2.19.2
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:35-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
17 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:737
25 #, c-format
26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28
29 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
30 #: glib/gbookmarkfile.c:936
31 #, c-format
32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
43 #, c-format
44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
48 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
49 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
52 #, c-format
53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
55
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
63 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
65 #, c-format
66 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
67 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
70 #, c-format
71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
75 #, c-format
76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
80 #, c-format
81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
85 #, c-format
86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88
89 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
90 #, c-format
91 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
92 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93
94 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
95 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
96 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1231
97 #, c-format
98 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
99 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100
101 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
102 #, c-format
103 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
104 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105
106 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1403
107 #: glib/giochannel.c:1445 glib/giochannel.c:2289 glib/gutf8.c:955
108 #: glib/gutf8.c:1404
109 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
110 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
111
112 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1410
113 #: glib/giochannel.c:2301
114 #, c-format
115 msgid "Error during conversion: %s"
116 msgstr "Error during conversion: %s"
117
118 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:951 glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1296
119 #: glib/gutf8.c:1400
120 msgid "Partial character sequence at end of input"
121 msgstr "Partial character sequence at end of input"
122
123 #: glib/gconvert.c:919
124 #, c-format
125 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
126 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127
128 #: glib/gconvert.c:1737
129 #, c-format
130 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
131 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132
133 #: glib/gconvert.c:1747
134 #, c-format
135 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
136 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137
138 #: glib/gconvert.c:1764
139 #, c-format
140 msgid "The URI '%s' is invalid"
141 msgstr "The URI '%s' is invalid"
142
143 #: glib/gconvert.c:1776
144 #, c-format
145 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
146 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147
148 #: glib/gconvert.c:1792
149 #, c-format
150 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
151 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152
153 #: glib/gconvert.c:1887
154 #, c-format
155 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
156 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
157
158 #: glib/gconvert.c:1897
159 msgid "Invalid hostname"
160 msgstr "Invalid hostname"
161
162 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
163 #, c-format
164 msgid "Error opening directory '%s': %s"
165 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
166
167 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:645
168 #, c-format
169 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
170 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171
172 #: glib/gfileutils.c:572
173 #, c-format
174 msgid "Error reading file '%s': %s"
175 msgstr "Error reading file '%s': %s"
176
177 #: glib/gfileutils.c:586
178 #, c-format
179 msgid "File \"%s\" is too large"
180 msgstr "File \"%s\" is too large"
181
182 #: glib/gfileutils.c:669
183 #, c-format
184 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
185 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': %s"
190 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
193 #, c-format
194 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
195 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:771
198 #, c-format
199 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
200 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:905
203 #, c-format
204 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
205 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:947 glib/gfileutils.c:1405
208 #, c-format
209 msgid "Failed to create file '%s': %s"
210 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:961
213 #, c-format
214 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
215 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:986
218 #, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
220 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:1005
223 #, c-format
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226
227 #: glib/gfileutils.c:1123
228 #, c-format
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231
232 #: glib/gfileutils.c:1367
233 #, c-format
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236
237 #: glib/gfileutils.c:1380
238 #, c-format
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241
242 #: glib/gfileutils.c:1852
243 #, c-format
244 msgid "%.1f KB"
245 msgstr "%.1f KB"
246
247 #: glib/gfileutils.c:1857
248 #, c-format
249 msgid "%.1f MB"
250 msgstr "%.1f MB"
251
252 #: glib/gfileutils.c:1862
253 #, c-format
254 msgid "%.1f GB"
255 msgstr "%.1f GB"
256
257 #: glib/gfileutils.c:1905
258 #, c-format
259 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
260 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
261
262 #: glib/gfileutils.c:1926
263 msgid "Symbolic links not supported"
264 msgstr "Symbolic links not supported"
265
266 #: glib/giochannel.c:1235
267 #, c-format
268 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
269 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
270
271 #: glib/giochannel.c:1580
272 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
273 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
274
275 #: glib/giochannel.c:1627 glib/giochannel.c:1885 glib/giochannel.c:1972
276 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
277 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
278
279 #: glib/giochannel.c:1708 glib/giochannel.c:1785
280 msgid "Channel terminates in a partial character"
281 msgstr "Channel terminates in a partial character"
282
283 #: glib/giochannel.c:1771
284 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
285 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
286
287 #: glib/gmappedfile.c:116
288 #, c-format
289 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
290 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
291
292 #: glib/gmappedfile.c:193
293 #, c-format
294 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
295 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
296
297 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
298 #, c-format
299 msgid "Error on line %d char %d: "
300 msgstr "Error on line %d char %d: "
301
302 #: glib/gmarkup.c:389
303 #, c-format
304 msgid "Error on line %d: %s"
305 msgstr "Error on line %d: %s"
306
307 #: glib/gmarkup.c:493
308 msgid ""
309 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
310 msgstr ""
311 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
312
313 #: glib/gmarkup.c:503
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
317 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
318 "it as &amp;"
319 msgstr ""
320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
322 "it as &amp;"
323
324 #: glib/gmarkup.c:537
325 #, c-format
326 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
327 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
328
329 #: glib/gmarkup.c:574
330 #, c-format
331 msgid "Entity name '%s' is not known"
332 msgstr "Entity name '%s' is not known"
333
334 #: glib/gmarkup.c:585
335 msgid ""
336 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
337 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
338 msgstr ""
339 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
340 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
341
342 #: glib/gmarkup.c:638
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
346 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
347 msgstr ""
348 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
349 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
350
351 #: glib/gmarkup.c:660
352 #, c-format
353 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
354 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
355
356 #: glib/gmarkup.c:675
357 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
358 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
359
360 #: glib/gmarkup.c:685
361 msgid ""
362 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
363 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
364 "as &amp;"
365 msgstr ""
366 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
367 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
368 "as &amp;"
369
370 #: glib/gmarkup.c:771
371 msgid "Unfinished entity reference"
372 msgstr "Unfinished entity reference"
373
374 #: glib/gmarkup.c:777
375 msgid "Unfinished character reference"
376 msgstr "Unfinished character reference"
377
378 #: glib/gmarkup.c:1063
379 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
380 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
381
382 #: glib/gmarkup.c:1091
383 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
384 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
385
386 #: glib/gmarkup.c:1130
387 #, c-format
388 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
389 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
390
391 #: glib/gmarkup.c:1168
392 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
393 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1208
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
399 "element name"
400 msgstr ""
401 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
402 "element name"
403
404 # c-format
405 #: glib/gmarkup.c:1276
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
409 "s'"
410 msgstr ""
411 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
412 "s'"
413
414 #: glib/gmarkup.c:1365
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
418 msgstr ""
419 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
420
421 #: glib/gmarkup.c:1407
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
425 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
426 "character in an attribute name"
427 msgstr ""
428 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
429 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
430 "character in an attribute name"
431
432 #: glib/gmarkup.c:1493
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
436 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
437 msgstr ""
438 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
439 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
440
441 #: glib/gmarkup.c:1635
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
445 "begin an element name"
446 msgstr ""
447 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
448 "begin an element name"
449
450 #: glib/gmarkup.c:1675
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
454 "allowed character is '>'"
455 msgstr ""
456 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
457 "allowed character is '>'"
458
459 #: glib/gmarkup.c:1686
460 #, c-format
461 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
462 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
463
464 #: glib/gmarkup.c:1695
465 #, c-format
466 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
467 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
468
469 #: glib/gmarkup.c:1858
470 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
471 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
472
473 #: glib/gmarkup.c:1872
474 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
475 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
476
477 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
481 "element opened"
482 msgstr ""
483 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
484 "element opened"
485
486 #: glib/gmarkup.c:1888
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
490 "the tag <%s/>"
491 msgstr ""
492 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
493 "the tag <%s/>"
494
495 #: glib/gmarkup.c:1894
496 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
497 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
498
499 #: glib/gmarkup.c:1900
500 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
501 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
502
503 #: glib/gmarkup.c:1905
504 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
505 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
506
507 #: glib/gmarkup.c:1911
508 msgid ""
509 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
510 "name; no attribute value"
511 msgstr ""
512 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
513 "name; no attribute value"
514
515 #: glib/gmarkup.c:1918
516 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
517 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
518
519 #: glib/gmarkup.c:1934
520 #, c-format
521 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
522 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
523
524 #: glib/gmarkup.c:1940
525 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
526 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
527
528 #: glib/gregex.c:131
529 msgid "corrupted object"
530 msgstr "corrupted object"
531
532 #: glib/gregex.c:133
533 msgid "internal error or corrupted object"
534 msgstr "internal error or corrupted object"
535
536 #: glib/gregex.c:135
537 msgid "out of memory"
538 msgstr "out of memory"
539
540 #: glib/gregex.c:140
541 msgid "backtracking limit reached"
542 msgstr "backtracking limit reached"
543
544 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
545 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
546 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
547
548 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:1994
549 msgid "internal error"
550 msgstr "internal error"
551
552 #: glib/gregex.c:162
553 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
554 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
555
556 #: glib/gregex.c:171
557 msgid "recursion limit reached"
558 msgstr "recursion limit reached"
559
560 #: glib/gregex.c:173
561 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
562 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
563
564 #: glib/gregex.c:175
565 msgid "invalid combination of newline flags"
566 msgstr "invalid combination of newline flags"
567
568 #: glib/gregex.c:179
569 msgid "unknown error"
570 msgstr "unknown error"
571
572 #: glib/gregex.c:199
573 msgid "\\ at end of pattern"
574 msgstr "\\ at end of pattern"
575
576 #: glib/gregex.c:202
577 msgid "\\c at end of pattern"
578 msgstr "\\c at end of pattern"
579
580 #: glib/gregex.c:205
581 msgid "unrecognized character follows \\"
582 msgstr "unrecognized character follows \\"
583
584 #: glib/gregex.c:212
585 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
586 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
587
588 #: glib/gregex.c:215
589 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
590 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
591
592 #: glib/gregex.c:218
593 msgid "number too big in {} quantifier"
594 msgstr "number too big in {} quantifier"
595
596 #: glib/gregex.c:221
597 msgid "missing terminating ] for character class"
598 msgstr "missing terminating ] for character class"
599
600 #: glib/gregex.c:224
601 msgid "invalid escape sequence in character class"
602 msgstr "invalid escape sequence in character class"
603
604 #: glib/gregex.c:227
605 msgid "range out of order in character class"
606 msgstr "range out of order in character class"
607
608 #: glib/gregex.c:230
609 msgid "nothing to repeat"
610 msgstr "nothing to repeat"
611
612 #: glib/gregex.c:233
613 msgid "unrecognized character after (?"
614 msgstr "unrecognized character after (?"
615
616 #: glib/gregex.c:237
617 msgid "unrecognized character after (?<"
618 msgstr "unrecognized character after (?<"
619
620 #: glib/gregex.c:241
621 msgid "unrecognized character after (?P"
622 msgstr "unrecognized character after (?P"
623
624 #: glib/gregex.c:244
625 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
626 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
627
628 #: glib/gregex.c:247
629 msgid "missing terminating )"
630 msgstr "missing terminating )"
631
632 #: glib/gregex.c:251
633 msgid ") without opening ("
634 msgstr ") without opening ("
635
636 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
637 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
638 #.
639 #: glib/gregex.c:258
640 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
641 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
642
643 #: glib/gregex.c:261
644 msgid "reference to non-existent subpattern"
645 msgstr "reference to non-existent subpattern"
646
647 #: glib/gregex.c:264
648 msgid "missing ) after comment"
649 msgstr "missing ) after comment"
650
651 #: glib/gregex.c:267
652 msgid "regular expression too large"
653 msgstr "regular expression too large"
654
655 #: glib/gregex.c:270
656 msgid "failed to get memory"
657 msgstr "failed to get memory"
658
659 #: glib/gregex.c:273
660 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
661 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
662
663 #: glib/gregex.c:276
664 msgid "malformed number or name after (?("
665 msgstr "malformed number or name after (?("
666
667 #: glib/gregex.c:279
668 msgid "conditional group contains more than two branches"
669 msgstr "conditional group contains more than two branches"
670
671 #: glib/gregex.c:282
672 msgid "assertion expected after (?("
673 msgstr "assertion expected after (?("
674
675 #: glib/gregex.c:285
676 msgid "unknown POSIX class name"
677 msgstr "unknown POSIX class name"
678
679 #: glib/gregex.c:288
680 msgid "POSIX collating elements are not supported"
681 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
682
683 #: glib/gregex.c:291
684 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
685 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
686
687 #: glib/gregex.c:294
688 msgid "invalid condition (?(0)"
689 msgstr "invalid condition (?(0)"
690
691 #: glib/gregex.c:297
692 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
693 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
694
695 #: glib/gregex.c:300
696 msgid "recursive call could loop indefinitely"
697 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
698
699 #: glib/gregex.c:303
700 msgid "missing terminator in subpattern name"
701 msgstr "missing terminator in subpattern name"
702
703 #: glib/gregex.c:306
704 msgid "two named subpatterns have the same name"
705 msgstr "two named subpatterns have the same name"
706
707 #: glib/gregex.c:309
708 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
709 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
710
711 #: glib/gregex.c:312
712 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
713 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
714
715 #: glib/gregex.c:315
716 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
717 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
718
719 #: glib/gregex.c:318
720 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
721 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
722
723 #: glib/gregex.c:321
724 msgid "octal value is greater than \\377"
725 msgstr "octal value is greater than \\377"
726
727 #: glib/gregex.c:324
728 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
729 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
730
731 #: glib/gregex.c:327
732 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
733 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
734
735 #: glib/gregex.c:330
736 msgid "inconsistent NEWLINE options"
737 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
738
739 #: glib/gregex.c:333
740 msgid ""
741 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
742 msgstr ""
743 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
744
745 #: glib/gregex.c:338
746 msgid "unexpected repeat"
747 msgstr "unexpected repeat"
748
749 #: glib/gregex.c:342
750 msgid "code overflow"
751 msgstr "code overflow"
752
753 #: glib/gregex.c:346
754 msgid "overran compiling workspace"
755 msgstr "overran compiling workspace"
756
757 #: glib/gregex.c:350
758 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
759 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
760
761 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1593
762 #, c-format
763 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
764 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
765
766 #: glib/gregex.c:1098
767 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
768 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
769
770 #: glib/gregex.c:1107
771 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
772 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
773
774 #: glib/gregex.c:1161
775 #, c-format
776 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
777 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
778
779 #: glib/gregex.c:1197
780 #, c-format
781 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
782 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
783
784 #: glib/gregex.c:2021
785 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
786 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
787
788 #: glib/gregex.c:2037
789 msgid "hexadecimal digit expected"
790 msgstr "hexadecimal digit expected"
791
792 #: glib/gregex.c:2077
793 msgid "missing '<' in symbolic reference"
794 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
795
796 #: glib/gregex.c:2086
797 msgid "unfinished symbolic reference"
798 msgstr "unfinished symbolic reference"
799
800 #: glib/gregex.c:2093
801 msgid "zero-length symbolic reference"
802 msgstr "zero-length symbolic reference"
803
804 #: glib/gregex.c:2104
805 msgid "digit expected"
806 msgstr "digit expected"
807
808 #: glib/gregex.c:2122
809 msgid "illegal symbolic reference"
810 msgstr "illegal symbolic reference"
811
812 #: glib/gregex.c:2184
813 msgid "stray final '\\'"
814 msgstr "stray final '\\'"
815
816 #: glib/gregex.c:2188
817 msgid "unknown escape sequence"
818 msgstr "unknown escape sequence"
819
820 #: glib/gregex.c:2198
821 #, c-format
822 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
823 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
824
825 #: glib/gshell.c:70
826 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
827 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
828
829 #: glib/gshell.c:160
830 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
831 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
832
833 #: glib/gshell.c:538
834 #, c-format
835 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
836 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
837
838 #: glib/gshell.c:545
839 #, c-format
840 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
841 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
842
843 #: glib/gshell.c:557
844 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
845 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
846
847 #: glib/gspawn-win32.c:283
848 msgid "Failed to read data from child process"
849 msgstr "Failed to read data from child process"
850
851 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1467
852 #, c-format
853 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
854 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
855
856 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1131
857 #, c-format
858 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
859 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1336
862 #, c-format
863 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
864 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
867 #, c-format
868 msgid "Failed to execute child process (%s)"
869 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
870
871 #: glib/gspawn-win32.c:442
872 #, c-format
873 msgid "Invalid program name: %s"
874 msgstr "Invalid program name: %s"
875
876 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
877 #, c-format
878 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
879 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
880
881 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
882 #, c-format
883 msgid "Invalid string in environment: %s"
884 msgstr "Invalid string in environment: %s"
885
886 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
887 #, c-format
888 msgid "Invalid working directory: %s"
889 msgstr "Invalid working directory: %s"
890
891 #: glib/gspawn-win32.c:781
892 #, c-format
893 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
894 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
895
896 #: glib/gspawn-win32.c:995
897 msgid ""
898 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
899 "process"
900 msgstr ""
901 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
902 "process"
903
904 #: glib/gspawn.c:188
905 #, c-format
906 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
907 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
908
909 #: glib/gspawn.c:325
910 #, c-format
911 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
912 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
913
914 #: glib/gspawn.c:408
915 #, c-format
916 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
917 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
918
919 #: glib/gspawn.c:1196
920 #, c-format
921 msgid "Failed to fork (%s)"
922 msgstr "Failed to fork (%s)"
923
924 #: glib/gspawn.c:1346
925 #, c-format
926 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
927 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
928
929 #: glib/gspawn.c:1356
930 #, c-format
931 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
932 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
933
934 #: glib/gspawn.c:1365
935 #, c-format
936 msgid "Failed to fork child process (%s)"
937 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
938
939 #: glib/gspawn.c:1373
940 #, c-format
941 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
942 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
943
944 #: glib/gspawn.c:1395
945 #, c-format
946 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
947 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
948
949 #: glib/gutf8.c:1029
950 msgid "Character out of range for UTF-8"
951 msgstr "Character out of range for UTF-8"
952
953 #: glib/gutf8.c:1123 glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1264 glib/gutf8.c:1273
954 #: glib/gutf8.c:1414 glib/gutf8.c:1510
955 msgid "Invalid sequence in conversion input"
956 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
957
958 #: glib/gutf8.c:1425 glib/gutf8.c:1521
959 msgid "Character out of range for UTF-16"
960 msgstr "Character out of range for UTF-16"
961
962 #: glib/goption.c:615
963 msgid "Usage:"
964 msgstr "Usage:"
965
966 #: glib/goption.c:615
967 msgid "[OPTION...]"
968 msgstr "[OPTION...]"
969
970 #: glib/goption.c:719
971 msgid "Help Options:"
972 msgstr "Help Options:"
973
974 #: glib/goption.c:720
975 msgid "Show help options"
976 msgstr "Show help options"
977
978 #: glib/goption.c:726
979 msgid "Show all help options"
980 msgstr "Show all help options"
981
982 #: glib/goption.c:788
983 msgid "Application Options:"
984 msgstr "Application Options:"
985
986 #: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
987 #, c-format
988 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
989 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
990
991 #: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
992 #, c-format
993 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
994 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
995
996 #: glib/goption.c:884
997 #, c-format
998 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
999 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1000
1001 #: glib/goption.c:892
1002 #, c-format
1003 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1004 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1005
1006 #: glib/goption.c:1229
1007 #, c-format
1008 msgid "Error parsing option %s"
1009 msgstr "Error parsing option %s"
1010
1011 #: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1374
1012 #, c-format
1013 msgid "Missing argument for %s"
1014 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1015
1016 #: glib/goption.c:1769
1017 #, c-format
1018 msgid "Unknown option %s"
1019 msgstr "Unknown option %s"
1020
1021 #: glib/gkeyfile.c:358
1022 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1023 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1024
1025 #: glib/gkeyfile.c:393
1026 msgid "Not a regular file"
1027 msgstr "Not a regular file"
1028
1029 #: glib/gkeyfile.c:401
1030 msgid "File is empty"
1031 msgstr "File is empty"
1032
1033 #: glib/gkeyfile.c:761
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1037 msgstr ""
1038 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1039
1040 #: glib/gkeyfile.c:821
1041 #, c-format
1042 msgid "Invalid group name: %s"
1043 msgstr "Invalid group name: %s"
1044
1045 #: glib/gkeyfile.c:843
1046 msgid "Key file does not start with a group"
1047 msgstr "Key file does not start with a group"
1048
1049 #: glib/gkeyfile.c:869
1050 #, c-format
1051 msgid "Invalid key name: %s"
1052 msgstr "Invalid key name: %s"
1053
1054 #: glib/gkeyfile.c:896
1055 #, c-format
1056 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1057 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1058
1059 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1272 glib/gkeyfile.c:2496
1060 #: glib/gkeyfile.c:2564 glib/gkeyfile.c:2699 glib/gkeyfile.c:2834
1061 #: glib/gkeyfile.c:2987 glib/gkeyfile.c:3174 glib/gkeyfile.c:3235
1062 #, c-format
1063 msgid "Key file does not have group '%s'"
1064 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:1284
1067 #, c-format
1068 msgid "Key file does not have key '%s'"
1069 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1070
1071 #: glib/gkeyfile.c:1388 glib/gkeyfile.c:1501
1072 #, c-format
1073 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1074 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1075
1076 #: glib/gkeyfile.c:1408 glib/gkeyfile.c:1521 glib/gkeyfile.c:1900
1077 #, c-format
1078 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1079 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1080
1081 #: glib/gkeyfile.c:2115 glib/gkeyfile.c:2327
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1085 "interpreted."
1086 msgstr ""
1087 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1088 "interpreted."
1089
1090 #: glib/gkeyfile.c:2511 glib/gkeyfile.c:2714 glib/gkeyfile.c:3246
1091 #, c-format
1092 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1093 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1094
1095 #: glib/gkeyfile.c:3480
1096 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1097 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1098
1099 #: glib/gkeyfile.c:3502
1100 #, c-format
1101 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1102 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1103
1104 #: glib/gkeyfile.c:3644
1105 #, c-format
1106 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1107 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1108
1109 #: glib/gkeyfile.c:3658
1110 #, c-format
1111 msgid "Integer value '%s' out of range"
1112 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1113
1114 #: glib/gkeyfile.c:3691
1115 #, c-format
1116 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1117 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1118
1119 #: glib/gkeyfile.c:3715
1120 #, c-format
1121 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1122 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1123
1124 #: gio/gbufferedinputstream.c:485 gio/ginputstream.c:193
1125 #: gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 gio/ginputstream.c:691
1126 #: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1127 #, c-format
1128 msgid "Too large count value passed to %s"
1129 msgstr "Too large count value passed to %s"
1130
1131 #: gio/gbufferedinputstream.c:872 gio/ginputstream.c:901
1132 #: gio/goutputstream.c:1085
1133 msgid "Stream is already closed"
1134 msgstr "Stream is already closed"
1135
1136 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:1987 gio/gsimpleasyncresult.c:612
1137 msgid "Operation was cancelled"
1138 msgstr "Operation was cancelled"
1139
1140 #: gio/gcontenttype.c:180
1141 msgid "Unknown type"
1142 msgstr "Unknown type"
1143
1144 #: gio/gcontenttype.c:181
1145 #, c-format
1146 msgid "%s filetype"
1147 msgstr "%s filetype"
1148
1149 #: gio/gcontenttype.c:678
1150 #, c-format
1151 msgid "%s type"
1152 msgstr "%s type"
1153
1154 #: gio/gdatainputstream.c:310
1155 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1156 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1157
1158 #: gio/gdesktopappinfo.c:447 gio/gwin32appinfo.c:222
1159 msgid "Unnamed"
1160 msgstr "Unnamed"
1161
1162 #: gio/gdesktopappinfo.c:683
1163 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1164 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1165
1166 #: gio/gdesktopappinfo.c:977
1167 msgid "Unable to find terminal required for application"
1168 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1169
1170 #: gio/gdesktopappinfo.c:1209
1171 #, c-format
1172 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1173 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1174
1175 #: gio/gdesktopappinfo.c:1213
1176 #, c-format
1177 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1178 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1179
1180 #: gio/gdesktopappinfo.c:1617
1181 #, c-format
1182 msgid "Can't create user desktop file %s"
1183 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1184
1185 #: gio/gdesktopappinfo.c:1729
1186 #, c-format
1187 msgid "Custom definition for %s"
1188 msgstr "Custom definition for %s"
1189
1190 #: gio/gdrive.c:381
1191 msgid "drive doesn't implement eject"
1192 msgstr "drive doesn't implement eject"
1193
1194 #: gio/gdrive.c:451
1195 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1196 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1197
1198 #: gio/gemblem.c:326
1199 #, c-format
1200 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gio/gemblem.c:336
1204 #, c-format
1205 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gio/gfile.c:825 gio/gfile.c:1055 gio/gfile.c:1190 gio/gfile.c:1426
1209 #: gio/gfile.c:1480 gio/gfile.c:1537 gio/gfile.c:1620 gio/gfile.c:2693
1210 #: gio/gfile.c:2747 gio/gfile.c:2878 gio/gfile.c:2918 gio/gfile.c:3245
1211 #: gio/gfile.c:3647 gio/gfile.c:3731 gio/gfile.c:3814 gio/gfile.c:3894
1212 #: gio/gfile.c:4224 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1213 msgid "Operation not supported"
1214 msgstr "Operation not supported"
1215
1216 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1217 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1218 #. Translators: This is an error message when trying to
1219 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1220 #. * none exists.
1221 #. Translators: This is an error message when trying to find
1222 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1223 #. * exists.
1224 #: gio/gfile.c:1311 gio/glocalfile.c:1066 gio/glocalfile.c:1077
1225 #: gio/glocalfile.c:1090
1226 msgid "Containing mount does not exist"
1227 msgstr "Containing mount does not exist"
1228
1229 #: gio/gfile.c:1963 gio/glocalfile.c:2137
1230 msgid "Can't copy over directory"
1231 msgstr "Can't copy over directory"
1232
1233 #: gio/gfile.c:2023
1234 msgid "Can't copy directory over directory"
1235 msgstr "Can't copy directory over directory"
1236
1237 #: gio/gfile.c:2031 gio/glocalfile.c:2146
1238 msgid "Target file exists"
1239 msgstr "Target file exists"
1240
1241 #: gio/gfile.c:2049
1242 msgid "Can't recursively copy directory"
1243 msgstr "Can't recursively copy directory"
1244
1245 #: gio/gfile.c:2868
1246 msgid "Invalid symlink value given"
1247 msgstr "Invalid symlink value given"
1248
1249 #: gio/gfile.c:2961
1250 msgid "Trash not supported"
1251 msgstr "Trash not supported"
1252
1253 #: gio/gfile.c:3010
1254 #, c-format
1255 msgid "File names cannot contain '%c'"
1256 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1257
1258 #: gio/gfile.c:4992 gio/gvolume.c:370
1259 msgid "volume doesn't implement mount"
1260 msgstr "volume doesn't implement mount"
1261
1262 #: gio/gfile.c:5100
1263 msgid "No application is registered as handling this file"
1264 msgstr "No application is registered as handling this file"
1265
1266 #: gio/gfileenumerator.c:206
1267 msgid "Enumerator is closed"
1268 msgstr "Enumerator is closed"
1269
1270 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1271 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1272 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1273 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1274
1275 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1276 msgid "File enumerator is already closed"
1277 msgstr "File enumerator is already closed"
1278
1279 #: gio/gfileicon.c:145
1280 msgid "file"
1281 msgstr "file"
1282
1283 #: gio/gfileicon.c:146
1284 msgid "The file containing the icon"
1285 msgstr "The file containing the icon"
1286
1287 #: gio/gfileicon.c:237
1288 #, c-format
1289 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gio/gfileicon.c:247
1293 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1297 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1298 msgid "Stream doesn't support query_info"
1299 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1300
1301 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1302 msgid "Seek not supported on stream"
1303 msgstr "Seek not supported on stream"
1304
1305 #: gio/gfileinputstream.c:383
1306 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1307 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1308
1309 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1310 msgid "Truncate not supported on stream"
1311 msgstr "Truncate not supported on stream"
1312
1313 #: gio/gicon.c:322
1314 #, c-format
1315 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gio/gicon.c:342
1319 #, c-format
1320 msgid "No type for class name %s"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gio/gicon.c:352
1324 #, c-format
1325 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gio/gicon.c:363
1329 #, c-format
1330 msgid "Type %s is not classed"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gio/gicon.c:377
1334 #, c-format
1335 msgid "Malformed version number: %s"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gio/gicon.c:391
1339 #, c-format
1340 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gio/gicon.c:467
1344 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gio/ginputstream.c:202
1348 msgid "Input stream doesn't implement read"
1349 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1350
1351 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1352 #. * operation running against this stream when you try to start
1353 #. * one
1354 #. Translators: This is an error you get if there is
1355 #. * already an operation running against this stream when
1356 #. * you try to start one
1357 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1358 msgid "Stream has outstanding operation"
1359 msgstr "Stream has outstanding operation"
1360
1361 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1362 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1363 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1364
1365 #: gio/glocalfile.c:603 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1366 #, c-format
1367 msgid "Invalid filename %s"
1368 msgstr "Invalid filename %s"
1369
1370 #: gio/glocalfile.c:974
1371 #, c-format
1372 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1373 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1374
1375 #: gio/glocalfile.c:1110
1376 msgid "Can't rename root directory"
1377 msgstr "Can't rename root directory"
1378
1379 #: gio/glocalfile.c:1130 gio/glocalfile.c:1156
1380 #, c-format
1381 msgid "Error renaming file: %s"
1382 msgstr "Error renaming file: %s"
1383
1384 #: gio/glocalfile.c:1139
1385 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1386 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1387
1388 #: gio/glocalfile.c:1152 gio/glocalfile.c:2016 gio/glocalfile.c:2045
1389 #: gio/glocalfile.c:2199 gio/glocalfileoutputstream.c:505
1390 #: gio/glocalfileoutputstream.c:550 gio/glocalfileoutputstream.c:967
1391 msgid "Invalid filename"
1392 msgstr "Invalid filename"
1393
1394 #: gio/glocalfile.c:1275
1395 #, c-format
1396 msgid "Error opening file: %s"
1397 msgstr "Error opening file: %s"
1398
1399 #: gio/glocalfile.c:1285
1400 msgid "Can't open directory"
1401 msgstr "Can't open directory"
1402
1403 #: gio/glocalfile.c:1345
1404 #, c-format
1405 msgid "Error removing file: %s"
1406 msgstr "Error removing file: %s"
1407
1408 #: gio/glocalfile.c:1709
1409 #, c-format
1410 msgid "Error trashing file: %s"
1411 msgstr "Error trashing file: %s"
1412
1413 #: gio/glocalfile.c:1732
1414 #, c-format
1415 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1416 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1417
1418 #: gio/glocalfile.c:1753
1419 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1420 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1421
1422 #: gio/glocalfile.c:1832 gio/glocalfile.c:1852
1423 msgid "Unable to find or create trash directory"
1424 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1425
1426 #: gio/glocalfile.c:1886
1427 #, c-format
1428 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1429 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1430
1431 #: gio/glocalfile.c:1911 gio/glocalfile.c:1986 gio/glocalfile.c:1993
1432 #, c-format
1433 msgid "Unable to trash file: %s"
1434 msgstr "Unable to trash file: %s"
1435
1436 #: gio/glocalfile.c:2020
1437 #, c-format
1438 msgid "Error creating directory: %s"
1439 msgstr "Error creating directory: %s"
1440
1441 #: gio/glocalfile.c:2049
1442 #, c-format
1443 msgid "Error making symbolic link: %s"
1444 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1445
1446 #: gio/glocalfile.c:2109 gio/glocalfile.c:2203
1447 #, c-format
1448 msgid "Error moving file: %s"
1449 msgstr "Error moving file: %s"
1450
1451 #: gio/glocalfile.c:2132
1452 msgid "Can't move directory over directory"
1453 msgstr "Can't move directory over directory"
1454
1455 #: gio/glocalfile.c:2159 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1456 #: gio/glocalfileoutputstream.c:833 gio/glocalfileoutputstream.c:848
1457 #: gio/glocalfileoutputstream.c:864 gio/glocalfileoutputstream.c:878
1458 msgid "Backup file creation failed"
1459 msgstr "Backup file creation failed"
1460
1461 #: gio/glocalfile.c:2178
1462 #, c-format
1463 msgid "Error removing target file: %s"
1464 msgstr "Error removing target file: %s"
1465
1466 #: gio/glocalfile.c:2192
1467 msgid "Move between mounts not supported"
1468 msgstr "Move between mounts not supported"
1469
1470 #: gio/glocalfileinfo.c:716
1471 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1472 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1473
1474 #: gio/glocalfileinfo.c:723
1475 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1476 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1477
1478 #: gio/glocalfileinfo.c:730
1479 msgid "Invalid extended attribute name"
1480 msgstr "Invalid extended attribute name"
1481
1482 #: gio/glocalfileinfo.c:770
1483 #, c-format
1484 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1485 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1486
1487 #: gio/glocalfileinfo.c:1456 gio/glocalfileoutputstream.c:706
1488 #, c-format
1489 msgid "Error stating file '%s': %s"
1490 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1491
1492 #: gio/glocalfileinfo.c:1526
1493 msgid " (invalid encoding)"
1494 msgstr " (invalid encoding)"
1495
1496 #: gio/glocalfileinfo.c:1694
1497 #, c-format
1498 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1499 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1500
1501 #: gio/glocalfileinfo.c:1739
1502 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1503 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1504
1505 #: gio/glocalfileinfo.c:1757
1506 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1507 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1508
1509 #: gio/glocalfileinfo.c:1776 gio/glocalfileinfo.c:1795
1510 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1511 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1512
1513 #: gio/glocalfileinfo.c:1821
1514 #, c-format
1515 msgid "Error setting permissions: %s"
1516 msgstr "Error setting permissions: %s"
1517
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:1872 gio/glocalfileinfo.c:2040
1519 #, c-format
1520 msgid "Error setting owner: %s"
1521 msgstr "Error setting owner: %s"
1522
1523 #: gio/glocalfileinfo.c:1895
1524 msgid "symlink must be non-NULL"
1525 msgstr "symlink must be non-NULL"
1526
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1905 gio/glocalfileinfo.c:1924
1528 #: gio/glocalfileinfo.c:1935
1529 #, c-format
1530 msgid "Error setting symlink: %s"
1531 msgstr "Error setting symlink: %s"
1532
1533 #: gio/glocalfileinfo.c:1914
1534 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1535 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1536
1537 # c-format
1538 #: gio/glocalfileinfo.c:2063
1539 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1540 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1541
1542 #: gio/glocalfileinfo.c:2078
1543 #, c-format
1544 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1545 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1546
1547 #: gio/glocalfileinfo.c:2085
1548 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1549 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1550
1551 #: gio/glocalfileinfo.c:2146
1552 #, c-format
1553 msgid "Setting attribute %s not supported"
1554 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1555
1556 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:603
1557 #, c-format
1558 msgid "Error reading from file: %s"
1559 msgstr "Error reading from file: %s"
1560
1561 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1562 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:405
1563 #: gio/glocalfileoutputstream.c:896
1564 #, c-format
1565 msgid "Error seeking in file: %s"
1566 msgstr "Error seeking in file: %s"
1567
1568 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:208
1569 #: gio/glocalfileoutputstream.c:303
1570 #, c-format
1571 msgid "Error closing file: %s"
1572 msgstr "Error closing file: %s"
1573
1574 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1575 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1576 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1577
1578 #: gio/glocalfileoutputstream.c:172 gio/glocalfileoutputstream.c:624
1579 #, c-format
1580 msgid "Error writing to file: %s"
1581 msgstr "Error writing to file: %s"
1582
1583 #: gio/glocalfileoutputstream.c:235
1584 #, c-format
1585 msgid "Error removing old backup link: %s"
1586 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1587
1588 #: gio/glocalfileoutputstream.c:249 gio/glocalfileoutputstream.c:262
1589 #, c-format
1590 msgid "Error creating backup copy: %s"
1591 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1592
1593 #: gio/glocalfileoutputstream.c:280
1594 #, c-format
1595 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1596 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1597
1598 #: gio/glocalfileoutputstream.c:451 gio/glocalfileoutputstream.c:913
1599 #, c-format
1600 msgid "Error truncating file: %s"
1601 msgstr "Error truncating file: %s"
1602
1603 #: gio/glocalfileoutputstream.c:511 gio/glocalfileoutputstream.c:556
1604 #: gio/glocalfileoutputstream.c:688 gio/glocalfileoutputstream.c:973
1605 #, c-format
1606 msgid "Error opening file '%s': %s"
1607 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1608
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:719
1610 msgid "Target file is a directory"
1611 msgstr "Target file is a directory"
1612
1613 #: gio/glocalfileoutputstream.c:724
1614 msgid "Target file is not a regular file"
1615 msgstr "Target file is not a regular file"
1616
1617 #: gio/glocalfileoutputstream.c:736
1618 msgid "The file was externally modified"
1619 msgstr "The file was externally modified"
1620
1621 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:545
1622 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1623 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1624
1625 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:555
1626 msgid "Invalid seek request"
1627 msgstr "Invalid seek request"
1628
1629 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1630 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1631 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1632
1633 #: gio/gmemoryoutputstream.c:288
1634 msgid "Reached maximum data array limit"
1635 msgstr "Reached maximum data array limit"
1636
1637 #: gio/gmemoryoutputstream.c:323
1638 msgid "Memory output stream not resizable"
1639 msgstr "Memory output stream not resizable"
1640
1641 #: gio/gmemoryoutputstream.c:339
1642 msgid "Failed to resize memory output stream"
1643 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1644
1645 #. Translators: This is an error
1646 #. * message for mount objects that
1647 #. * don't implement unmount.
1648 #: gio/gmount.c:360
1649 msgid "mount doesn't implement unmount"
1650 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1651
1652 #. Translators: This is an error
1653 #. * message for mount objects that
1654 #. * don't implement eject.
1655 #: gio/gmount.c:435
1656 msgid "mount doesn't implement eject"
1657 msgstr "mount doesn't implement eject"
1658
1659 #. Translators: This is an error
1660 #. * message for mount objects that
1661 #. * don't implement remount.
1662 #: gio/gmount.c:517
1663 msgid "mount doesn't implement remount"
1664 msgstr "mount doesn't implement remount"
1665
1666 #. Translators: This is an error
1667 #. * message for mount objects that
1668 #. * don't implement content type guessing.
1669 #: gio/gmount.c:601
1670 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1671 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1672
1673 #. Translators: This is an error
1674 #. * message for mount objects that
1675 #. * don't implement content type guessing.
1676 #: gio/gmount.c:690
1677 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1678 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1679
1680 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1681 msgid "Output stream doesn't implement write"
1682 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1683
1684 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1685 msgid "Source stream is already closed"
1686 msgstr "Source stream is already closed"
1687
1688 #: gio/gthemedicon.c:211
1689 msgid "name"
1690 msgstr "name"
1691
1692 #: gio/gthemedicon.c:212
1693 msgid "The name of the icon"
1694 msgstr "The name of the icon"
1695
1696 #: gio/gthemedicon.c:223
1697 msgid "names"
1698 msgstr "names"
1699
1700 #: gio/gthemedicon.c:224
1701 msgid "An array containing the icon names"
1702 msgstr "An array containing the icon names"
1703
1704 #: gio/gthemedicon.c:249
1705 msgid "use default fallbacks"
1706 msgstr "use default fallbacks"
1707
1708 #: gio/gthemedicon.c:250
1709 msgid ""
1710 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1711 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1712 msgstr ""
1713 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1714 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1715
1716 #: gio/gthemedicon.c:499
1717 #, c-format
1718 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gio/gunixinputstream.c:195 gio/gunixinputstream.c:215
1722 #: gio/gunixinputstream.c:293 gio/gunixoutputstream.c:282
1723 #, c-format
1724 msgid "Error reading from unix: %s"
1725 msgstr "Error reading from unix: %s"
1726
1727 #: gio/gunixinputstream.c:248 gio/gunixinputstream.c:430
1728 #: gio/gunixoutputstream.c:237 gio/gunixoutputstream.c:388
1729 #, c-format
1730 msgid "Error closing unix: %s"
1731 msgstr "Error closing unix: %s"
1732
1733 #: gio/gunixmounts.c:1779 gio/gunixmounts.c:1816
1734 msgid "Filesystem root"
1735 msgstr "Filesystem root"
1736
1737 #: gio/gunixoutputstream.c:183 gio/gunixoutputstream.c:204
1738 #, c-format
1739 msgid "Error writing to unix: %s"
1740 msgstr "Error writing to unix: %s"
1741
1742 #: gio/gvolume.c:444
1743 msgid "volume doesn't implement eject"
1744 msgstr "volume doesn't implement eject"
1745
1746 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1747 msgid "Can't find application"
1748 msgstr "Can't find application"
1749
1750 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1751 #, c-format
1752 msgid "Error launching application: %s"
1753 msgstr "Error launching application: %s"
1754
1755 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1756 msgid "URIs not supported"
1757 msgstr "URIs not supported"
1758
1759 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1760 msgid "association changes not supported on win32"
1761 msgstr "association changes not supported on win32"
1762
1763 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1764 msgid "Association creation not supported on win32"
1765 msgstr "Association creation not supported on win32"
1766
1767 #: tests/gio-ls.c:27
1768 msgid "do not hide entries"
1769 msgstr "do not hide entries"
1770
1771 #: tests/gio-ls.c:29
1772 msgid "use a long listing format"
1773 msgstr "use a long listing format"
1774
1775 #: tests/gio-ls.c:37
1776 msgid "[FILE...]"
1777 msgstr "[FILE...]"
1778
1779 #~ msgid "%u byte"
1780 #~ msgid_plural "%u bytes"
1781 #~ msgstr[0] "%u byte"
1782 #~ msgstr[1] "%u bytes"
1783
1784 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
1785 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
1786
1787 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1788 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
1789
1790 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1791 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1792
1793 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1794 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1795
1796 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1797 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1798
1799 #~ msgid "Target file already exists"
1800 #~ msgstr "Target file already exists"
1801
1802 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1803 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1804
1805 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1806 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1807
1808 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1809 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1810
1811 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1812 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1813
1814 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1815 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1816
1817 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1818 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1819
1820 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1821 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1822
1823 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1824 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"