Merge remote branch 'gvdb/master'
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:37-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n"
17 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:737
25 #, c-format
26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28
29 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
30 #: glib/gbookmarkfile.c:936
31 #, c-format
32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
43 #, c-format
44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
48 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
49 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
52 #, c-format
53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
55
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
63 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
65 #, c-format
66 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
67 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
70 #, c-format
71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
75 #, c-format
76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
80 #, c-format
81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
85 #, c-format
86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88
89 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
90 #, c-format
91 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
92 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93
94 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
95 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
96 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404
97 #: gio/gcharsetconverter.c:459
98 #, c-format
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101
102 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
103 #, c-format
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106
107 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576
108 #: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:981
109 #: glib/gutf8.c:1436 gio/gcharsetconverter.c:346
110 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
111 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
112
113 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583
114 #: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351
115 #, c-format
116 msgid "Error during conversion: %s"
117 msgstr "Error during conversion: %s"
118
119 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:977 glib/gutf8.c:1187 glib/gutf8.c:1328
120 #: glib/gutf8.c:1432
121 msgid "Partial character sequence at end of input"
122 msgstr "Partial character sequence at end of input"
123
124 #: glib/gconvert.c:928
125 #, c-format
126 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
128
129 #: glib/gconvert.c:1751
130 #, c-format
131 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
133
134 #: glib/gconvert.c:1761
135 #, c-format
136 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
138
139 #: glib/gconvert.c:1778
140 #, c-format
141 msgid "The URI '%s' is invalid"
142 msgstr "The URI '%s' is invalid"
143
144 #: glib/gconvert.c:1790
145 #, c-format
146 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
148
149 #: glib/gconvert.c:1806
150 #, c-format
151 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
153
154 #: glib/gconvert.c:1901
155 #, c-format
156 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
157 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
158
159 #: glib/gconvert.c:1911
160 msgid "Invalid hostname"
161 msgstr "Invalid hostname"
162
163 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
164 #, c-format
165 msgid "Error opening directory '%s': %s"
166 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
167
168 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
169 #, c-format
170 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
172
173 #: glib/gfileutils.c:551
174 #, c-format
175 msgid "Error reading file '%s': %s"
176 msgstr "Error reading file '%s': %s"
177
178 #: glib/gfileutils.c:565
179 #, c-format
180 msgid "File \"%s\" is too large"
181 msgstr "File \"%s\" is too large"
182
183 #: glib/gfileutils.c:648
184 #, c-format
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
187
188 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
189 #, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
192
193 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170
194 #, c-format
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
197
198 #: glib/gfileutils.c:750
199 #, c-format
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
202
203 #: glib/gfileutils.c:858
204 #, c-format
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
207
208 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
209 #, c-format
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
212
213 #: glib/gfileutils.c:914
214 #, c-format
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
217
218 #: glib/gfileutils.c:939
219 #, c-format
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
222
223 #: glib/gfileutils.c:958
224 #, c-format
225 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
226 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
227
228 #: glib/gfileutils.c:987
229 #, c-format
230 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
231 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
232
233 #: glib/gfileutils.c:1006
234 #, c-format
235 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
236 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
237
238 #: glib/gfileutils.c:1124
239 #, c-format
240 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
241 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
242
243 #: glib/gfileutils.c:1328
244 #, c-format
245 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
246 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
247
248 #: glib/gfileutils.c:1341
249 #, c-format
250 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
251 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
252
253 #: glib/gfileutils.c:1774
254 #, c-format
255 msgid "%u byte"
256 msgid_plural "%u bytes"
257 msgstr[0] "%u byte"
258 msgstr[1] "%u bytes"
259
260 #: glib/gfileutils.c:1782
261 #, c-format
262 msgid "%.1f KB"
263 msgstr "%.1f KB"
264
265 #: glib/gfileutils.c:1787
266 #, c-format
267 msgid "%.1f MB"
268 msgstr "%.1f MB"
269
270 #: glib/gfileutils.c:1792
271 #, c-format
272 msgid "%.1f GB"
273 msgstr "%.1f GB"
274
275 #: glib/gfileutils.c:1797
276 #, c-format
277 msgid "%.1f TB"
278 msgstr "%.1f TB"
279
280 #: glib/gfileutils.c:1802
281 #, c-format
282 msgid "%.1f PB"
283 msgstr "%.1f PB"
284
285 #: glib/gfileutils.c:1807
286 #, c-format
287 msgid "%.1f EB"
288 msgstr "%.1f EB"
289
290 #: glib/gfileutils.c:1850
291 #, c-format
292 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
293 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
294
295 #: glib/gfileutils.c:1871
296 msgid "Symbolic links not supported"
297 msgstr "Symbolic links not supported"
298
299 #: glib/giochannel.c:1408
300 #, c-format
301 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
302 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
303
304 #: glib/giochannel.c:1753
305 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
306 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
307
308 #: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145
309 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
310 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
311
312 #: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958
313 msgid "Channel terminates in a partial character"
314 msgstr "Channel terminates in a partial character"
315
316 #: glib/giochannel.c:1944
317 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
318 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
319
320 #: glib/gmappedfile.c:151
321 #, c-format
322 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
323 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
324
325 #: glib/gmappedfile.c:230
326 #, c-format
327 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
328 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
329
330 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
331 #, c-format
332 msgid "Error on line %d char %d: "
333 msgstr "Error on line %d char %d: "
334
335 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
336 #, c-format
337 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
338 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
339
340 #: glib/gmarkup.c:374
341 #, c-format
342 msgid "'%s' is not a valid name "
343 msgstr "'%s' is not a valid name "
344
345 #: glib/gmarkup.c:390
346 #, c-format
347 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
348 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
349
350 #: glib/gmarkup.c:494
351 #, c-format
352 msgid "Error on line %d: %s"
353 msgstr "Error on line %d: %s"
354
355 #: glib/gmarkup.c:578
356 #, c-format
357 msgid ""
358 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
359 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
360 msgstr ""
361 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
362 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
363
364 #: glib/gmarkup.c:590
365 msgid ""
366 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
367 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
368 "as &amp;"
369 msgstr ""
370 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
371 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
372 "as &amp;"
373
374 #: glib/gmarkup.c:616
375 #, c-format
376 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
377 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
378
379 #: glib/gmarkup.c:654
380 msgid ""
381 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
382 msgstr ""
383 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
384
385 #: glib/gmarkup.c:662
386 #, c-format
387 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
388 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
389
390 #: glib/gmarkup.c:667
391 msgid ""
392 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
393 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
394 msgstr ""
395 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
396 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
397
398 #: glib/gmarkup.c:1014
399 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
400 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
401
402 #: glib/gmarkup.c:1054
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
406 "element name"
407 msgstr ""
408 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
409 "element name"
410
411 # c-format
412 #: glib/gmarkup.c:1122
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
416 "s'"
417 msgstr ""
418 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
419 "s'"
420
421 #: glib/gmarkup.c:1206
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
425 msgstr ""
426 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
427
428 #: glib/gmarkup.c:1247
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
432 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
433 "character in an attribute name"
434 msgstr ""
435 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
436 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
437 "character in an attribute name"
438
439 #: glib/gmarkup.c:1291
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
443 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
444 msgstr ""
445 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
446 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
447
448 #: glib/gmarkup.c:1425
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
452 "begin an element name"
453 msgstr ""
454 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
455 "begin an element name"
456
457 #: glib/gmarkup.c:1461
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
461 "allowed character is '>'"
462 msgstr ""
463 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
464 "allowed character is '>'"
465
466 #: glib/gmarkup.c:1472
467 #, c-format
468 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
469 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
470
471 #: glib/gmarkup.c:1481
472 #, c-format
473 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
474 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
475
476 #: glib/gmarkup.c:1648
477 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
478 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
479
480 #: glib/gmarkup.c:1662
481 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
482 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
483
484 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
488 "element opened"
489 msgstr ""
490 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
491 "element opened"
492
493 #: glib/gmarkup.c:1678
494 #, c-format
495 msgid ""
496 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
497 "the tag <%s/>"
498 msgstr ""
499 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
500 "the tag <%s/>"
501
502 #: glib/gmarkup.c:1684
503 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
504 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
505
506 #: glib/gmarkup.c:1690
507 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
508 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
509
510 #: glib/gmarkup.c:1695
511 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
512 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
513
514 #: glib/gmarkup.c:1701
515 msgid ""
516 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
517 "name; no attribute value"
518 msgstr ""
519 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
520 "name; no attribute value"
521
522 #: glib/gmarkup.c:1708
523 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
524 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
525
526 #: glib/gmarkup.c:1724
527 #, c-format
528 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
529 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
530
531 #: glib/gmarkup.c:1730
532 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
533 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
534
535 #: glib/gregex.c:131
536 msgid "corrupted object"
537 msgstr "corrupted object"
538
539 #: glib/gregex.c:133
540 msgid "internal error or corrupted object"
541 msgstr "internal error or corrupted object"
542
543 #: glib/gregex.c:135
544 msgid "out of memory"
545 msgstr "out of memory"
546
547 #: glib/gregex.c:140
548 msgid "backtracking limit reached"
549 msgstr "backtracking limit reached"
550
551 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
552 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
553 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
554
555 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110
556 msgid "internal error"
557 msgstr "internal error"
558
559 #: glib/gregex.c:162
560 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
561 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
562
563 #: glib/gregex.c:171
564 msgid "recursion limit reached"
565 msgstr "recursion limit reached"
566
567 #: glib/gregex.c:173
568 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
569 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
570
571 #: glib/gregex.c:175
572 msgid "invalid combination of newline flags"
573 msgstr "invalid combination of newline flags"
574
575 #: glib/gregex.c:179
576 msgid "unknown error"
577 msgstr "unknown error"
578
579 #: glib/gregex.c:199
580 msgid "\\ at end of pattern"
581 msgstr "\\ at end of pattern"
582
583 #: glib/gregex.c:202
584 msgid "\\c at end of pattern"
585 msgstr "\\c at end of pattern"
586
587 #: glib/gregex.c:205
588 msgid "unrecognized character follows \\"
589 msgstr "unrecognized character follows \\"
590
591 #: glib/gregex.c:212
592 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
593 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
594
595 #: glib/gregex.c:215
596 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
597 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
598
599 #: glib/gregex.c:218
600 msgid "number too big in {} quantifier"
601 msgstr "number too big in {} quantifier"
602
603 #: glib/gregex.c:221
604 msgid "missing terminating ] for character class"
605 msgstr "missing terminating ] for character class"
606
607 #: glib/gregex.c:224
608 msgid "invalid escape sequence in character class"
609 msgstr "invalid escape sequence in character class"
610
611 #: glib/gregex.c:227
612 msgid "range out of order in character class"
613 msgstr "range out of order in character class"
614
615 #: glib/gregex.c:230
616 msgid "nothing to repeat"
617 msgstr "nothing to repeat"
618
619 #: glib/gregex.c:233
620 msgid "unrecognized character after (?"
621 msgstr "unrecognized character after (?"
622
623 #: glib/gregex.c:237
624 msgid "unrecognized character after (?<"
625 msgstr "unrecognized character after (?<"
626
627 #: glib/gregex.c:241
628 msgid "unrecognized character after (?P"
629 msgstr "unrecognized character after (?P"
630
631 #: glib/gregex.c:244
632 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
633 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
634
635 #: glib/gregex.c:247
636 msgid "missing terminating )"
637 msgstr "missing terminating )"
638
639 #: glib/gregex.c:251
640 msgid ") without opening ("
641 msgstr ") without opening ("
642
643 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
644 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
645 #.
646 #: glib/gregex.c:258
647 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
648 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
649
650 #: glib/gregex.c:261
651 msgid "reference to non-existent subpattern"
652 msgstr "reference to non-existent subpattern"
653
654 #: glib/gregex.c:264
655 msgid "missing ) after comment"
656 msgstr "missing ) after comment"
657
658 #: glib/gregex.c:267
659 msgid "regular expression too large"
660 msgstr "regular expression too large"
661
662 #: glib/gregex.c:270
663 msgid "failed to get memory"
664 msgstr "failed to get memory"
665
666 #: glib/gregex.c:273
667 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
668 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
669
670 #: glib/gregex.c:276
671 msgid "malformed number or name after (?("
672 msgstr "malformed number or name after (?("
673
674 #: glib/gregex.c:279
675 msgid "conditional group contains more than two branches"
676 msgstr "conditional group contains more than two branches"
677
678 #: glib/gregex.c:282
679 msgid "assertion expected after (?("
680 msgstr "assertion expected after (?("
681
682 #: glib/gregex.c:285
683 msgid "unknown POSIX class name"
684 msgstr "unknown POSIX class name"
685
686 #: glib/gregex.c:288
687 msgid "POSIX collating elements are not supported"
688 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
689
690 #: glib/gregex.c:291
691 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
692 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
693
694 #: glib/gregex.c:294
695 msgid "invalid condition (?(0)"
696 msgstr "invalid condition (?(0)"
697
698 #: glib/gregex.c:297
699 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
700 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
701
702 #: glib/gregex.c:300
703 msgid "recursive call could loop indefinitely"
704 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
705
706 #: glib/gregex.c:303
707 msgid "missing terminator in subpattern name"
708 msgstr "missing terminator in subpattern name"
709
710 #: glib/gregex.c:306
711 msgid "two named subpatterns have the same name"
712 msgstr "two named subpatterns have the same name"
713
714 #: glib/gregex.c:309
715 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
716 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
717
718 #: glib/gregex.c:312
719 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
720 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
721
722 #: glib/gregex.c:315
723 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
724 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
725
726 #: glib/gregex.c:318
727 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
728 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
729
730 #: glib/gregex.c:321
731 msgid "octal value is greater than \\377"
732 msgstr "octal value is greater than \\377"
733
734 #: glib/gregex.c:324
735 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
736 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
737
738 #: glib/gregex.c:327
739 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
740 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
741
742 #: glib/gregex.c:330
743 msgid "inconsistent NEWLINE options"
744 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
745
746 #: glib/gregex.c:333
747 msgid ""
748 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
749 msgstr ""
750 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
751
752 #: glib/gregex.c:338
753 msgid "unexpected repeat"
754 msgstr "unexpected repeat"
755
756 #: glib/gregex.c:342
757 msgid "code overflow"
758 msgstr "code overflow"
759
760 #: glib/gregex.c:346
761 msgid "overran compiling workspace"
762 msgstr "overran compiling workspace"
763
764 #: glib/gregex.c:350
765 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
766 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
767
768 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
769 #, c-format
770 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
771 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
772
773 #: glib/gregex.c:1094
774 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
775 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
776
777 #: glib/gregex.c:1103
778 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
779 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
780
781 #: glib/gregex.c:1157
782 #, c-format
783 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
784 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
785
786 #: glib/gregex.c:1193
787 #, c-format
788 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
789 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
790
791 #: glib/gregex.c:2031
792 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
793 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
794
795 #: glib/gregex.c:2047
796 msgid "hexadecimal digit expected"
797 msgstr "hexadecimal digit expected"
798
799 #: glib/gregex.c:2087
800 msgid "missing '<' in symbolic reference"
801 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
802
803 #: glib/gregex.c:2096
804 msgid "unfinished symbolic reference"
805 msgstr "unfinished symbolic reference"
806
807 #: glib/gregex.c:2103
808 msgid "zero-length symbolic reference"
809 msgstr "zero-length symbolic reference"
810
811 #: glib/gregex.c:2114
812 msgid "digit expected"
813 msgstr "digit expected"
814
815 #: glib/gregex.c:2132
816 msgid "illegal symbolic reference"
817 msgstr "illegal symbolic reference"
818
819 #: glib/gregex.c:2194
820 msgid "stray final '\\'"
821 msgstr "stray final '\\'"
822
823 #: glib/gregex.c:2198
824 msgid "unknown escape sequence"
825 msgstr "unknown escape sequence"
826
827 #: glib/gregex.c:2208
828 #, c-format
829 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
830 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
831
832 #: glib/gshell.c:92
833 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
834 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
835
836 #: glib/gshell.c:182
837 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
838 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
839
840 #: glib/gshell.c:560
841 #, c-format
842 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
843 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
844
845 #: glib/gshell.c:567
846 #, c-format
847 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
848 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
849
850 #: glib/gshell.c:579
851 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
852 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
853
854 #: glib/gspawn-win32.c:283
855 msgid "Failed to read data from child process"
856 msgstr "Failed to read data from child process"
857
858 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
859 #, c-format
860 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
861 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
862
863 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
864 #, c-format
865 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
866 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
867
868 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
869 #, c-format
870 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
871 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
872
873 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
874 #, c-format
875 msgid "Failed to execute child process (%s)"
876 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
877
878 #: glib/gspawn-win32.c:445
879 #, c-format
880 msgid "Invalid program name: %s"
881 msgstr "Invalid program name: %s"
882
883 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
884 #, c-format
885 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
886 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
887
888 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
889 #, c-format
890 msgid "Invalid string in environment: %s"
891 msgstr "Invalid string in environment: %s"
892
893 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
894 #, c-format
895 msgid "Invalid working directory: %s"
896 msgstr "Invalid working directory: %s"
897
898 #: glib/gspawn-win32.c:784
899 #, c-format
900 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
901 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
902
903 #: glib/gspawn-win32.c:998
904 msgid ""
905 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
906 "process"
907 msgstr ""
908 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
909 "process"
910
911 #: glib/gspawn.c:190
912 #, c-format
913 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
914 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
915
916 #: glib/gspawn.c:329
917 #, c-format
918 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
919 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
920
921 #: glib/gspawn.c:414
922 #, c-format
923 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
924 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
925
926 #: glib/gspawn.c:1206
927 #, c-format
928 msgid "Failed to fork (%s)"
929 msgstr "Failed to fork (%s)"
930
931 #: glib/gspawn.c:1356
932 #, c-format
933 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
934 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
935
936 #: glib/gspawn.c:1366
937 #, c-format
938 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
939 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
940
941 #: glib/gspawn.c:1375
942 #, c-format
943 msgid "Failed to fork child process (%s)"
944 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
945
946 #: glib/gspawn.c:1383
947 #, c-format
948 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
949 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
950
951 #: glib/gspawn.c:1407
952 #, c-format
953 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
954 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
955
956 #: glib/gutf8.c:1055
957 msgid "Character out of range for UTF-8"
958 msgstr "Character out of range for UTF-8"
959
960 #: glib/gutf8.c:1155 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1296 glib/gutf8.c:1305
961 #: glib/gutf8.c:1446 glib/gutf8.c:1542
962 msgid "Invalid sequence in conversion input"
963 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
964
965 #: glib/gutf8.c:1457 glib/gutf8.c:1553
966 msgid "Character out of range for UTF-16"
967 msgstr "Character out of range for UTF-16"
968
969 #: glib/goption.c:755
970 msgid "Usage:"
971 msgstr "Usage:"
972
973 #: glib/goption.c:755
974 msgid "[OPTION...]"
975 msgstr "[OPTION...]"
976
977 #: glib/goption.c:861
978 msgid "Help Options:"
979 msgstr "Help Options:"
980
981 #: glib/goption.c:862
982 msgid "Show help options"
983 msgstr "Show help options"
984
985 #: glib/goption.c:868
986 msgid "Show all help options"
987 msgstr "Show all help options"
988
989 #: glib/goption.c:930
990 msgid "Application Options:"
991 msgstr "Application Options:"
992
993 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
994 #, c-format
995 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
996 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
997
998 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
999 #, c-format
1000 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1001 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
1002
1003 #: glib/goption.c:1027
1004 #, c-format
1005 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1006 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1007
1008 #: glib/goption.c:1035
1009 #, c-format
1010 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1011 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1012
1013 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1014 #, c-format
1015 msgid "Error parsing option %s"
1016 msgstr "Error parsing option %s"
1017
1018 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1019 #, c-format
1020 msgid "Missing argument for %s"
1021 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1022
1023 #: glib/goption.c:1917
1024 #, c-format
1025 msgid "Unknown option %s"
1026 msgstr "Unknown option %s"
1027
1028 #: glib/gkeyfile.c:361
1029 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1030 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1031
1032 #: glib/gkeyfile.c:396
1033 msgid "Not a regular file"
1034 msgstr "Not a regular file"
1035
1036 #: glib/gkeyfile.c:404
1037 msgid "File is empty"
1038 msgstr "File is empty"
1039
1040 #: glib/gkeyfile.c:763
1041 #, c-format
1042 msgid ""
1043 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1044 msgstr ""
1045 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1046
1047 #: glib/gkeyfile.c:823
1048 #, c-format
1049 msgid "Invalid group name: %s"
1050 msgstr "Invalid group name: %s"
1051
1052 #: glib/gkeyfile.c:845
1053 msgid "Key file does not start with a group"
1054 msgstr "Key file does not start with a group"
1055
1056 #: glib/gkeyfile.c:871
1057 #, c-format
1058 msgid "Invalid key name: %s"
1059 msgstr "Invalid key name: %s"
1060
1061 #: glib/gkeyfile.c:898
1062 #, c-format
1063 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1064 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1065
1066 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1067 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1068 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1069 #, c-format
1070 msgid "Key file does not have group '%s'"
1071 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1072
1073 #: glib/gkeyfile.c:1288
1074 #, c-format
1075 msgid "Key file does not have key '%s'"
1076 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1077
1078 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1079 #, c-format
1080 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1081 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1082
1083 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1084 #, c-format
1085 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1086 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1087
1088 #: glib/gkeyfile.c:1530
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1092 msgstr ""
1093 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1094
1095 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1099 "interpreted."
1100 msgstr ""
1101 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1102 "interpreted."
1103
1104 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1105 #, c-format
1106 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1107 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1108
1109 #: glib/gkeyfile.c:3485
1110 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1111 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1112
1113 #: glib/gkeyfile.c:3507
1114 #, c-format
1115 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1116 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1117
1118 #: glib/gkeyfile.c:3649
1119 #, c-format
1120 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1121 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1122
1123 #: glib/gkeyfile.c:3663
1124 #, c-format
1125 msgid "Integer value '%s' out of range"
1126 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1127
1128 #: glib/gkeyfile.c:3696
1129 #, c-format
1130 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1131 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1132
1133 #: glib/gkeyfile.c:3720
1134 #, c-format
1135 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1136 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1137
1138 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1139 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1140 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1141 #, c-format
1142 msgid "Too large count value passed to %s"
1143 msgstr "Too large count value passed to %s"
1144
1145 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1146 #: gio/goutputstream.c:1108
1147 msgid "Stream is already closed"
1148 msgstr "Stream is already closed"
1149
1150 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2103 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1151 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1152 msgid "Operation was cancelled"
1153 msgstr "Operation was cancelled"
1154
1155 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Invalid object, not initialized"
1158 msgstr "Invalid socket, not initialized"
1159
1160 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1163 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
1164
1165 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Not enough space in destination"
1168 msgstr "Not enough space for socket address"
1169
1170 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:772
1171 msgid "Cancellable initialization not supported"
1172 msgstr "Cancellable initialization not supported"
1173
1174 #: gio/gcontenttype.c:180
1175 msgid "Unknown type"
1176 msgstr "Unknown type"
1177
1178 #: gio/gcontenttype.c:181
1179 #, c-format
1180 msgid "%s filetype"
1181 msgstr "%s filetype"
1182
1183 #: gio/gcontenttype.c:681
1184 #, c-format
1185 msgid "%s type"
1186 msgstr "%s type"
1187
1188 #: gio/gdatainputstream.c:311
1189 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1190 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1191
1192 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1193 msgid "Unnamed"
1194 msgstr "Unnamed"
1195
1196 #: gio/gdesktopappinfo.c:742
1197 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1198 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1199
1200 #: gio/gdesktopappinfo.c:924
1201 msgid "Unable to find terminal required for application"
1202 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1203
1204 #: gio/gdesktopappinfo.c:1132
1205 #, c-format
1206 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1207 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1208
1209 #: gio/gdesktopappinfo.c:1136
1210 #, c-format
1211 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1212 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1213
1214 #: gio/gdesktopappinfo.c:1544
1215 #, c-format
1216 msgid "Can't create user desktop file %s"
1217 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1218
1219 #: gio/gdesktopappinfo.c:1658
1220 #, c-format
1221 msgid "Custom definition for %s"
1222 msgstr "Custom definition for %s"
1223
1224 #: gio/gdrive.c:364
1225 msgid "drive doesn't implement eject"
1226 msgstr "drive doesn't implement eject"
1227
1228 #. Translators: This is an error
1229 #. * message for drive objects that
1230 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1231 #: gio/gdrive.c:444
1232 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1233 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1234
1235 #: gio/gdrive.c:521
1236 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1237 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1238
1239 #: gio/gdrive.c:726
1240 msgid "drive doesn't implement start"
1241 msgstr "drive doesn't implement start"
1242
1243 #: gio/gdrive.c:828
1244 msgid "drive doesn't implement stop"
1245 msgstr "drive doesn't implement stop"
1246
1247 #: gio/gemblem.c:325
1248 #, c-format
1249 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1250 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1251
1252 #: gio/gemblem.c:335
1253 #, c-format
1254 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1255 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1256
1257 #: gio/gemblemedicon.c:296
1258 #, c-format
1259 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1260 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1261
1262 #: gio/gemblemedicon.c:306
1263 #, c-format
1264 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1265 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1266
1267 #: gio/gemblemedicon.c:329
1268 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1269 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1270
1271 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1272 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1273 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358
1274 #: gio/gfile.c:3489 gio/gfile.c:3529 gio/gfile.c:3856 gio/gfile.c:4258
1275 #: gio/gfile.c:4344 gio/gfile.c:4433 gio/gfile.c:4531 gio/gfile.c:4618
1276 #: gio/gfile.c:4711 gio/gfile.c:5041 gio/gfile.c:5321 gio/gfile.c:5390
1277 #: gio/gfile.c:6981 gio/gfile.c:7071 gio/gfile.c:7157
1278 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1279 msgid "Operation not supported"
1280 msgstr "Operation not supported"
1281
1282 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1283 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1284 #. Translators: This is an error message when trying to
1285 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1286 #. * none exists.
1287 #. Translators: This is an error message when trying to find
1288 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1289 #. * exists.
1290 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
1291 #: gio/glocalfile.c:1084
1292 msgid "Containing mount does not exist"
1293 msgstr "Containing mount does not exist"
1294
1295 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259
1296 msgid "Can't copy over directory"
1297 msgstr "Can't copy over directory"
1298
1299 #: gio/gfile.c:2469
1300 msgid "Can't copy directory over directory"
1301 msgstr "Can't copy directory over directory"
1302
1303 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268
1304 msgid "Target file exists"
1305 msgstr "Target file exists"
1306
1307 #: gio/gfile.c:2495
1308 msgid "Can't recursively copy directory"
1309 msgstr "Can't recursively copy directory"
1310
1311 #: gio/gfile.c:2755
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Splice not supported"
1314 msgstr "Symbolic links not supported"
1315
1316 #: gio/gfile.c:2759
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "Error splicing file: %s"
1319 msgstr "Error opening file: %s"
1320
1321 #: gio/gfile.c:2906
1322 msgid "Can't copy special file"
1323 msgstr "Can't copy special file"
1324
1325 #: gio/gfile.c:3479
1326 msgid "Invalid symlink value given"
1327 msgstr "Invalid symlink value given"
1328
1329 #: gio/gfile.c:3572
1330 msgid "Trash not supported"
1331 msgstr "Trash not supported"
1332
1333 #: gio/gfile.c:3621
1334 #, c-format
1335 msgid "File names cannot contain '%c'"
1336 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1337
1338 #: gio/gfile.c:6038 gio/gvolume.c:331
1339 msgid "volume doesn't implement mount"
1340 msgstr "volume doesn't implement mount"
1341
1342 #: gio/gfile.c:6149
1343 msgid "No application is registered as handling this file"
1344 msgstr "No application is registered as handling this file"
1345
1346 #: gio/gfileenumerator.c:206
1347 msgid "Enumerator is closed"
1348 msgstr "Enumerator is closed"
1349
1350 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1351 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1352 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1353 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1354
1355 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1356 msgid "File enumerator is already closed"
1357 msgstr "File enumerator is already closed"
1358
1359 #: gio/gfileicon.c:237
1360 #, c-format
1361 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1362 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1363
1364 #: gio/gfileicon.c:247
1365 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1366 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1367
1368 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1369 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1370 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1371 msgid "Stream doesn't support query_info"
1372 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1373
1374 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1375 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1376 msgid "Seek not supported on stream"
1377 msgstr "Seek not supported on stream"
1378
1379 #: gio/gfileinputstream.c:381
1380 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1381 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1382
1383 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1384 msgid "Truncate not supported on stream"
1385 msgstr "Truncate not supported on stream"
1386
1387 #: gio/gicon.c:286
1388 #, c-format
1389 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1390 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1391
1392 #: gio/gicon.c:306
1393 #, c-format
1394 msgid "No type for class name %s"
1395 msgstr "No type for class name %s"
1396
1397 #: gio/gicon.c:316
1398 #, c-format
1399 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1400 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1401
1402 #: gio/gicon.c:327
1403 #, c-format
1404 msgid "Type %s is not classed"
1405 msgstr "Type %s is not classed"
1406
1407 #: gio/gicon.c:341
1408 #, c-format
1409 msgid "Malformed version number: %s"
1410 msgstr "Malformed version number: %s"
1411
1412 #: gio/gicon.c:355
1413 #, c-format
1414 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1415 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1416
1417 #: gio/gicon.c:431
1418 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1419 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1420
1421 #: gio/ginputstream.c:195
1422 msgid "Input stream doesn't implement read"
1423 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1424
1425 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1426 #. * operation running against this stream when you try to start
1427 #. * one
1428 #. Translators: This is an error you get if there is
1429 #. * already an operation running against this stream when
1430 #. * you try to start one
1431 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1432 msgid "Stream has outstanding operation"
1433 msgstr "Stream has outstanding operation"
1434
1435 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1436 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1437 msgid "Not enough space for socket address"
1438 msgstr "Not enough space for socket address"
1439
1440 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1441 msgid "Unsupported socket address"
1442 msgstr "Unsupported socket address"
1443
1444 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1445 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1446 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1447
1448 #: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1449 #, c-format
1450 msgid "Invalid filename %s"
1451 msgstr "Invalid filename %s"
1452
1453 #: gio/glocalfile.c:968
1454 #, c-format
1455 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1456 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1457
1458 #: gio/glocalfile.c:1106
1459 msgid "Can't rename root directory"
1460 msgstr "Can't rename root directory"
1461
1462 #: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152
1463 #, c-format
1464 msgid "Error renaming file: %s"
1465 msgstr "Error renaming file: %s"
1466
1467 #: gio/glocalfile.c:1135
1468 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1469 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1470
1471 #: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161
1472 #: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1473 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1474 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1475 msgid "Invalid filename"
1476 msgstr "Invalid filename"
1477
1478 #: gio/glocalfile.c:1309
1479 #, c-format
1480 msgid "Error opening file: %s"
1481 msgstr "Error opening file: %s"
1482
1483 #: gio/glocalfile.c:1319
1484 msgid "Can't open directory"
1485 msgstr "Can't open directory"
1486
1487 #: gio/glocalfile.c:1444
1488 #, c-format
1489 msgid "Error removing file: %s"
1490 msgstr "Error removing file: %s"
1491
1492 #: gio/glocalfile.c:1811
1493 #, c-format
1494 msgid "Error trashing file: %s"
1495 msgstr "Error trashing file: %s"
1496
1497 #: gio/glocalfile.c:1834
1498 #, c-format
1499 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1500 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1501
1502 #: gio/glocalfile.c:1855
1503 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1504 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1505
1506 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1507 msgid "Unable to find or create trash directory"
1508 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1509
1510 #: gio/glocalfile.c:1988
1511 #, c-format
1512 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1513 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1514
1515 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102
1516 #: gio/glocalfile.c:2109
1517 #, c-format
1518 msgid "Unable to trash file: %s"
1519 msgstr "Unable to trash file: %s"
1520
1521 #: gio/glocalfile.c:2136
1522 #, c-format
1523 msgid "Error creating directory: %s"
1524 msgstr "Error creating directory: %s"
1525
1526 #: gio/glocalfile.c:2165
1527 #, c-format
1528 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1529 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
1530
1531 #: gio/glocalfile.c:2169
1532 #, c-format
1533 msgid "Error making symbolic link: %s"
1534 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1535
1536 #: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325
1537 #, c-format
1538 msgid "Error moving file: %s"
1539 msgstr "Error moving file: %s"
1540
1541 #: gio/glocalfile.c:2254
1542 msgid "Can't move directory over directory"
1543 msgstr "Can't move directory over directory"
1544
1545 #: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1546 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1547 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1548 msgid "Backup file creation failed"
1549 msgstr "Backup file creation failed"
1550
1551 #: gio/glocalfile.c:2300
1552 #, c-format
1553 msgid "Error removing target file: %s"
1554 msgstr "Error removing target file: %s"
1555
1556 #: gio/glocalfile.c:2314
1557 msgid "Move between mounts not supported"
1558 msgstr "Move between mounts not supported"
1559
1560 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1561 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1562 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1563
1564 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1565 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1566 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1567
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1569 msgid "Invalid extended attribute name"
1570 msgstr "Invalid extended attribute name"
1571
1572 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1573 #, c-format
1574 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1575 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1576
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1578 #, c-format
1579 msgid "Error stating file '%s': %s"
1580 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1581
1582 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1583 msgid " (invalid encoding)"
1584 msgstr " (invalid encoding)"
1585
1586 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1587 #, c-format
1588 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1589 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1590
1591 #: gio/glocalfileinfo.c:1795
1592 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1593 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1594
1595 #: gio/glocalfileinfo.c:1813
1596 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1597 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1598
1599 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851
1600 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1601 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1602
1603 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1604 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1605 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1606
1607 #: gio/glocalfileinfo.c:1902
1608 #, c-format
1609 msgid "Error setting permissions: %s"
1610 msgstr "Error setting permissions: %s"
1611
1612 #: gio/glocalfileinfo.c:1953
1613 #, c-format
1614 msgid "Error setting owner: %s"
1615 msgstr "Error setting owner: %s"
1616
1617 #: gio/glocalfileinfo.c:1976
1618 msgid "symlink must be non-NULL"
1619 msgstr "symlink must be non-NULL"
1620
1621 #: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005
1622 #: gio/glocalfileinfo.c:2016
1623 #, c-format
1624 msgid "Error setting symlink: %s"
1625 msgstr "Error setting symlink: %s"
1626
1627 #: gio/glocalfileinfo.c:1995
1628 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1629 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1630
1631 #: gio/glocalfileinfo.c:2121
1632 #, c-format
1633 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1634 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1635
1636 # c-format
1637 #: gio/glocalfileinfo.c:2144
1638 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1639 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1640
1641 #: gio/glocalfileinfo.c:2159
1642 #, c-format
1643 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1644 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1645
1646 #: gio/glocalfileinfo.c:2166
1647 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1648 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1649
1650 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
1651 #, c-format
1652 msgid "Setting attribute %s not supported"
1653 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1654
1655 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1656 #, c-format
1657 msgid "Error reading from file: %s"
1658 msgstr "Error reading from file: %s"
1659
1660 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1661 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1662 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1663 #, c-format
1664 msgid "Error seeking in file: %s"
1665 msgstr "Error seeking in file: %s"
1666
1667 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1668 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1669 #, c-format
1670 msgid "Error closing file: %s"
1671 msgstr "Error closing file: %s"
1672
1673 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1674 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1675 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1676
1677 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1678 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1679 #, c-format
1680 msgid "Error writing to file: %s"
1681 msgstr "Error writing to file: %s"
1682
1683 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1684 #, c-format
1685 msgid "Error removing old backup link: %s"
1686 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1687
1688 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1689 #, c-format
1690 msgid "Error creating backup copy: %s"
1691 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1692
1693 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1694 #, c-format
1695 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1696 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1697
1698 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1699 #, c-format
1700 msgid "Error truncating file: %s"
1701 msgstr "Error truncating file: %s"
1702
1703 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1704 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1705 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1706 #, c-format
1707 msgid "Error opening file '%s': %s"
1708 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1709
1710 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1711 msgid "Target file is a directory"
1712 msgstr "Target file is a directory"
1713
1714 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1715 msgid "Target file is not a regular file"
1716 msgstr "Target file is not a regular file"
1717
1718 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1719 msgid "The file was externally modified"
1720 msgstr "The file was externally modified"
1721
1722 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1723 #, c-format
1724 msgid "Error removing old file: %s"
1725 msgstr "Error removing old file: %s"
1726
1727 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718
1728 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1729 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1730
1731 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1732 msgid "Invalid seek request"
1733 msgstr "Invalid seek request"
1734
1735 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1736 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1737 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1738
1739 #: gio/gmemoryoutputstream.c:468
1740 msgid "Memory output stream not resizable"
1741 msgstr "Memory output stream not resizable"
1742
1743 #: gio/gmemoryoutputstream.c:484
1744 msgid "Failed to resize memory output stream"
1745 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1746
1747 #: gio/gmemoryoutputstream.c:572
1748 msgid ""
1749 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1750 "address space"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gio/gmemoryoutputstream.c:728
1754 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gio/gmemoryoutputstream.c:737
1758 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. Translators: This is an error
1762 #. * message for mount objects that
1763 #. * don't implement unmount.
1764 #: gio/gmount.c:364
1765 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1766 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\""
1767
1768 #. Translators: This is an error
1769 #. * message for mount objects that
1770 #. * don't implement eject.
1771 #: gio/gmount.c:443
1772 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1773 msgstr "mount doesn't implement \"eject\""
1774
1775 #. Translators: This is an error
1776 #. * message for mount objects that
1777 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1778 #: gio/gmount.c:523
1779 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1780 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1781
1782 #. Translators: This is an error
1783 #. * message for mount objects that
1784 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1785 #: gio/gmount.c:610
1786 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1787 msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1788
1789 #. Translators: This is an error
1790 #. * message for mount objects that
1791 #. * don't implement remount.
1792 #: gio/gmount.c:699
1793 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1794 msgstr "mount doesn't implement \"remount\""
1795
1796 #. Translators: This is an error
1797 #. * message for mount objects that
1798 #. * don't implement content type guessing.
1799 #: gio/gmount.c:783
1800 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1801 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1802
1803 #. Translators: This is an error
1804 #. * message for mount objects that
1805 #. * don't implement content type guessing.
1806 #: gio/gmount.c:872
1807 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1808 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1809
1810 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1811 #, c-format
1812 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1813 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1814
1815 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1816 msgid "Output stream doesn't implement write"
1817 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1818
1819 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1820 msgid "Source stream is already closed"
1821 msgstr "Source stream is already closed"
1822
1823 #: gio/gresolver.c:736
1824 #, c-format
1825 msgid "Error resolving '%s': %s"
1826 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1827
1828 #: gio/gresolver.c:786
1829 #, c-format
1830 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1831 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1832
1833 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1834 #, c-format
1835 msgid "No service record for '%s'"
1836 msgstr "No service record for '%s'"
1837
1838 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1839 #, c-format
1840 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1841 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1842
1843 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1844 #, c-format
1845 msgid "Error resolving '%s'"
1846 msgstr "Error resolving '%s'"
1847
1848 #: gio/gsocket.c:277
1849 msgid "Invalid socket, not initialized"
1850 msgstr "Invalid socket, not initialized"
1851
1852 #: gio/gsocket.c:284
1853 #, c-format
1854 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1855 msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1856
1857 #: gio/gsocket.c:292
1858 msgid "Socket is already closed"
1859 msgstr "Socket is already closed"
1860
1861 #: gio/gsocket.c:413
1862 #, c-format
1863 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1864 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1865
1866 #: gio/gsocket.c:447 gio/gsocket.c:461 gio/gsocket.c:1925
1867 #, c-format
1868 msgid "Unable to create socket: %s"
1869 msgstr "Unable to create socket: %s"
1870
1871 #: gio/gsocket.c:447
1872 msgid "Unknown protocol was specified"
1873 msgstr "Unknown protocol was specified"
1874
1875 #: gio/gsocket.c:1126
1876 #, c-format
1877 msgid "could not get local address: %s"
1878 msgstr "could not get local address: %s"
1879
1880 #: gio/gsocket.c:1159
1881 #, c-format
1882 msgid "could not get remote address: %s"
1883 msgstr "could not get remote address: %s"
1884
1885 #: gio/gsocket.c:1217
1886 #, c-format
1887 msgid "could not listen: %s"
1888 msgstr "could not listen: %s"
1889
1890 #: gio/gsocket.c:1291
1891 #, c-format
1892 msgid "Error binding to address: %s"
1893 msgstr "Error binding to address: %s"
1894
1895 #: gio/gsocket.c:1411
1896 #, c-format
1897 msgid "Error accepting connection: %s"
1898 msgstr "Error accepting connection: %s"
1899
1900 #: gio/gsocket.c:1524
1901 msgid "Error connecting: "
1902 msgstr "Error connecting: "
1903
1904 #: gio/gsocket.c:1528
1905 msgid "Connection in progress"
1906 msgstr "Connection in progress"
1907
1908 #: gio/gsocket.c:1533
1909 #, c-format
1910 msgid "Error connecting: %s"
1911 msgstr "Error connecting: %s"
1912
1913 #: gio/gsocket.c:1573
1914 #, c-format
1915 msgid "Unable to get pending error: %s"
1916 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1917
1918 #: gio/gsocket.c:1669
1919 #, c-format
1920 msgid "Error receiving data: %s"
1921 msgstr "Error receiving data: %s"
1922
1923 #: gio/gsocket.c:1812
1924 #, c-format
1925 msgid "Error sending data: %s"
1926 msgstr "Error sending data: %s"
1927
1928 #: gio/gsocket.c:2004
1929 #, c-format
1930 msgid "Error closing socket: %s"
1931 msgstr "Error closing socket: %s"
1932
1933 #: gio/gsocket.c:2481
1934 #, c-format
1935 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1936 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1937
1938 #: gio/gsocket.c:2720 gio/gsocket.c:2801
1939 #, c-format
1940 msgid "Error sending message: %s"
1941 msgstr "Error sending message: %s"
1942
1943 #: gio/gsocket.c:2745
1944 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1945 msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows"
1946
1947 #: gio/gsocket.c:3003 gio/gsocket.c:3141
1948 #, c-format
1949 msgid "Error receiving message: %s"
1950 msgstr "Error receiving message: %s"
1951
1952 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1953 msgid "Unknown error on connect"
1954 msgstr "Unknown error on connect"
1955
1956 #: gio/gsocketlistener.c:192
1957 msgid "Listener is already closed"
1958 msgstr "Listener is already closed"
1959
1960 #: gio/gsocketlistener.c:233
1961 msgid "Added socket is closed"
1962 msgstr "Added socket is closed"
1963
1964 #: gio/gthemedicon.c:499
1965 #, c-format
1966 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1967 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1968
1969 #: gio/gunixconnection.c:151
1970 #, c-format
1971 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1972 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1973
1974 #: gio/gunixconnection.c:164
1975 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1976 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1977
1978 #: gio/gunixconnection.c:182
1979 #, c-format
1980 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1981 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1982
1983 #: gio/gunixconnection.c:198
1984 msgid "Received invalid fd"
1985 msgstr "Received invalid fd"
1986
1987 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1988 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1989 #, c-format
1990 msgid "Error reading from unix: %s"
1991 msgstr "Error reading from unix: %s"
1992
1993 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1994 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1995 #, c-format
1996 msgid "Error closing unix: %s"
1997 msgstr "Error closing unix: %s"
1998
1999 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
2000 msgid "Filesystem root"
2001 msgstr "Filesystem root"
2002
2003 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2004 #, c-format
2005 msgid "Error writing to unix: %s"
2006 msgstr "Error writing to unix: %s"
2007
2008 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
2009 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2010 msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2011
2012 #: gio/gvolume.c:407
2013 msgid "volume doesn't implement eject"
2014 msgstr "volume doesn't implement eject"
2015
2016 #. Translators: This is an error
2017 #. * message for volume objects that
2018 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2019 #: gio/gvolume.c:486
2020 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2021 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2022
2023 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2024 msgid "Can't find application"
2025 msgstr "Can't find application"
2026
2027 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2028 #, c-format
2029 msgid "Error launching application: %s"
2030 msgstr "Error launching application: %s"
2031
2032 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2033 msgid "URIs not supported"
2034 msgstr "URIs not supported"
2035
2036 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2037 msgid "association changes not supported on win32"
2038 msgstr "association changes not supported on win32"
2039
2040 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2041 msgid "Association creation not supported on win32"
2042 msgstr "Association creation not supported on win32"
2043
2044 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Not enough memory"
2047 msgstr "out of memory"
2048
2049 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "Internal error: %s"
2052 msgstr "internal error"
2053
2054 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2055 msgid "Need more input"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Invalid compressed data"
2061 msgstr "Invalid hostname"
2062
2063 #, fuzzy
2064 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
2065 #~ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2066
2067 #~ msgid "Reached maximum data array limit"
2068 #~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2069
2070 #~ msgid "do not hide entries"
2071 #~ msgstr "do not hide entries"
2072
2073 #~ msgid "use a long listing format"
2074 #~ msgstr "use a long listing format"
2075
2076 #~ msgid "[FILE...]"
2077 #~ msgstr "[FILE...]"
2078
2079 #~ msgid ""
2080 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2081 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2082 #~ "entity, escape it as &amp;"
2083 #~ msgstr ""
2084 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2085 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2086 #~ "entity, escape it as &amp;"
2087
2088 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2089 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2090
2091 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2092 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2093
2094 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2095 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2096
2097 #~ msgid "Unfinished character reference"
2098 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2099
2100 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2101 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2102
2103 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2104 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2105
2106 #~ msgid "file"
2107 #~ msgstr "file"
2108
2109 #~ msgid "The file containing the icon"
2110 #~ msgstr "The file containing the icon"
2111
2112 #~ msgid "name"
2113 #~ msgstr "name"
2114
2115 #~ msgid "The name of the icon"
2116 #~ msgstr "The name of the icon"
2117
2118 #~ msgid "names"
2119 #~ msgstr "names"
2120
2121 #~ msgid "An array containing the icon names"
2122 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2123
2124 #~ msgid "use default fallbacks"
2125 #~ msgstr "use default fallbacks"
2126
2127 #~ msgid ""
2128 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2129 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2130 #~ msgstr ""
2131 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2132 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2133
2134 #~ msgid "File descriptor"
2135 #~ msgstr "File descriptor"
2136
2137 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2138 #~ msgstr "The file descriptor to read from"
2139
2140 #~ msgid "Close file descriptor"
2141 #~ msgstr "Close file descriptor"
2142
2143 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2144 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2145
2146 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2147 #~ msgstr "The file descriptor to write to"
2148
2149 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
2150 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
2151
2152 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2153 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
2154
2155 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2156 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2157
2158 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2159 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2160
2161 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2162 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2163
2164 #~ msgid "Target file already exists"
2165 #~ msgstr "Target file already exists"
2166
2167 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2168 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2169
2170 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2171 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2172
2173 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2174 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2175
2176 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2177 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2178
2179 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2180 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2181
2182 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2183 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2184
2185 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2186 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"