updated hebrew translation
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-09-17 13:26+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
17 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../glib/gbookmarkfile.c:705 ../glib/gbookmarkfile.c:782
25 #: ../glib/gbookmarkfile.c:861 ../glib/gbookmarkfile.c:908
26 #, c-format
27 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29
30 #: ../glib/gbookmarkfile.c:716 ../glib/gbookmarkfile.c:793
31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:803 ../glib/gbookmarkfile.c:919
32 #, c-format
33 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35
36 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1092 ../glib/gbookmarkfile.c:1157
37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1221 ../glib/gbookmarkfile.c:1231
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41
42 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1117 ../glib/gbookmarkfile.c:1131
43 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1199 ../glib/gbookmarkfile.c:1251
44 #, c-format
45 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47
48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1781
49 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
50 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
51
52 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1982
53 #, c-format
54 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
55 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
56
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2028 ../glib/gbookmarkfile.c:2185
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2270 ../glib/gbookmarkfile.c:2350
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2435 ../glib/gbookmarkfile.c:2518
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2596 ../glib/gbookmarkfile.c:2675
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2717 ../glib/gbookmarkfile.c:2814
62 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2940 ../glib/gbookmarkfile.c:3130
63 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3206 ../glib/gbookmarkfile.c:3371
64 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 ../glib/gbookmarkfile.c:3550
65 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3677
66 #, c-format
67 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
68 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
69
70 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2359
71 #, c-format
72 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74
75 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2444
76 #, c-format
77 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79
80 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2823
81 #, c-format
82 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84
85 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3224 ../glib/gbookmarkfile.c:3381
86 #, c-format
87 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89
90 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3404
91 #, c-format
92 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94
95 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
96 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
97 #: ../glib/gconvert.c:424 ../glib/gconvert.c:502 ../glib/giochannel.c:1148
98 #, c-format
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101
102 #: ../glib/gconvert.c:428 ../glib/gconvert.c:506
103 #, c-format
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106
107 #: ../glib/gconvert.c:622 ../glib/gconvert.c:1011 ../glib/giochannel.c:1320
108 #: ../glib/giochannel.c:1362 ../glib/giochannel.c:2204 ../glib/gutf8.c:950
109 #: ../glib/gutf8.c:1399
110 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
111 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
112
113 #: ../glib/gconvert.c:628 ../glib/gconvert.c:938 ../glib/giochannel.c:1327
114 #: ../glib/giochannel.c:2216
115 #, c-format
116 msgid "Error during conversion: %s"
117 msgstr "Error during conversion: %s"
118
119 #: ../glib/gconvert.c:663 ../glib/gutf8.c:946 ../glib/gutf8.c:1150
120 #: ../glib/gutf8.c:1291 ../glib/gutf8.c:1395
121 msgid "Partial character sequence at end of input"
122 msgstr "Partial character sequence at end of input"
123
124 #: ../glib/gconvert.c:913
125 #, c-format
126 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
128
129 #: ../glib/gconvert.c:1727
130 #, c-format
131 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
133
134 #: ../glib/gconvert.c:1737
135 #, c-format
136 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
138
139 #: ../glib/gconvert.c:1754
140 #, c-format
141 msgid "The URI '%s' is invalid"
142 msgstr "The URI '%s' is invalid"
143
144 #: ../glib/gconvert.c:1766
145 #, c-format
146 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
148
149 #: ../glib/gconvert.c:1782
150 #, c-format
151 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
153
154 #: ../glib/gconvert.c:1877
155 #, c-format
156 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
157 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
158
159 #: ../glib/gconvert.c:1887
160 msgid "Invalid hostname"
161 msgstr "Invalid hostname"
162
163 #: ../glib/gdir.c:104 ../glib/gdir.c:124
164 #, c-format
165 msgid "Error opening directory '%s': %s"
166 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
167
168 #: ../glib/gfileutils.c:557 ../glib/gfileutils.c:630
169 #, c-format
170 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
172
173 #: ../glib/gfileutils.c:572
174 #, c-format
175 msgid "Error reading file '%s': %s"
176 msgstr "Error reading file '%s': %s"
177
178 #: ../glib/gfileutils.c:654
179 #, c-format
180 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
181 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
182
183 #: ../glib/gfileutils.c:705 ../glib/gfileutils.c:792
184 #, c-format
185 msgid "Failed to open file '%s': %s"
186 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
187
188 #: ../glib/gfileutils.c:722 ../glib/gmappedfile.c:133
189 #, c-format
190 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
191 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
192
193 #: ../glib/gfileutils.c:756
194 #, c-format
195 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
196 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
197
198 #: ../glib/gfileutils.c:890
199 #, c-format
200 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
201 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
202
203 #: ../glib/gfileutils.c:932 ../glib/gfileutils.c:1390
204 #, c-format
205 msgid "Failed to create file '%s': %s"
206 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
207
208 #: ../glib/gfileutils.c:946
209 #, c-format
210 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
211 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
212
213 #: ../glib/gfileutils.c:971
214 #, c-format
215 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
216 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
217
218 #: ../glib/gfileutils.c:990
219 #, c-format
220 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
221 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
222
223 #: ../glib/gfileutils.c:1108
224 #, c-format
225 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
226 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
227
228 #: ../glib/gfileutils.c:1352
229 #, c-format
230 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
231 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
232
233 #: ../glib/gfileutils.c:1365
234 #, c-format
235 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
236 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
237
238 #: ../glib/gfileutils.c:1840
239 #, c-format
240 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
241 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
242
243 #: ../glib/gfileutils.c:1861
244 msgid "Symbolic links not supported"
245 msgstr "Symbolic links not supported"
246
247 #: ../glib/giochannel.c:1152
248 #, c-format
249 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
250 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
251
252 #: ../glib/giochannel.c:1497
253 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
254 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
255
256 #: ../glib/giochannel.c:1544 ../glib/giochannel.c:1801
257 #: ../glib/giochannel.c:1887
258 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
259 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
260
261 #: ../glib/giochannel.c:1624 ../glib/giochannel.c:1701
262 msgid "Channel terminates in a partial character"
263 msgstr "Channel terminates in a partial character"
264
265 #: ../glib/giochannel.c:1687
266 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
267 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
268
269 #: ../glib/gmappedfile.c:116
270 #, c-format
271 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
272 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
273
274 #: ../glib/gmappedfile.c:193
275 #, c-format
276 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
277 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
278
279 #: ../glib/gmarkup.c:226
280 #, c-format
281 msgid "Error on line %d char %d: %s"
282 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
283
284 #: ../glib/gmarkup.c:324
285 #, c-format
286 msgid "Error on line %d: %s"
287 msgstr "Error on line %d: %s"
288
289 #: ../glib/gmarkup.c:428
290 msgid ""
291 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
292 msgstr ""
293 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
294
295 #: ../glib/gmarkup.c:438
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
299 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
300 "it as &amp;"
301 msgstr ""
302 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
303 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
304 "it as &amp;"
305
306 #: ../glib/gmarkup.c:472
307 #, c-format
308 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
309 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
310
311 #: ../glib/gmarkup.c:509
312 #, c-format
313 msgid "Entity name '%s' is not known"
314 msgstr "Entity name '%s' is not known"
315
316 #: ../glib/gmarkup.c:520
317 msgid ""
318 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
319 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
320 msgstr ""
321 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
322 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
323
324 #: ../glib/gmarkup.c:573
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
328 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
329 msgstr ""
330 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
331 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
332
333 #: ../glib/gmarkup.c:598
334 #, c-format
335 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
336 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
337
338 #: ../glib/gmarkup.c:613
339 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
340 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
341
342 #: ../glib/gmarkup.c:623
343 msgid ""
344 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
345 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
346 "as &amp;"
347 msgstr ""
348 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
349 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
350 "as &amp;"
351
352 #: ../glib/gmarkup.c:709
353 msgid "Unfinished entity reference"
354 msgstr "Unfinished entity reference"
355
356 #: ../glib/gmarkup.c:715
357 msgid "Unfinished character reference"
358 msgstr "Unfinished character reference"
359
360 #: ../glib/gmarkup.c:958
361 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
362 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
363
364 #: ../glib/gmarkup.c:986
365 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
366 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
367
368 #: ../glib/gmarkup.c:1022
369 #, c-format
370 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
371 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
372
373 #: ../glib/gmarkup.c:1060
374 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
375 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
376
377 #: ../glib/gmarkup.c:1100
378 #, c-format
379 msgid ""
380 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
381 "element name"
382 msgstr ""
383 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
384 "element name"
385
386 #: ../glib/gmarkup.c:1164
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
390 "'%s'"
391 msgstr ""
392 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
393 "'%s'"
394
395 #: ../glib/gmarkup.c:1253
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
399 msgstr ""
400 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
401
402 #: ../glib/gmarkup.c:1295
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
406 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
407 "character in an attribute name"
408 msgstr ""
409 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
410 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
411 "character in an attribute name"
412
413 #: ../glib/gmarkup.c:1384
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
417 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
418 msgstr ""
419 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
420 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
421
422 #: ../glib/gmarkup.c:1529
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
426 "begin an element name"
427 msgstr ""
428 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
429 "begin an element name"
430
431 #: ../glib/gmarkup.c:1569
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
435 "allowed character is '>'"
436 msgstr ""
437 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
438 "allowed character is '>'"
439
440 #: ../glib/gmarkup.c:1580
441 #, c-format
442 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
443 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
444
445 #: ../glib/gmarkup.c:1589
446 #, c-format
447 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
448 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
449
450 #: ../glib/gmarkup.c:1755
451 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
452 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
453
454 #: ../glib/gmarkup.c:1769
455 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
456 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
457
458 #: ../glib/gmarkup.c:1777 ../glib/gmarkup.c:1822
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
462 "element opened"
463 msgstr ""
464 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
465 "element opened"
466
467 #: ../glib/gmarkup.c:1785
468 #, c-format
469 msgid ""
470 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
471 "the tag <%s/>"
472 msgstr ""
473 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
474 "the tag <%s/>"
475
476 #: ../glib/gmarkup.c:1791
477 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
478 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
479
480 #: ../glib/gmarkup.c:1797
481 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
482 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
483
484 #: ../glib/gmarkup.c:1802
485 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
486 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
487
488 #: ../glib/gmarkup.c:1808
489 msgid ""
490 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
491 "name; no attribute value"
492 msgstr ""
493 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
494 "name; no attribute value"
495
496 #: ../glib/gmarkup.c:1815
497 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
498 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
499
500 #: ../glib/gmarkup.c:1831
501 #, c-format
502 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
503 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
504
505 #: ../glib/gmarkup.c:1837
506 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
507 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
508
509 #: ../glib/gregex.c:131
510 msgid "corrupted object"
511 msgstr "corrupted object"
512
513 #: ../glib/gregex.c:133
514 msgid "internal error or corrupted object"
515 msgstr "internal error or corrupted object"
516
517 #: ../glib/gregex.c:135
518 msgid "out of memory"
519 msgstr "out of memory"
520
521 #: ../glib/gregex.c:140
522 msgid "backtracking limit reached"
523 msgstr "backtracking limit reached"
524
525 #: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
526 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
527 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
528
529 #: ../glib/gregex.c:154
530 msgid "internal error"
531 msgstr "internal error"
532
533 #: ../glib/gregex.c:162
534 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
535 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
536
537 #: ../glib/gregex.c:171
538 msgid "recursion limit reached"
539 msgstr "recursion limit reached"
540
541 #: ../glib/gregex.c:173
542 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
543 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
544
545 #: ../glib/gregex.c:175
546 msgid "invalid combination of newline flags"
547 msgstr "invalid combination of newline flags"
548
549 #: ../glib/gregex.c:179
550 msgid "unknown error"
551 msgstr "unknown error"
552
553 #: ../glib/gregex.c:324 ../glib/gregex.c:1360
554 #, c-format
555 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
556 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
557
558 #: ../glib/gregex.c:875
559 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
560 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
561
562 #: ../glib/gregex.c:884
563 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
564 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
565
566 #: ../glib/gregex.c:929
567 #, c-format
568 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
569 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
570
571 #: ../glib/gregex.c:964
572 #, c-format
573 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
574 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
575
576 #: ../glib/gregex.c:1788
577 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
578 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
579
580 #: ../glib/gregex.c:1804
581 msgid "hexadecimal digit expected"
582 msgstr "hexadecimal digit expected"
583
584 #: ../glib/gregex.c:1844
585 msgid "missing '<' in symbolic reference"
586 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
587
588 #: ../glib/gregex.c:1853
589 msgid "unfinished symbolic reference"
590 msgstr "unfinished symbolic reference"
591
592 #: ../glib/gregex.c:1860
593 msgid "zero-length symbolic reference"
594 msgstr "zero-length symbolic reference"
595
596 #: ../glib/gregex.c:1871
597 msgid "digit expected"
598 msgstr "digit expected"
599
600 #: ../glib/gregex.c:1889
601 msgid "illegal symbolic reference"
602 msgstr "illegal symbolic reference"
603
604 #: ../glib/gregex.c:1951
605 msgid "stray final '\\'"
606 msgstr "stray final '\\'"
607
608 #: ../glib/gregex.c:1955
609 msgid "unknown escape sequence"
610 msgstr "unknown escape sequence"
611
612 #: ../glib/gregex.c:1965
613 #, c-format
614 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
615 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
616
617 #: ../glib/gshell.c:70
618 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
619 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
620
621 #: ../glib/gshell.c:160
622 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
623 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
624
625 #: ../glib/gshell.c:538
626 #, c-format
627 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
628 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
629
630 #: ../glib/gshell.c:545
631 #, c-format
632 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
633 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
634
635 #: ../glib/gshell.c:557
636 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
637 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
638
639 #: ../glib/gspawn-win32.c:272
640 msgid "Failed to read data from child process"
641 msgstr "Failed to read data from child process"
642
643 #: ../glib/gspawn-win32.c:287 ../glib/gspawn.c:1395
644 #, c-format
645 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
646 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
647
648 #: ../glib/gspawn-win32.c:325 ../glib/gspawn.c:1059
649 #, c-format
650 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
651 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
652
653 #: ../glib/gspawn-win32.c:351 ../glib/gspawn.c:1264
654 #, c-format
655 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
656 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
657
658 #: ../glib/gspawn-win32.c:357 ../glib/gspawn-win32.c:481
659 #, c-format
660 msgid "Failed to execute child process (%s)"
661 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
662
663 #: ../glib/gspawn-win32.c:428
664 #, c-format
665 msgid "Invalid program name: %s"
666 msgstr "Invalid program name: %s"
667
668 #: ../glib/gspawn-win32.c:438 ../glib/gspawn-win32.c:678
669 #: ../glib/gspawn-win32.c:1218
670 #, c-format
671 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
672 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
673
674 #: ../glib/gspawn-win32.c:449 ../glib/gspawn-win32.c:692
675 #: ../glib/gspawn-win32.c:1251
676 #, c-format
677 msgid "Invalid string in environment: %s"
678 msgstr "Invalid string in environment: %s"
679
680 #: ../glib/gspawn-win32.c:674 ../glib/gspawn-win32.c:1199
681 #, c-format
682 msgid "Invalid working directory: %s"
683 msgstr "Invalid working directory: %s"
684
685 #: ../glib/gspawn-win32.c:738
686 #, c-format
687 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
688 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
689
690 #: ../glib/gspawn-win32.c:938
691 msgid ""
692 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
693 "process"
694 msgstr ""
695 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
696 "process"
697
698 #: ../glib/gspawn.c:175
699 #, c-format
700 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
701 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
702
703 #: ../glib/gspawn.c:307
704 #, c-format
705 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
706 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
707
708 #: ../glib/gspawn.c:390
709 #, c-format
710 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
711 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
712
713 #: ../glib/gspawn.c:1124
714 #, c-format
715 msgid "Failed to fork (%s)"
716 msgstr "Failed to fork (%s)"
717
718 #: ../glib/gspawn.c:1274
719 #, c-format
720 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
721 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
722
723 #: ../glib/gspawn.c:1284
724 #, c-format
725 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
726 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
727
728 #: ../glib/gspawn.c:1293
729 #, c-format
730 msgid "Failed to fork child process (%s)"
731 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
732
733 #: ../glib/gspawn.c:1301
734 #, c-format
735 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
736 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
737
738 #: ../glib/gspawn.c:1323
739 #, c-format
740 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
741 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
742
743 #: ../glib/gutf8.c:1024
744 msgid "Character out of range for UTF-8"
745 msgstr "Character out of range for UTF-8"
746
747 #: ../glib/gutf8.c:1118 ../glib/gutf8.c:1127 ../glib/gutf8.c:1259
748 #: ../glib/gutf8.c:1268 ../glib/gutf8.c:1409 ../glib/gutf8.c:1505
749 msgid "Invalid sequence in conversion input"
750 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
751
752 #: ../glib/gutf8.c:1420 ../glib/gutf8.c:1516
753 msgid "Character out of range for UTF-16"
754 msgstr "Character out of range for UTF-16"
755
756 #: ../glib/goption.c:572
757 msgid "Usage:"
758 msgstr "Usage:"
759
760 #: ../glib/goption.c:572
761 msgid "[OPTION...]"
762 msgstr "[OPTION...]"
763
764 #: ../glib/goption.c:676
765 msgid "Help Options:"
766 msgstr "Help Options:"
767
768 #: ../glib/goption.c:677
769 msgid "Show help options"
770 msgstr "Show help options"
771
772 #: ../glib/goption.c:683
773 msgid "Show all help options"
774 msgstr "Show all help options"
775
776 #: ../glib/goption.c:735
777 msgid "Application Options:"
778 msgstr "Application Options:"
779
780 #: ../glib/goption.c:796 ../glib/goption.c:866
781 #, c-format
782 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
783 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
784
785 #: ../glib/goption.c:806 ../glib/goption.c:874
786 #, c-format
787 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
788 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
789
790 #: ../glib/goption.c:831
791 #, c-format
792 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
793 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
794
795 #: ../glib/goption.c:839
796 #, c-format
797 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
798 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
799
800 #: ../glib/goption.c:1176
801 #, c-format
802 msgid "Error parsing option %s"
803 msgstr "Error parsing option %s"
804
805 #: ../glib/goption.c:1207 ../glib/goption.c:1318
806 #, c-format
807 msgid "Missing argument for %s"
808 msgstr "Missing·argument·for·%s"
809
810 #: ../glib/goption.c:1713
811 #, c-format
812 msgid "Unknown option %s"
813 msgstr "Unknown option %s"
814
815 #: ../glib/gkeyfile.c:341
816 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
817 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
818
819 #: ../glib/gkeyfile.c:376
820 msgid "Not a regular file"
821 msgstr "Not a regular file"
822
823 #: ../glib/gkeyfile.c:384
824 msgid "File is empty"
825 msgstr "File is empty"
826
827 #: ../glib/gkeyfile.c:746
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
831 msgstr ""
832 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
833
834 #: ../glib/gkeyfile.c:806
835 #, c-format
836 msgid "Invalid group name: %s"
837 msgstr "Invalid group name: %s"
838
839 #: ../glib/gkeyfile.c:828
840 msgid "Key file does not start with a group"
841 msgstr "Key file does not start with a group"
842
843 #: ../glib/gkeyfile.c:854
844 #, c-format
845 msgid "Invalid key name: %s"
846 msgstr "Invalid key name: %s"
847
848 #: ../glib/gkeyfile.c:881
849 #, c-format
850 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
851 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
852
853 #: ../glib/gkeyfile.c:1094 ../glib/gkeyfile.c:1253 ../glib/gkeyfile.c:2455
854 #: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2640 ../glib/gkeyfile.c:2775
855 #: ../glib/gkeyfile.c:2928 ../glib/gkeyfile.c:3108 ../glib/gkeyfile.c:3165
856 #, c-format
857 msgid "Key file does not have group '%s'"
858 msgstr "Key file does not have group '%s'"
859
860 #: ../glib/gkeyfile.c:1265
861 #, c-format
862 msgid "Key file does not have key '%s'"
863 msgstr "Key file does not have key '%s'"
864
865 #: ../glib/gkeyfile.c:1367 ../glib/gkeyfile.c:1477
866 #, c-format
867 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
868 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
869
870 #: ../glib/gkeyfile.c:1387 ../glib/gkeyfile.c:1497 ../glib/gkeyfile.c:1866
871 #, c-format
872 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
873 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
874
875 #: ../glib/gkeyfile.c:2078 ../glib/gkeyfile.c:2287
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
879 "interpreted."
880 msgstr ""
881 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
882 "interpreted."
883
884 #: ../glib/gkeyfile.c:2470 ../glib/gkeyfile.c:2655 ../glib/gkeyfile.c:3176
885 #, c-format
886 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
887 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
888
889 #: ../glib/gkeyfile.c:3415
890 msgid "Key file contains escape character at end of line"
891 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
892
893 #: ../glib/gkeyfile.c:3437
894 #, c-format
895 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
896 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
897
898 #: ../glib/gkeyfile.c:3579
899 #, c-format
900 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
901 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
902
903 #: ../glib/gkeyfile.c:3593
904 #, c-format
905 msgid "Integer value '%s' out of range"
906 msgstr "Integer value '%s' out of range"
907
908 #: ../glib/gkeyfile.c:3626
909 #, c-format
910 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
911 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
912
913 #: ../glib/gkeyfile.c:3650
914 #, c-format
915 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
916 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
917
918 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
919 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
920
921 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
922 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
923
924 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
925 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
926
927 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
928 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
929
930 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
931 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
932
933 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
934 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"