Updated Hebrew translation
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=glib&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-12-01 18:48+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n"
18 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: ../glib/gbookmarkfile.c:737
26 #, c-format
27 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29
30 #: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
32 #, c-format
33 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35
36 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41
42 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
43 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
44 #, c-format
45 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47
48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
49 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
50 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
51
52 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
53 #, c-format
54 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
55 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
56
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
62 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
63 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
64 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
65 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
66 #, c-format
67 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
68 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
69
70 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
71 #, c-format
72 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74
75 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
76 #, c-format
77 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79
80 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
81 #, c-format
82 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84
85 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
86 #, c-format
87 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89
90 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
91 #, c-format
92 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94
95 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
96 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
97 #: ../glib/gconvert.c:437 ../glib/gconvert.c:515 ../glib/giochannel.c:1230
98 #, c-format
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101
102 #: ../glib/gconvert.c:441 ../glib/gconvert.c:519
103 #, c-format
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106
107 #: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:1031 ../glib/giochannel.c:1402
108 #: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
109 #: ../glib/gutf8.c:1419
110 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
111 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
112
113 #: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/gconvert.c:956 ../glib/giochannel.c:1409
114 #: ../glib/giochannel.c:2300
115 #, c-format
116 msgid "Error during conversion: %s"
117 msgstr "Error during conversion: %s"
118
119 #: ../glib/gconvert.c:678 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1170
120 #: ../glib/gutf8.c:1311 ../glib/gutf8.c:1415
121 msgid "Partial character sequence at end of input"
122 msgstr "Partial character sequence at end of input"
123
124 #: ../glib/gconvert.c:928
125 #, c-format
126 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
128
129 #: ../glib/gconvert.c:1751
130 #, c-format
131 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
133
134 #: ../glib/gconvert.c:1761
135 #, c-format
136 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
138
139 #: ../glib/gconvert.c:1778
140 #, c-format
141 msgid "The URI '%s' is invalid"
142 msgstr "The URI '%s' is invalid"
143
144 #: ../glib/gconvert.c:1790
145 #, c-format
146 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
148
149 #: ../glib/gconvert.c:1806
150 #, c-format
151 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
153
154 #: ../glib/gconvert.c:1901
155 #, c-format
156 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
157 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
158
159 #: ../glib/gconvert.c:1911
160 msgid "Invalid hostname"
161 msgstr "Invalid hostname"
162
163 #: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135
164 #, c-format
165 msgid "Error opening directory '%s': %s"
166 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
167
168 #: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
169 #, c-format
170 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
172
173 #: ../glib/gfileutils.c:551
174 #, c-format
175 msgid "Error reading file '%s': %s"
176 msgstr "Error reading file '%s': %s"
177
178 #: ../glib/gfileutils.c:565
179 #, c-format
180 msgid "File \"%s\" is too large"
181 msgstr "File \"%s\" is too large"
182
183 #: ../glib/gfileutils.c:648
184 #, c-format
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
187
188 #: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
189 #, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
192
193 #: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:141
194 #, c-format
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
197
198 #: ../glib/gfileutils.c:750
199 #, c-format
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
202
203 #: ../glib/gfileutils.c:858
204 #, c-format
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
207
208 #: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1366
209 #, c-format
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
212
213 #: ../glib/gfileutils.c:914
214 #, c-format
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
217
218 #: ../glib/gfileutils.c:939
219 #, c-format
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
222
223 #: ../glib/gfileutils.c:958
224 #, c-format
225 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
226 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
227
228 #: ../glib/gfileutils.c:987
229 #, c-format
230 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
231 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
232
233 #: ../glib/gfileutils.c:1006
234 #, c-format
235 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
236 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
237
238 #: ../glib/gfileutils.c:1124
239 #, c-format
240 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
241 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
242
243 #: ../glib/gfileutils.c:1328
244 #, c-format
245 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
246 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
247
248 #: ../glib/gfileutils.c:1341
249 #, c-format
250 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
251 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
252
253 #: ../glib/gfileutils.c:1782
254 #, c-format
255 msgid "%.1f KB"
256 msgstr "%.1f KB"
257
258 #: ../glib/gfileutils.c:1787
259 #, c-format
260 msgid "%.1f MB"
261 msgstr "%.1f MB"
262
263 #: ../glib/gfileutils.c:1792
264 #, c-format
265 msgid "%.1f GB"
266 msgstr "%.1f GB"
267
268 #: ../glib/gfileutils.c:1797
269 #, c-format
270 msgid "%.1f TB"
271 msgstr "%.1f TB"
272
273 #: ../glib/gfileutils.c:1802
274 #, c-format
275 msgid "%.1f PB"
276 msgstr "%.1f PB"
277
278 #: ../glib/gfileutils.c:1807
279 #, c-format
280 msgid "%.1f EB"
281 msgstr "%.1f EB"
282
283 #: ../glib/gfileutils.c:1850
284 #, c-format
285 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
286 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
287
288 #: ../glib/gfileutils.c:1871
289 msgid "Symbolic links not supported"
290 msgstr "Symbolic links not supported"
291
292 #: ../glib/giochannel.c:1234
293 #, c-format
294 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
295 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
296
297 #: ../glib/giochannel.c:1579
298 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
299 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
300
301 #: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
302 #: ../glib/giochannel.c:1971
303 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
304 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
305
306 #: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
307 msgid "Channel terminates in a partial character"
308 msgstr "Channel terminates in a partial character"
309
310 #: ../glib/giochannel.c:1770
311 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
312 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
313
314 #: ../glib/gmappedfile.c:123
315 #, c-format
316 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
317 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
318
319 #: ../glib/gmappedfile.c:201
320 #, c-format
321 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
322 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
323
324 #: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
325 #, c-format
326 msgid "Error on line %d char %d: "
327 msgstr "Error on line %d char %d: "
328
329 #: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
330 #, c-format
331 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
332 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
333
334 #: ../glib/gmarkup.c:374
335 #, c-format
336 msgid "'%s' is not a valid name "
337 msgstr "'%s' is not a valid name "
338
339 #: ../glib/gmarkup.c:390
340 #, c-format
341 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
342 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
343
344 #: ../glib/gmarkup.c:494
345 #, c-format
346 msgid "Error on line %d: %s"
347 msgstr "Error on line %d: %s"
348
349 #: ../glib/gmarkup.c:578
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
353 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
354 msgstr ""
355 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
356 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
357
358 #: ../glib/gmarkup.c:590
359 msgid ""
360 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
361 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
362 "as &amp;"
363 msgstr ""
364 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
365 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
366 "as &amp;"
367
368 #: ../glib/gmarkup.c:616
369 #, c-format
370 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
371 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
372
373 #: ../glib/gmarkup.c:654
374 msgid ""
375 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
376 msgstr ""
377 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
378
379 #: ../glib/gmarkup.c:662
380 #, c-format
381 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
382 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
383
384 #: ../glib/gmarkup.c:667
385 msgid ""
386 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
387 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
388 msgstr ""
389 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
390 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
391
392 #: ../glib/gmarkup.c:1014
393 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
394 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
395
396 #: ../glib/gmarkup.c:1054
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
400 "element name"
401 msgstr ""
402 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
403 "element name"
404
405 # c-format
406 #: ../glib/gmarkup.c:1122
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
410 "s'"
411 msgstr ""
412 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
413 "s'"
414
415 #: ../glib/gmarkup.c:1206
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
419 msgstr ""
420 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
421
422 #: ../glib/gmarkup.c:1247
423 #, c-format
424 msgid ""
425 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
426 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
427 "character in an attribute name"
428 msgstr ""
429 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
430 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
431 "character in an attribute name"
432
433 #: ../glib/gmarkup.c:1291
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
437 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
438 msgstr ""
439 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
440 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
441
442 #: ../glib/gmarkup.c:1425
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
446 "begin an element name"
447 msgstr ""
448 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
449 "begin an element name"
450
451 #: ../glib/gmarkup.c:1461
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
455 "allowed character is '>'"
456 msgstr ""
457 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
458 "allowed character is '>'"
459
460 #: ../glib/gmarkup.c:1472
461 #, c-format
462 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
463 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
464
465 #: ../glib/gmarkup.c:1481
466 #, c-format
467 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
468 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
469
470 #: ../glib/gmarkup.c:1648
471 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
472 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
473
474 #: ../glib/gmarkup.c:1662
475 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
476 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
477
478 #: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
482 "element opened"
483 msgstr ""
484 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
485 "element opened"
486
487 #: ../glib/gmarkup.c:1678
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
491 "the tag <%s/>"
492 msgstr ""
493 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
494 "the tag <%s/>"
495
496 #: ../glib/gmarkup.c:1684
497 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
498 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
499
500 #: ../glib/gmarkup.c:1690
501 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
502 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
503
504 #: ../glib/gmarkup.c:1695
505 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
506 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
507
508 #: ../glib/gmarkup.c:1701
509 msgid ""
510 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
511 "name; no attribute value"
512 msgstr ""
513 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
514 "name; no attribute value"
515
516 #: ../glib/gmarkup.c:1708
517 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
518 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
519
520 #: ../glib/gmarkup.c:1724
521 #, c-format
522 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
523 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
524
525 #: ../glib/gmarkup.c:1730
526 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
527 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
528
529 #: ../glib/gregex.c:131
530 msgid "corrupted object"
531 msgstr "corrupted object"
532
533 #: ../glib/gregex.c:133
534 msgid "internal error or corrupted object"
535 msgstr "internal error or corrupted object"
536
537 #: ../glib/gregex.c:135
538 msgid "out of memory"
539 msgstr "out of memory"
540
541 #: ../glib/gregex.c:140
542 msgid "backtracking limit reached"
543 msgstr "backtracking limit reached"
544
545 #: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
546 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
547 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
548
549 #: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2096
550 msgid "internal error"
551 msgstr "internal error"
552
553 #: ../glib/gregex.c:162
554 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
555 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
556
557 #: ../glib/gregex.c:171
558 msgid "recursion limit reached"
559 msgstr "recursion limit reached"
560
561 #: ../glib/gregex.c:173
562 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
563 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
564
565 #: ../glib/gregex.c:175
566 msgid "invalid combination of newline flags"
567 msgstr "invalid combination of newline flags"
568
569 #: ../glib/gregex.c:179
570 msgid "unknown error"
571 msgstr "unknown error"
572
573 #: ../glib/gregex.c:199
574 msgid "\\ at end of pattern"
575 msgstr "\\ at end of pattern"
576
577 #: ../glib/gregex.c:202
578 msgid "\\c at end of pattern"
579 msgstr "\\c at end of pattern"
580
581 #: ../glib/gregex.c:205
582 msgid "unrecognized character follows \\"
583 msgstr "unrecognized character follows \\"
584
585 #: ../glib/gregex.c:212
586 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
587 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
588
589 #: ../glib/gregex.c:215
590 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
591 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
592
593 #: ../glib/gregex.c:218
594 msgid "number too big in {} quantifier"
595 msgstr "number too big in {} quantifier"
596
597 #: ../glib/gregex.c:221
598 msgid "missing terminating ] for character class"
599 msgstr "missing terminating ] for character class"
600
601 #: ../glib/gregex.c:224
602 msgid "invalid escape sequence in character class"
603 msgstr "invalid escape sequence in character class"
604
605 #: ../glib/gregex.c:227
606 msgid "range out of order in character class"
607 msgstr "range out of order in character class"
608
609 #: ../glib/gregex.c:230
610 msgid "nothing to repeat"
611 msgstr "nothing to repeat"
612
613 #: ../glib/gregex.c:233
614 msgid "unrecognized character after (?"
615 msgstr "unrecognized character after (?"
616
617 #: ../glib/gregex.c:237
618 msgid "unrecognized character after (?<"
619 msgstr "unrecognized character after (?<"
620
621 #: ../glib/gregex.c:241
622 msgid "unrecognized character after (?P"
623 msgstr "unrecognized character after (?P"
624
625 #: ../glib/gregex.c:244
626 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
627 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
628
629 #: ../glib/gregex.c:247
630 msgid "missing terminating )"
631 msgstr "missing terminating )"
632
633 #: ../glib/gregex.c:251
634 msgid ") without opening ("
635 msgstr ") without opening ("
636
637 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
638 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
639 #.
640 #: ../glib/gregex.c:258
641 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
642 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
643
644 #: ../glib/gregex.c:261
645 msgid "reference to non-existent subpattern"
646 msgstr "reference to non-existent subpattern"
647
648 #: ../glib/gregex.c:264
649 msgid "missing ) after comment"
650 msgstr "missing ) after comment"
651
652 #: ../glib/gregex.c:267
653 msgid "regular expression too large"
654 msgstr "regular expression too large"
655
656 #: ../glib/gregex.c:270
657 msgid "failed to get memory"
658 msgstr "failed to get memory"
659
660 #: ../glib/gregex.c:273
661 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
662 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
663
664 #: ../glib/gregex.c:276
665 msgid "malformed number or name after (?("
666 msgstr "malformed number or name after (?("
667
668 #: ../glib/gregex.c:279
669 msgid "conditional group contains more than two branches"
670 msgstr "conditional group contains more than two branches"
671
672 #: ../glib/gregex.c:282
673 msgid "assertion expected after (?("
674 msgstr "assertion expected after (?("
675
676 #: ../glib/gregex.c:285
677 msgid "unknown POSIX class name"
678 msgstr "unknown POSIX class name"
679
680 #: ../glib/gregex.c:288
681 msgid "POSIX collating elements are not supported"
682 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
683
684 #: ../glib/gregex.c:291
685 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
686 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
687
688 #: ../glib/gregex.c:294
689 msgid "invalid condition (?(0)"
690 msgstr "invalid condition (?(0)"
691
692 #: ../glib/gregex.c:297
693 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
694 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
695
696 #: ../glib/gregex.c:300
697 msgid "recursive call could loop indefinitely"
698 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
699
700 #: ../glib/gregex.c:303
701 msgid "missing terminator in subpattern name"
702 msgstr "missing terminator in subpattern name"
703
704 #: ../glib/gregex.c:306
705 msgid "two named subpatterns have the same name"
706 msgstr "two named subpatterns have the same name"
707
708 #: ../glib/gregex.c:309
709 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
710 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
711
712 #: ../glib/gregex.c:312
713 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
714 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
715
716 #: ../glib/gregex.c:315
717 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
718 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
719
720 #: ../glib/gregex.c:318
721 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
722 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
723
724 #: ../glib/gregex.c:321
725 msgid "octal value is greater than \\377"
726 msgstr "octal value is greater than \\377"
727
728 #: ../glib/gregex.c:324
729 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
730 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
731
732 #: ../glib/gregex.c:327
733 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
734 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
735
736 #: ../glib/gregex.c:330
737 msgid "inconsistent NEWLINE options"
738 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
739
740 #: ../glib/gregex.c:333
741 msgid ""
742 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
743 msgstr ""
744 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
745
746 #: ../glib/gregex.c:338
747 msgid "unexpected repeat"
748 msgstr "unexpected repeat"
749
750 #: ../glib/gregex.c:342
751 msgid "code overflow"
752 msgstr "code overflow"
753
754 #: ../glib/gregex.c:346
755 msgid "overran compiling workspace"
756 msgstr "overran compiling workspace"
757
758 #: ../glib/gregex.c:350
759 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
760 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
761
762 #: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603
763 #, c-format
764 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
765 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
766
767 #: ../glib/gregex.c:1094
768 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
769 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
770
771 #: ../glib/gregex.c:1103
772 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
773 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
774
775 #: ../glib/gregex.c:1157
776 #, c-format
777 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
778 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
779
780 #: ../glib/gregex.c:1193
781 #, c-format
782 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
783 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
784
785 #: ../glib/gregex.c:2031
786 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
787 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
788
789 #: ../glib/gregex.c:2047
790 msgid "hexadecimal digit expected"
791 msgstr "hexadecimal digit expected"
792
793 #: ../glib/gregex.c:2087
794 msgid "missing '<' in symbolic reference"
795 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
796
797 #: ../glib/gregex.c:2096
798 msgid "unfinished symbolic reference"
799 msgstr "unfinished symbolic reference"
800
801 #: ../glib/gregex.c:2103
802 msgid "zero-length symbolic reference"
803 msgstr "zero-length symbolic reference"
804
805 #: ../glib/gregex.c:2114
806 msgid "digit expected"
807 msgstr "digit expected"
808
809 #: ../glib/gregex.c:2132
810 msgid "illegal symbolic reference"
811 msgstr "illegal symbolic reference"
812
813 #: ../glib/gregex.c:2194
814 msgid "stray final '\\'"
815 msgstr "stray final '\\'"
816
817 #: ../glib/gregex.c:2198
818 msgid "unknown escape sequence"
819 msgstr "unknown escape sequence"
820
821 #: ../glib/gregex.c:2208
822 #, c-format
823 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
824 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
825
826 #: ../glib/gshell.c:70
827 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
828 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
829
830 #: ../glib/gshell.c:160
831 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
832 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
833
834 #: ../glib/gshell.c:538
835 #, c-format
836 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
837 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
838
839 #: ../glib/gshell.c:545
840 #, c-format
841 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
842 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
843
844 #: ../glib/gshell.c:557
845 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
846 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
847
848 #: ../glib/gspawn-win32.c:283
849 msgid "Failed to read data from child process"
850 msgstr "Failed to read data from child process"
851
852 #: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480
853 #, c-format
854 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
855 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
856
857 #: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139
858 #, c-format
859 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
860 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
861
862 #: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346
863 #, c-format
864 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
865 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
866
867 #: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
868 #, c-format
869 msgid "Failed to execute child process (%s)"
870 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
871
872 #: ../glib/gspawn-win32.c:445
873 #, c-format
874 msgid "Invalid program name: %s"
875 msgstr "Invalid program name: %s"
876
877 #: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723
878 #: ../glib/gspawn-win32.c:1279
879 #, c-format
880 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
881 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
882
883 #: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738
884 #: ../glib/gspawn-win32.c:1312
885 #, c-format
886 msgid "Invalid string in environment: %s"
887 msgstr "Invalid string in environment: %s"
888
889 #: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260
890 #, c-format
891 msgid "Invalid working directory: %s"
892 msgstr "Invalid working directory: %s"
893
894 #: ../glib/gspawn-win32.c:784
895 #, c-format
896 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
897 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
898
899 #: ../glib/gspawn-win32.c:998
900 msgid ""
901 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
902 "process"
903 msgstr ""
904 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
905 "process"
906
907 #: ../glib/gspawn.c:190
908 #, c-format
909 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
910 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
911
912 #: ../glib/gspawn.c:329
913 #, c-format
914 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
915 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
916
917 #: ../glib/gspawn.c:414
918 #, c-format
919 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
920 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
921
922 #: ../glib/gspawn.c:1206
923 #, c-format
924 msgid "Failed to fork (%s)"
925 msgstr "Failed to fork (%s)"
926
927 #: ../glib/gspawn.c:1356
928 #, c-format
929 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
930 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
931
932 #: ../glib/gspawn.c:1366
933 #, c-format
934 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
935 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
936
937 #: ../glib/gspawn.c:1375
938 #, c-format
939 msgid "Failed to fork child process (%s)"
940 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
941
942 #: ../glib/gspawn.c:1383
943 #, c-format
944 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
945 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
946
947 #: ../glib/gspawn.c:1407
948 #, c-format
949 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
950 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
951
952 #: ../glib/gutf8.c:1038
953 msgid "Character out of range for UTF-8"
954 msgstr "Character out of range for UTF-8"
955
956 #: ../glib/gutf8.c:1138 ../glib/gutf8.c:1147 ../glib/gutf8.c:1279
957 #: ../glib/gutf8.c:1288 ../glib/gutf8.c:1429 ../glib/gutf8.c:1525
958 msgid "Invalid sequence in conversion input"
959 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
960
961 #: ../glib/gutf8.c:1440 ../glib/gutf8.c:1536
962 msgid "Character out of range for UTF-16"
963 msgstr "Character out of range for UTF-16"
964
965 #: ../glib/goption.c:755
966 msgid "Usage:"
967 msgstr "Usage:"
968
969 #: ../glib/goption.c:755
970 msgid "[OPTION...]"
971 msgstr "[OPTION...]"
972
973 #: ../glib/goption.c:861
974 msgid "Help Options:"
975 msgstr "Help Options:"
976
977 #: ../glib/goption.c:862
978 msgid "Show help options"
979 msgstr "Show help options"
980
981 #: ../glib/goption.c:868
982 msgid "Show all help options"
983 msgstr "Show all help options"
984
985 #: ../glib/goption.c:930
986 msgid "Application Options:"
987 msgstr "Application Options:"
988
989 #: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
990 #, c-format
991 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
992 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
993
994 #: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
995 #, c-format
996 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
997 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
998
999 #: ../glib/goption.c:1027
1000 #, c-format
1001 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1002 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1003
1004 #: ../glib/goption.c:1035
1005 #, c-format
1006 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1007 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1008
1009 #: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
1010 #, c-format
1011 msgid "Error parsing option %s"
1012 msgstr "Error parsing option %s"
1013
1014 #: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
1015 #, c-format
1016 msgid "Missing argument for %s"
1017 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1018
1019 #: ../glib/goption.c:1917
1020 #, c-format
1021 msgid "Unknown option %s"
1022 msgstr "Unknown option %s"
1023
1024 #: ../glib/gkeyfile.c:362
1025 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1026 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1027
1028 #: ../glib/gkeyfile.c:397
1029 msgid "Not a regular file"
1030 msgstr "Not a regular file"
1031
1032 #: ../glib/gkeyfile.c:405
1033 msgid "File is empty"
1034 msgstr "File is empty"
1035
1036 #: ../glib/gkeyfile.c:764
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1040 msgstr ""
1041 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1042
1043 #: ../glib/gkeyfile.c:824
1044 #, c-format
1045 msgid "Invalid group name: %s"
1046 msgstr "Invalid group name: %s"
1047
1048 #: ../glib/gkeyfile.c:846
1049 msgid "Key file does not start with a group"
1050 msgstr "Key file does not start with a group"
1051
1052 #: ../glib/gkeyfile.c:872
1053 #, c-format
1054 msgid "Invalid key name: %s"
1055 msgstr "Invalid key name: %s"
1056
1057 #: ../glib/gkeyfile.c:899
1058 #, c-format
1059 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1060 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1061
1062 #: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2506
1063 #: ../glib/gkeyfile.c:2572 ../glib/gkeyfile.c:2707 ../glib/gkeyfile.c:2840
1064 #: ../glib/gkeyfile.c:2993 ../glib/gkeyfile.c:3180 ../glib/gkeyfile.c:3241
1065 #, c-format
1066 msgid "Key file does not have group '%s'"
1067 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1068
1069 #: ../glib/gkeyfile.c:1289
1070 #, c-format
1071 msgid "Key file does not have key '%s'"
1072 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1073
1074 #: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
1075 #, c-format
1076 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1077 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1078
1079 #: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
1080 #, c-format
1081 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1082 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1083
1084 #: ../glib/gkeyfile.c:1531
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1088 msgstr ""
1089 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1090
1091 #: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2337
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1095 "interpreted."
1096 msgstr ""
1097 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1098 "interpreted."
1099
1100 #: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:3252
1101 #, c-format
1102 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1103 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1104
1105 #: ../glib/gkeyfile.c:3486
1106 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1107 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1108
1109 #: ../glib/gkeyfile.c:3508
1110 #, c-format
1111 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1112 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1113
1114 #: ../glib/gkeyfile.c:3650
1115 #, c-format
1116 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1117 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1118
1119 #: ../glib/gkeyfile.c:3664
1120 #, c-format
1121 msgid "Integer value '%s' out of range"
1122 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1123
1124 #: ../glib/gkeyfile.c:3697
1125 #, c-format
1126 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1127 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1128
1129 #: ../glib/gkeyfile.c:3721
1130 #, c-format
1131 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1132 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1133
1134 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496
1135 #: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318
1136 #: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682
1137 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:657
1138 #, c-format
1139 msgid "Too large count value passed to %s"
1140 msgstr "Too large count value passed to %s"
1141
1142 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892
1143 #: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1108
1144 msgid "Stream is already closed"
1145 msgstr "Stream is already closed"
1146
1147 #: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/glocalfile.c:2089
1148 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:648 ../gio/gsimpleasyncresult.c:674
1149 msgid "Operation was cancelled"
1150 msgstr "Operation was cancelled"
1151
1152 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1153 msgid "Unknown type"
1154 msgstr "Unknown type"
1155
1156 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1157 #, c-format
1158 msgid "%s filetype"
1159 msgstr "%s filetype"
1160
1161 #: ../gio/gcontenttype.c:678
1162 #, c-format
1163 msgid "%s type"
1164 msgstr "%s type"
1165
1166 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1167 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1168 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1169
1170 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:468 ../gio/gwin32appinfo.c:222
1171 msgid "Unnamed"
1172 msgstr "Unnamed"
1173
1174 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:725
1175 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1176 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1177
1178 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:905
1179 msgid "Unable to find terminal required for application"
1180 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1181
1182 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1113
1183 #, c-format
1184 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1185 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1186
1187 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1117
1188 #, c-format
1189 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1190 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1191
1192 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1525
1193 #, c-format
1194 msgid "Can't create user desktop file %s"
1195 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1196
1197 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1639
1198 #, c-format
1199 msgid "Custom definition for %s"
1200 msgstr "Custom definition for %s"
1201
1202 #: ../gio/gdrive.c:364
1203 msgid "drive doesn't implement eject"
1204 msgstr "drive doesn't implement eject"
1205
1206 #. Translators: This is an error
1207 #. * message for drive objects that
1208 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1209 #: ../gio/gdrive.c:444
1210 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1211 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1212
1213 #: ../gio/gdrive.c:521
1214 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1215 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1216
1217 #: ../gio/gdrive.c:726
1218 msgid "drive doesn't implement start"
1219 msgstr "drive doesn't implement start"
1220
1221 #: ../gio/gdrive.c:828
1222 msgid "drive doesn't implement stop"
1223 msgstr "drive doesn't implement stop"
1224
1225 #: ../gio/gemblem.c:325
1226 #, c-format
1227 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1228 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1229
1230 #: ../gio/gemblem.c:335
1231 #, c-format
1232 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1233 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1234
1235 #: ../gio/gemblemedicon.c:296
1236 #, c-format
1237 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1238 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1239
1240 #: ../gio/gemblemedicon.c:306
1241 #, c-format
1242 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1243 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1244
1245 #: ../gio/gemblemedicon.c:329
1246 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1247 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1248
1249 #: ../gio/gfile.c:863 ../gio/gfile.c:1093 ../gio/gfile.c:1228
1250 #: ../gio/gfile.c:1464 ../gio/gfile.c:1518 ../gio/gfile.c:1575
1251 #: ../gio/gfile.c:1658 ../gio/gfile.c:1713 ../gio/gfile.c:1773
1252 #: ../gio/gfile.c:1827 ../gio/gfile.c:3152 ../gio/gfile.c:3206
1253 #: ../gio/gfile.c:3337 ../gio/gfile.c:3377 ../gio/gfile.c:3704
1254 #: ../gio/gfile.c:4106 ../gio/gfile.c:4192 ../gio/gfile.c:4281
1255 #: ../gio/gfile.c:4379 ../gio/gfile.c:4466 ../gio/gfile.c:4559
1256 #: ../gio/gfile.c:4889 ../gio/gfile.c:5169 ../gio/gfile.c:5238
1257 #: ../gio/gfile.c:6829 ../gio/gfile.c:6919 ../gio/gfile.c:7005
1258 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1259 msgid "Operation not supported"
1260 msgstr "Operation not supported"
1261
1262 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1263 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1264 #. Translators: This is an error message when trying to
1265 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1266 #. * none exists.
1267 #. Translators: This is an error message when trying to find
1268 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1269 #. * exists.
1270 #: ../gio/gfile.c:1349 ../gio/glocalfile.c:1060 ../gio/glocalfile.c:1071
1271 #: ../gio/glocalfile.c:1084
1272 msgid "Containing mount does not exist"
1273 msgstr "Containing mount does not exist"
1274
1275 #: ../gio/gfile.c:2401 ../gio/glocalfile.c:2245
1276 msgid "Can't copy over directory"
1277 msgstr "Can't copy over directory"
1278
1279 #: ../gio/gfile.c:2461
1280 msgid "Can't copy directory over directory"
1281 msgstr "Can't copy directory over directory"
1282
1283 #: ../gio/gfile.c:2469 ../gio/glocalfile.c:2254
1284 msgid "Target file exists"
1285 msgstr "Target file exists"
1286
1287 #: ../gio/gfile.c:2487
1288 msgid "Can't recursively copy directory"
1289 msgstr "Can't recursively copy directory"
1290
1291 #: ../gio/gfile.c:2786
1292 msgid "Can't copy special file"
1293 msgstr "Can't copy special file"
1294
1295 #: ../gio/gfile.c:3327
1296 msgid "Invalid symlink value given"
1297 msgstr "Invalid symlink value given"
1298
1299 #: ../gio/gfile.c:3420
1300 msgid "Trash not supported"
1301 msgstr "Trash not supported"
1302
1303 #: ../gio/gfile.c:3469
1304 #, c-format
1305 msgid "File names cannot contain '%c'"
1306 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1307
1308 #: ../gio/gfile.c:5886 ../gio/gvolume.c:331
1309 msgid "volume doesn't implement mount"
1310 msgstr "volume doesn't implement mount"
1311
1312 #: ../gio/gfile.c:5997
1313 msgid "No application is registered as handling this file"
1314 msgstr "No application is registered as handling this file"
1315
1316 #: ../gio/gfileenumerator.c:206
1317 msgid "Enumerator is closed"
1318 msgstr "Enumerator is closed"
1319
1320 #: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
1321 #: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
1322 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1323 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1324
1325 #: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
1326 msgid "File enumerator is already closed"
1327 msgstr "File enumerator is already closed"
1328
1329 #: ../gio/gfileicon.c:237
1330 #, c-format
1331 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1332 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1333
1334 #: ../gio/gfileicon.c:247
1335 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1336 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1337
1338 #: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
1339 #: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
1340 #: ../gio/gfileoutputstream.c:525
1341 msgid "Stream doesn't support query_info"
1342 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1343
1344 #: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
1345 #: ../gio/gfileoutputstream.c:383
1346 msgid "Seek not supported on stream"
1347 msgstr "Seek not supported on stream"
1348
1349 #: ../gio/gfileinputstream.c:381
1350 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1351 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1352
1353 #: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
1354 msgid "Truncate not supported on stream"
1355 msgstr "Truncate not supported on stream"
1356
1357 #: ../gio/gicon.c:286
1358 #, c-format
1359 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1360 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1361
1362 #: ../gio/gicon.c:306
1363 #, c-format
1364 msgid "No type for class name %s"
1365 msgstr "No type for class name %s"
1366
1367 #: ../gio/gicon.c:316
1368 #, c-format
1369 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1370 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1371
1372 #: ../gio/gicon.c:327
1373 #, c-format
1374 msgid "Type %s is not classed"
1375 msgstr "Type %s is not classed"
1376
1377 #: ../gio/gicon.c:341
1378 #, c-format
1379 msgid "Malformed version number: %s"
1380 msgstr "Malformed version number: %s"
1381
1382 #: ../gio/gicon.c:355
1383 #, c-format
1384 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1385 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1386
1387 #: ../gio/gicon.c:431
1388 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1389 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1390
1391 #: ../gio/ginputstream.c:195
1392 msgid "Input stream doesn't implement read"
1393 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1394
1395 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1396 #. * operation running against this stream when you try to start
1397 #. * one
1398 #. Translators: This is an error you get if there is
1399 #. * already an operation running against this stream when
1400 #. * you try to start one
1401 #: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315
1402 #: ../gio/goutputstream.c:1118
1403 msgid "Stream has outstanding operation"
1404 msgstr "Stream has outstanding operation"
1405
1406 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
1407 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
1408 msgid "Not enough space for socket address"
1409 msgstr "Not enough space for socket address"
1410
1411 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
1412 msgid "Unsupported socket address"
1413 msgstr "Unsupported socket address"
1414
1415 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1416 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1417 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1418
1419 #: ../gio/glocalfile.c:594 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1420 #, c-format
1421 msgid "Invalid filename %s"
1422 msgstr "Invalid filename %s"
1423
1424 #: ../gio/glocalfile.c:968
1425 #, c-format
1426 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1427 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1428
1429 #: ../gio/glocalfile.c:1104
1430 msgid "Can't rename root directory"
1431 msgstr "Can't rename root directory"
1432
1433 #: ../gio/glocalfile.c:1124 ../gio/glocalfile.c:1150
1434 #, c-format
1435 msgid "Error renaming file: %s"
1436 msgstr "Error renaming file: %s"
1437
1438 #: ../gio/glocalfile.c:1133
1439 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1440 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1441
1442 #: ../gio/glocalfile.c:1146 ../gio/glocalfile.c:2118 ../gio/glocalfile.c:2147
1443 #: ../gio/glocalfile.c:2307 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550
1444 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648
1445 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1446 msgid "Invalid filename"
1447 msgstr "Invalid filename"
1448
1449 #: ../gio/glocalfile.c:1302
1450 #, c-format
1451 msgid "Error opening file: %s"
1452 msgstr "Error opening file: %s"
1453
1454 #: ../gio/glocalfile.c:1312
1455 msgid "Can't open directory"
1456 msgstr "Can't open directory"
1457
1458 #: ../gio/glocalfile.c:1437
1459 #, c-format
1460 msgid "Error removing file: %s"
1461 msgstr "Error removing file: %s"
1462
1463 #: ../gio/glocalfile.c:1802
1464 #, c-format
1465 msgid "Error trashing file: %s"
1466 msgstr "Error trashing file: %s"
1467
1468 #: ../gio/glocalfile.c:1825
1469 #, c-format
1470 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1471 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1472
1473 #: ../gio/glocalfile.c:1846
1474 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1475 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1476
1477 #: ../gio/glocalfile.c:1925 ../gio/glocalfile.c:1945
1478 msgid "Unable to find or create trash directory"
1479 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1480
1481 #: ../gio/glocalfile.c:1979
1482 #, c-format
1483 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1484 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1485
1486 #: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2013 ../gio/glocalfile.c:2088
1487 #: ../gio/glocalfile.c:2095
1488 #, c-format
1489 msgid "Unable to trash file: %s"
1490 msgstr "Unable to trash file: %s"
1491
1492 #: ../gio/glocalfile.c:2122
1493 #, c-format
1494 msgid "Error creating directory: %s"
1495 msgstr "Error creating directory: %s"
1496
1497 #: ../gio/glocalfile.c:2151
1498 #, c-format
1499 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1500 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
1501
1502 #: ../gio/glocalfile.c:2155
1503 #, c-format
1504 msgid "Error making symbolic link: %s"
1505 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1506
1507 #: ../gio/glocalfile.c:2217 ../gio/glocalfile.c:2311
1508 #, c-format
1509 msgid "Error moving file: %s"
1510 msgstr "Error moving file: %s"
1511
1512 #: ../gio/glocalfile.c:2240
1513 msgid "Can't move directory over directory"
1514 msgstr "Can't move directory over directory"
1515
1516 #: ../gio/glocalfile.c:2267 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928
1517 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957
1518 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987
1519 msgid "Backup file creation failed"
1520 msgstr "Backup file creation failed"
1521
1522 #: ../gio/glocalfile.c:2286
1523 #, c-format
1524 msgid "Error removing target file: %s"
1525 msgstr "Error removing target file: %s"
1526
1527 #: ../gio/glocalfile.c:2300
1528 msgid "Move between mounts not supported"
1529 msgstr "Move between mounts not supported"
1530
1531 #: ../gio/glocalfileinfo.c:721
1532 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1533 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1534
1535 #: ../gio/glocalfileinfo.c:728
1536 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1537 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1538
1539 #: ../gio/glocalfileinfo.c:735
1540 msgid "Invalid extended attribute name"
1541 msgstr "Invalid extended attribute name"
1542
1543 #: ../gio/glocalfileinfo.c:775
1544 #, c-format
1545 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1546 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1547
1548 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812
1549 #, c-format
1550 msgid "Error stating file '%s': %s"
1551 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1552
1553 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1555
1554 msgid " (invalid encoding)"
1555 msgstr " (invalid encoding)"
1556
1557 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1753
1558 #, c-format
1559 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1560 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1561
1562 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1798
1563 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1564 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1565
1566 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1816
1567 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1568 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1569
1570 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1835 ../gio/glocalfileinfo.c:1854
1571 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1572 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1573
1574 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1889
1575 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1576 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1577
1578 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1905
1579 #, c-format
1580 msgid "Error setting permissions: %s"
1581 msgstr "Error setting permissions: %s"
1582
1583 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1956
1584 #, c-format
1585 msgid "Error setting owner: %s"
1586 msgstr "Error setting owner: %s"
1587
1588 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1979
1589 msgid "symlink must be non-NULL"
1590 msgstr "symlink must be non-NULL"
1591
1592 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1989 ../gio/glocalfileinfo.c:2008
1593 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2019
1594 #, c-format
1595 msgid "Error setting symlink: %s"
1596 msgstr "Error setting symlink: %s"
1597
1598 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1998
1599 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1600 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1601
1602 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2124
1603 #, c-format
1604 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1605 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1606
1607 # c-format
1608 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2147
1609 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1610 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1611
1612 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
1613 #, c-format
1614 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1615 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1616
1617 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2169
1618 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1619 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1620
1621 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2261
1622 #, c-format
1623 msgid "Setting attribute %s not supported"
1624 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1625
1626 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:159 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701
1627 #, c-format
1628 msgid "Error reading from file: %s"
1629 msgstr "Error reading from file: %s"
1630
1631 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:190 ../gio/glocalfileinputstream.c:202
1632 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:314 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449
1633 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1634 #, c-format
1635 msgid "Error seeking in file: %s"
1636 msgstr "Error seeking in file: %s"
1637
1638 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:235 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
1639 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330
1640 #, c-format
1641 msgid "Error closing file: %s"
1642 msgstr "Error closing file: %s"
1643
1644 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:191
1645 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1646 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1647
1648 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
1649 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
1650 #, c-format
1651 msgid "Error writing to file: %s"
1652 msgstr "Error writing to file: %s"
1653
1654 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
1655 #, c-format
1656 msgid "Error removing old backup link: %s"
1657 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1658
1659 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289
1660 #, c-format
1661 msgid "Error creating backup copy: %s"
1662 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1663
1664 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307
1665 #, c-format
1666 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1667 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1668
1669 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1670 #, c-format
1671 msgid "Error truncating file: %s"
1672 msgstr "Error truncating file: %s"
1673
1674 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609
1675 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794
1676 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1677 #, c-format
1678 msgid "Error opening file '%s': %s"
1679 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1680
1681 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
1682 msgid "Target file is a directory"
1683 msgstr "Target file is a directory"
1684
1685 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
1686 msgid "Target file is not a regular file"
1687 msgstr "Target file is not a regular file"
1688
1689 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842
1690 msgid "The file was externally modified"
1691 msgstr "The file was externally modified"
1692
1693 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1694 #, c-format
1695 msgid "Error removing old file: %s"
1696 msgstr "Error removing old file: %s"
1697
1698 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
1699 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1700 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1701
1702 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
1703 msgid "Invalid seek request"
1704 msgstr "Invalid seek request"
1705
1706 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
1707 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1708 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1709
1710 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
1711 msgid "Reached maximum data array limit"
1712 msgstr "Reached maximum data array limit"
1713
1714 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
1715 msgid "Memory output stream not resizable"
1716 msgstr "Memory output stream not resizable"
1717
1718 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
1719 msgid "Failed to resize memory output stream"
1720 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1721
1722 #. Translators: This is an error
1723 #. * message for mount objects that
1724 #. * don't implement unmount.
1725 #: ../gio/gmount.c:364
1726 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1727 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\""
1728
1729 #. Translators: This is an error
1730 #. * message for mount objects that
1731 #. * don't implement eject.
1732 #: ../gio/gmount.c:443
1733 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1734 msgstr "mount doesn't implement \"eject\""
1735
1736 #. Translators: This is an error
1737 #. * message for mount objects that
1738 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1739 #: ../gio/gmount.c:523
1740 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1741 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1742
1743 #. Translators: This is an error
1744 #. * message for mount objects that
1745 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1746 #: ../gio/gmount.c:610
1747 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1748 msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1749
1750 #. Translators: This is an error
1751 #. * message for mount objects that
1752 #. * don't implement remount.
1753 #: ../gio/gmount.c:699
1754 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1755 msgstr "mount doesn't implement \"remount\""
1756
1757 #. Translators: This is an error
1758 #. * message for mount objects that
1759 #. * don't implement content type guessing.
1760 #: ../gio/gmount.c:783
1761 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1762 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1763
1764 #. Translators: This is an error
1765 #. * message for mount objects that
1766 #. * don't implement content type guessing.
1767 #: ../gio/gmount.c:872
1768 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1769 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1770
1771 #: ../gio/gnetworkaddress.c:295
1772 #, c-format
1773 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1774 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1775
1776 #: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
1777 msgid "Output stream doesn't implement write"
1778 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1779
1780 #: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:781
1781 msgid "Source stream is already closed"
1782 msgstr "Source stream is already closed"
1783
1784 #: ../gio/gresolver.c:736
1785 #, c-format
1786 msgid "Error resolving '%s': %s"
1787 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1788
1789 #: ../gio/gresolver.c:786
1790 #, c-format
1791 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1792 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1793
1794 #: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899
1795 #, c-format
1796 msgid "No service record for '%s'"
1797 msgstr "No service record for '%s'"
1798
1799 #: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904
1800 #, c-format
1801 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1802 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1803
1804 #: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909
1805 #, c-format
1806 msgid "Error resolving '%s'"
1807 msgstr "Error resolving '%s'"
1808
1809 #: ../gio/gsocket.c:277
1810 msgid "Invalid socket, not initialized"
1811 msgstr "Invalid socket, not initialized"
1812
1813 #: ../gio/gsocket.c:284
1814 #, c-format
1815 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1816 msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1817
1818 #: ../gio/gsocket.c:292
1819 msgid "Socket is already closed"
1820 msgstr "Socket is already closed"
1821
1822 #: ../gio/gsocket.c:405
1823 #, c-format
1824 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1825 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1826
1827 #: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911
1828 #, c-format
1829 msgid "Unable to create socket: %s"
1830 msgstr "Unable to create socket: %s"
1831
1832 #: ../gio/gsocket.c:439
1833 msgid "Unknown protocol was specified"
1834 msgstr "Unknown protocol was specified"
1835
1836 #: ../gio/gsocket.c:758
1837 msgid "Cancellable initialization not supported"
1838 msgstr "Cancellable initialization not supported"
1839
1840 #: ../gio/gsocket.c:1112
1841 #, c-format
1842 msgid "could not get local address: %s"
1843 msgstr "could not get local address: %s"
1844
1845 #: ../gio/gsocket.c:1145
1846 #, c-format
1847 msgid "could not get remote address: %s"
1848 msgstr "could not get remote address: %s"
1849
1850 #: ../gio/gsocket.c:1203
1851 #, c-format
1852 msgid "could not listen: %s"
1853 msgstr "could not listen: %s"
1854
1855 #: ../gio/gsocket.c:1277
1856 #, c-format
1857 msgid "Error binding to address: %s"
1858 msgstr "Error binding to address: %s"
1859
1860 #: ../gio/gsocket.c:1397
1861 #, c-format
1862 msgid "Error accepting connection: %s"
1863 msgstr "Error accepting connection: %s"
1864
1865 #: ../gio/gsocket.c:1510
1866 msgid "Error connecting: "
1867 msgstr "Error connecting: "
1868
1869 #: ../gio/gsocket.c:1514
1870 msgid "Connection in progress"
1871 msgstr "Connection in progress"
1872
1873 #: ../gio/gsocket.c:1519
1874 #, c-format
1875 msgid "Error connecting: %s"
1876 msgstr "Error connecting: %s"
1877
1878 #: ../gio/gsocket.c:1559
1879 #, c-format
1880 msgid "Unable to get pending error: %s"
1881 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1882
1883 #: ../gio/gsocket.c:1655
1884 #, c-format
1885 msgid "Error receiving data: %s"
1886 msgstr "Error receiving data: %s"
1887
1888 #: ../gio/gsocket.c:1798
1889 #, c-format
1890 msgid "Error sending data: %s"
1891 msgstr "Error sending data: %s"
1892
1893 #: ../gio/gsocket.c:1990
1894 #, c-format
1895 msgid "Error closing socket: %s"
1896 msgstr "Error closing socket: %s"
1897
1898 #: ../gio/gsocket.c:2475
1899 #, c-format
1900 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1901 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1902
1903 #: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795
1904 #, c-format
1905 msgid "Error sending message: %s"
1906 msgstr "Error sending message: %s"
1907
1908 #: ../gio/gsocket.c:2739
1909 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1910 msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows"
1911
1912 #: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3135
1913 #, c-format
1914 msgid "Error receiving message: %s"
1915 msgstr "Error receiving message: %s"
1916
1917 #: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
1918 msgid "Unknown error on connect"
1919 msgstr "Unknown error on connect"
1920
1921 #: ../gio/gsocketlistener.c:192
1922 msgid "Listener is already closed"
1923 msgstr "Listener is already closed"
1924
1925 #: ../gio/gsocketlistener.c:233
1926 msgid "Added socket is closed"
1927 msgstr "Added socket is closed"
1928
1929 #: ../gio/gthemedicon.c:499
1930 #, c-format
1931 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1932 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1933
1934 #: ../gio/gunixconnection.c:151
1935 #, c-format
1936 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1937 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1938
1939 #: ../gio/gunixconnection.c:164
1940 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1941 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1942
1943 #: ../gio/gunixconnection.c:182
1944 #, c-format
1945 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1946 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1947
1948 #: ../gio/gunixconnection.c:198
1949 msgid "Received invalid fd"
1950 msgstr "Received invalid fd"
1951
1952 #: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374
1953 #: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439
1954 #, c-format
1955 msgid "Error reading from unix: %s"
1956 msgstr "Error reading from unix: %s"
1957
1958 #: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589
1959 #: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545
1960 #, c-format
1961 msgid "Error closing unix: %s"
1962 msgstr "Error closing unix: %s"
1963
1964 #: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
1965 msgid "Filesystem root"
1966 msgstr "Filesystem root"
1967
1968 #: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361
1969 #, c-format
1970 msgid "Error writing to unix: %s"
1971 msgstr "Error writing to unix: %s"
1972
1973 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
1974 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1975 msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1976
1977 #: ../gio/gvolume.c:407
1978 msgid "volume doesn't implement eject"
1979 msgstr "volume doesn't implement eject"
1980
1981 #. Translators: This is an error
1982 #. * message for volume objects that
1983 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1984 #: ../gio/gvolume.c:486
1985 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1986 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1987
1988 #: ../gio/gwin32appinfo.c:277
1989 msgid "Can't find application"
1990 msgstr "Can't find application"
1991
1992 #: ../gio/gwin32appinfo.c:300
1993 #, c-format
1994 msgid "Error launching application: %s"
1995 msgstr "Error launching application: %s"
1996
1997 #: ../gio/gwin32appinfo.c:336
1998 msgid "URIs not supported"
1999 msgstr "URIs not supported"
2000
2001 #: ../gio/gwin32appinfo.c:358
2002 msgid "association changes not supported on win32"
2003 msgstr "association changes not supported on win32"
2004
2005 #: ../gio/gwin32appinfo.c:370
2006 msgid "Association creation not supported on win32"
2007 msgstr "Association creation not supported on win32"
2008
2009 #~ msgid "%u byte"
2010 #~ msgid_plural "%u bytes"
2011 #~ msgstr[0] "%u byte"
2012 #~ msgstr[1] "%u bytes"
2013
2014 #~ msgid "do not hide entries"
2015 #~ msgstr "do not hide entries"
2016
2017 #~ msgid "use a long listing format"
2018 #~ msgstr "use a long listing format"
2019
2020 #~ msgid "[FILE...]"
2021 #~ msgstr "[FILE...]"
2022
2023 #~ msgid ""
2024 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2025 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2026 #~ "entity, escape it as &amp;"
2027 #~ msgstr ""
2028 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2029 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2030 #~ "entity, escape it as &amp;"
2031
2032 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2033 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2034
2035 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2036 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2037
2038 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2039 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2040
2041 #~ msgid "Unfinished character reference"
2042 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2043
2044 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2045 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2046
2047 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2048 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2049
2050 #~ msgid "file"
2051 #~ msgstr "file"
2052
2053 #~ msgid "The file containing the icon"
2054 #~ msgstr "The file containing the icon"
2055
2056 #~ msgid "name"
2057 #~ msgstr "name"
2058
2059 #~ msgid "The name of the icon"
2060 #~ msgstr "The name of the icon"
2061
2062 #~ msgid "names"
2063 #~ msgstr "names"
2064
2065 #~ msgid "An array containing the icon names"
2066 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2067
2068 #~ msgid "use default fallbacks"
2069 #~ msgstr "use default fallbacks"
2070
2071 #~ msgid ""
2072 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2073 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2074 #~ msgstr ""
2075 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2076 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2077
2078 #~ msgid "File descriptor"
2079 #~ msgstr "File descriptor"
2080
2081 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2082 #~ msgstr "The file descriptor to read from"
2083
2084 #~ msgid "Close file descriptor"
2085 #~ msgstr "Close file descriptor"
2086
2087 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2088 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2089
2090 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2091 #~ msgstr "The file descriptor to write to"
2092
2093 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
2094 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
2095
2096 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2097 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
2098
2099 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2100 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2101
2102 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2103 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2104
2105 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2106 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2107
2108 #~ msgid "Target file already exists"
2109 #~ msgstr "Target file already exists"
2110
2111 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2112 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2113
2114 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2115 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2116
2117 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2118 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2119
2120 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2121 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2122
2123 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2124 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2125
2126 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2127 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2128
2129 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2130 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"