2.14.1
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-09-16 14:50-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
17 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
25 #: glib/gbookmarkfile.c:908
26 #, c-format
27 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
31 #: glib/gbookmarkfile.c:919
32 #, c-format
33 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
44 #, c-format
45 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
49 #, c-format
50 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
51 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
52
53 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
54 #, c-format
55 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
56 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
57
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
67 #, c-format
68 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
69 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
72 #, c-format
73 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
77 #, c-format
78 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
82 #, c-format
83 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
85
86 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
87 #, c-format
88 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
90
91 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
92 #, c-format
93 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
95
96 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
97 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
98 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
99 #, c-format
100 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
102
103 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
104 #, c-format
105 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
107
108 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
109 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
110 #: glib/gutf8.c:1399
111 #, c-format
112 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
113 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
114
115 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
116 #: glib/giochannel.c:2216
117 #, c-format
118 msgid "Error during conversion: %s"
119 msgstr "Error during conversion: %s"
120
121 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
122 #: glib/gutf8.c:1395
123 #, c-format
124 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 msgstr "Partial character sequence at end of input"
126
127 #: glib/gconvert.c:913
128 #, c-format
129 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
131
132 #: glib/gconvert.c:1727
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
135 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
136
137 #: glib/gconvert.c:1737
138 #, c-format
139 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
141
142 #: glib/gconvert.c:1754
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' is invalid"
145 msgstr "The URI '%s' is invalid"
146
147 #: glib/gconvert.c:1766
148 #, c-format
149 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
151
152 #: glib/gconvert.c:1782
153 #, c-format
154 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
156
157 #: glib/gconvert.c:1877
158 #, c-format
159 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
160 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
161
162 #: glib/gconvert.c:1887
163 #, c-format
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Invalid hostname"
166
167 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
168 #, c-format
169 msgid "Error opening directory '%s': %s"
170 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
171
172 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
173 #, c-format
174 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
175 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
176
177 #: glib/gfileutils.c:572
178 #, c-format
179 msgid "Error reading file '%s': %s"
180 msgstr "Error reading file '%s': %s"
181
182 #: glib/gfileutils.c:654
183 #, c-format
184 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
185 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': %s"
190 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
193 #, c-format
194 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
195 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:756
198 #, c-format
199 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
200 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:890
203 #, c-format
204 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
205 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
208 #, c-format
209 msgid "Failed to create file '%s': %s"
210 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:946
213 #, c-format
214 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
215 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:971
218 #, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
220 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:990
223 #, c-format
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226
227 #: glib/gfileutils.c:1108
228 #, c-format
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231
232 #: glib/gfileutils.c:1352
233 #, c-format
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236
237 #: glib/gfileutils.c:1365
238 #, c-format
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241
242 #: glib/gfileutils.c:1840
243 #, c-format
244 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
245 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
246
247 #: glib/gfileutils.c:1861
248 #, c-format
249 msgid "Symbolic links not supported"
250 msgstr "Symbolic links not supported"
251
252 #: glib/giochannel.c:1152
253 #, c-format
254 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
255 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
256
257 #: glib/giochannel.c:1497
258 #, c-format
259 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
260 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
261
262 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
263 #, c-format
264 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
265 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
266
267 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
268 #, c-format
269 msgid "Channel terminates in a partial character"
270 msgstr "Channel terminates in a partial character"
271
272 #: glib/giochannel.c:1687
273 #, c-format
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
275 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
276
277 #: glib/gmappedfile.c:116
278 #, c-format
279 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
280 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
281
282 #: glib/gmappedfile.c:193
283 #, c-format
284 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
285 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
286
287 #: glib/gmarkup.c:226
288 #, c-format
289 msgid "Error on line %d char %d: %s"
290 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
291
292 #: glib/gmarkup.c:324
293 #, c-format
294 msgid "Error on line %d: %s"
295 msgstr "Error on line %d: %s"
296
297 #: glib/gmarkup.c:428
298 msgid ""
299 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
300 msgstr ""
301 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
302
303 #: glib/gmarkup.c:438
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
307 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
308 "it as &amp;"
309 msgstr ""
310 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
311 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
312 "it as &amp;"
313
314 #: glib/gmarkup.c:472
315 #, c-format
316 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
317 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
318
319 #: glib/gmarkup.c:509
320 #, c-format
321 msgid "Entity name '%s' is not known"
322 msgstr "Entity name '%s' is not known"
323
324 #: glib/gmarkup.c:520
325 msgid ""
326 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
327 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
328 msgstr ""
329 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
330 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
331
332 #: glib/gmarkup.c:573
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
336 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
337 msgstr ""
338 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
339 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
340
341 #: glib/gmarkup.c:598
342 #, c-format
343 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
344 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
345
346 #: glib/gmarkup.c:613
347 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
348 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
349
350 #: glib/gmarkup.c:623
351 msgid ""
352 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
353 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
354 "as &amp;"
355 msgstr ""
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
358 "as &amp;"
359
360 #: glib/gmarkup.c:709
361 msgid "Unfinished entity reference"
362 msgstr "Unfinished entity reference"
363
364 #: glib/gmarkup.c:715
365 msgid "Unfinished character reference"
366 msgstr "Unfinished character reference"
367
368 #: glib/gmarkup.c:958
369 #, fuzzy
370 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
371 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
372
373 #: glib/gmarkup.c:986
374 #, fuzzy
375 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
376 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
377
378 #: glib/gmarkup.c:1022
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
381 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
382
383 #: glib/gmarkup.c:1060
384 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
385 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
386
387 #: glib/gmarkup.c:1100
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
391 "element name"
392 msgstr ""
393 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
394 "element name"
395
396 #: glib/gmarkup.c:1164
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
400 "'%s'"
401 msgstr ""
402 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
403 "'%s'"
404
405 #: glib/gmarkup.c:1253
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
409 msgstr ""
410 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
411
412 #: glib/gmarkup.c:1295
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
416 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
417 "character in an attribute name"
418 msgstr ""
419 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
420 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
421 "character in an attribute name"
422
423 #: glib/gmarkup.c:1384
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
427 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
428 msgstr ""
429 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
430 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
431
432 #: glib/gmarkup.c:1529
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
436 "begin an element name"
437 msgstr ""
438 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
439 "begin an element name"
440
441 #: glib/gmarkup.c:1569
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
445 "allowed character is '>'"
446 msgstr ""
447 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
448 "allowed character is '>'"
449
450 #: glib/gmarkup.c:1580
451 #, c-format
452 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
453 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
454
455 #: glib/gmarkup.c:1589
456 #, c-format
457 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
458 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
459
460 #: glib/gmarkup.c:1755
461 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
462 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
463
464 #: glib/gmarkup.c:1769
465 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
466 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
467
468 #: glib/gmarkup.c:1777 glib/gmarkup.c:1822
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
472 "element opened"
473 msgstr ""
474 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
475 "element opened"
476
477 #: glib/gmarkup.c:1785
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
481 "the tag <%s/>"
482 msgstr ""
483 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
484 "the tag <%s/>"
485
486 #: glib/gmarkup.c:1791
487 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
488 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
489
490 #: glib/gmarkup.c:1797
491 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
492 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
493
494 #: glib/gmarkup.c:1802
495 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
496 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
497
498 #: glib/gmarkup.c:1808
499 msgid ""
500 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
501 "name; no attribute value"
502 msgstr ""
503 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
504 "name; no attribute value"
505
506 #: glib/gmarkup.c:1815
507 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
508 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
509
510 #: glib/gmarkup.c:1831
511 #, c-format
512 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
513 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
514
515 #: glib/gmarkup.c:1837
516 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
517 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
518
519 #: glib/gregex.c:131
520 msgid "corrupted object"
521 msgstr "corrupted object"
522
523 #: glib/gregex.c:133
524 msgid "internal error or corrupted object"
525 msgstr "internal error or corrupted object"
526
527 #: glib/gregex.c:135
528 msgid "out of memory"
529 msgstr "out of memory"
530
531 #: glib/gregex.c:140
532 msgid "backtracking limit reached"
533 msgstr "backtracking limit reached"
534
535 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
536 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
537 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
538
539 #: glib/gregex.c:154
540 msgid "internal error"
541 msgstr "internal error"
542
543 #: glib/gregex.c:162
544 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
545 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
546
547 #: glib/gregex.c:171
548 msgid "recursion limit reached"
549 msgstr "recursion limit reached"
550
551 #: glib/gregex.c:173
552 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
553 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
554
555 #: glib/gregex.c:175
556 msgid "invalid combination of newline flags"
557 msgstr "invalid combination of newline flags"
558
559 #: glib/gregex.c:179
560 msgid "unknown error"
561 msgstr "unknown error"
562
563 #: glib/gregex.c:324 glib/gregex.c:1360
564 #, c-format
565 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
566 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
567
568 #: glib/gregex.c:875
569 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
570 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
571
572 #: glib/gregex.c:884
573 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
574 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
575
576 #: glib/gregex.c:929
577 #, c-format
578 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
579 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
580
581 #: glib/gregex.c:964
582 #, c-format
583 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
584 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
585
586 #: glib/gregex.c:1788
587 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
588 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
589
590 #: glib/gregex.c:1804
591 msgid "hexadecimal digit expected"
592 msgstr "hexadecimal digit expected"
593
594 #: glib/gregex.c:1844
595 msgid "missing '<' in symbolic reference"
596 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
597
598 #: glib/gregex.c:1853
599 msgid "unfinished symbolic reference"
600 msgstr "unfinished symbolic reference"
601
602 #: glib/gregex.c:1860
603 msgid "zero-length symbolic reference"
604 msgstr "zero-length symbolic reference"
605
606 #: glib/gregex.c:1871
607 msgid "digit expected"
608 msgstr "digit expected"
609
610 #: glib/gregex.c:1889
611 msgid "illegal symbolic reference"
612 msgstr "illegal symbolic reference"
613
614 #: glib/gregex.c:1951
615 msgid "stray final '\\'"
616 msgstr "stray final '\\'"
617
618 #: glib/gregex.c:1955
619 msgid "unknown escape sequence"
620 msgstr "unknown escape sequence"
621
622 #: glib/gregex.c:1965
623 #, c-format
624 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
625 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
626
627 #: glib/gshell.c:70
628 #, c-format
629 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
630 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
631
632 #: glib/gshell.c:160
633 #, c-format
634 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
635 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
636
637 #: glib/gshell.c:538
638 #, c-format
639 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
640 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
641
642 #: glib/gshell.c:545
643 #, c-format
644 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
645 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
646
647 #: glib/gshell.c:557
648 #, c-format
649 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
650 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
651
652 #: glib/gspawn-win32.c:272
653 #, c-format
654 msgid "Failed to read data from child process"
655 msgstr "Failed to read data from child process"
656
657 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
658 #, c-format
659 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
660 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
661
662 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
663 #, c-format
664 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
665 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
666
667 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
668 #, c-format
669 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
670 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
671
672 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
673 #, c-format
674 msgid "Failed to execute child process (%s)"
675 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
676
677 #: glib/gspawn-win32.c:428
678 #, c-format
679 msgid "Invalid program name: %s"
680 msgstr "Invalid program name: %s"
681
682 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
683 #, c-format
684 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
685 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
686
687 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
688 #, c-format
689 msgid "Invalid string in environment: %s"
690 msgstr "Invalid string in environment: %s"
691
692 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
693 #, c-format
694 msgid "Invalid working directory: %s"
695 msgstr "Invalid working directory: %s"
696
697 #: glib/gspawn-win32.c:738
698 #, c-format
699 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
700 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
701
702 #: glib/gspawn-win32.c:938
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
706 "process"
707 msgstr ""
708 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
709 "process"
710
711 #: glib/gspawn.c:175
712 #, c-format
713 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
714 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
715
716 #: glib/gspawn.c:307
717 #, c-format
718 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
719 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
720
721 #: glib/gspawn.c:390
722 #, c-format
723 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
724 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
725
726 #: glib/gspawn.c:1124
727 #, c-format
728 msgid "Failed to fork (%s)"
729 msgstr "Failed to fork (%s)"
730
731 #: glib/gspawn.c:1274
732 #, c-format
733 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
734 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
735
736 #: glib/gspawn.c:1284
737 #, c-format
738 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
739 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
740
741 #: glib/gspawn.c:1293
742 #, c-format
743 msgid "Failed to fork child process (%s)"
744 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
745
746 #: glib/gspawn.c:1301
747 #, c-format
748 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
749 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
750
751 #: glib/gspawn.c:1323
752 #, c-format
753 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
754 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
755
756 #: glib/gutf8.c:1024
757 #, c-format
758 msgid "Character out of range for UTF-8"
759 msgstr "Character out of range for UTF-8"
760
761 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
762 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
763 #, c-format
764 msgid "Invalid sequence in conversion input"
765 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
766
767 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
768 #, c-format
769 msgid "Character out of range for UTF-16"
770 msgstr "Character out of range for UTF-16"
771
772 #: glib/goption.c:572
773 msgid "Usage:"
774 msgstr "Usage:"
775
776 #: glib/goption.c:572
777 msgid "[OPTION...]"
778 msgstr "[OPTION...]"
779
780 #: glib/goption.c:676
781 msgid "Help Options:"
782 msgstr "Help Options:"
783
784 #: glib/goption.c:677
785 msgid "Show help options"
786 msgstr "Show help options"
787
788 #: glib/goption.c:683
789 msgid "Show all help options"
790 msgstr "Show all help options"
791
792 #: glib/goption.c:735
793 msgid "Application Options:"
794 msgstr "Application Options:"
795
796 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
797 #, c-format
798 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
799 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
800
801 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
802 #, c-format
803 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
804 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
805
806 #: glib/goption.c:831
807 #, c-format
808 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
809 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
810
811 #: glib/goption.c:839
812 #, c-format
813 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
814 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
815
816 #: glib/goption.c:1176
817 #, c-format
818 msgid "Error parsing option %s"
819 msgstr "Error parsing option %s"
820
821 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
822 #, c-format
823 msgid "Missing argument for %s"
824 msgstr "Missing·argument·for·%s"
825
826 #: glib/goption.c:1713
827 #, c-format
828 msgid "Unknown option %s"
829 msgstr "Unknown option %s"
830
831 #: glib/gkeyfile.c:341
832 #, c-format
833 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
834 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
835
836 #: glib/gkeyfile.c:376
837 #, c-format
838 msgid "Not a regular file"
839 msgstr "Not a regular file"
840
841 #: glib/gkeyfile.c:384
842 #, c-format
843 msgid "File is empty"
844 msgstr "File is empty"
845
846 #: glib/gkeyfile.c:746
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
850 msgstr ""
851 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
852
853 #: glib/gkeyfile.c:806
854 #, c-format
855 msgid "Invalid group name: %s"
856 msgstr "Invalid group name: %s"
857
858 #: glib/gkeyfile.c:828
859 #, c-format
860 msgid "Key file does not start with a group"
861 msgstr "Key file does not start with a group"
862
863 #: glib/gkeyfile.c:854
864 #, c-format
865 msgid "Invalid key name: %s"
866 msgstr "Invalid key name: %s"
867
868 #: glib/gkeyfile.c:881
869 #, c-format
870 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
871 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
872
873 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
874 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
875 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
876 #, c-format
877 msgid "Key file does not have group '%s'"
878 msgstr "Key file does not have group '%s'"
879
880 #: glib/gkeyfile.c:1265
881 #, c-format
882 msgid "Key file does not have key '%s'"
883 msgstr "Key file does not have key '%s'"
884
885 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
886 #, c-format
887 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
888 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
889
890 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
891 #, c-format
892 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
893 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
894
895 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
896 #, c-format
897 msgid ""
898 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
899 "interpreted."
900 msgstr ""
901 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
902 "interpreted."
903
904 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
905 #, c-format
906 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
907 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
908
909 #: glib/gkeyfile.c:3415
910 #, c-format
911 msgid "Key file contains escape character at end of line"
912 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
913
914 #: glib/gkeyfile.c:3437
915 #, c-format
916 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
917 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
918
919 #: glib/gkeyfile.c:3579
920 #, c-format
921 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
922 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
923
924 #: glib/gkeyfile.c:3593
925 #, c-format
926 msgid "Integer value '%s' out of range"
927 msgstr "Integer value '%s' out of range"
928
929 #: glib/gkeyfile.c:3626
930 #, c-format
931 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
932 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
933
934 #: glib/gkeyfile.c:3650
935 #, c-format
936 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
937 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
938
939 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
940 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
941
942 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
943 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
944
945 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
946 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
947
948 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
949 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
950
951 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
952 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
953
954 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
955 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"