updated hebrew translation
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=glib&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-02-19 15:26+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
18 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: ../glib/gbookmarkfile.c:737
26 #, c-format
27 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29
30 #: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
32 #, c-format
33 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35
36 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41
42 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
43 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
44 #, c-format
45 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47
48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
49 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
50 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
51
52 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
53 #, c-format
54 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
55 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
56
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
62 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
63 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
64 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
65 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
66 #, c-format
67 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
68 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
69
70 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
71 #, c-format
72 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74
75 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
76 #, c-format
77 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79
80 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
81 #, c-format
82 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84
85 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
86 #, c-format
87 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89
90 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
91 #, c-format
92 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94
95 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
96 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
97 #: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
98 #, c-format
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101
102 #: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
103 #, c-format
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106
107 #: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1402
108 #: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
109 #: ../glib/gutf8.c:1413
110 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
111 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
112
113 #: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1409
114 #: ../glib/giochannel.c:2300
115 #, c-format
116 msgid "Error during conversion: %s"
117 msgstr "Error during conversion: %s"
118
119 #: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
120 #: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
121 msgid "Partial character sequence at end of input"
122 msgstr "Partial character sequence at end of input"
123
124 #: ../glib/gconvert.c:919
125 #, c-format
126 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
128
129 #: ../glib/gconvert.c:1737
130 #, c-format
131 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
133
134 #: ../glib/gconvert.c:1747
135 #, c-format
136 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
138
139 #: ../glib/gconvert.c:1764
140 #, c-format
141 msgid "The URI '%s' is invalid"
142 msgstr "The URI '%s' is invalid"
143
144 #: ../glib/gconvert.c:1776
145 #, c-format
146 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
148
149 #: ../glib/gconvert.c:1792
150 #, c-format
151 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
153
154 #: ../glib/gconvert.c:1887
155 #, c-format
156 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
157 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
158
159 #: ../glib/gconvert.c:1897
160 msgid "Invalid hostname"
161 msgstr "Invalid hostname"
162
163 #: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
164 #, c-format
165 msgid "Error opening directory '%s': %s"
166 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
167
168 #: ../glib/gfileutils.c:532 ../glib/gfileutils.c:620
169 #, c-format
170 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
172
173 #: ../glib/gfileutils.c:547
174 #, c-format
175 msgid "Error reading file '%s': %s"
176 msgstr "Error reading file '%s': %s"
177
178 #: ../glib/gfileutils.c:561
179 #, c-format
180 msgid "File \"%s\" is too large"
181 msgstr "File \"%s\" is too large"
182
183 #: ../glib/gfileutils.c:644
184 #, c-format
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
187
188 #: ../glib/gfileutils.c:695 ../glib/gfileutils.c:782
189 #, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
192
193 #: ../glib/gfileutils.c:712 ../glib/gmappedfile.c:133
194 #, c-format
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
197
198 #: ../glib/gfileutils.c:746
199 #, c-format
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
202
203 #: ../glib/gfileutils.c:853
204 #, c-format
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
207
208 #: ../glib/gfileutils.c:895 ../glib/gfileutils.c:1284
209 #, c-format
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
212
213 #: ../glib/gfileutils.c:909
214 #, c-format
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
217
218 #: ../glib/gfileutils.c:934
219 #, c-format
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
222
223 #: ../glib/gfileutils.c:953
224 #, c-format
225 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
227
228 #: ../glib/gfileutils.c:1071
229 #, c-format
230 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
232
233 #: ../glib/gfileutils.c:1246
234 #, c-format
235 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
237
238 #: ../glib/gfileutils.c:1259
239 #, c-format
240 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
242
243 #: ../glib/gfileutils.c:1698
244 #, c-format
245 msgid "%.1f KB"
246 msgstr "%.1f KB"
247
248 #: ../glib/gfileutils.c:1703
249 #, c-format
250 msgid "%.1f MB"
251 msgstr "%.1f MB"
252
253 #: ../glib/gfileutils.c:1708
254 #, c-format
255 msgid "%.1f GB"
256 msgstr "%.1f GB"
257
258 #: ../glib/gfileutils.c:1751
259 #, c-format
260 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
261 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
262
263 #: ../glib/gfileutils.c:1772
264 msgid "Symbolic links not supported"
265 msgstr "Symbolic links not supported"
266
267 #: ../glib/giochannel.c:1234
268 #, c-format
269 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
270 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
271
272 #: ../glib/giochannel.c:1579
273 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
274 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
275
276 #: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
277 #: ../glib/giochannel.c:1971
278 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
279 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
280
281 #: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
282 msgid "Channel terminates in a partial character"
283 msgstr "Channel terminates in a partial character"
284
285 #: ../glib/giochannel.c:1770
286 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
287 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
288
289 #: ../glib/gmappedfile.c:116
290 #, c-format
291 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
292 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
293
294 #: ../glib/gmappedfile.c:193
295 #, c-format
296 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
297 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
298
299 #: ../glib/gmarkup.c:255 ../glib/gmarkup.c:295
300 #, c-format
301 msgid "Error on line %d char %d: "
302 msgstr "Error on line %d char %d: "
303
304 #: ../glib/gmarkup.c:389
305 #, c-format
306 msgid "Error on line %d: %s"
307 msgstr "Error on line %d: %s"
308
309 #: ../glib/gmarkup.c:493
310 msgid ""
311 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
312 msgstr ""
313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
314
315 #: ../glib/gmarkup.c:503
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
319 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
320 "it as &amp;"
321 msgstr ""
322 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
323 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
324 "it as &amp;"
325
326 #: ../glib/gmarkup.c:537
327 #, c-format
328 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
329 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
330
331 #: ../glib/gmarkup.c:574
332 #, c-format
333 msgid "Entity name '%s' is not known"
334 msgstr "Entity name '%s' is not known"
335
336 #: ../glib/gmarkup.c:585
337 msgid ""
338 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
339 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
340 msgstr ""
341 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
342 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
343
344 #: ../glib/gmarkup.c:638
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
348 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
349 msgstr ""
350 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
351 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
352
353 #: ../glib/gmarkup.c:660
354 #, c-format
355 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
356 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
357
358 #: ../glib/gmarkup.c:675
359 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
360 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
361
362 #: ../glib/gmarkup.c:685
363 msgid ""
364 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
365 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
366 "as &amp;"
367 msgstr ""
368 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
369 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
370 "as &amp;"
371
372 #: ../glib/gmarkup.c:771
373 msgid "Unfinished entity reference"
374 msgstr "Unfinished entity reference"
375
376 #: ../glib/gmarkup.c:777
377 msgid "Unfinished character reference"
378 msgstr "Unfinished character reference"
379
380 #: ../glib/gmarkup.c:1063
381 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
382 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
383
384 #: ../glib/gmarkup.c:1091
385 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
386 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
387
388 #: ../glib/gmarkup.c:1130
389 #, c-format
390 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
391 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
392
393 #: ../glib/gmarkup.c:1168
394 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
395 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
396
397 #: ../glib/gmarkup.c:1208
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
401 "element name"
402 msgstr ""
403 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
404 "element name"
405
406 # c-format
407 #: ../glib/gmarkup.c:1276
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
411 "s'"
412 msgstr ""
413 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
414 "s'"
415
416 #: ../glib/gmarkup.c:1365
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
420 msgstr ""
421 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
422
423 #: ../glib/gmarkup.c:1407
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
427 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
428 "character in an attribute name"
429 msgstr ""
430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
432 "character in an attribute name"
433
434 #: ../glib/gmarkup.c:1493
435 #, c-format
436 msgid ""
437 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
438 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
439 msgstr ""
440 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
441 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
442
443 #: ../glib/gmarkup.c:1635
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
447 "begin an element name"
448 msgstr ""
449 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
450 "begin an element name"
451
452 #: ../glib/gmarkup.c:1675
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
456 "allowed character is '>'"
457 msgstr ""
458 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
459 "allowed character is '>'"
460
461 #: ../glib/gmarkup.c:1686
462 #, c-format
463 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
464 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
465
466 #: ../glib/gmarkup.c:1695
467 #, c-format
468 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
469 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
470
471 #: ../glib/gmarkup.c:1858
472 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
473 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
474
475 #: ../glib/gmarkup.c:1872
476 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
477 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
478
479 #: ../glib/gmarkup.c:1880 ../glib/gmarkup.c:1925
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
483 "element opened"
484 msgstr ""
485 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
486 "element opened"
487
488 #: ../glib/gmarkup.c:1888
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
492 "the tag <%s/>"
493 msgstr ""
494 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
495 "the tag <%s/>"
496
497 #: ../glib/gmarkup.c:1894
498 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
499 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
500
501 #: ../glib/gmarkup.c:1900
502 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
503 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
504
505 #: ../glib/gmarkup.c:1905
506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
508
509 #: ../glib/gmarkup.c:1911
510 msgid ""
511 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
512 "name; no attribute value"
513 msgstr ""
514 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
515 "name; no attribute value"
516
517 #: ../glib/gmarkup.c:1918
518 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
519 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
520
521 #: ../glib/gmarkup.c:1934
522 #, c-format
523 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
524 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
525
526 #: ../glib/gmarkup.c:1940
527 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
528 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
529
530 #: ../glib/gregex.c:131
531 msgid "corrupted object"
532 msgstr "corrupted object"
533
534 #: ../glib/gregex.c:133
535 msgid "internal error or corrupted object"
536 msgstr "internal error or corrupted object"
537
538 #: ../glib/gregex.c:135
539 msgid "out of memory"
540 msgstr "out of memory"
541
542 #: ../glib/gregex.c:140
543 msgid "backtracking limit reached"
544 msgstr "backtracking limit reached"
545
546 #: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
547 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
548 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
549
550 #: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:1999
551 msgid "internal error"
552 msgstr "internal error"
553
554 #: ../glib/gregex.c:162
555 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
556 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
557
558 #: ../glib/gregex.c:171
559 msgid "recursion limit reached"
560 msgstr "recursion limit reached"
561
562 #: ../glib/gregex.c:173
563 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
564 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
565
566 #: ../glib/gregex.c:175
567 msgid "invalid combination of newline flags"
568 msgstr "invalid combination of newline flags"
569
570 #: ../glib/gregex.c:179
571 msgid "unknown error"
572 msgstr "unknown error"
573
574 #: ../glib/gregex.c:199
575 msgid "\\ at end of pattern"
576 msgstr "\\ at end of pattern"
577
578 #: ../glib/gregex.c:202
579 msgid "\\c at end of pattern"
580 msgstr "\\c at end of pattern"
581
582 #: ../glib/gregex.c:205
583 msgid "unrecognized character follows \\"
584 msgstr "unrecognized character follows \\"
585
586 #: ../glib/gregex.c:212
587 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
588 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
589
590 #: ../glib/gregex.c:215
591 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
592 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
593
594 #: ../glib/gregex.c:218
595 msgid "number too big in {} quantifier"
596 msgstr "number too big in {} quantifier"
597
598 #: ../glib/gregex.c:221
599 msgid "missing terminating ] for character class"
600 msgstr "missing terminating ] for character class"
601
602 #: ../glib/gregex.c:224
603 msgid "invalid escape sequence in character class"
604 msgstr "invalid escape sequence in character class"
605
606 #: ../glib/gregex.c:227
607 msgid "range out of order in character class"
608 msgstr "range out of order in character class"
609
610 #: ../glib/gregex.c:230
611 msgid "nothing to repeat"
612 msgstr "nothing to repeat"
613
614 #: ../glib/gregex.c:233
615 msgid "unrecognized character after (?"
616 msgstr "unrecognized character after (?"
617
618 #: ../glib/gregex.c:237
619 msgid "unrecognized character after (?<"
620 msgstr "unrecognized character after (?<"
621
622 #: ../glib/gregex.c:241
623 msgid "unrecognized character after (?P"
624 msgstr "unrecognized character after (?P"
625
626 #: ../glib/gregex.c:244
627 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
628 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
629
630 #: ../glib/gregex.c:247
631 msgid "missing terminating )"
632 msgstr "missing terminating )"
633
634 #: ../glib/gregex.c:251
635 msgid ") without opening ("
636 msgstr ") without opening ("
637
638 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
639 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
640 #.
641 #: ../glib/gregex.c:258
642 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
643 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
644
645 #: ../glib/gregex.c:261
646 msgid "reference to non-existent subpattern"
647 msgstr "reference to non-existent subpattern"
648
649 #: ../glib/gregex.c:264
650 msgid "missing ) after comment"
651 msgstr "missing ) after comment"
652
653 #: ../glib/gregex.c:267
654 msgid "regular expression too large"
655 msgstr "regular expression too large"
656
657 #: ../glib/gregex.c:270
658 msgid "failed to get memory"
659 msgstr "failed to get memory"
660
661 #: ../glib/gregex.c:273
662 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
663 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
664
665 #: ../glib/gregex.c:276
666 msgid "malformed number or name after (?("
667 msgstr "malformed number or name after (?("
668
669 #: ../glib/gregex.c:279
670 msgid "conditional group contains more than two branches"
671 msgstr "conditional group contains more than two branches"
672
673 #: ../glib/gregex.c:282
674 msgid "assertion expected after (?("
675 msgstr "assertion expected after (?("
676
677 #: ../glib/gregex.c:285
678 msgid "unknown POSIX class name"
679 msgstr "unknown POSIX class name"
680
681 #: ../glib/gregex.c:288
682 msgid "POSIX collating elements are not supported"
683 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
684
685 #: ../glib/gregex.c:291
686 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
687 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
688
689 #: ../glib/gregex.c:294
690 msgid "invalid condition (?(0)"
691 msgstr "invalid condition (?(0)"
692
693 #: ../glib/gregex.c:297
694 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
695 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
696
697 #: ../glib/gregex.c:300
698 msgid "recursive call could loop indefinitely"
699 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
700
701 #: ../glib/gregex.c:303
702 msgid "missing terminator in subpattern name"
703 msgstr "missing terminator in subpattern name"
704
705 #: ../glib/gregex.c:306
706 msgid "two named subpatterns have the same name"
707 msgstr "two named subpatterns have the same name"
708
709 #: ../glib/gregex.c:309
710 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
711 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
712
713 #: ../glib/gregex.c:312
714 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
715 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
716
717 #: ../glib/gregex.c:315
718 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
719 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
720
721 #: ../glib/gregex.c:318
722 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
723 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
724
725 #: ../glib/gregex.c:321
726 msgid "octal value is greater than \\377"
727 msgstr "octal value is greater than \\377"
728
729 #: ../glib/gregex.c:324
730 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
731 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
732
733 #: ../glib/gregex.c:327
734 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
735 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
736
737 #: ../glib/gregex.c:330
738 msgid "inconsistent NEWLINE options"
739 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
740
741 #: ../glib/gregex.c:333
742 msgid ""
743 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
744 msgstr ""
745 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
746
747 #: ../glib/gregex.c:338
748 msgid "unexpected repeat"
749 msgstr "unexpected repeat"
750
751 #: ../glib/gregex.c:342
752 msgid "code overflow"
753 msgstr "code overflow"
754
755 #: ../glib/gregex.c:346
756 msgid "overran compiling workspace"
757 msgstr "overran compiling workspace"
758
759 #: ../glib/gregex.c:350
760 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
761 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
762
763 #: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1605
764 #, c-format
765 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
766 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
767
768 #: ../glib/gregex.c:1098
769 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
770 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
771
772 #: ../glib/gregex.c:1107
773 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
774 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
775
776 #: ../glib/gregex.c:1161
777 #, c-format
778 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
779 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
780
781 #: ../glib/gregex.c:1197
782 #, c-format
783 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
784 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
785
786 #: ../glib/gregex.c:2033
787 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
788 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
789
790 #: ../glib/gregex.c:2049
791 msgid "hexadecimal digit expected"
792 msgstr "hexadecimal digit expected"
793
794 #: ../glib/gregex.c:2089
795 msgid "missing '<' in symbolic reference"
796 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
797
798 #: ../glib/gregex.c:2098
799 msgid "unfinished symbolic reference"
800 msgstr "unfinished symbolic reference"
801
802 #: ../glib/gregex.c:2105
803 msgid "zero-length symbolic reference"
804 msgstr "zero-length symbolic reference"
805
806 #: ../glib/gregex.c:2116
807 msgid "digit expected"
808 msgstr "digit expected"
809
810 #: ../glib/gregex.c:2134
811 msgid "illegal symbolic reference"
812 msgstr "illegal symbolic reference"
813
814 #: ../glib/gregex.c:2196
815 msgid "stray final '\\'"
816 msgstr "stray final '\\'"
817
818 #: ../glib/gregex.c:2200
819 msgid "unknown escape sequence"
820 msgstr "unknown escape sequence"
821
822 #: ../glib/gregex.c:2210
823 #, c-format
824 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
825 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
826
827 #: ../glib/gshell.c:70
828 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
829 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
830
831 #: ../glib/gshell.c:160
832 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
833 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
834
835 #: ../glib/gshell.c:538
836 #, c-format
837 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
838 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
839
840 #: ../glib/gshell.c:545
841 #, c-format
842 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
843 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
844
845 #: ../glib/gshell.c:557
846 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
847 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
848
849 #: ../glib/gspawn-win32.c:283
850 msgid "Failed to read data from child process"
851 msgstr "Failed to read data from child process"
852
853 #: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1468
854 #, c-format
855 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
856 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
857
858 #: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1132
859 #, c-format
860 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
861 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
862
863 #: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1337
864 #, c-format
865 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
866 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
867
868 #: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
869 #, c-format
870 msgid "Failed to execute child process (%s)"
871 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
872
873 #: ../glib/gspawn-win32.c:442
874 #, c-format
875 msgid "Invalid program name: %s"
876 msgstr "Invalid program name: %s"
877
878 #: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
879 #: ../glib/gspawn-win32.c:1276
880 #, c-format
881 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
882 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
883
884 #: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
885 #: ../glib/gspawn-win32.c:1309
886 #, c-format
887 msgid "Invalid string in environment: %s"
888 msgstr "Invalid string in environment: %s"
889
890 #: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
891 #, c-format
892 msgid "Invalid working directory: %s"
893 msgstr "Invalid working directory: %s"
894
895 #: ../glib/gspawn-win32.c:781
896 #, c-format
897 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
898 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
899
900 #: ../glib/gspawn-win32.c:995
901 msgid ""
902 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
903 "process"
904 msgstr ""
905 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
906 "process"
907
908 #: ../glib/gspawn.c:188
909 #, c-format
910 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
911 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
912
913 #: ../glib/gspawn.c:325
914 #, c-format
915 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
916 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
917
918 #: ../glib/gspawn.c:408
919 #, c-format
920 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
921 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
922
923 #: ../glib/gspawn.c:1197
924 #, c-format
925 msgid "Failed to fork (%s)"
926 msgstr "Failed to fork (%s)"
927
928 #: ../glib/gspawn.c:1347
929 #, c-format
930 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
931 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
932
933 #: ../glib/gspawn.c:1357
934 #, c-format
935 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
936 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
937
938 #: ../glib/gspawn.c:1366
939 #, c-format
940 msgid "Failed to fork child process (%s)"
941 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
942
943 #: ../glib/gspawn.c:1374
944 #, c-format
945 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
946 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
947
948 #: ../glib/gspawn.c:1396
949 #, c-format
950 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
951 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
952
953 #: ../glib/gutf8.c:1038
954 msgid "Character out of range for UTF-8"
955 msgstr "Character out of range for UTF-8"
956
957 #: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
958 #: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
959 msgid "Invalid sequence in conversion input"
960 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
961
962 #: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
963 msgid "Character out of range for UTF-16"
964 msgstr "Character out of range for UTF-16"
965
966 #: ../glib/goption.c:615
967 msgid "Usage:"
968 msgstr "Usage:"
969
970 #: ../glib/goption.c:615
971 msgid "[OPTION...]"
972 msgstr "[OPTION...]"
973
974 #: ../glib/goption.c:719
975 msgid "Help Options:"
976 msgstr "Help Options:"
977
978 #: ../glib/goption.c:720
979 msgid "Show help options"
980 msgstr "Show help options"
981
982 #: ../glib/goption.c:726
983 msgid "Show all help options"
984 msgstr "Show all help options"
985
986 #: ../glib/goption.c:788
987 msgid "Application Options:"
988 msgstr "Application Options:"
989
990 #: ../glib/goption.c:850 ../glib/goption.c:920
991 #, c-format
992 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
993 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
994
995 #: ../glib/goption.c:860 ../glib/goption.c:928
996 #, c-format
997 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
998 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
999
1000 #: ../glib/goption.c:885
1001 #, c-format
1002 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1003 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1004
1005 #: ../glib/goption.c:893
1006 #, c-format
1007 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1008 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1009
1010 #: ../glib/goption.c:1156 ../glib/goption.c:1235
1011 #, c-format
1012 msgid "Error parsing option %s"
1013 msgstr "Error parsing option %s"
1014
1015 #: ../glib/goption.c:1266 ../glib/goption.c:1380
1016 #, c-format
1017 msgid "Missing argument for %s"
1018 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1019
1020 #: ../glib/goption.c:1773
1021 #, c-format
1022 msgid "Unknown option %s"
1023 msgstr "Unknown option %s"
1024
1025 #: ../glib/gkeyfile.c:358
1026 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1027 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1028
1029 #: ../glib/gkeyfile.c:393
1030 msgid "Not a regular file"
1031 msgstr "Not a regular file"
1032
1033 #: ../glib/gkeyfile.c:401
1034 msgid "File is empty"
1035 msgstr "File is empty"
1036
1037 #: ../glib/gkeyfile.c:761
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1041 msgstr ""
1042 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1043
1044 #: ../glib/gkeyfile.c:821
1045 #, c-format
1046 msgid "Invalid group name: %s"
1047 msgstr "Invalid group name: %s"
1048
1049 #: ../glib/gkeyfile.c:843
1050 msgid "Key file does not start with a group"
1051 msgstr "Key file does not start with a group"
1052
1053 #: ../glib/gkeyfile.c:869
1054 #, c-format
1055 msgid "Invalid key name: %s"
1056 msgstr "Invalid key name: %s"
1057
1058 #: ../glib/gkeyfile.c:896
1059 #, c-format
1060 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1061 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1062
1063 #: ../glib/gkeyfile.c:1112 ../glib/gkeyfile.c:1274 ../glib/gkeyfile.c:2503
1064 #: ../glib/gkeyfile.c:2569 ../glib/gkeyfile.c:2704 ../glib/gkeyfile.c:2837
1065 #: ../glib/gkeyfile.c:2990 ../glib/gkeyfile.c:3177 ../glib/gkeyfile.c:3238
1066 #, c-format
1067 msgid "Key file does not have group '%s'"
1068 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1069
1070 #: ../glib/gkeyfile.c:1286
1071 #, c-format
1072 msgid "Key file does not have key '%s'"
1073 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1074
1075 #: ../glib/gkeyfile.c:1393 ../glib/gkeyfile.c:1508
1076 #, c-format
1077 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1078 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1079
1080 #: ../glib/gkeyfile.c:1413 ../glib/gkeyfile.c:1528 ../glib/gkeyfile.c:1907
1081 #, c-format
1082 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1083 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1084
1085 #: ../glib/gkeyfile.c:2122 ../glib/gkeyfile.c:2334
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1089 "interpreted."
1090 msgstr ""
1091 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1092 "interpreted."
1093
1094 #: ../glib/gkeyfile.c:2518 ../glib/gkeyfile.c:2719 ../glib/gkeyfile.c:3249
1095 #, c-format
1096 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1097 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1098
1099 #: ../glib/gkeyfile.c:3483
1100 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1101 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1102
1103 #: ../glib/gkeyfile.c:3505
1104 #, c-format
1105 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1106 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1107
1108 #: ../glib/gkeyfile.c:3647
1109 #, c-format
1110 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1111 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1112
1113 #: ../glib/gkeyfile.c:3661
1114 #, c-format
1115 msgid "Integer value '%s' out of range"
1116 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1117
1118 #: ../glib/gkeyfile.c:3694
1119 #, c-format
1120 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1121 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1122
1123 #: ../glib/gkeyfile.c:3718
1124 #, c-format
1125 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1126 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1127
1128 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:417 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
1129 #: ../gio/ginputstream.c:193 ../gio/ginputstream.c:325
1130 #: ../gio/ginputstream.c:566 ../gio/ginputstream.c:691
1131 #: ../gio/goutputstream.c:202 ../gio/goutputstream.c:656
1132 #, c-format
1133 msgid "Too large count value passed to %s"
1134 msgstr "Too large count value passed to %s"
1135
1136 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:885 ../gio/ginputstream.c:901
1137 #: ../gio/goutputstream.c:1085
1138 msgid "Stream is already closed"
1139 msgstr "Stream is already closed"
1140
1141 #: ../gio/gcancellable.c:366 ../gio/glocalfile.c:1992
1142 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:627 ../gio/gsimpleasyncresult.c:654
1143 msgid "Operation was cancelled"
1144 msgstr "Operation was cancelled"
1145
1146 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1147 msgid "Unknown type"
1148 msgstr "Unknown type"
1149
1150 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1151 #, c-format
1152 msgid "%s filetype"
1153 msgstr "%s filetype"
1154
1155 #: ../gio/gcontenttype.c:678
1156 #, c-format
1157 msgid "%s type"
1158 msgstr "%s type"
1159
1160 #: ../gio/gdatainputstream.c:313
1161 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1162 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1163
1164 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:460 ../gio/gwin32appinfo.c:222
1165 msgid "Unnamed"
1166 msgstr "Unnamed"
1167
1168 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:696
1169 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1170 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1171
1172 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:990
1173 msgid "Unable to find terminal required for application"
1174 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1175
1176 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1222
1177 #, c-format
1178 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1179 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1180
1181 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1226
1182 #, c-format
1183 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1184 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1185
1186 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1630
1187 #, c-format
1188 msgid "Can't create user desktop file %s"
1189 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1190
1191 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1742
1192 #, c-format
1193 msgid "Custom definition for %s"
1194 msgstr "Custom definition for %s"
1195
1196 #: ../gio/gdrive.c:381
1197 msgid "drive doesn't implement eject"
1198 msgstr "drive doesn't implement eject"
1199
1200 #: ../gio/gdrive.c:451
1201 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1202 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1203
1204 #: ../gio/gemblem.c:325
1205 #, c-format
1206 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1207 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1208
1209 #: ../gio/gemblem.c:335
1210 #, c-format
1211 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1212 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1213
1214 #: ../gio/gemblemedicon.c:295
1215 #, c-format
1216 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1217 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1218
1219 #: ../gio/gemblemedicon.c:305
1220 #, c-format
1221 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1222 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1223
1224 #: ../gio/gemblemedicon.c:328
1225 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1226 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1227
1228 #: ../gio/gfile.c:825 ../gio/gfile.c:1055 ../gio/gfile.c:1190
1229 #: ../gio/gfile.c:1426 ../gio/gfile.c:1480 ../gio/gfile.c:1537
1230 #: ../gio/gfile.c:1620 ../gio/gfile.c:2710 ../gio/gfile.c:2764
1231 #: ../gio/gfile.c:2895 ../gio/gfile.c:2935 ../gio/gfile.c:3262
1232 #: ../gio/gfile.c:3664 ../gio/gfile.c:3748 ../gio/gfile.c:3831
1233 #: ../gio/gfile.c:3911 ../gio/gfile.c:4241 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1234 msgid "Operation not supported"
1235 msgstr "Operation not supported"
1236
1237 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1238 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1239 #. Translators: This is an error message when trying to
1240 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1241 #. * none exists.
1242 #. Translators: This is an error message when trying to find
1243 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1244 #. * exists.
1245 #: ../gio/gfile.c:1311 ../gio/glocalfile.c:1071 ../gio/glocalfile.c:1082
1246 #: ../gio/glocalfile.c:1095
1247 msgid "Containing mount does not exist"
1248 msgstr "Containing mount does not exist"
1249
1250 #: ../gio/gfile.c:1963 ../gio/glocalfile.c:2142
1251 msgid "Can't copy over directory"
1252 msgstr "Can't copy over directory"
1253
1254 #: ../gio/gfile.c:2023
1255 msgid "Can't copy directory over directory"
1256 msgstr "Can't copy directory over directory"
1257
1258 #: ../gio/gfile.c:2031 ../gio/glocalfile.c:2151
1259 msgid "Target file exists"
1260 msgstr "Target file exists"
1261
1262 #: ../gio/gfile.c:2049
1263 msgid "Can't recursively copy directory"
1264 msgstr "Can't recursively copy directory"
1265
1266 #: ../gio/gfile.c:2344
1267 #| msgid "Can't copy over directory"
1268 msgid "Can't copy special file"
1269 msgstr "Can't copy special file"
1270
1271 #: ../gio/gfile.c:2885
1272 msgid "Invalid symlink value given"
1273 msgstr "Invalid symlink value given"
1274
1275 #: ../gio/gfile.c:2978
1276 msgid "Trash not supported"
1277 msgstr "Trash not supported"
1278
1279 #: ../gio/gfile.c:3027
1280 #, c-format
1281 msgid "File names cannot contain '%c'"
1282 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1283
1284 #: ../gio/gfile.c:5009 ../gio/gvolume.c:370
1285 msgid "volume doesn't implement mount"
1286 msgstr "volume doesn't implement mount"
1287
1288 #: ../gio/gfile.c:5117
1289 msgid "No application is registered as handling this file"
1290 msgstr "No application is registered as handling this file"
1291
1292 #: ../gio/gfileenumerator.c:206
1293 msgid "Enumerator is closed"
1294 msgstr "Enumerator is closed"
1295
1296 #: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
1297 #: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
1298 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1299 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1300
1301 #: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
1302 msgid "File enumerator is already closed"
1303 msgstr "File enumerator is already closed"
1304
1305 #: ../gio/gfileicon.c:145
1306 msgid "file"
1307 msgstr "file"
1308
1309 #: ../gio/gfileicon.c:146
1310 msgid "The file containing the icon"
1311 msgstr "The file containing the icon"
1312
1313 #: ../gio/gfileicon.c:237
1314 #, c-format
1315 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1316 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1317
1318 #: ../gio/gfileicon.c:247
1319 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1320 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1321
1322 #: ../gio/gfileinputstream.c:157 ../gio/gfileinputstream.c:424
1323 #: ../gio/gfileoutputstream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:526
1324 msgid "Stream doesn't support query_info"
1325 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1326
1327 #: ../gio/gfileinputstream.c:339 ../gio/gfileoutputstream.c:384
1328 msgid "Seek not supported on stream"
1329 msgstr "Seek not supported on stream"
1330
1331 #: ../gio/gfileinputstream.c:383
1332 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1333 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1334
1335 #: ../gio/gfileoutputstream.c:460
1336 msgid "Truncate not supported on stream"
1337 msgstr "Truncate not supported on stream"
1338
1339 #: ../gio/gicon.c:324
1340 #, c-format
1341 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1342 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1343
1344 #: ../gio/gicon.c:344
1345 #, c-format
1346 msgid "No type for class name %s"
1347 msgstr "No type for class name %s"
1348
1349 #: ../gio/gicon.c:354
1350 #, c-format
1351 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1352 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1353
1354 #: ../gio/gicon.c:365
1355 #, c-format
1356 msgid "Type %s is not classed"
1357 msgstr "Type %s is not classed"
1358
1359 #: ../gio/gicon.c:379
1360 #, c-format
1361 msgid "Malformed version number: %s"
1362 msgstr "Malformed version number: %s"
1363
1364 #: ../gio/gicon.c:393
1365 #, c-format
1366 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1367 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1368
1369 #: ../gio/gicon.c:469
1370 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1371 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1372
1373 #: ../gio/ginputstream.c:202
1374 msgid "Input stream doesn't implement read"
1375 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1376
1377 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1378 #. * operation running against this stream when you try to start
1379 #. * one
1380 #. Translators: This is an error you get if there is
1381 #. * already an operation running against this stream when
1382 #. * you try to start one
1383 #: ../gio/ginputstream.c:911 ../gio/goutputstream.c:1095
1384 msgid "Stream has outstanding operation"
1385 msgstr "Stream has outstanding operation"
1386
1387 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1388 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1389 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1390
1391 #: ../gio/glocalfile.c:608 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1392 #, c-format
1393 msgid "Invalid filename %s"
1394 msgstr "Invalid filename %s"
1395
1396 #: ../gio/glocalfile.c:979
1397 #, c-format
1398 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1399 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1400
1401 #: ../gio/glocalfile.c:1115
1402 msgid "Can't rename root directory"
1403 msgstr "Can't rename root directory"
1404
1405 #: ../gio/glocalfile.c:1135 ../gio/glocalfile.c:1161
1406 #, c-format
1407 msgid "Error renaming file: %s"
1408 msgstr "Error renaming file: %s"
1409
1410 #: ../gio/glocalfile.c:1144
1411 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1412 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1413
1414 #: ../gio/glocalfile.c:1157 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2050
1415 #: ../gio/glocalfile.c:2204 ../gio/glocalfileoutputstream.c:505
1416 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:550 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1009
1417 msgid "Invalid filename"
1418 msgstr "Invalid filename"
1419
1420 #: ../gio/glocalfile.c:1280
1421 #, c-format
1422 msgid "Error opening file: %s"
1423 msgstr "Error opening file: %s"
1424
1425 #: ../gio/glocalfile.c:1290
1426 msgid "Can't open directory"
1427 msgstr "Can't open directory"
1428
1429 #: ../gio/glocalfile.c:1350
1430 #, c-format
1431 msgid "Error removing file: %s"
1432 msgstr "Error removing file: %s"
1433
1434 #: ../gio/glocalfile.c:1714
1435 #, c-format
1436 msgid "Error trashing file: %s"
1437 msgstr "Error trashing file: %s"
1438
1439 #: ../gio/glocalfile.c:1737
1440 #, c-format
1441 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1442 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1443
1444 #: ../gio/glocalfile.c:1758
1445 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1446 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1447
1448 #: ../gio/glocalfile.c:1837 ../gio/glocalfile.c:1857
1449 msgid "Unable to find or create trash directory"
1450 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1451
1452 #: ../gio/glocalfile.c:1891
1453 #, c-format
1454 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1455 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1456
1457 #: ../gio/glocalfile.c:1916 ../gio/glocalfile.c:1991 ../gio/glocalfile.c:1998
1458 #, c-format
1459 msgid "Unable to trash file: %s"
1460 msgstr "Unable to trash file: %s"
1461
1462 #: ../gio/glocalfile.c:2025
1463 #, c-format
1464 msgid "Error creating directory: %s"
1465 msgstr "Error creating directory: %s"
1466
1467 #: ../gio/glocalfile.c:2054
1468 #, c-format
1469 msgid "Error making symbolic link: %s"
1470 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1471
1472 #: ../gio/glocalfile.c:2114 ../gio/glocalfile.c:2208
1473 #, c-format
1474 msgid "Error moving file: %s"
1475 msgstr "Error moving file: %s"
1476
1477 #: ../gio/glocalfile.c:2137
1478 msgid "Can't move directory over directory"
1479 msgstr "Can't move directory over directory"
1480
1481 #: ../gio/glocalfile.c:2164 ../gio/glocalfileoutputstream.c:829
1482 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:843 ../gio/glocalfileoutputstream.c:858
1483 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:874 ../gio/glocalfileoutputstream.c:888
1484 msgid "Backup file creation failed"
1485 msgstr "Backup file creation failed"
1486
1487 #: ../gio/glocalfile.c:2183
1488 #, c-format
1489 msgid "Error removing target file: %s"
1490 msgstr "Error removing target file: %s"
1491
1492 #: ../gio/glocalfile.c:2197
1493 msgid "Move between mounts not supported"
1494 msgstr "Move between mounts not supported"
1495
1496 #: ../gio/glocalfileinfo.c:719
1497 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1498 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1499
1500 #: ../gio/glocalfileinfo.c:726
1501 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1502 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1503
1504 #: ../gio/glocalfileinfo.c:733
1505 msgid "Invalid extended attribute name"
1506 msgstr "Invalid extended attribute name"
1507
1508 #: ../gio/glocalfileinfo.c:773
1509 #, c-format
1510 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1511 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1512
1513 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:713
1514 #, c-format
1515 msgid "Error stating file '%s': %s"
1516 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1517
1518 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1536
1519 msgid " (invalid encoding)"
1520 msgstr " (invalid encoding)"
1521
1522 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1704
1523 #, c-format
1524 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1525 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1526
1527 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1749
1528 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1529 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1530
1531 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1767
1532 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1533 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1534
1535 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1786 ../gio/glocalfileinfo.c:1805
1536 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1537 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1538
1539 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
1540 #, c-format
1541 msgid "Error setting permissions: %s"
1542 msgstr "Error setting permissions: %s"
1543
1544 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1882 ../gio/glocalfileinfo.c:2050
1545 #, c-format
1546 msgid "Error setting owner: %s"
1547 msgstr "Error setting owner: %s"
1548
1549 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
1550 msgid "symlink must be non-NULL"
1551 msgstr "symlink must be non-NULL"
1552
1553 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1915 ../gio/glocalfileinfo.c:1934
1554 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1945
1555 #, c-format
1556 msgid "Error setting symlink: %s"
1557 msgstr "Error setting symlink: %s"
1558
1559 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1924
1560 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1561 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1562
1563 # c-format
1564 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2073
1565 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1566 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1567
1568 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2088
1569 #, c-format
1570 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1571 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1572
1573 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2095
1574 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1575 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1576
1577 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2156
1578 #, c-format
1579 msgid "Setting attribute %s not supported"
1580 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1581
1582 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:160 ../gio/glocalfileoutputstream.c:603
1583 #, c-format
1584 msgid "Error reading from file: %s"
1585 msgstr "Error reading from file: %s"
1586
1587 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:191 ../gio/glocalfileinputstream.c:203
1588 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:312 ../gio/glocalfileoutputstream.c:405
1589 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:906
1590 #, c-format
1591 msgid "Error seeking in file: %s"
1592 msgstr "Error seeking in file: %s"
1593
1594 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:233 ../gio/glocalfileoutputstream.c:208
1595 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:303
1596 #, c-format
1597 msgid "Error closing file: %s"
1598 msgstr "Error closing file: %s"
1599
1600 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
1601 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1602 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1603
1604 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:172 ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
1605 #, c-format
1606 msgid "Error writing to file: %s"
1607 msgstr "Error writing to file: %s"
1608
1609 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
1610 #, c-format
1611 msgid "Error removing old backup link: %s"
1612 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1613
1614 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:249 ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
1615 #, c-format
1616 msgid "Error creating backup copy: %s"
1617 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1618
1619 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:280
1620 #, c-format
1621 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1622 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1623
1624 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:451 ../gio/glocalfileoutputstream.c:953
1625 #, c-format
1626 msgid "Error truncating file: %s"
1627 msgstr "Error truncating file: %s"
1628
1629 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:556
1630 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:695 ../gio/glocalfileoutputstream.c:934
1631 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1015
1632 #, c-format
1633 msgid "Error opening file '%s': %s"
1634 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1635
1636 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:726
1637 msgid "Target file is a directory"
1638 msgstr "Target file is a directory"
1639
1640 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:731
1641 msgid "Target file is not a regular file"
1642 msgstr "Target file is not a regular file"
1643
1644 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
1645 msgid "The file was externally modified"
1646 msgstr "The file was externally modified"
1647
1648 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:922
1649 #, c-format
1650 #| msgid "Error removing file: %s"
1651 msgid "Error removing old file: %s"
1652 msgstr "Error removing old file: %s"
1653
1654 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:545
1655 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1656 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1657
1658 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:555
1659 msgid "Invalid seek request"
1660 msgstr "Invalid seek request"
1661
1662 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
1663 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1664 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1665
1666 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:288
1667 msgid "Reached maximum data array limit"
1668 msgstr "Reached maximum data array limit"
1669
1670 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:323
1671 msgid "Memory output stream not resizable"
1672 msgstr "Memory output stream not resizable"
1673
1674 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:339
1675 msgid "Failed to resize memory output stream"
1676 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1677
1678 #. Translators: This is an error
1679 #. * message for mount objects that
1680 #. * don't implement unmount.
1681 #: ../gio/gmount.c:360
1682 msgid "mount doesn't implement unmount"
1683 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1684
1685 #. Translators: This is an error
1686 #. * message for mount objects that
1687 #. * don't implement eject.
1688 #: ../gio/gmount.c:435
1689 msgid "mount doesn't implement eject"
1690 msgstr "mount doesn't implement eject"
1691
1692 #. Translators: This is an error
1693 #. * message for mount objects that
1694 #. * don't implement remount.
1695 #: ../gio/gmount.c:517
1696 msgid "mount doesn't implement remount"
1697 msgstr "mount doesn't implement remount"
1698
1699 #. Translators: This is an error
1700 #. * message for mount objects that
1701 #. * don't implement content type guessing.
1702 #: ../gio/gmount.c:601
1703 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1704 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1705
1706 #. Translators: This is an error
1707 #. * message for mount objects that
1708 #. * don't implement content type guessing.
1709 #: ../gio/gmount.c:690
1710 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1711 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1712
1713 #: ../gio/goutputstream.c:211 ../gio/goutputstream.c:412
1714 msgid "Output stream doesn't implement write"
1715 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1716
1717 #: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:780
1718 msgid "Source stream is already closed"
1719 msgstr "Source stream is already closed"
1720
1721 #: ../gio/gthemedicon.c:211
1722 msgid "name"
1723 msgstr "name"
1724
1725 #: ../gio/gthemedicon.c:212
1726 msgid "The name of the icon"
1727 msgstr "The name of the icon"
1728
1729 #: ../gio/gthemedicon.c:223
1730 msgid "names"
1731 msgstr "names"
1732
1733 #: ../gio/gthemedicon.c:224
1734 msgid "An array containing the icon names"
1735 msgstr "An array containing the icon names"
1736
1737 #: ../gio/gthemedicon.c:249
1738 msgid "use default fallbacks"
1739 msgstr "use default fallbacks"
1740
1741 #: ../gio/gthemedicon.c:250
1742 msgid ""
1743 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1744 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1745 msgstr ""
1746 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1747 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1748
1749 #: ../gio/gthemedicon.c:499
1750 #, c-format
1751 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1752 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1753
1754 #: ../gio/gunixinputstream.c:161 ../gio/gunixoutputstream.c:147
1755 msgid "File descriptor"
1756 msgstr "File descriptor"
1757
1758 #: ../gio/gunixinputstream.c:162
1759 msgid "The file descriptor to read from"
1760 msgstr "The file descriptor to read from"
1761
1762 #: ../gio/gunixinputstream.c:176 ../gio/gunixoutputstream.c:162
1763 msgid "Close file descriptor"
1764 msgstr "Close file descriptor"
1765
1766 #: ../gio/gunixinputstream.c:177 ../gio/gunixoutputstream.c:163
1767 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1768 msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1769
1770 #: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
1771 #: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
1772 #, c-format
1773 msgid "Error reading from unix: %s"
1774 msgstr "Error reading from unix: %s"
1775
1776 #: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
1777 #: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
1778 #, c-format
1779 msgid "Error closing unix: %s"
1780 msgstr "Error closing unix: %s"
1781
1782 #: ../gio/gunixmounts.c:1781 ../gio/gunixmounts.c:1818
1783 msgid "Filesystem root"
1784 msgstr "Filesystem root"
1785
1786 #: ../gio/gunixoutputstream.c:148
1787 msgid "The file descriptor to write to"
1788 msgstr "The file descriptor to write to"
1789
1790 #: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
1791 #, c-format
1792 msgid "Error writing to unix: %s"
1793 msgstr "Error writing to unix: %s"
1794
1795 #: ../gio/gvolume.c:444
1796 msgid "volume doesn't implement eject"
1797 msgstr "volume doesn't implement eject"
1798
1799 #: ../gio/gwin32appinfo.c:277
1800 msgid "Can't find application"
1801 msgstr "Can't find application"
1802
1803 #: ../gio/gwin32appinfo.c:300
1804 #, c-format
1805 msgid "Error launching application: %s"
1806 msgstr "Error launching application: %s"
1807
1808 #: ../gio/gwin32appinfo.c:336
1809 msgid "URIs not supported"
1810 msgstr "URIs not supported"
1811
1812 #: ../gio/gwin32appinfo.c:358
1813 msgid "association changes not supported on win32"
1814 msgstr "association changes not supported on win32"
1815
1816 #: ../gio/gwin32appinfo.c:370
1817 msgid "Association creation not supported on win32"
1818 msgstr "Association creation not supported on win32"
1819
1820 #: ../tests/gio-ls.c:27
1821 msgid "do not hide entries"
1822 msgstr "do not hide entries"
1823
1824 #: ../tests/gio-ls.c:29
1825 msgid "use a long listing format"
1826 msgstr "use a long listing format"
1827
1828 #: ../tests/gio-ls.c:37
1829 msgid "[FILE...]"
1830 msgstr "[FILE...]"
1831
1832 #~ msgid "%u byte"
1833 #~ msgid_plural "%u bytes"
1834 #~ msgstr[0] "%u byte"
1835 #~ msgstr[1] "%u bytes"
1836
1837 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
1838 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
1839
1840 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1841 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
1842
1843 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1844 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1845
1846 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1847 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1848
1849 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1850 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1851
1852 #~ msgid "Target file already exists"
1853 #~ msgstr "Target file already exists"
1854
1855 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1856 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1857
1858 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1859 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1860
1861 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1862 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1863
1864 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1865 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1866
1867 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1868 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1869
1870 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1871 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1872
1873 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1874 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1875
1876 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1877 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"