Change LGPL-2.1+ to LGPL-2.1-or-later
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
11 # Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2014-2023.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
17 "POT-Creation-Date: 2023-09-02 13:39+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2023-09-02 21:02+0300\n"
19 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
21 "Language: he\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
26 "2 : 3)\n"
27 "X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
28
29 #: gio/gappinfo.c:339
30 msgid "Setting default applications not supported yet"
31 msgstr "Setting default applications not supported yet"
32
33 #: gio/gappinfo.c:372
34 msgid "Setting application as last used for type not supported yet"
35 msgstr "Setting application as last used for type not supported yet"
36
37 #: gio/gappinfo.c:814
38 #, c-format
39 msgid "Failed to find default application for content type ‘%s’"
40 msgstr "Failed to find default application for content type ‘%s’"
41
42 #: gio/gappinfo.c:874
43 #, c-format
44 msgid "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
45 msgstr "Failed to find default application for URI Scheme ‘%s’"
46
47 #: gio/gapplication.c:506
48 msgid "GApplication Options:"
49 msgstr "GApplication Options:"
50
51 #: gio/gapplication.c:506
52 msgid "Show GApplication options"
53 msgstr "הצגת אפשרויות GApplication"
54
55 #: gio/gapplication.c:551
56 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
57 msgstr "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
58
59 #: gio/gapplication.c:563
60 msgid "Override the application’s ID"
61 msgstr "Override the application’s ID"
62
63 #: gio/gapplication.c:575
64 msgid "Replace the running instance"
65 msgstr "החלפת העותק הפעיל"
66
67 #: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gapplication-tool.c:48 gio/gio-tool.c:229
68 #: gio/gresource-tool.c:496 gio/gsettings-tool.c:586
69 msgid "Print help"
70 msgstr "הצגת העזרה"
71
72 #: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gresource-tool.c:497 gio/gresource-tool.c:565
73 msgid "[COMMAND]"
74 msgstr "[COMMAND]"
75
76 #: gio/gapplication-tool.c:51 gio/gio-tool.c:230
77 msgid "Print version"
78 msgstr "הצגת הגרסה"
79
80 #: gio/gapplication-tool.c:52 gio/gsettings-tool.c:592
81 msgid "Print version information and exit"
82 msgstr "Print version information and exit"
83
84 #: gio/gapplication-tool.c:55
85 msgid "List applications"
86 msgstr "List applications"
87
88 #: gio/gapplication-tool.c:56
89 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
90 msgstr "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
91
92 #: gio/gapplication-tool.c:59
93 msgid "Launch an application"
94 msgstr "Launch an application"
95
96 #: gio/gapplication-tool.c:60
97 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
98 msgstr "Launch the application (with optional files to open)"
99
100 #: gio/gapplication-tool.c:61
101 msgid "APPID [FILE…]"
102 msgstr "APPID [FILE…]"
103
104 #: gio/gapplication-tool.c:63
105 msgid "Activate an action"
106 msgstr "Activate an action"
107
108 #: gio/gapplication-tool.c:64
109 msgid "Invoke an action on the application"
110 msgstr "Invoke an action on the application"
111
112 #: gio/gapplication-tool.c:65
113 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
114 msgstr "APPID ACTION [PARAMETER]"
115
116 #: gio/gapplication-tool.c:67
117 msgid "List available actions"
118 msgstr "List available actions"
119
120 #: gio/gapplication-tool.c:68
121 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
122 msgstr "List static actions for an application (from .desktop file)"
123
124 #: gio/gapplication-tool.c:69 gio/gapplication-tool.c:75
125 msgid "APPID"
126 msgstr "APPID"
127
128 #: gio/gapplication-tool.c:74 gio/gapplication-tool.c:137 gio/gdbus-tool.c:108
129 #: gio/gio-tool.c:226
130 msgid "COMMAND"
131 msgstr "COMMAND"
132
133 #: gio/gapplication-tool.c:74
134 msgid "The command to print detailed help for"
135 msgstr "The command to print detailed help for"
136
137 #: gio/gapplication-tool.c:75
138 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
139 msgstr "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
140
141 #: gio/gapplication-tool.c:76 gio/glib-compile-resources.c:822
142 #: gio/glib-compile-resources.c:828 gio/glib-compile-resources.c:858
143 #: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:569
144 msgid "FILE"
145 msgstr "FILE"
146
147 #: gio/gapplication-tool.c:76
148 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
149 msgstr "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
150
151 #: gio/gapplication-tool.c:77
152 msgid "ACTION"
153 msgstr "ACTION"
154
155 #: gio/gapplication-tool.c:77
156 msgid "The action name to invoke"
157 msgstr "The action name to invoke"
158
159 #: gio/gapplication-tool.c:78
160 msgid "PARAMETER"
161 msgstr "PARAMETER"
162
163 #: gio/gapplication-tool.c:78
164 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
165 msgstr "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
166
167 #: gio/gapplication-tool.c:100 gio/gresource-tool.c:534
168 #: gio/gsettings-tool.c:678
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Unknown command %s\n"
172 "\n"
173 msgstr ""
174 "Unknown command %s\n"
175 "\n"
176
177 #: gio/gapplication-tool.c:105
178 msgid "Usage:\n"
179 msgstr "שימוש:\n"
180
181 #: gio/gapplication-tool.c:118 gio/gresource-tool.c:559
182 #: gio/gsettings-tool.c:713
183 msgid "Arguments:\n"
184 msgstr "ארגומנטים:\n"
185
186 #: gio/gapplication-tool.c:137 gio/gio-tool.c:226
187 msgid "[ARGS…]"
188 msgstr "[ARGS…]"
189
190 #: gio/gapplication-tool.c:138
191 #, c-format
192 msgid "Commands:\n"
193 msgstr "פקודות:\n"
194
195 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
196 #: gio/gapplication-tool.c:150
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
200 "\n"
201 msgstr ""
202 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
203 "\n"
204
205 #: gio/gapplication-tool.c:169
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "%s command requires an application id to directly follow\n"
209 "\n"
210 msgstr ""
211 "%s command requires an application id to directly follow\n"
212 "\n"
213
214 #: gio/gapplication-tool.c:175
215 #, c-format
216 msgid "invalid application id: “%s”\n"
217 msgstr "invalid application id: “%s”\n"
218
219 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
220 #: gio/gapplication-tool.c:186
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "“%s” takes no arguments\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "“%s” takes no arguments\n"
227 "\n"
228
229 #: gio/gapplication-tool.c:270
230 #, c-format
231 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
232 msgstr "unable to connect to D-Bus: %s\n"
233
234 #: gio/gapplication-tool.c:290
235 #, c-format
236 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
237 msgstr "error sending %s message to application: %s\n"
238
239 #: gio/gapplication-tool.c:324
240 msgid "action name must be given after application id\n"
241 msgstr "action name must be given after application id\n"
242
243 #: gio/gapplication-tool.c:332
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "invalid action name: “%s”\n"
247 "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
248 msgstr ""
249 "invalid action name: “%s”\n"
250 "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
251
252 #: gio/gapplication-tool.c:351
253 #, c-format
254 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
255 msgstr "error parsing action parameter: %s\n"
256
257 #: gio/gapplication-tool.c:363
258 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
259 msgstr "actions accept a maximum of one parameter\n"
260
261 #: gio/gapplication-tool.c:418
262 msgid "list-actions command takes only the application id"
263 msgstr "list-actions command takes only the application id"
264
265 #: gio/gapplication-tool.c:428
266 #, c-format
267 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
268 msgstr "unable to find desktop file for application %s\n"
269
270 #: gio/gapplication-tool.c:473
271 #, c-format
272 msgid ""
273 "unrecognised command: %s\n"
274 "\n"
275 msgstr ""
276 "unrecognised command: %s\n"
277 "\n"
278
279 #: gio/gbufferedinputstream.c:422 gio/gbufferedinputstream.c:500
280 #: gio/ginputstream.c:181 gio/ginputstream.c:381 gio/ginputstream.c:651
281 #: gio/ginputstream.c:1056 gio/goutputstream.c:225 gio/goutputstream.c:1052
282 #: gio/gpollableinputstream.c:221 gio/gpollableoutputstream.c:293
283 #, c-format
284 msgid "Too large count value passed to %s"
285 msgstr "Too large count value passed to %s"
286
287 #: gio/gbufferedinputstream.c:893 gio/gbufferedoutputstream.c:577
288 #: gio/gdataoutputstream.c:564
289 msgid "Seek not supported on base stream"
290 msgstr "Seek not supported on base stream"
291
292 #: gio/gbufferedinputstream.c:940
293 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
294 msgstr "Cannot truncate GBufferedInputStream"
295
296 #: gio/gbufferedinputstream.c:985 gio/ginputstream.c:1246 gio/giostream.c:302
297 #: gio/goutputstream.c:2208
298 msgid "Stream is already closed"
299 msgstr "Stream is already closed"
300
301 #: gio/gbufferedoutputstream.c:614 gio/gdataoutputstream.c:594
302 msgid "Truncate not supported on base stream"
303 msgstr "Truncate not supported on base stream"
304
305 #: gio/gcancellable.c:326 gio/gdbusconnection.c:1867 gio/gdbusprivate.c:1434
306 #: gio/gsimpleasyncresult.c:873 gio/gsimpleasyncresult.c:899
307 #, c-format
308 msgid "Operation was cancelled"
309 msgstr "Operation was cancelled"
310
311 #: gio/gcharsetconverter.c:262
312 msgid "Invalid object, not initialized"
313 msgstr "Invalid object, not initialized"
314
315 #: gio/gcharsetconverter.c:283 gio/gcharsetconverter.c:311
316 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
317 msgstr "Incomplete multibyte sequence in input"
318
319 #: gio/gcharsetconverter.c:317 gio/gcharsetconverter.c:326
320 msgid "Not enough space in destination"
321 msgstr "Not enough space in destination"
322
323 #: gio/gcharsetconverter.c:344 gio/gdatainputstream.c:850
324 #: gio/gdatainputstream.c:1268 glib/gconvert.c:450 glib/gconvert.c:882
325 #: glib/giochannel.c:1576 glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2478
326 #: glib/gutf8.c:958 glib/gutf8.c:1412
327 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
328 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
329
330 #: gio/gcharsetconverter.c:349 glib/gconvert.c:458 glib/gconvert.c:796
331 #: glib/giochannel.c:1583 glib/giochannel.c:2493
332 #, c-format
333 msgid "Error during conversion: %s"
334 msgstr "Error during conversion: %s"
335
336 #: gio/gcharsetconverter.c:447 gio/gsocket.c:1164
337 msgid "Cancellable initialization not supported"
338 msgstr "Cancellable initialization not supported"
339
340 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
341 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
342 #: gio/gcharsetconverter.c:458 glib/gconvert.c:323 glib/giochannel.c:1404
343 #, c-format
344 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
345 msgstr "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
346
347 #: gio/gcharsetconverter.c:462 glib/gconvert.c:327
348 #, c-format
349 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
350 msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”"
351
352 #: gio/gcontenttype.c:472
353 #, c-format
354 msgid "%s type"
355 msgstr "%s type"
356
357 #: gio/gcontenttype-win32.c:198
358 msgid "Unknown type"
359 msgstr "Unknown type"
360
361 #: gio/gcontenttype-win32.c:200
362 #, c-format
363 msgid "%s filetype"
364 msgstr "%s filetype"
365
366 #: gio/gcredentials.c:337
367 msgid "GCredentials contains invalid data"
368 msgstr "GCredentials contains invalid data"
369
370 #: gio/gcredentials.c:397 gio/gcredentials.c:688
371 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
372 msgstr "GCredentials is not implemented on this OS"
373
374 #: gio/gcredentials.c:552 gio/gcredentials.c:570
375 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
376 msgstr "There is no GCredentials support for your platform"
377
378 #: gio/gcredentials.c:628
379 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
380 msgstr "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
381
382 #: gio/gcredentials.c:682
383 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
384 msgstr "Credentials spoofing is not possible on this OS"
385
386 #: gio/gdatainputstream.c:306
387 msgid "Unexpected early end-of-stream"
388 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
389
390 #: gio/gdbusaddress.c:168 gio/gdbusaddress.c:240 gio/gdbusaddress.c:327
391 #, c-format
392 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
393 msgstr "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
394
395 #: gio/gdbusaddress.c:181
396 #, c-format
397 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
398 msgstr "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
399
400 #: gio/gdbusaddress.c:190
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
404 "keys)"
405 msgstr ""
406 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, dir, tmpdir, or abstract "
407 "keys)"
408
409 #: gio/gdbusaddress.c:255 gio/gdbusaddress.c:266 gio/gdbusaddress.c:281
410 #: gio/gdbusaddress.c:342 gio/gdbusaddress.c:353
411 #, c-format
412 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
413 msgstr "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
414
415 #: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:682
416 #, c-format
417 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
418 msgstr "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
419
420 #: gio/gdbusaddress.c:467
421 #, c-format
422 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
423 msgstr "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
424
425 #: gio/gdbusaddress.c:476
426 #, c-format
427 msgid "Transport name in address element “%s” must not be empty"
428 msgstr "Transport name in address element “%s” must not be empty"
429
430 #: gio/gdbusaddress.c:497
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
434 "sign"
435 msgstr ""
436 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
437 "sign"
438
439 #: gio/gdbusaddress.c:508
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
443 msgstr ""
444 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” must not have an empty key"
445
446 #: gio/gdbusaddress.c:522
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
450 "“%s”"
451 msgstr ""
452 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
453 "“%s”"
454
455 #: gio/gdbusaddress.c:590
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
459 "“path” or “abstract” to be set"
460 msgstr ""
461 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
462 "“path” or “abstract” to be set"
463
464 #: gio/gdbusaddress.c:625
465 #, c-format
466 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
467 msgstr "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
468
469 #: gio/gdbusaddress.c:639
470 #, c-format
471 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
472 msgstr "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
473
474 #: gio/gdbusaddress.c:653
475 #, c-format
476 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
477 msgstr ""
478 "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
479
480 #: gio/gdbusaddress.c:674
481 msgid "Error auto-launching: "
482 msgstr "Error auto-launching: "
483
484 #: gio/gdbusaddress.c:727
485 #, c-format
486 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
487 msgstr "Error opening nonce file “%s”: %s"
488
489 #: gio/gdbusaddress.c:746
490 #, c-format
491 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
492 msgstr "Error reading from nonce file “%s”: %s"
493
494 #: gio/gdbusaddress.c:755
495 #, c-format
496 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
497 msgstr "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
498
499 #: gio/gdbusaddress.c:773
500 #, c-format
501 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
502 msgstr "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
503
504 #: gio/gdbusaddress.c:988
505 msgid "The given address is empty"
506 msgstr "The given address is empty"
507
508 #: gio/gdbusaddress.c:1101
509 #, c-format
510 msgid "Cannot spawn a message bus when AT_SECURE is set"
511 msgstr "לא ניתן לפצל אפיק הודעה כש־AT_SECURE מוגדר"
512
513 #: gio/gdbusaddress.c:1108
514 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
515 msgstr "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
516
517 #: gio/gdbusaddress.c:1115
518 #, c-format
519 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
520 msgstr "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
521
522 #: gio/gdbusaddress.c:1157
523 #, c-format
524 msgid "Error spawning command line “%s”: "
525 msgstr "Error spawning command line “%s”: "
526
527 #: gio/gdbusaddress.c:1226
528 #, c-format
529 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
530 msgstr "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
531
532 #: gio/gdbusaddress.c:1380 gio/gdbusconnection.c:7339
533 #, c-format
534 msgid ""
535 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
536 "— unknown value “%s”"
537 msgstr ""
538 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
539 "— unknown value “%s”"
540
541 #: gio/gdbusaddress.c:1389 gio/gdbusconnection.c:7348
542 msgid ""
543 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
544 "variable is not set"
545 msgstr ""
546 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
547 "variable is not set"
548
549 #: gio/gdbusaddress.c:1399
550 #, c-format
551 msgid "Unknown bus type %d"
552 msgstr "סוג אפיק לא ידוע %d"
553
554 #: gio/gdbusauth.c:294
555 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
556 msgstr "Unexpected lack of content trying to read a line"
557
558 #: gio/gdbusauth.c:338
559 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
560 msgstr "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
561
562 #: gio/gdbusauth.c:482
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
566 msgstr ""
567 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
568
569 #: gio/gdbusauth.c:1045
570 msgid "Unexpected lack of content trying to read a byte"
571 msgstr "העדר הקשר בלתי צפוי בניסיון לקרוא בית"
572
573 #: gio/gdbusauth.c:1195
574 msgid "User IDs must be the same for peer and server"
575 msgstr "מזהי המשתמשים חייבים להיות זהים לעמית ולשרת"
576
577 #: gio/gdbusauth.c:1207
578 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
579 msgstr "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
580
581 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:307
582 #, c-format
583 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
584 msgstr "Error when getting information for directory “%s”: %s"
585
586 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:322
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
590 msgstr ""
591 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
592
593 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:355 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:366
594 #, c-format
595 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
596 msgstr "Error creating directory “%s”: %s"
597
598 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:368 gio/gfile.c:1102 gio/gfile.c:1340
599 #: gio/gfile.c:1478 gio/gfile.c:1716 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1829
600 #: gio/gfile.c:1913 gio/gfile.c:1970 gio/gfile.c:2034 gio/gfile.c:2089
601 #: gio/gfile.c:3949 gio/gfile.c:4088 gio/gfile.c:4500 gio/gfile.c:4970
602 #: gio/gfile.c:5382 gio/gfile.c:5467 gio/gfile.c:5557 gio/gfile.c:5654
603 #: gio/gfile.c:5741 gio/gfile.c:5842 gio/gfile.c:9000 gio/gfile.c:9090
604 #: gio/gfile.c:9174 gio/win32/gwinhttpfile.c:453
605 msgid "Operation not supported"
606 msgstr "Operation not supported"
607
608 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:411
609 #, c-format
610 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
611 msgstr "Error opening keyring “%s” for reading: "
612
613 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:775
614 #, c-format
615 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
616 msgstr "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
617
618 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:448 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:789
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
622 msgstr ""
623 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
624
625 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:462 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:803
626 #, c-format
627 msgid ""
628 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
629 msgstr ""
630 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
631
632 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:486
633 #, c-format
634 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
635 msgstr "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
636
637 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:543
638 #, c-format
639 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
640 msgstr "Error creating lock file “%s”: %s"
641
642 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:616
643 #, c-format
644 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
645 msgstr "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
646
647 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:655
648 #, c-format
649 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
650 msgstr "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
651
652 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:666
653 #, c-format
654 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
655 msgstr "Error unlinking lock file “%s”: %s"
656
657 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742
658 #, c-format
659 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
660 msgstr "Error opening keyring “%s” for writing: "
661
662 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:936
663 #, c-format
664 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
665 msgstr "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
666
667 #: gio/gdbusconnection.c:590 gio/gdbusconnection.c:2415
668 msgid "The connection is closed"
669 msgstr "The connection is closed"
670
671 #: gio/gdbusconnection.c:1899
672 msgid "Timeout was reached"
673 msgstr "Timeout was reached"
674
675 #: gio/gdbusconnection.c:2538
676 msgid ""
677 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
678 msgstr ""
679 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
680
681 #: gio/gdbusconnection.c:4277 gio/gdbusconnection.c:4631
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
685 msgstr ""
686 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
687
688 #: gio/gdbusconnection.c:4422
689 #, c-format
690 msgid "No such property “%s”"
691 msgstr "No such property “%s”"
692
693 #: gio/gdbusconnection.c:4434
694 #, c-format
695 msgid "Property “%s” is not readable"
696 msgstr "Property “%s” is not readable"
697
698 #: gio/gdbusconnection.c:4445
699 #, c-format
700 msgid "Property “%s” is not writable"
701 msgstr "Property “%s” is not writable"
702
703 #: gio/gdbusconnection.c:4465
704 #, c-format
705 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
706 msgstr "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
707
708 #: gio/gdbusconnection.c:4570 gio/gdbusconnection.c:4785
709 #: gio/gdbusconnection.c:6762
710 #, c-format
711 msgid "No such interface “%s”"
712 msgstr "No such interface “%s”"
713
714 #: gio/gdbusconnection.c:5001 gio/gdbusconnection.c:7279
715 #, c-format
716 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
717 msgstr "No such interface “%s” on object at path %s"
718
719 #: gio/gdbusconnection.c:5102
720 #, c-format
721 msgid "No such method “%s”"
722 msgstr "No such method “%s”"
723
724 #: gio/gdbusconnection.c:5133
725 #, c-format
726 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
727 msgstr "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
728
729 #: gio/gdbusconnection.c:5336
730 #, c-format
731 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
732 msgstr "An object is already exported for the interface %s at %s"
733
734 #: gio/gdbusconnection.c:5563
735 #, c-format
736 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
737 msgstr "Unable to retrieve property %s.%s"
738
739 #: gio/gdbusconnection.c:5619
740 #, c-format
741 msgid "Unable to set property %s.%s"
742 msgstr "Unable to set property %s.%s"
743
744 #: gio/gdbusconnection.c:5798
745 #, c-format
746 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
747 msgstr "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
748
749 #: gio/gdbusconnection.c:6874
750 #, c-format
751 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
752 msgstr "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
753
754 #: gio/gdbusconnection.c:6995
755 #, c-format
756 msgid "A subtree is already exported for %s"
757 msgstr "A subtree is already exported for %s"
758
759 #: gio/gdbusconnection.c:7287
760 #, c-format
761 msgid "Object does not exist at path “%s”"
762 msgstr "Object does not exist at path “%s”"
763
764 #: gio/gdbusmessage.c:1306
765 msgid "type is INVALID"
766 msgstr "הסוג שגוי"
767
768 #: gio/gdbusmessage.c:1324
769 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
770 msgstr "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing or invalid"
771
772 #: gio/gdbusmessage.c:1340
773 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
774 msgstr "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing or invalid"
775
776 #: gio/gdbusmessage.c:1360
777 msgid ""
778 "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
779 msgstr ""
780 "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing or invalid"
781
782 #: gio/gdbusmessage.c:1384
783 msgid ""
784 "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
785 msgstr ""
786 "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing or invalid"
787
788 #: gio/gdbusmessage.c:1392
789 msgid ""
790 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
791 "freedesktop/DBus/Local"
792 msgstr ""
793 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
794 "freedesktop/DBus/Local"
795
796 #: gio/gdbusmessage.c:1400
797 msgid ""
798 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
799 "freedesktop.DBus.Local"
800 msgstr ""
801 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
802 "freedesktop.DBus.Local"
803
804 #: gio/gdbusmessage.c:1449 gio/gdbusmessage.c:1509
805 #, c-format
806 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
807 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
808 msgstr[0] "‫Wanted to read %lu byte but only got %lu"
809 msgstr[1] "‫Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
810 msgstr[2] "‫Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
811 msgstr[3] "‫Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
812
813 #: gio/gdbusmessage.c:1463
814 #, c-format
815 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
816 msgstr "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
817
818 #: gio/gdbusmessage.c:1482
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
822 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
823 msgstr ""
824 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
825 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
826
827 #: gio/gdbusmessage.c:1546 gio/gdbusmessage.c:1822 gio/gdbusmessage.c:2033
828 msgid "Value nested too deeply"
829 msgstr "Value nested too deeply"
830
831 #: gio/gdbusmessage.c:1714
832 #, c-format
833 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
834 msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
835
836 #: gio/gdbusmessage.c:1738
837 #, c-format
838 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
839 msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
840
841 #: gio/gdbusmessage.c:1789
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
845 msgid_plural ""
846 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
847 msgstr[0] ""
848 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
849 msgstr[1] ""
850 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
851 msgstr[2] ""
852 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
853 msgstr[3] ""
854 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
855
856 #: gio/gdbusmessage.c:1809
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
860 "bytes, but found to be %u bytes in length"
861 msgstr ""
862 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
863 "bytes, but found to be %u bytes in length"
864
865 #: gio/gdbusmessage.c:1963 gio/gdbusmessage.c:2682
866 msgid "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
867 msgstr "Empty structures (tuples) are not allowed in D-Bus"
868
869 #: gio/gdbusmessage.c:2017
870 #, c-format
871 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
872 msgstr "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
873
874 #: gio/gdbusmessage.c:2058
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
878 msgstr ""
879 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
880
881 #: gio/gdbusmessage.c:2243
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
885 "0x%02x"
886 msgstr ""
887 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
888 "0x%02x"
889
890 #: gio/gdbusmessage.c:2262
891 #, c-format
892 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
893 msgstr "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
894
895 #: gio/gdbusmessage.c:2320 gio/gdbusmessage.c:2918
896 msgid "Signature header found but is not of type signature"
897 msgstr "Signature header found but is not of type signature"
898
899 #: gio/gdbusmessage.c:2332
900 #, c-format
901 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
902 msgstr "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
903
904 #: gio/gdbusmessage.c:2347
905 #, c-format
906 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
907 msgstr "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
908
909 #: gio/gdbusmessage.c:2379
910 #, c-format
911 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
912 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
913 msgstr[0] "‫No signature header in message but the message body is %u byte"
914 msgstr[1] "‫No signature header in message but the message body is %u bytes"
915 msgstr[2] "‫No signature header in message but the message body is %u byte"
916 msgstr[3] "‫No signature header in message but the message body is %u byte"
917
918 #: gio/gdbusmessage.c:2389
919 msgid "Cannot deserialize message: "
920 msgstr "Cannot deserialize message: "
921
922 #: gio/gdbusmessage.c:2735
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
926 msgstr ""
927 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
928
929 #: gio/gdbusmessage.c:2872
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
933 msgstr ""
934 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
935
936 #: gio/gdbusmessage.c:2880
937 msgid "Cannot serialize message: "
938 msgstr "Cannot serialize message: "
939
940 #: gio/gdbusmessage.c:2933
941 #, c-format
942 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
943 msgstr "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
944
945 #: gio/gdbusmessage.c:2943
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
949 "“%s”"
950 msgstr ""
951 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
952 "“%s”"
953
954 #: gio/gdbusmessage.c:2959
955 #, c-format
956 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
957 msgstr "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
958
959 #: gio/gdbusmessage.c:3514
960 #, c-format
961 msgid "Error return with body of type “%s”"
962 msgstr "Error return with body of type “%s”"
963
964 #: gio/gdbusmessage.c:3522
965 msgid "Error return with empty body"
966 msgstr "Error return with empty body"
967
968 #: gio/gdbusprivate.c:2201
969 #, c-format
970 msgid "(Type any character to close this window)\n"
971 msgstr "(Type any character to close this window)\n"
972
973 #: gio/gdbusprivate.c:2387
974 #, c-format
975 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
976 msgstr "Session dbus not running, and autolaunch failed"
977
978 #: gio/gdbusprivate.c:2410
979 #, c-format
980 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
981 msgstr "Unable to get Hardware profile: %s"
982
983 #. Translators: Both placeholders are file paths
984 #: gio/gdbusprivate.c:2461
985 #, c-format
986 msgid "Unable to load %s or %s: "
987 msgstr "Unable to load %s or %s: "
988
989 #: gio/gdbusproxy.c:1568
990 #, c-format
991 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
992 msgstr "Error calling StartServiceByName for %s: "
993
994 #: gio/gdbusproxy.c:1591
995 #, c-format
996 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
997 msgstr "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
998
999 #: gio/gdbusproxy.c:2702 gio/gdbusproxy.c:2837
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
1003 "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1004 msgstr ""
1005 "Cannot invoke method; proxy is for the well-known name %s without an owner, "
1006 "and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1007
1008 #: gio/gdbusserver.c:758
1009 msgid "Abstract namespace not supported"
1010 msgstr "Abstract namespace not supported"
1011
1012 #: gio/gdbusserver.c:850
1013 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1014 msgstr "Cannot specify nonce file when creating a server"
1015
1016 #: gio/gdbusserver.c:932
1017 #, c-format
1018 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
1019 msgstr "Error writing nonce file at “%s”: %s"
1020
1021 #: gio/gdbusserver.c:1107
1022 #, c-format
1023 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
1024 msgstr "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
1025
1026 #: gio/gdbusserver.c:1145
1027 #, c-format
1028 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
1029 msgstr "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
1030
1031 #: gio/gdbus-tool.c:113
1032 #, c-format
1033 msgid ""
1034 "Commands:\n"
1035 "  help         Shows this information\n"
1036 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1037 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1038 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1039 "  emit         Emit a signal\n"
1040 "  wait         Wait for a bus name to appear\n"
1041 "\n"
1042 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
1043 msgstr ""
1044 "Commands:\n"
1045 "  help         Shows this information\n"
1046 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1047 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1048 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1049 "  emit         Emit a signal\n"
1050 "  wait         Wait for a bus name to appear\n"
1051 "\n"
1052 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
1053
1054 #: gio/gdbus-tool.c:204 gio/gdbus-tool.c:276 gio/gdbus-tool.c:347
1055 #: gio/gdbus-tool.c:371 gio/gdbus-tool.c:861 gio/gdbus-tool.c:1246
1056 #: gio/gdbus-tool.c:1733
1057 #, c-format
1058 msgid "Error: %s\n"
1059 msgstr "שגיאה: %s\n"
1060
1061 #: gio/gdbus-tool.c:215 gio/gdbus-tool.c:289 gio/gdbus-tool.c:1749
1062 #, c-format
1063 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1064 msgstr "Error parsing introspection XML: %s\n"
1065
1066 #: gio/gdbus-tool.c:253
1067 #, c-format
1068 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
1069 msgstr "Error: %s is not a valid name\n"
1070
1071 #: gio/gdbus-tool.c:258 gio/gdbus-tool.c:747 gio/gdbus-tool.c:1065
1072 #: gio/gdbus-tool.c:1899 gio/gdbus-tool.c:2139
1073 #, c-format
1074 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
1075 msgstr "Error: %s is not a valid object path\n"
1076
1077 #: gio/gdbus-tool.c:405
1078 msgid "Connect to the system bus"
1079 msgstr "Connect to the system bus"
1080
1081 #: gio/gdbus-tool.c:406
1082 msgid "Connect to the session bus"
1083 msgstr "Connect to the session bus"
1084
1085 #: gio/gdbus-tool.c:407
1086 msgid "Connect to given D-Bus address"
1087 msgstr "Connect to given D-Bus address"
1088
1089 #: gio/gdbus-tool.c:417
1090 msgid "Connection Endpoint Options:"
1091 msgstr "Connection Endpoint Options:"
1092
1093 #: gio/gdbus-tool.c:418
1094 msgid "Options specifying the connection endpoint"
1095 msgstr "Options specifying the connection endpoint"
1096
1097 #: gio/gdbus-tool.c:441
1098 #, c-format
1099 msgid "No connection endpoint specified"
1100 msgstr "No connection endpoint specified"
1101
1102 #: gio/gdbus-tool.c:451
1103 #, c-format
1104 msgid "Multiple connection endpoints specified"
1105 msgstr "Multiple connection endpoints specified"
1106
1107 #: gio/gdbus-tool.c:524
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
1111 msgstr ""
1112 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
1113
1114 #: gio/gdbus-tool.c:533
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
1118 "interface “%s”\n"
1119 msgstr ""
1120 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
1121 "interface “%s”\n"
1122
1123 #: gio/gdbus-tool.c:595
1124 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
1125 msgstr "Optional destination for signal (unique name)"
1126
1127 #: gio/gdbus-tool.c:596
1128 msgid "Object path to emit signal on"
1129 msgstr "Object path to emit signal on"
1130
1131 #: gio/gdbus-tool.c:597
1132 msgid "Signal and interface name"
1133 msgstr "Signal and interface name"
1134
1135 #: gio/gdbus-tool.c:630
1136 msgid "Emit a signal."
1137 msgstr "Emit a signal."
1138
1139 #: gio/gdbus-tool.c:685 gio/gdbus-tool.c:1002 gio/gdbus-tool.c:1836
1140 #: gio/gdbus-tool.c:2068 gio/gdbus-tool.c:2288
1141 #, c-format
1142 msgid "Error connecting: %s\n"
1143 msgstr "שגיאת התחברות: %s\n"
1144
1145 #: gio/gdbus-tool.c:705
1146 #, c-format
1147 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
1148 msgstr "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
1149
1150 #: gio/gdbus-tool.c:724 gio/gdbus-tool.c:1045 gio/gdbus-tool.c:1879
1151 msgid "Error: Object path is not specified\n"
1152 msgstr "Error: Object path is not specified\n"
1153
1154 #: gio/gdbus-tool.c:767
1155 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
1156 msgstr "Error: Signal name is not specified\n"
1157
1158 #: gio/gdbus-tool.c:781
1159 #, c-format
1160 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
1161 msgstr "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
1162
1163 #: gio/gdbus-tool.c:793
1164 #, c-format
1165 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
1166 msgstr "Error: %s is not a valid interface name\n"
1167
1168 #: gio/gdbus-tool.c:799
1169 #, c-format
1170 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
1171 msgstr "Error: %s is not a valid member name\n"
1172
1173 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
1174 #: gio/gdbus-tool.c:836 gio/gdbus-tool.c:1177
1175 #, c-format
1176 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1177 msgstr "Error parsing parameter %d: %s\n"
1178
1179 #: gio/gdbus-tool.c:868
1180 #, c-format
1181 msgid "Error flushing connection: %s\n"
1182 msgstr "Error flushing connection: %s\n"
1183
1184 #: gio/gdbus-tool.c:896
1185 msgid "Destination name to invoke method on"
1186 msgstr "Destination name to invoke method on"
1187
1188 #: gio/gdbus-tool.c:897
1189 msgid "Object path to invoke method on"
1190 msgstr "Object path to invoke method on"
1191
1192 #: gio/gdbus-tool.c:898
1193 msgid "Method and interface name"
1194 msgstr "Method and interface name"
1195
1196 #: gio/gdbus-tool.c:899
1197 msgid "Timeout in seconds"
1198 msgstr "Timeout in seconds"
1199
1200 #: gio/gdbus-tool.c:900
1201 msgid "Allow interactive authorization"
1202 msgstr "Allow interactive authorization"
1203
1204 #: gio/gdbus-tool.c:947
1205 msgid "Invoke a method on a remote object."
1206 msgstr "Invoke a method on a remote object."
1207
1208 #: gio/gdbus-tool.c:1019 gio/gdbus-tool.c:1853 gio/gdbus-tool.c:2093
1209 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1210 msgstr "Error: Destination is not specified\n"
1211
1212 #: gio/gdbus-tool.c:1030 gio/gdbus-tool.c:1870 gio/gdbus-tool.c:2104
1213 #, c-format
1214 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
1215 msgstr "Error: %s is not a valid bus name\n"
1216
1217 #: gio/gdbus-tool.c:1080
1218 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1219 msgstr "Error: Method name is not specified\n"
1220
1221 #: gio/gdbus-tool.c:1091
1222 #, c-format
1223 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
1224 msgstr "Error: Method name “%s” is invalid\n"
1225
1226 #: gio/gdbus-tool.c:1169
1227 #, c-format
1228 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
1229 msgstr "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
1230
1231 #: gio/gdbus-tool.c:1195
1232 #, c-format
1233 msgid "Error adding handle %d: %s\n"
1234 msgstr "Error adding handle %d: %s\n"
1235
1236 #: gio/gdbus-tool.c:1695
1237 msgid "Destination name to introspect"
1238 msgstr "Destination name to introspect"
1239
1240 #: gio/gdbus-tool.c:1696
1241 msgid "Object path to introspect"
1242 msgstr "Object path to introspect"
1243
1244 #: gio/gdbus-tool.c:1697
1245 msgid "Print XML"
1246 msgstr "הצגת XML"
1247
1248 #: gio/gdbus-tool.c:1698
1249 msgid "Introspect children"
1250 msgstr "Introspect children"
1251
1252 #: gio/gdbus-tool.c:1699
1253 msgid "Only print properties"
1254 msgstr "Only print properties"
1255
1256 #: gio/gdbus-tool.c:1788
1257 msgid "Introspect a remote object."
1258 msgstr "Introspect a remote object."
1259
1260 #: gio/gdbus-tool.c:1994
1261 msgid "Destination name to monitor"
1262 msgstr "Destination name to monitor"
1263
1264 #: gio/gdbus-tool.c:1995
1265 msgid "Object path to monitor"
1266 msgstr "Object path to monitor"
1267
1268 #: gio/gdbus-tool.c:2020
1269 msgid "Monitor a remote object."
1270 msgstr "Monitor a remote object."
1271
1272 #: gio/gdbus-tool.c:2078
1273 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
1274 msgstr "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
1275
1276 #: gio/gdbus-tool.c:2202
1277 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
1278 msgstr "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
1279
1280 #: gio/gdbus-tool.c:2205
1281 msgid ""
1282 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
1283 "(default)"
1284 msgstr ""
1285 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
1286 "(default)"
1287
1288 #: gio/gdbus-tool.c:2253
1289 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
1290 msgstr "[OPTION…] BUS-NAME"
1291
1292 #: gio/gdbus-tool.c:2254
1293 msgid "Wait for a bus name to appear."
1294 msgstr "Wait for a bus name to appear."
1295
1296 #: gio/gdbus-tool.c:2330
1297 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
1298 msgstr "Error: A service to activate for must be specified.\n"
1299
1300 #: gio/gdbus-tool.c:2335
1301 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
1302 msgstr "Error: A service to wait for must be specified.\n"
1303
1304 #: gio/gdbus-tool.c:2340
1305 msgid "Error: Too many arguments.\n"
1306 msgstr "Error: Too many arguments.\n"
1307
1308 #: gio/gdbus-tool.c:2348 gio/gdbus-tool.c:2355
1309 #, c-format
1310 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
1311 msgstr "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
1312
1313 #: gio/gdebugcontrollerdbus.c:361
1314 #, c-format
1315 msgid "Not authorized to change debug settings"
1316 msgstr "Not authorized to change debug settings"
1317
1318 #: gio/gdesktopappinfo.c:2242 gio/gdesktopappinfo.c:5226
1319 msgid "Unnamed"
1320 msgstr "ללא שם"
1321
1322 #: gio/gdesktopappinfo.c:2652
1323 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
1324 msgstr "Desktop file didn’t specify Exec field"
1325
1326 #: gio/gdesktopappinfo.c:2942
1327 msgid "Unable to find terminal required for application"
1328 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1329
1330 #: gio/gdesktopappinfo.c:3002
1331 #, c-format
1332 msgid "Program ‘%s’ not found in $PATH"
1333 msgstr "Program ‘%s’ not found in $PATH"
1334
1335 #: gio/gdesktopappinfo.c:3738
1336 #, c-format
1337 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
1338 msgstr "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
1339
1340 #: gio/gdesktopappinfo.c:3742
1341 #, c-format
1342 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
1343 msgstr "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
1344
1345 #: gio/gdesktopappinfo.c:3984 gio/gdesktopappinfo.c:4008
1346 msgid "Application information lacks an identifier"
1347 msgstr "Application information lacks an identifier"
1348
1349 #: gio/gdesktopappinfo.c:4244
1350 #, c-format
1351 msgid "Can’t create user desktop file %s"
1352 msgstr "Can’t create user desktop file %s"
1353
1354 #: gio/gdesktopappinfo.c:4380
1355 #, c-format
1356 msgid "Custom definition for %s"
1357 msgstr "Custom definition for %s"
1358
1359 #: gio/gdrive.c:419
1360 msgid "drive doesn’t implement eject"
1361 msgstr "drive doesn’t implement eject"
1362
1363 #. Translators: This is an error
1364 #. * message for drive objects that
1365 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1366 #: gio/gdrive.c:497
1367 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
1368 msgstr "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
1369
1370 #: gio/gdrive.c:573
1371 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
1372 msgstr "drive doesn’t implement polling for media"
1373
1374 #: gio/gdrive.c:780
1375 msgid "drive doesn’t implement start"
1376 msgstr "drive doesn’t implement start"
1377
1378 #: gio/gdrive.c:882
1379 msgid "drive doesn’t implement stop"
1380 msgstr "drive doesn’t implement stop"
1381
1382 #: gio/gdtlsconnection.c:1188 gio/gtlsconnection.c:957
1383 msgid "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
1384 msgstr "TLS backend does not implement TLS binding retrieval"
1385
1386 #: gio/gdummytlsbackend.c:197 gio/gdummytlsbackend.c:323
1387 #: gio/gdummytlsbackend.c:515
1388 msgid "TLS support is not available"
1389 msgstr "TLS support is not available"
1390
1391 #: gio/gdummytlsbackend.c:425
1392 msgid "DTLS support is not available"
1393 msgstr "DTLS support is not available"
1394
1395 #: gio/gemblem.c:325
1396 #, c-format
1397 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
1398 msgstr "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
1399
1400 #: gio/gemblem.c:335
1401 #, c-format
1402 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1403 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1404
1405 #: gio/gemblemedicon.c:364
1406 #, c-format
1407 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1408 msgstr "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1409
1410 #: gio/gemblemedicon.c:374
1411 #, c-format
1412 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1413 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1414
1415 #: gio/gemblemedicon.c:397
1416 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1417 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1418
1419 #. Translators: This is an error message when
1420 #. * trying to find the enclosing (user visible)
1421 #. * mount of a file, but none exists.
1422 #.
1423 #: gio/gfile.c:1601
1424 msgid "Containing mount does not exist"
1425 msgstr "Containing mount does not exist"
1426
1427 #: gio/gfile.c:2648 gio/glocalfile.c:2518
1428 msgid "Can’t copy over directory"
1429 msgstr "Can’t copy over directory"
1430
1431 #: gio/gfile.c:2708
1432 msgid "Can’t copy directory over directory"
1433 msgstr "Can’t copy directory over directory"
1434
1435 #: gio/gfile.c:2716
1436 msgid "Target file exists"
1437 msgstr "קובץ יעד קיים"
1438
1439 #: gio/gfile.c:2735
1440 msgid "Can’t recursively copy directory"
1441 msgstr "Can’t recursively copy directory"
1442
1443 #: gio/gfile.c:3044 gio/gfile.c:3092
1444 #, c-format
1445 msgid "Copy file range not supported"
1446 msgstr "Copy file range not supported"
1447
1448 #: gio/gfile.c:3050 gio/gfile.c:3161
1449 #, c-format
1450 msgid "Error splicing file: %s"
1451 msgstr "Error opening file: %s"
1452
1453 #: gio/gfile.c:3157
1454 msgid "Splice not supported"
1455 msgstr "Symbolic links not supported"
1456
1457 #: gio/gfile.c:3321
1458 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
1459 msgstr "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
1460
1461 #: gio/gfile.c:3325
1462 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
1463 msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
1464
1465 #: gio/gfile.c:3330
1466 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
1467 msgstr "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
1468
1469 #: gio/gfile.c:3395
1470 msgid "Can’t copy special file"
1471 msgstr "Can’t copy special file"
1472
1473 #: gio/gfile.c:4314
1474 msgid "Invalid symlink value given"
1475 msgstr "Invalid symlink value given"
1476
1477 #: gio/gfile.c:4324 glib/gfileutils.c:2392
1478 msgid "Symbolic links not supported"
1479 msgstr "Symbolic links not supported"
1480
1481 #: gio/gfile.c:4611
1482 msgid "Trash not supported"
1483 msgstr "Trash not supported"
1484
1485 #: gio/gfile.c:4723
1486 #, c-format
1487 msgid "File names cannot contain “%c”"
1488 msgstr "File names cannot contain “%c”"
1489
1490 #: gio/gfile.c:7155 gio/gfile.c:7281
1491 #, c-format
1492 msgid "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
1493 msgstr "Failed to create a temporary directory for template “%s”: %s"
1494
1495 #: gio/gfile.c:7599 gio/gvolume.c:366
1496 msgid "volume doesn’t implement mount"
1497 msgstr "volume doesn’t implement mount"
1498
1499 #: gio/gfile.c:7713 gio/gfile.c:7790
1500 msgid "No application is registered as handling this file"
1501 msgstr "No application is registered as handling this file"
1502
1503 #: gio/gfileenumerator.c:214
1504 msgid "Enumerator is closed"
1505 msgstr "Enumerator is closed"
1506
1507 #: gio/gfileenumerator.c:221 gio/gfileenumerator.c:280
1508 #: gio/gfileenumerator.c:425 gio/gfileenumerator.c:525
1509 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1510 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1511
1512 #: gio/gfileenumerator.c:416 gio/gfileenumerator.c:516
1513 msgid "File enumerator is already closed"
1514 msgstr "File enumerator is already closed"
1515
1516 #: gio/gfileicon.c:252
1517 #, c-format
1518 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
1519 msgstr "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
1520
1521 #: gio/gfileicon.c:262
1522 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1523 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1524
1525 #: gio/gfileinputstream.c:151 gio/gfileinputstream.c:397
1526 #: gio/gfileiostream.c:169 gio/gfileoutputstream.c:166
1527 #: gio/gfileoutputstream.c:499
1528 msgid "Stream doesn’t support query_info"
1529 msgstr "Stream doesn’t support query_info"
1530
1531 #: gio/gfileinputstream.c:328 gio/gfileiostream.c:382
1532 #: gio/gfileoutputstream.c:373
1533 msgid "Seek not supported on stream"
1534 msgstr "Seek not supported on stream"
1535
1536 #: gio/gfileinputstream.c:372
1537 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1538 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1539
1540 #: gio/gfileiostream.c:458 gio/gfileoutputstream.c:449
1541 msgid "Truncate not supported on stream"
1542 msgstr "Truncate not supported on stream"
1543
1544 #: gio/ghttpproxy.c:93 gio/gresolver.c:535 gio/gresolver.c:688
1545 #: glib/gconvert.c:1842
1546 msgid "Invalid hostname"
1547 msgstr "שם מארח שגוי"
1548
1549 #: gio/ghttpproxy.c:145
1550 msgid "Bad HTTP proxy reply"
1551 msgstr "Bad HTTP proxy reply"
1552
1553 #: gio/ghttpproxy.c:161
1554 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
1555 msgstr "HTTP proxy connection not allowed"
1556
1557 #: gio/ghttpproxy.c:166
1558 msgid "HTTP proxy authentication failed"
1559 msgstr "HTTP proxy authentication failed"
1560
1561 #: gio/ghttpproxy.c:169
1562 msgid "HTTP proxy authentication required"
1563 msgstr "HTTP proxy authentication required"
1564
1565 #: gio/ghttpproxy.c:173
1566 #, c-format
1567 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
1568 msgstr "HTTP proxy connection failed: %i"
1569
1570 #: gio/ghttpproxy.c:268
1571 msgid "HTTP proxy response too big"
1572 msgstr "HTTP proxy response too big"
1573
1574 #: gio/ghttpproxy.c:285
1575 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
1576 msgstr "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
1577
1578 #: gio/gicon.c:299
1579 #, c-format
1580 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1581 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1582
1583 #: gio/gicon.c:319
1584 #, c-format
1585 msgid "No type for class name %s"
1586 msgstr "No type for class name %s"
1587
1588 #: gio/gicon.c:329
1589 #, c-format
1590 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1591 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1592
1593 #: gio/gicon.c:340
1594 #, c-format
1595 msgid "Type %s is not classed"
1596 msgstr "Type %s is not classed"
1597
1598 #: gio/gicon.c:354
1599 #, c-format
1600 msgid "Malformed version number: %s"
1601 msgstr "Malformed version number: %s"
1602
1603 #: gio/gicon.c:368
1604 #, c-format
1605 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1606 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1607
1608 #: gio/gicon.c:470
1609 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
1610 msgstr "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
1611
1612 #: gio/ginetaddressmask.c:184
1613 msgid "No address specified"
1614 msgstr "No address specified"
1615
1616 #: gio/ginetaddressmask.c:192
1617 #, c-format
1618 msgid "Length %u is too long for address"
1619 msgstr "Length %u is too long for address"
1620
1621 #: gio/ginetaddressmask.c:225
1622 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
1623 msgstr "Address has bits set beyond prefix length"
1624
1625 #: gio/ginetaddressmask.c:302
1626 #, c-format
1627 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
1628 msgstr "Could not parse “%s” as IP address mask"
1629
1630 #: gio/ginetsocketaddress.c:205 gio/ginetsocketaddress.c:222
1631 #: gio/gnativesocketaddress.c:111 gio/gunixsocketaddress.c:230
1632 msgid "Not enough space for socket address"
1633 msgstr "Not enough space for socket address"
1634
1635 #: gio/ginetsocketaddress.c:237
1636 msgid "Unsupported socket address"
1637 msgstr "Unsupported socket address"
1638
1639 #: gio/ginputstream.c:190
1640 msgid "Input stream doesn’t implement read"
1641 msgstr "Input stream doesn’t implement read"
1642
1643 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1644 #. * operation running against this stream when you try to start
1645 #. * one
1646 #. Translators: This is an error you get if there is
1647 #. * already an operation running against this stream when
1648 #. * you try to start one
1649 #: gio/ginputstream.c:1256 gio/giostream.c:312 gio/goutputstream.c:2218
1650 msgid "Stream has outstanding operation"
1651 msgstr "Stream has outstanding operation"
1652
1653 #: gio/gio-tool.c:162
1654 msgid "Copy with file"
1655 msgstr "Copy with file"
1656
1657 #: gio/gio-tool.c:166
1658 msgid "Keep with file when moved"
1659 msgstr "Keep with file when moved"
1660
1661 #: gio/gio-tool.c:207
1662 msgid "“version” takes no arguments"
1663 msgstr "“version” takes no arguments"
1664
1665 #: gio/gio-tool.c:209 gio/gio-tool.c:225 glib/goption.c:871
1666 msgid "Usage:"
1667 msgstr "Usage:"
1668
1669 #: gio/gio-tool.c:212
1670 msgid "Print version information and exit."
1671 msgstr "Print version information and exit."
1672
1673 #: gio/gio-tool.c:228
1674 msgid "Commands:"
1675 msgstr "Commands:"
1676
1677 #: gio/gio-tool.c:231
1678 msgid "Concatenate files to standard output"
1679 msgstr "Concatenate files to standard output"
1680
1681 #: gio/gio-tool.c:232
1682 msgid "Copy one or more files"
1683 msgstr "Copy one or more files"
1684
1685 #: gio/gio-tool.c:233
1686 msgid "Show information about locations"
1687 msgstr "Show information about locations"
1688
1689 #: gio/gio-tool.c:234
1690 msgid "Launch an application from a desktop file"
1691 msgstr "Launch an application from a desktop file"
1692
1693 #: gio/gio-tool.c:235
1694 msgid "List the contents of locations"
1695 msgstr "List the contents of locations"
1696
1697 #: gio/gio-tool.c:236
1698 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
1699 msgstr "Get or set the handler for a mimetype"
1700
1701 #: gio/gio-tool.c:237
1702 msgid "Create directories"
1703 msgstr "Create directories"
1704
1705 #: gio/gio-tool.c:238
1706 msgid "Monitor files and directories for changes"
1707 msgstr "Monitor files and directories for changes"
1708
1709 #: gio/gio-tool.c:239
1710 msgid "Mount or unmount the locations"
1711 msgstr "Mount or unmount the locations"
1712
1713 #: gio/gio-tool.c:240
1714 msgid "Move one or more files"
1715 msgstr "Move one or more files"
1716
1717 #: gio/gio-tool.c:241
1718 msgid "Open files with the default application"
1719 msgstr "Open files with the default application"
1720
1721 #: gio/gio-tool.c:242
1722 msgid "Rename a file"
1723 msgstr "Rename a file"
1724
1725 #: gio/gio-tool.c:243
1726 msgid "Delete one or more files"
1727 msgstr "Delete one or more files"
1728
1729 #: gio/gio-tool.c:244
1730 msgid "Read from standard input and save"
1731 msgstr "Read from standard input and save"
1732
1733 #: gio/gio-tool.c:245
1734 msgid "Set a file attribute"
1735 msgstr "Set a file attribute"
1736
1737 #: gio/gio-tool.c:246
1738 msgid "Move files or directories to the trash"
1739 msgstr "Move files or directories to the trash"
1740
1741 #: gio/gio-tool.c:247
1742 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
1743 msgstr "Lists the contents of locations in a tree"
1744
1745 #: gio/gio-tool.c:249
1746 #, c-format
1747 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
1748 msgstr "Use %s to get detailed help.\n"
1749
1750 #: gio/gio-tool-cat.c:89
1751 msgid "Error writing to stdout"
1752 msgstr "Error writing to stdout"
1753
1754 #. Translators: commandline placeholder
1755 #: gio/gio-tool-cat.c:135 gio/gio-tool-info.c:382 gio/gio-tool-list.c:176
1756 #: gio/gio-tool-mkdir.c:50 gio/gio-tool-monitor.c:39 gio/gio-tool-monitor.c:41
1757 #: gio/gio-tool-monitor.c:43 gio/gio-tool-monitor.c:45
1758 #: gio/gio-tool-monitor.c:206 gio/gio-tool-mount.c:1236 gio/gio-tool-open.c:72
1759 #: gio/gio-tool-remove.c:50 gio/gio-tool-rename.c:47 gio/gio-tool-set.c:95
1760 #: gio/gio-tool-trash.c:222 gio/gio-tool-tree.c:246
1761 msgid "LOCATION"
1762 msgstr "LOCATION"
1763
1764 #: gio/gio-tool-cat.c:140
1765 msgid "Concatenate files and print to standard output."
1766 msgstr "Concatenate files and print to standard output."
1767
1768 #: gio/gio-tool-cat.c:142
1769 msgid ""
1770 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
1771 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1772 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1773 msgstr ""
1774 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
1775 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1776 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1777
1778 #: gio/gio-tool-cat.c:164 gio/gio-tool-info.c:413 gio/gio-tool-mkdir.c:78
1779 #: gio/gio-tool-monitor.c:231 gio/gio-tool-mount.c:1287 gio/gio-tool-open.c:98
1780 #: gio/gio-tool-remove.c:74 gio/gio-tool-trash.c:303
1781 msgid "No locations given"
1782 msgstr "No locations given"
1783
1784 #: gio/gio-tool-copy.c:45 gio/gio-tool-move.c:40
1785 msgid "No target directory"
1786 msgstr "No target directory"
1787
1788 #: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41
1789 msgid "Show progress"
1790 msgstr "Show progress"
1791
1792 #: gio/gio-tool-copy.c:47 gio/gio-tool-move.c:42
1793 msgid "Prompt before overwrite"
1794 msgstr "Prompt before overwrite"
1795
1796 #: gio/gio-tool-copy.c:48
1797 msgid "Preserve all attributes"
1798 msgstr "Preserve all attributes"
1799
1800 #: gio/gio-tool-copy.c:49 gio/gio-tool-move.c:43 gio/gio-tool-save.c:51
1801 msgid "Backup existing destination files"
1802 msgstr "Backup existing destination files"
1803
1804 #: gio/gio-tool-copy.c:50
1805 msgid "Never follow symbolic links"
1806 msgstr "Never follow symbolic links"
1807
1808 #: gio/gio-tool-copy.c:51
1809 msgid "Use default permissions for the destination"
1810 msgstr "Use default permissions for the destination"
1811
1812 #: gio/gio-tool-copy.c:76 gio/gio-tool-move.c:69
1813 #, c-format
1814 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
1815 msgstr "Transferred %s out of %s (%s/s)"
1816
1817 #. Translators: commandline placeholder
1818 #: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96
1819 msgid "SOURCE"
1820 msgstr "SOURCE"
1821
1822 #. Translators: commandline placeholder
1823 #: gio/gio-tool-copy.c:102 gio/gio-tool-move.c:96 gio/gio-tool-save.c:162
1824 msgid "DESTINATION"
1825 msgstr "DESTINATION"
1826
1827 #: gio/gio-tool-copy.c:107
1828 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
1829 msgstr "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
1830
1831 #: gio/gio-tool-copy.c:109
1832 msgid ""
1833 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
1834 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1835 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1836 msgstr ""
1837 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
1838 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1839 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1840
1841 #: gio/gio-tool-copy.c:151
1842 #, c-format
1843 msgid "Destination %s is not a directory"
1844 msgstr "Destination %s is not a directory"
1845
1846 #: gio/gio-tool-copy.c:198 gio/gio-tool-move.c:188
1847 #, c-format
1848 msgid "%s: overwrite “%s”? "
1849 msgstr "%s: overwrite “%s”? "
1850
1851 #: gio/gio-tool-info.c:39
1852 msgid "List writable attributes"
1853 msgstr "List writable attributes"
1854
1855 #: gio/gio-tool-info.c:40
1856 msgid "Get file system info"
1857 msgstr "Get file system info"
1858
1859 #: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
1860 msgid "The attributes to get"
1861 msgstr "The attributes to get"
1862
1863 #: gio/gio-tool-info.c:41 gio/gio-tool-list.c:37
1864 msgid "ATTRIBUTES"
1865 msgstr "ATTRIBUTES"
1866
1867 #: gio/gio-tool-info.c:42 gio/gio-tool-list.c:40 gio/gio-tool-set.c:37
1868 msgid "Don’t follow symbolic links"
1869 msgstr "Don’t follow symbolic links"
1870
1871 #: gio/gio-tool-info.c:105
1872 msgid "attributes:\n"
1873 msgstr "attributes:\n"
1874
1875 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1876 #: gio/gio-tool-info.c:166
1877 #, c-format
1878 msgid "display name: %s\n"
1879 msgstr "display name: %s\n"
1880
1881 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1882 #: gio/gio-tool-info.c:176
1883 #, c-format
1884 msgid "edit name: %s\n"
1885 msgstr "edit name: %s\n"
1886
1887 #: gio/gio-tool-info.c:184
1888 #, c-format
1889 msgid "name: %s\n"
1890 msgstr "name: %s\n"
1891
1892 #: gio/gio-tool-info.c:191
1893 #, c-format
1894 msgid "type: %s\n"
1895 msgstr "type: %s\n"
1896
1897 #: gio/gio-tool-info.c:197
1898 msgid "size: "
1899 msgstr "size: "
1900
1901 #: gio/gio-tool-info.c:203
1902 msgid "hidden\n"
1903 msgstr "hidden\n"
1904
1905 #: gio/gio-tool-info.c:206
1906 #, c-format
1907 msgid "uri: %s\n"
1908 msgstr "uri: %s\n"
1909
1910 #: gio/gio-tool-info.c:213
1911 #, c-format
1912 msgid "local path: %s\n"
1913 msgstr "local path: %s\n"
1914
1915 #: gio/gio-tool-info.c:247
1916 #, c-format
1917 msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
1918 msgstr "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
1919
1920 #: gio/gio-tool-info.c:328
1921 msgid "Settable attributes:\n"
1922 msgstr "Settable attributes:\n"
1923
1924 #: gio/gio-tool-info.c:352
1925 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
1926 msgstr "Writable attribute namespaces:\n"
1927
1928 #: gio/gio-tool-info.c:387
1929 msgid "Show information about locations."
1930 msgstr "Show information about locations."
1931
1932 #: gio/gio-tool-info.c:389
1933 msgid ""
1934 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1935 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1936 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1937 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
1938 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
1939 msgstr ""
1940 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1941 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1942 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1943 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
1944 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
1945
1946 #. Translators: commandline placeholder
1947 #: gio/gio-tool-launch.c:56
1948 msgid "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
1949 msgstr "DESKTOP-FILE [FILE-ARG …]"
1950
1951 #: gio/gio-tool-launch.c:59
1952 msgid ""
1953 "Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
1954 "arguments to it."
1955 msgstr ""
1956 "Launch an application from a desktop file, passing optional filename "
1957 "arguments to it."
1958
1959 #: gio/gio-tool-launch.c:79
1960 msgid "No desktop file given"
1961 msgstr "No desktop file given"
1962
1963 #: gio/gio-tool-launch.c:87
1964 msgid "The launch command is not currently supported on this platform"
1965 msgstr "The launch command is not currently supported on this platform"
1966
1967 #: gio/gio-tool-launch.c:100
1968 #, c-format
1969 msgid "Unable to load ‘%s‘: %s"
1970 msgstr "Unable to load ‘%s‘: %s"
1971
1972 #: gio/gio-tool-launch.c:109
1973 #, c-format
1974 msgid "Unable to load application information for ‘%s‘"
1975 msgstr "Unable to load application information for ‘%s‘"
1976
1977 #: gio/gio-tool-launch.c:121
1978 #, c-format
1979 msgid "Unable to launch application ‘%s’: %s"
1980 msgstr "Unable to launch application ‘%s’: %s"
1981
1982 #: gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-tree.c:34
1983 msgid "Show hidden files"
1984 msgstr "Show hidden files"
1985
1986 #: gio/gio-tool-list.c:39
1987 msgid "Use a long listing format"
1988 msgstr "Use a long listing format"
1989
1990 #: gio/gio-tool-list.c:41
1991 msgid "Print display names"
1992 msgstr "Print display names"
1993
1994 #: gio/gio-tool-list.c:42
1995 msgid "Print full URIs"
1996 msgstr "Print full URIs"
1997
1998 #: gio/gio-tool-list.c:181
1999 msgid "List the contents of the locations."
2000 msgstr "List the contents of the locations."
2001
2002 #: gio/gio-tool-list.c:183
2003 msgid ""
2004 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
2005 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2006 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
2007 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
2008 msgstr ""
2009 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
2010 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2011 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
2012 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
2013
2014 #. Translators: commandline placeholder
2015 #: gio/gio-tool-mime.c:73
2016 msgid "MIMETYPE"
2017 msgstr "MIMETYPE"
2018
2019 #: gio/gio-tool-mime.c:73
2020 msgid "HANDLER"
2021 msgstr "HANDLER"
2022
2023 #: gio/gio-tool-mime.c:78
2024 msgid "Get or set the handler for a mimetype."
2025 msgstr "Get or set the handler for a mimetype."
2026
2027 #: gio/gio-tool-mime.c:80
2028 msgid ""
2029 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
2030 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
2031 "handler for the mimetype."
2032 msgstr ""
2033 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
2034 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
2035 "handler for the mimetype."
2036
2037 #: gio/gio-tool-mime.c:102
2038 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
2039 msgstr "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
2040
2041 #: gio/gio-tool-mime.c:118
2042 #, c-format
2043 msgid "No default applications for “%s”\n"
2044 msgstr "No default applications for “%s”\n"
2045
2046 #: gio/gio-tool-mime.c:124
2047 #, c-format
2048 msgid "Default application for “%s”: %s\n"
2049 msgstr "Default application for “%s”: %s\n"
2050
2051 #: gio/gio-tool-mime.c:129
2052 msgid "Registered applications:\n"
2053 msgstr "Registered applications:\n"
2054
2055 #: gio/gio-tool-mime.c:131
2056 msgid "No registered applications\n"
2057 msgstr "No registered applications\n"
2058
2059 #: gio/gio-tool-mime.c:142
2060 msgid "Recommended applications:\n"
2061 msgstr "Recommended applications:\n"
2062
2063 #: gio/gio-tool-mime.c:144
2064 msgid "No recommended applications\n"
2065 msgstr "No recommended applications\n"
2066
2067 #: gio/gio-tool-mime.c:164
2068 #, c-format
2069 msgid "Failed to load info for handler “%s”"
2070 msgstr "Failed to load info for handler “%s”"
2071
2072 #: gio/gio-tool-mime.c:170
2073 #, c-format
2074 msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2075 msgstr "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
2076
2077 #: gio/gio-tool-mkdir.c:33
2078 msgid "Create parent directories"
2079 msgstr "Create parent directories"
2080
2081 #: gio/gio-tool-mkdir.c:54
2082 msgid "Create directories."
2083 msgstr "Create directories."
2084
2085 #: gio/gio-tool-mkdir.c:56
2086 msgid ""
2087 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
2088 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2089 "like smb://server/resource/mydir as location."
2090 msgstr ""
2091 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
2092 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2093 "like smb://server/resource/mydir as location."
2094
2095 #: gio/gio-tool-monitor.c:39
2096 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
2097 msgstr "Monitor a directory (default: depends on type)"
2098
2099 #: gio/gio-tool-monitor.c:41
2100 msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
2101 msgstr "Monitor a file (default: depends on type)"
2102
2103 #: gio/gio-tool-monitor.c:43
2104 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
2105 msgstr "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
2106
2107 #: gio/gio-tool-monitor.c:45
2108 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
2109 msgstr "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
2110
2111 #: gio/gio-tool-monitor.c:47
2112 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
2113 msgstr "Report moves and renames as simple deleted/created events"
2114
2115 #: gio/gio-tool-monitor.c:49
2116 msgid "Watch for mount events"
2117 msgstr "Watch for mount events"
2118
2119 #: gio/gio-tool-monitor.c:211
2120 msgid "Monitor files or directories for changes."
2121 msgstr "Monitor files or directories for changes."
2122
2123 #: gio/gio-tool-mount.c:65
2124 msgid "Mount as mountable"
2125 msgstr "Mount as mountable"
2126
2127 #: gio/gio-tool-mount.c:66
2128 msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
2129 msgstr "Mount volume with device file, or other identifier"
2130
2131 #: gio/gio-tool-mount.c:66
2132 msgid "ID"
2133 msgstr "ID"
2134
2135 #: gio/gio-tool-mount.c:67
2136 msgid "Unmount"
2137 msgstr "Unmount"
2138
2139 #: gio/gio-tool-mount.c:68
2140 msgid "Eject"
2141 msgstr "Eject"
2142
2143 #: gio/gio-tool-mount.c:69
2144 msgid "Stop drive with device file"
2145 msgstr "Stop drive with device file"
2146
2147 #: gio/gio-tool-mount.c:69
2148 msgid "DEVICE"
2149 msgstr "DEVICE"
2150
2151 #: gio/gio-tool-mount.c:70
2152 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
2153 msgstr "Unmount all mounts with the given scheme"
2154
2155 #: gio/gio-tool-mount.c:70
2156 msgid "SCHEME"
2157 msgstr "SCHEME"
2158
2159 #: gio/gio-tool-mount.c:71
2160 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
2161 msgstr "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
2162
2163 #: gio/gio-tool-mount.c:72
2164 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
2165 msgstr "Use an anonymous user when authenticating"
2166
2167 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
2168 #: gio/gio-tool-mount.c:74
2169 msgid "List"
2170 msgstr "List"
2171
2172 #: gio/gio-tool-mount.c:75
2173 msgid "Monitor events"
2174 msgstr "Monitor events"
2175
2176 #: gio/gio-tool-mount.c:76
2177 msgid "Show extra information"
2178 msgstr "Show extra information"
2179
2180 #: gio/gio-tool-mount.c:77
2181 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
2182 msgstr "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
2183
2184 #: gio/gio-tool-mount.c:77
2185 msgid "PIM"
2186 msgstr "PIM"
2187
2188 #: gio/gio-tool-mount.c:78
2189 msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
2190 msgstr "Mount a TCRYPT hidden volume"
2191
2192 #: gio/gio-tool-mount.c:79
2193 msgid "Mount a TCRYPT system volume"
2194 msgstr "Mount a TCRYPT system volume"
2195
2196 #: gio/gio-tool-mount.c:276 gio/gio-tool-mount.c:308
2197 msgid "Anonymous access denied"
2198 msgstr "Anonymous access denied"
2199
2200 #: gio/gio-tool-mount.c:559
2201 msgid "No drive for device file"
2202 msgstr "No drive for device file"
2203
2204 #: gio/gio-tool-mount.c:1051
2205 msgid "No volume for given ID"
2206 msgstr "No volume for given ID"
2207
2208 #: gio/gio-tool-mount.c:1240
2209 msgid "Mount or unmount the locations."
2210 msgstr "Mount or unmount the locations."
2211
2212 #: gio/gio-tool-move.c:44
2213 msgid "Don’t use copy and delete fallback"
2214 msgstr "Don’t use copy and delete fallback"
2215
2216 #: gio/gio-tool-move.c:101
2217 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
2218 msgstr "Move one or more files from SOURCE to DEST."
2219
2220 #: gio/gio-tool-move.c:103
2221 msgid ""
2222 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
2223 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2224 "like smb://server/resource/file.txt as location"
2225 msgstr ""
2226 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
2227 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
2228 "like smb://server/resource/file.txt as location"
2229
2230 #: gio/gio-tool-move.c:145
2231 #, c-format
2232 msgid "Target %s is not a directory"
2233 msgstr "Target %s is not a directory"
2234
2235 #: gio/gio-tool-open.c:77
2236 msgid ""
2237 "Open files with the default application that\n"
2238 "is registered to handle files of this type."
2239 msgstr ""
2240 "Open files with the default application that\n"
2241 "is registered to handle files of this type."
2242
2243 #: gio/gio-tool-remove.c:33 gio/gio-tool-trash.c:35
2244 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
2245 msgstr "Ignore nonexistent files, never prompt"
2246
2247 #: gio/gio-tool-remove.c:54
2248 msgid "Delete the given files."
2249 msgstr "Delete the given files."
2250
2251 #: gio/gio-tool-rename.c:47
2252 msgid "NAME"
2253 msgstr "NAME"
2254
2255 #: gio/gio-tool-rename.c:52
2256 msgid "Rename a file."
2257 msgstr "Rename a file."
2258
2259 #: gio/gio-tool-rename.c:72
2260 msgid "Missing argument"
2261 msgstr "Missing argument"
2262
2263 #: gio/gio-tool-rename.c:78 gio/gio-tool-save.c:192 gio/gio-tool-set.c:150
2264 msgid "Too many arguments"
2265 msgstr "Too many arguments"
2266
2267 #: gio/gio-tool-rename.c:97
2268 #, c-format
2269 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
2270 msgstr "Rename successful. New uri: %s\n"
2271
2272 #: gio/gio-tool-save.c:52
2273 msgid "Only create if not existing"
2274 msgstr "Only create if not existing"
2275
2276 #: gio/gio-tool-save.c:53
2277 msgid "Append to end of file"
2278 msgstr "Append to end of file"
2279
2280 #: gio/gio-tool-save.c:54
2281 msgid "When creating, restrict access to the current user"
2282 msgstr "When creating, restrict access to the current user"
2283
2284 #: gio/gio-tool-save.c:55
2285 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
2286 msgstr "When replacing, replace as if the destination did not exist"
2287
2288 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2289 #: gio/gio-tool-save.c:57
2290 msgid "Print new etag at end"
2291 msgstr "Print new etag at end"
2292
2293 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2294 #: gio/gio-tool-save.c:59
2295 msgid "The etag of the file being overwritten"
2296 msgstr "The etag of the file being overwritten"
2297
2298 #: gio/gio-tool-save.c:59
2299 msgid "ETAG"
2300 msgstr "ETAG"
2301
2302 #: gio/gio-tool-save.c:115
2303 msgid "Error reading from standard input"
2304 msgstr "Error reading from standard input"
2305
2306 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2307 #: gio/gio-tool-save.c:141
2308 msgid "Etag not available\n"
2309 msgstr "Etag not available\n"
2310
2311 #: gio/gio-tool-save.c:165
2312 msgid "Read from standard input and save to DEST."
2313 msgstr "Read from standard input and save to DEST."
2314
2315 #: gio/gio-tool-save.c:185
2316 msgid "No destination given"
2317 msgstr "No destination given"
2318
2319 #: gio/gio-tool-set.c:36
2320 msgid "Type of the attribute"
2321 msgstr "Type of the attribute"
2322
2323 #: gio/gio-tool-set.c:36
2324 msgid "TYPE"
2325 msgstr "TYPE"
2326
2327 #: gio/gio-tool-set.c:38
2328 msgid "Unset given attribute"
2329 msgstr "ביטול הגדרת מאפיין נתון"
2330
2331 #: gio/gio-tool-set.c:95
2332 msgid "ATTRIBUTE"
2333 msgstr "ATTRIBUTE"
2334
2335 #: gio/gio-tool-set.c:95
2336 msgid "VALUE"
2337 msgstr "VALUE"
2338
2339 #: gio/gio-tool-set.c:99
2340 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
2341 msgstr "Set a file attribute of LOCATION."
2342
2343 #: gio/gio-tool-set.c:119
2344 msgid "Location not specified"
2345 msgstr "Location not specified"
2346
2347 #: gio/gio-tool-set.c:126
2348 msgid "Attribute not specified"
2349 msgstr "Attribute not specified"
2350
2351 #: gio/gio-tool-set.c:143
2352 msgid "Value not specified"
2353 msgstr "Value not specified"
2354
2355 #: gio/gio-tool-set.c:193
2356 #, c-format
2357 msgid "Invalid attribute type “%s”"
2358 msgstr "Invalid attribute type “%s”"
2359
2360 #: gio/gio-tool-trash.c:36
2361 msgid "Empty the trash"
2362 msgstr "Empty the trash"
2363
2364 #: gio/gio-tool-trash.c:37
2365 msgid "List files in the trash with their original locations"
2366 msgstr "List files in the trash with their original locations"
2367
2368 #: gio/gio-tool-trash.c:38
2369 msgid ""
2370 "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
2371 "directory)"
2372 msgstr ""
2373 "Restore a file from trash to its original location (possibly recreating the "
2374 "directory)"
2375
2376 #: gio/gio-tool-trash.c:108
2377 msgid "Unable to find original path"
2378 msgstr "Unable to find original path"
2379
2380 #: gio/gio-tool-trash.c:125
2381 msgid "Unable to recreate original location: "
2382 msgstr "Unable to recreate original location: "
2383
2384 #: gio/gio-tool-trash.c:138
2385 msgid "Unable to move file to its original location: "
2386 msgstr "Unable to move file to its original location: "
2387
2388 #: gio/gio-tool-trash.c:227
2389 msgid "Move/Restore files or directories to the trash."
2390 msgstr "Move/Restore files or directories to the trash."
2391
2392 #: gio/gio-tool-trash.c:229
2393 msgid ""
2394 "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
2395 "already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
2396 msgstr ""
2397 "Note: for --restore switch, if the original location of the trashed file \n"
2398 "already exists, it will not be overwritten unless --force is set."
2399
2400 #: gio/gio-tool-trash.c:260
2401 msgid "Location given doesn't start with trash:///"
2402 msgstr "Location given doesn't start with trash:///"
2403
2404 #: gio/gio-tool-tree.c:35
2405 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
2406 msgstr "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
2407
2408 #: gio/gio-tool-tree.c:251
2409 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
2410 msgstr "List contents of directories in a tree-like format."
2411
2412 #: gio/glib-compile-resources.c:142 gio/glib-compile-schemas.c:1514
2413 #, c-format
2414 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2415 msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2416
2417 #: gio/glib-compile-resources.c:146
2418 #, c-format
2419 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2420 msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel"
2421
2422 #: gio/glib-compile-resources.c:236
2423 #, c-format
2424 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
2425 msgstr "File %s appears multiple times in the resource"
2426
2427 #: gio/glib-compile-resources.c:247
2428 #, c-format
2429 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
2430 msgstr "Failed to locate “%s” in any source directory"
2431
2432 #: gio/glib-compile-resources.c:258
2433 #, c-format
2434 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
2435 msgstr "Failed to locate “%s” in current directory"
2436
2437 #: gio/glib-compile-resources.c:292
2438 #, c-format
2439 msgid "Unknown processing option “%s”"
2440 msgstr "Unknown processing option “%s”"
2441
2442 #. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
2443 #. * the second %s is an environment variable, and the third
2444 #. * %s is a command line tool
2445 #.
2446 #: gio/glib-compile-resources.c:312 gio/glib-compile-resources.c:369
2447 #: gio/glib-compile-resources.c:426
2448 #, c-format
2449 msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
2450 msgstr "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
2451
2452 #: gio/glib-compile-resources.c:459
2453 #, c-format
2454 msgid "Error reading file %s: %s"
2455 msgstr "Error reading file %s: %s"
2456
2457 #: gio/glib-compile-resources.c:479
2458 #, c-format
2459 msgid "Error compressing file %s"
2460 msgstr "Error compressing file %s"
2461
2462 #: gio/glib-compile-resources.c:543
2463 #, c-format
2464 msgid "text may not appear inside <%s>"
2465 msgstr "text may not appear inside <%s>"
2466
2467 #: gio/glib-compile-resources.c:821 gio/glib-compile-schemas.c:2172
2468 msgid "Show program version and exit"
2469 msgstr "Show program version and exit"
2470
2471 #: gio/glib-compile-resources.c:822
2472 msgid "Name of the output file"
2473 msgstr "Name of the output file"
2474
2475 #: gio/glib-compile-resources.c:823
2476 msgid ""
2477 "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2478 "directory)"
2479 msgstr ""
2480 "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2481 "directory)"
2482
2483 #: gio/glib-compile-resources.c:823 gio/glib-compile-schemas.c:2173
2484 #: gio/glib-compile-schemas.c:2203
2485 msgid "DIRECTORY"
2486 msgstr "DIRECTORY"
2487
2488 #: gio/glib-compile-resources.c:824
2489 msgid ""
2490 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2491 msgstr ""
2492 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2493
2494 #: gio/glib-compile-resources.c:825
2495 msgid "Generate source header"
2496 msgstr "Generate source header"
2497
2498 #: gio/glib-compile-resources.c:826
2499 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
2500 msgstr "Generate source code used to link in the resource file into your code"
2501
2502 #: gio/glib-compile-resources.c:827
2503 msgid "Generate dependency list"
2504 msgstr "Generate dependency list"
2505
2506 #: gio/glib-compile-resources.c:828
2507 msgid "Name of the dependency file to generate"
2508 msgstr "Name of the dependency file to generate"
2509
2510 #: gio/glib-compile-resources.c:829
2511 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
2512 msgstr "Include phony targets in the generated dependency file"
2513
2514 #: gio/glib-compile-resources.c:830
2515 msgid "Don’t automatically create and register resource"
2516 msgstr "Don’t automatically create and register resource"
2517
2518 #: gio/glib-compile-resources.c:831
2519 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2520 msgstr "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2521
2522 #: gio/glib-compile-resources.c:832
2523 msgid ""
2524 "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
2525 "instead"
2526 msgstr ""
2527 "Don’t embed resource data in the C file; assume it's linked externally "
2528 "instead"
2529
2530 #: gio/glib-compile-resources.c:833
2531 msgid "C identifier name used for the generated source code"
2532 msgstr "C identifier name used for the generated source code"
2533
2534 #: gio/glib-compile-resources.c:834
2535 msgid "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
2536 msgstr "The target C compiler (default: the CC environment variable)"
2537
2538 #: gio/glib-compile-resources.c:861
2539 msgid ""
2540 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
2541 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
2542 "and the resource file have the extension called .gresource."
2543 msgstr ""
2544 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
2545 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
2546 "and the resource file have the extension called .gresource."
2547
2548 #: gio/glib-compile-resources.c:893
2549 msgid "You should give exactly one file name\n"
2550 msgstr "You should give exactly one file name\n"
2551
2552 #: gio/glib-compile-schemas.c:95
2553 #, c-format
2554 msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
2555 msgstr "nick must be a minimum of 2 characters"
2556
2557 #: gio/glib-compile-schemas.c:106
2558 #, c-format
2559 msgid "Invalid numeric value"
2560 msgstr "Invalid numeric value"
2561
2562 #: gio/glib-compile-schemas.c:114
2563 #, c-format
2564 msgid "<value nick='%s'/> already specified"
2565 msgstr "<value nick='%s'/> already specified"
2566
2567 #: gio/glib-compile-schemas.c:122
2568 #, c-format
2569 msgid "value='%s' already specified"
2570 msgstr "value='%s' already specified"
2571
2572 #: gio/glib-compile-schemas.c:136
2573 #, c-format
2574 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
2575 msgstr "flags values must have at most 1 bit set"
2576
2577 #: gio/glib-compile-schemas.c:161
2578 #, c-format
2579 msgid "<%s> must contain at least one <value>"
2580 msgstr "<%s> must contain at least one <value>"
2581
2582 #: gio/glib-compile-schemas.c:317
2583 #, c-format
2584 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
2585 msgstr "<%s> is not contained in the specified range"
2586
2587 #: gio/glib-compile-schemas.c:329
2588 #, c-format
2589 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
2590 msgstr "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
2591
2592 #: gio/glib-compile-schemas.c:335
2593 #, c-format
2594 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
2595 msgstr "<%s> contains string not in the specified flags type"
2596
2597 #: gio/glib-compile-schemas.c:341
2598 #, c-format
2599 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
2600 msgstr "<%s> contains a string not in <choices>"
2601
2602 #: gio/glib-compile-schemas.c:375
2603 msgid "<range/> already specified for this key"
2604 msgstr "<range/> already specified for this key"
2605
2606 #: gio/glib-compile-schemas.c:393
2607 #, c-format
2608 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2609 msgstr "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2610
2611 #: gio/glib-compile-schemas.c:410
2612 #, c-format
2613 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
2614 msgstr "<range> specified minimum is greater than maximum"
2615
2616 #: gio/glib-compile-schemas.c:435
2617 #, c-format
2618 msgid "unsupported l10n category: %s"
2619 msgstr "unsupported l10n category: %s"
2620
2621 #: gio/glib-compile-schemas.c:443
2622 msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
2623 msgstr "l10n requested, but no gettext domain given"
2624
2625 #: gio/glib-compile-schemas.c:455
2626 msgid "translation context given for value without l10n enabled"
2627 msgstr "translation context given for value without l10n enabled"
2628
2629 #: gio/glib-compile-schemas.c:477
2630 #, c-format
2631 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
2632 msgstr "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
2633
2634 #: gio/glib-compile-schemas.c:494
2635 msgid ""
2636 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2637 msgstr ""
2638 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2639
2640 #: gio/glib-compile-schemas.c:503
2641 msgid "<choices> already specified for this key"
2642 msgstr "<choices> already specified for this key"
2643
2644 #: gio/glib-compile-schemas.c:515
2645 #, c-format
2646 msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
2647 msgstr "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
2648
2649 #: gio/glib-compile-schemas.c:531
2650 #, c-format
2651 msgid "<choice value='%s'/> already given"
2652 msgstr "<choice value='%s'/> already given"
2653
2654 #: gio/glib-compile-schemas.c:546
2655 #, c-format
2656 msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
2657 msgstr "<choices> must contain at least one <choice>"
2658
2659 #: gio/glib-compile-schemas.c:560
2660 msgid "<aliases> already specified for this key"
2661 msgstr "<aliases> already specified for this key"
2662
2663 #: gio/glib-compile-schemas.c:564
2664 msgid ""
2665 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
2666 "after <choices>"
2667 msgstr ""
2668 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
2669 "after <choices>"
2670
2671 #: gio/glib-compile-schemas.c:583
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
2675 "type"
2676 msgstr ""
2677 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
2678 "type"
2679
2680 #: gio/glib-compile-schemas.c:589
2681 #, c-format
2682 msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2683 msgstr "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2684
2685 #: gio/glib-compile-schemas.c:597
2686 #, c-format
2687 msgid "<alias value='%s'/> already specified"
2688 msgstr "<alias value='%s'/> already specified"
2689
2690 #: gio/glib-compile-schemas.c:607
2691 #, c-format
2692 msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
2693 msgstr "alias target “%s” is not in enumerated type"
2694
2695 #: gio/glib-compile-schemas.c:608
2696 #, c-format
2697 msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
2698 msgstr "alias target “%s” is not in <choices>"
2699
2700 #: gio/glib-compile-schemas.c:623
2701 #, c-format
2702 msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
2703 msgstr "<aliases> must contain at least one <alias>"
2704
2705 #: gio/glib-compile-schemas.c:797
2706 msgid "Empty names are not permitted"
2707 msgstr "Empty names are not permitted"
2708
2709 #: gio/glib-compile-schemas.c:807
2710 #, c-format
2711 msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2712 msgstr "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2713
2714 #: gio/glib-compile-schemas.c:819
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
2718 "and hyphen (“-”) are permitted"
2719 msgstr ""
2720 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
2721 "and hyphen (“-”) are permitted"
2722
2723 #: gio/glib-compile-schemas.c:828
2724 #, c-format
2725 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2726 msgstr "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2727
2728 #: gio/glib-compile-schemas.c:837
2729 #, c-format
2730 msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2731 msgstr "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2732
2733 #: gio/glib-compile-schemas.c:845
2734 #, c-format
2735 msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2736 msgstr "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2737
2738 #: gio/glib-compile-schemas.c:917
2739 #, c-format
2740 msgid "<child name='%s'> already specified"
2741 msgstr "<child name='%s'> already specified"
2742
2743 #: gio/glib-compile-schemas.c:943
2744 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2745 msgstr "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2746
2747 #: gio/glib-compile-schemas.c:954
2748 #, c-format
2749 msgid "<key name='%s'> already specified"
2750 msgstr "<key name='%s'> already specified"
2751
2752 #: gio/glib-compile-schemas.c:972
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2756 "to modify value"
2757 msgstr ""
2758 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2759 "to modify value"
2760
2761 #: gio/glib-compile-schemas.c:983
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
2765 "to <key>"
2766 msgstr ""
2767 "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
2768 "to <key>"
2769
2770 #: gio/glib-compile-schemas.c:1002
2771 #, c-format
2772 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2773 msgstr "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2774
2775 #: gio/glib-compile-schemas.c:1017
2776 #, c-format
2777 msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
2778 msgstr "Invalid GVariant type string “%s”"
2779
2780 #: gio/glib-compile-schemas.c:1047
2781 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
2782 msgstr "<override> given but schema isn’t extending anything"
2783
2784 #: gio/glib-compile-schemas.c:1060
2785 #, c-format
2786 msgid "No <key name='%s'> to override"
2787 msgstr "No <key name='%s'> to override"
2788
2789 #: gio/glib-compile-schemas.c:1068
2790 #, c-format
2791 msgid "<override name='%s'> already specified"
2792 msgstr "<override name='%s'> already specified"
2793
2794 #: gio/glib-compile-schemas.c:1141
2795 #, c-format
2796 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2797 msgstr "<schema id='%s'> already specified"
2798
2799 #: gio/glib-compile-schemas.c:1153
2800 #, c-format
2801 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2802 msgstr "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2803
2804 #: gio/glib-compile-schemas.c:1169
2805 #, c-format
2806 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2807 msgstr "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2808
2809 #: gio/glib-compile-schemas.c:1177
2810 #, c-format
2811 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
2812 msgstr "Cannot be a list of a schema with a path"
2813
2814 #: gio/glib-compile-schemas.c:1187
2815 #, c-format
2816 msgid "Cannot extend a schema with a path"
2817 msgstr "Cannot extend a schema with a path"
2818
2819 #: gio/glib-compile-schemas.c:1197
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2823 msgstr ""
2824 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2825
2826 #: gio/glib-compile-schemas.c:1207
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
2830 "does not extend “%s”"
2831 msgstr ""
2832 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
2833 "does not extend “%s”"
2834
2835 #: gio/glib-compile-schemas.c:1224
2836 #, c-format
2837 msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
2838 msgstr "A path, if given, must begin and end with a slash"
2839
2840 #: gio/glib-compile-schemas.c:1231
2841 #, c-format
2842 msgid "The path of a list must end with “:/”"
2843 msgstr "The path of a list must end with “:/”"
2844
2845 #: gio/glib-compile-schemas.c:1240
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
2849 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
2850 msgstr ""
2851 "Warning: Schema “%s” has path “%s”.  Paths starting with “/apps/”, “/"
2852 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
2853
2854 #: gio/glib-compile-schemas.c:1270
2855 #, c-format
2856 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2857 msgstr "<%s id='%s'> already specified"
2858
2859 #: gio/glib-compile-schemas.c:1420 gio/glib-compile-schemas.c:1436
2860 #, c-format
2861 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2862 msgstr "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2863
2864 #: gio/glib-compile-schemas.c:1518
2865 #, c-format
2866 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
2867 msgstr "Element <%s> not allowed at the top level"
2868
2869 #: gio/glib-compile-schemas.c:1536
2870 msgid "Element <default> is required in <key>"
2871 msgstr "Element <default> is required in <key>"
2872
2873 #: gio/glib-compile-schemas.c:1626
2874 #, c-format
2875 msgid "Text may not appear inside <%s>"
2876 msgstr "Text may not appear inside <%s>"
2877
2878 #: gio/glib-compile-schemas.c:1694
2879 #, c-format
2880 msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2881 msgstr "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2882
2883 #. Translators: Do not translate "--strict".
2884 #: gio/glib-compile-schemas.c:1833 gio/glib-compile-schemas.c:1912
2885 msgid "--strict was specified; exiting."
2886 msgstr "--strict was specified; exiting."
2887
2888 #: gio/glib-compile-schemas.c:1845
2889 msgid "This entire file has been ignored."
2890 msgstr "This entire file has been ignored."
2891
2892 #: gio/glib-compile-schemas.c:1908
2893 msgid "Ignoring this file."
2894 msgstr "Ignoring this file."
2895
2896 #: gio/glib-compile-schemas.c:1963
2897 #, c-format
2898 msgid ""
2899 "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
2900 "override for this key."
2901 msgstr ""
2902 "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”; ignoring "
2903 "override for this key."
2904
2905 #: gio/glib-compile-schemas.c:1971
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
2909 "strict was specified; exiting."
2910 msgstr ""
2911 "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s” and --"
2912 "strict was specified; exiting."
2913
2914 #: gio/glib-compile-schemas.c:1993
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
2918 "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
2919 msgstr ""
2920 "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
2921 "“%s” (override file “%s”); ignoring override for this key."
2922
2923 #: gio/glib-compile-schemas.c:2002
2924 #, c-format
2925 msgid ""
2926 "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
2927 "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
2928 msgstr ""
2929 "Cannot provide per-desktop overrides for localized key “%s” in schema "
2930 "“%s” (override file “%s”) and --strict was specified; exiting."
2931
2932 #: gio/glib-compile-schemas.c:2026
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2936 "%s. Ignoring override for this key."
2937 msgstr ""
2938 "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2939 "%s. Ignoring override for this key."
2940
2941 #: gio/glib-compile-schemas.c:2038
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2945 "%s. --strict was specified; exiting."
2946 msgstr ""
2947 "Error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: "
2948 "%s. --strict was specified; exiting."
2949
2950 #: gio/glib-compile-schemas.c:2065
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2954 "range given in the schema; ignoring override for this key."
2955 msgstr ""
2956 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2957 "range given in the schema; ignoring override for this key."
2958
2959 #: gio/glib-compile-schemas.c:2075
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2963 "range given in the schema and --strict was specified; exiting."
2964 msgstr ""
2965 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2966 "range given in the schema and --strict was specified; exiting."
2967
2968 #: gio/glib-compile-schemas.c:2101
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2972 "list of valid choices; ignoring override for this key."
2973 msgstr ""
2974 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2975 "list of valid choices; ignoring override for this key."
2976
2977 #: gio/glib-compile-schemas.c:2111
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2981 "list of valid choices and --strict was specified; exiting."
2982 msgstr ""
2983 "Override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2984 "list of valid choices and --strict was specified; exiting."
2985
2986 #: gio/glib-compile-schemas.c:2173
2987 msgid "Where to store the gschemas.compiled file"
2988 msgstr "Where to store the gschemas.compiled file"
2989
2990 #: gio/glib-compile-schemas.c:2174
2991 msgid "Abort on any errors in schemas"
2992 msgstr "Abort on any errors in schemas"
2993
2994 #: gio/glib-compile-schemas.c:2175
2995 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2996 msgstr "Do not write the gschema.compiled file"
2997
2998 #: gio/glib-compile-schemas.c:2176
2999 msgid "Do not enforce key name restrictions"
3000 msgstr "Do not enforce key name restrictions"
3001
3002 #: gio/glib-compile-schemas.c:2206
3003 msgid ""
3004 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
3005 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
3006 "and the cache file is called gschemas.compiled."
3007 msgstr ""
3008 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
3009 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
3010 "and the cache file is called gschemas.compiled."
3011
3012 #: gio/glib-compile-schemas.c:2238
3013 msgid "You should give exactly one directory name"
3014 msgstr "You should give exactly one directory name"
3015
3016 #: gio/glib-compile-schemas.c:2285
3017 msgid "No schema files found: doing nothing."
3018 msgstr "No schema files found: doing nothing."
3019
3020 #: gio/glib-compile-schemas.c:2287
3021 msgid "No schema files found: removed existing output file."
3022 msgstr "No schema files found: removed existing output file."
3023
3024 #: gio/glocalfile.c:570 gio/win32/gwinhttpfile.c:436
3025 #, c-format
3026 msgid "Invalid filename %s"
3027 msgstr "Invalid filename %s"
3028
3029 #: gio/glocalfile.c:1012
3030 #, c-format
3031 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
3032 msgstr "Error getting filesystem info for %s: %s"
3033
3034 #. Translators: This is an error message when trying to find
3035 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
3036 #. * exists.
3037 #.
3038 #: gio/glocalfile.c:1148
3039 #, c-format
3040 msgid "Containing mount for file %s not found"
3041 msgstr "Containing mount for file %s not found"
3042
3043 #: gio/glocalfile.c:1171
3044 msgid "Can’t rename root directory"
3045 msgstr "Can’t rename root directory"
3046
3047 #: gio/glocalfile.c:1189 gio/glocalfile.c:1212
3048 #, c-format
3049 msgid "Error renaming file %s: %s"
3050 msgstr "Error renaming file %s: %s"
3051
3052 #: gio/glocalfile.c:1196
3053 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
3054 msgstr "Can’t rename file, filename already exists"
3055
3056 #: gio/glocalfile.c:1209 gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfile.c:2440
3057 #: gio/glocalfile.c:2579 gio/glocalfileoutputstream.c:658
3058 msgid "Invalid filename"
3059 msgstr "Invalid filename"
3060
3061 #: gio/glocalfile.c:1377 gio/glocalfile.c:1388
3062 #, c-format
3063 msgid "Error opening file %s: %s"
3064 msgstr "Error opening file %s: %s"
3065
3066 #: gio/glocalfile.c:1513
3067 #, c-format
3068 msgid "Error removing file %s: %s"
3069 msgstr "Error removing file %s: %s"
3070
3071 #: gio/glocalfile.c:2007 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2045
3072 #, c-format
3073 msgid "Error trashing file %s: %s"
3074 msgstr "Error trashing file %s: %s"
3075
3076 #: gio/glocalfile.c:2065
3077 #, c-format
3078 msgid "Unable to create trash directory %s: %s"
3079 msgstr "Unable to create trash directory %s: %s"
3080
3081 #: gio/glocalfile.c:2086
3082 #, c-format
3083 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
3084 msgstr "Unable to find toplevel directory to trash %s"
3085
3086 #: gio/glocalfile.c:2094
3087 #, c-format
3088 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
3089 msgstr "Trashing on system internal mounts is not supported"
3090
3091 #: gio/glocalfile.c:2180 gio/glocalfile.c:2208
3092 #, c-format
3093 msgid "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
3094 msgstr "Unable to find or create trash directory %s to trash %s"
3095
3096 #: gio/glocalfile.c:2252
3097 #, c-format
3098 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
3099 msgstr "Unable to create trashing info file for %s: %s"
3100
3101 #: gio/glocalfile.c:2323
3102 #, c-format
3103 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
3104 msgstr "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
3105
3106 #: gio/glocalfile.c:2327 gio/glocalfile.c:2383
3107 #, c-format
3108 msgid "Unable to trash file %s: %s"
3109 msgstr "Unable to trash file %s: %s"
3110
3111 #: gio/glocalfile.c:2389
3112 #, c-format
3113 msgid "Unable to trash file %s"
3114 msgstr "Unable to trash file %s"
3115
3116 #: gio/glocalfile.c:2415
3117 #, c-format
3118 msgid "Error creating directory %s: %s"
3119 msgstr "Error creating directory %s: %s"
3120
3121 #: gio/glocalfile.c:2444
3122 #, c-format
3123 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
3124 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
3125
3126 #: gio/glocalfile.c:2447
3127 #, c-format
3128 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
3129 msgstr "Error making symbolic link %s: %s"
3130
3131 #: gio/glocalfile.c:2490 gio/glocalfile.c:2525 gio/glocalfile.c:2582
3132 #, c-format
3133 msgid "Error moving file %s: %s"
3134 msgstr "Error moving file %s: %s"
3135
3136 #: gio/glocalfile.c:2513
3137 msgid "Can’t move directory over directory"
3138 msgstr "Can’t move directory over directory"
3139
3140 #: gio/glocalfile.c:2539 gio/glocalfileoutputstream.c:1110
3141 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1124 gio/glocalfileoutputstream.c:1139
3142 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1156 gio/glocalfileoutputstream.c:1170
3143 msgid "Backup file creation failed"
3144 msgstr "Backup file creation failed"
3145
3146 #: gio/glocalfile.c:2558
3147 #, c-format
3148 msgid "Error removing target file: %s"
3149 msgstr "Error removing target file: %s"
3150
3151 #: gio/glocalfile.c:2572
3152 msgid "Move between mounts not supported"
3153 msgstr "Move between mounts not supported"
3154
3155 #: gio/glocalfile.c:2748
3156 #, c-format
3157 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
3158 msgstr "Could not determine the disk usage of %s: %s"
3159
3160 #: gio/glocalfileinfo.c:765
3161 msgid "Attribute value must be non-NULL"
3162 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
3163
3164 #: gio/glocalfileinfo.c:772
3165 msgid "Invalid attribute type (string or invalid expected)"
3166 msgstr "סוג המאפיין שגוי (אמור להיות מחרוזת או שגוי)"
3167
3168 #: gio/glocalfileinfo.c:779
3169 msgid "Invalid extended attribute name"
3170 msgstr "Invalid extended attribute name"
3171
3172 #: gio/glocalfileinfo.c:830
3173 #, c-format
3174 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
3175 msgstr "Error setting extended attribute “%s”: %s"
3176
3177 #: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/win32/gwinhttpfile.c:191
3178 msgid " (invalid encoding)"
3179 msgstr " (invalid encoding)"
3180
3181 #: gio/glocalfileinfo.c:1944 gio/glocalfileoutputstream.c:945
3182 #: gio/glocalfileoutputstream.c:997
3183 #, c-format
3184 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
3185 msgstr "Error when getting information for file “%s”: %s"
3186
3187 #: gio/glocalfileinfo.c:2250
3188 #, c-format
3189 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
3190 msgstr "Error when getting information for file descriptor: %s"
3191
3192 #: gio/glocalfileinfo.c:2295
3193 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
3194 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
3195
3196 #: gio/glocalfileinfo.c:2313
3197 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
3198 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
3199
3200 #: gio/glocalfileinfo.c:2332 gio/glocalfileinfo.c:2351
3201 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
3202 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
3203
3204 #: gio/glocalfileinfo.c:2398
3205 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
3206 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
3207
3208 #: gio/glocalfileinfo.c:2414
3209 #, c-format
3210 msgid "Error setting permissions: %s"
3211 msgstr "Error setting permissions: %s"
3212
3213 #: gio/glocalfileinfo.c:2465
3214 #, c-format
3215 msgid "Error setting owner: %s"
3216 msgstr "Error setting owner: %s"
3217
3218 #: gio/glocalfileinfo.c:2488
3219 msgid "symlink must be non-NULL"
3220 msgstr "symlink must be non-NULL"
3221
3222 #: gio/glocalfileinfo.c:2498 gio/glocalfileinfo.c:2517
3223 #: gio/glocalfileinfo.c:2528
3224 #, c-format
3225 msgid "Error setting symlink: %s"
3226 msgstr "Error setting symlink: %s"
3227
3228 #: gio/glocalfileinfo.c:2507
3229 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
3230 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
3231
3232 #: gio/glocalfileinfo.c:2599
3233 #, c-format
3234 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
3235 msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld are negative"
3236
3237 #: gio/glocalfileinfo.c:2608
3238 #, c-format
3239 msgid "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
3240 msgstr "Extra nanoseconds %d for UNIX timestamp %lld reach 1 second"
3241
3242 #: gio/glocalfileinfo.c:2618
3243 #, c-format
3244 msgid "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
3245 msgstr "UNIX timestamp %lld does not fit into 64 bits"
3246
3247 #: gio/glocalfileinfo.c:2629
3248 #, c-format
3249 msgid "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
3250 msgstr "UNIX timestamp %lld is outside of the range supported by Windows"
3251
3252 #: gio/glocalfileinfo.c:2761
3253 #, c-format
3254 msgid "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
3255 msgstr "File name “%s” cannot be converted to UTF-16"
3256
3257 #: gio/glocalfileinfo.c:2780
3258 #, c-format
3259 msgid "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
3260 msgstr "File “%s” cannot be opened: Windows Error %lu"
3261
3262 #: gio/glocalfileinfo.c:2793
3263 #, c-format
3264 msgid "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
3265 msgstr "Error setting modification or access time for file “%s”: %lu"
3266
3267 #: gio/glocalfileinfo.c:2950
3268 #, c-format
3269 msgid "Error setting modification or access time: %s"
3270 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
3271
3272 # c-format
3273 #: gio/glocalfileinfo.c:2973
3274 msgid "SELinux context must be non-NULL"
3275 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
3276
3277 #: gio/glocalfileinfo.c:2980
3278 msgid "SELinux is not enabled on this system"
3279 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
3280
3281 #: gio/glocalfileinfo.c:2990
3282 #, c-format
3283 msgid "Error setting SELinux context: %s"
3284 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
3285
3286 #: gio/glocalfileinfo.c:3087
3287 #, c-format
3288 msgid "Setting attribute %s not supported"
3289 msgstr "Setting attribute %s not supported"
3290
3291 #: gio/glocalfileinputstream.c:165 gio/glocalfileoutputstream.c:803
3292 #, c-format
3293 msgid "Error reading from file: %s"
3294 msgstr "Error reading from file: %s"
3295
3296 #: gio/glocalfileinputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:355
3297 #: gio/glocalfileoutputstream.c:449
3298 #, c-format
3299 msgid "Error closing file: %s"
3300 msgstr "Error closing file: %s"
3301
3302 #: gio/glocalfileinputstream.c:274 gio/glocalfileoutputstream.c:565
3303 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1188
3304 #, c-format
3305 msgid "Error seeking in file: %s"
3306 msgstr "Error seeking in file: %s"
3307
3308 #: gio/glocalfilemonitor.c:882
3309 msgid "Unable to find default local file monitor type"
3310 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
3311
3312 #: gio/glocalfileoutputstream.c:222 gio/glocalfileoutputstream.c:300
3313 #: gio/glocalfileoutputstream.c:336 gio/glocalfileoutputstream.c:824
3314 #, c-format
3315 msgid "Error writing to file: %s"
3316 msgstr "Error writing to file: %s"
3317
3318 #: gio/glocalfileoutputstream.c:382
3319 #, c-format
3320 msgid "Error removing old backup link: %s"
3321 msgstr "Error removing old backup link: %s"
3322
3323 #: gio/glocalfileoutputstream.c:396 gio/glocalfileoutputstream.c:409
3324 #, c-format
3325 msgid "Error creating backup copy: %s"
3326 msgstr "Error creating backup copy: %s"
3327
3328 #: gio/glocalfileoutputstream.c:427
3329 #, c-format
3330 msgid "Error renaming temporary file: %s"
3331 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
3332
3333 #: gio/glocalfileoutputstream.c:611 gio/glocalfileoutputstream.c:1242
3334 #, c-format
3335 msgid "Error truncating file: %s"
3336 msgstr "Error truncating file: %s"
3337
3338 #: gio/glocalfileoutputstream.c:664 gio/glocalfileoutputstream.c:909
3339 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1223 gio/gsubprocess.c:231
3340 #, c-format
3341 msgid "Error opening file “%s”: %s"
3342 msgstr "Error opening file “%s”: %s"
3343
3344 #: gio/glocalfileoutputstream.c:959
3345 msgid "Target file is a directory"
3346 msgstr "Target file is a directory"
3347
3348 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973
3349 msgid "Target file is not a regular file"
3350 msgstr "Target file is not a regular file"
3351
3352 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1015
3353 msgid "The file was externally modified"
3354 msgstr "The file was externally modified"
3355
3356 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1205
3357 #, c-format
3358 msgid "Error removing old file: %s"
3359 msgstr "Error removing old file: %s"
3360
3361 #: gio/gmemoryinputstream.c:476 gio/gmemoryoutputstream.c:764
3362 msgid "Invalid GSeekType supplied"
3363 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
3364
3365 #: gio/gmemoryinputstream.c:486
3366 msgid "Invalid seek request"
3367 msgstr "Invalid seek request"
3368
3369 #: gio/gmemoryinputstream.c:510
3370 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3371 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3372
3373 #: gio/gmemoryoutputstream.c:570
3374 msgid "Memory output stream not resizable"
3375 msgstr "Memory output stream not resizable"
3376
3377 #: gio/gmemoryoutputstream.c:586
3378 msgid "Failed to resize memory output stream"
3379 msgstr "Failed to resize memory output stream"
3380
3381 #: gio/gmemoryoutputstream.c:665
3382 msgid ""
3383 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3384 "address space"
3385 msgstr ""
3386 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3387 "address space"
3388
3389 #: gio/gmemoryoutputstream.c:774
3390 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3391 msgstr "Requested seek before the beginning of the stream"
3392
3393 #: gio/gmemoryoutputstream.c:789
3394 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3395 msgstr "Requested seek beyond the end of the stream"
3396
3397 #. Translators: This is an error
3398 #. * message for mount objects that
3399 #. * don't implement unmount.
3400 #: gio/gmount.c:401
3401 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
3402 msgstr "mount doesn’t implement “unmount”"
3403
3404 #. Translators: This is an error
3405 #. * message for mount objects that
3406 #. * don't implement eject.
3407 #: gio/gmount.c:477
3408 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
3409 msgstr "mount doesn’t implement “eject”"
3410
3411 #. Translators: This is an error
3412 #. * message for mount objects that
3413 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3414 #: gio/gmount.c:555
3415 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
3416 msgstr "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
3417
3418 #. Translators: This is an error
3419 #. * message for mount objects that
3420 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3421 #: gio/gmount.c:640
3422 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
3423 msgstr "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
3424
3425 #. Translators: This is an error
3426 #. * message for mount objects that
3427 #. * don't implement remount.
3428 #: gio/gmount.c:728
3429 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
3430 msgstr "mount doesn’t implement “remount”"
3431
3432 #. Translators: This is an error
3433 #. * message for mount objects that
3434 #. * don't implement content type guessing.
3435 #: gio/gmount.c:810
3436 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
3437 msgstr "mount doesn’t implement content type guessing"
3438
3439 #. Translators: This is an error
3440 #. * message for mount objects that
3441 #. * don't implement content type guessing.
3442 #: gio/gmount.c:897
3443 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
3444 msgstr "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
3445
3446 #: gio/gnetworkaddress.c:417
3447 #, c-format
3448 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
3449 msgstr "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
3450
3451 #: gio/gnetworkmonitorbase.c:221 gio/gnetworkmonitorbase.c:325
3452 msgid "Network unreachable"
3453 msgstr "Network unreachable"
3454
3455 #: gio/gnetworkmonitorbase.c:259 gio/gnetworkmonitorbase.c:289
3456 msgid "Host unreachable"
3457 msgstr "Host unreachable"
3458
3459 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:101 gio/gnetworkmonitornetlink.c:113
3460 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:132
3461 #, c-format
3462 msgid "Could not create network monitor: %s"
3463 msgstr "Could not create network monitor: %s"
3464
3465 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:122
3466 msgid "Could not create network monitor: "
3467 msgstr "Could not create network monitor: "
3468
3469 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:185
3470 msgid "Could not get network status: "
3471 msgstr "Could not get network status: "
3472
3473 #: gio/gnetworkmonitornm.c:313
3474 #, c-format
3475 msgid "NetworkManager not running"
3476 msgstr "NetworkManager not running"
3477
3478 #: gio/gnetworkmonitornm.c:324
3479 #, c-format
3480 msgid "NetworkManager version too old"
3481 msgstr "NetworkManager version too old"
3482
3483 #: gio/goutputstream.c:234 gio/goutputstream.c:777
3484 msgid "Output stream doesn’t implement write"
3485 msgstr "Output stream doesn’t implement write"
3486
3487 #: gio/goutputstream.c:474 gio/goutputstream.c:1539
3488 #, c-format
3489 msgid "Sum of vectors passed to %s too large"
3490 msgstr "Sum of vectors passed to %s too large"
3491
3492 #: gio/goutputstream.c:738 gio/goutputstream.c:1769
3493 msgid "Source stream is already closed"
3494 msgstr "Source stream is already closed"
3495
3496 #: gio/gproxyaddressenumerator.c:329 gio/gproxyaddressenumerator.c:347
3497 msgid "Unspecified proxy lookup failure"
3498 msgstr "Unspecified proxy lookup failure"
3499
3500 #. Translators: the first placeholder is a domain name, the
3501 #. * second is an error message
3502 #: gio/gresolver.c:478 gio/gthreadedresolver.c:317 gio/gthreadedresolver.c:338
3503 #: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
3504 #: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
3505 #, c-format
3506 msgid "Error resolving “%s”: %s"
3507 msgstr "Error resolving “%s”: %s"
3508
3509 #. Translators: The placeholder is for a function name.
3510 #: gio/gresolver.c:547 gio/gresolver.c:707
3511 #, c-format
3512 msgid "%s not implemented"
3513 msgstr "%s not implemented"
3514
3515 #: gio/gresolver.c:1076 gio/gresolver.c:1128
3516 msgid "Invalid domain"
3517 msgstr "Invalid domain"
3518
3519 #: gio/gresource.c:683 gio/gresource.c:945 gio/gresource.c:985
3520 #: gio/gresource.c:1109 gio/gresource.c:1181 gio/gresource.c:1255
3521 #: gio/gresource.c:1336 gio/gresourcefile.c:482 gio/gresourcefile.c:606
3522 #: gio/gresourcefile.c:757
3523 #, c-format
3524 msgid "The resource at “%s” does not exist"
3525 msgstr "The resource at “%s” does not exist"
3526
3527 #: gio/gresource.c:850
3528 #, c-format
3529 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
3530 msgstr "The resource at “%s” failed to decompress"
3531
3532 #: gio/gresourcefile.c:663
3533 msgid "Resource files cannot be renamed"
3534 msgstr "לא ניתן לשנות את שמות קובצי המשאבים"
3535
3536 #: gio/gresourcefile.c:753
3537 #, c-format
3538 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
3539 msgstr "The resource at “%s” is not a directory"
3540
3541 #: gio/gresourcefile.c:961
3542 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
3543 msgstr "Input stream doesn’t implement seek"
3544
3545 #: gio/gresource-tool.c:502
3546 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
3547 msgstr "List sections containing resources in an elf FILE"
3548
3549 #: gio/gresource-tool.c:508
3550 msgid ""
3551 "List resources\n"
3552 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3553 "If PATH is given, only list matching resources"
3554 msgstr ""
3555 "List resources\n"
3556 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3557 "If PATH is given, only list matching resources"
3558
3559 #: gio/gresource-tool.c:511 gio/gresource-tool.c:521
3560 msgid "FILE [PATH]"
3561 msgstr "FILE [PATH]"
3562
3563 #: gio/gresource-tool.c:512 gio/gresource-tool.c:522 gio/gresource-tool.c:529
3564 msgid "SECTION"
3565 msgstr "SECTION"
3566
3567 #: gio/gresource-tool.c:517
3568 msgid ""
3569 "List resources with details\n"
3570 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3571 "If PATH is given, only list matching resources\n"
3572 "Details include the section, size and compression"
3573 msgstr ""
3574 "List resources with details\n"
3575 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3576 "If PATH is given, only list matching resources\n"
3577 "Details include the section, size and compression"
3578
3579 #: gio/gresource-tool.c:527
3580 msgid "Extract a resource file to stdout"
3581 msgstr "Extract a resource file to stdout"
3582
3583 #: gio/gresource-tool.c:528
3584 msgid "FILE PATH"
3585 msgstr "FILE PATH"
3586
3587 #: gio/gresource-tool.c:542
3588 msgid ""
3589 "Usage:\n"
3590 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
3591 "\n"
3592 "Commands:\n"
3593 "  help                      Show this information\n"
3594 "  sections                  List resource sections\n"
3595 "  list                      List resources\n"
3596 "  details                   List resources with details\n"
3597 "  extract                   Extract a resource\n"
3598 "\n"
3599 "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
3600 "\n"
3601 msgstr ""
3602 "Usage:\n"
3603 "  gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
3604 "\n"
3605 "Commands:\n"
3606 "  help                      Show this information\n"
3607 "  sections                  List resource sections\n"
3608 "  list                      List resources\n"
3609 "  details                   List resources with details\n"
3610 "  extract                   Extract a resource\n"
3611 "\n"
3612 "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
3613 "\n"
3614
3615 #: gio/gresource-tool.c:556
3616 #, c-format
3617 msgid ""
3618 "Usage:\n"
3619 "  gresource %s%s%s %s\n"
3620 "\n"
3621 "%s\n"
3622 "\n"
3623 msgstr ""
3624 "Usage:\n"
3625 "  gresource %s%s%s %s\n"
3626 "\n"
3627 "%s\n"
3628 "\n"
3629
3630 #: gio/gresource-tool.c:563
3631 msgid "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
3632 msgstr "  SECTION   An (optional) elf section name\n"
3633
3634 #: gio/gresource-tool.c:567 gio/gsettings-tool.c:720
3635 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3636 msgstr "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3637
3638 #: gio/gresource-tool.c:573
3639 msgid "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3640 msgstr "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3641
3642 #: gio/gresource-tool.c:576
3643 msgid ""
3644 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3645 "            or a compiled resource file\n"
3646 msgstr ""
3647 "  FILE      An elf file (a binary or a shared library)\n"
3648 "            or a compiled resource file\n"
3649
3650 #: gio/gresource-tool.c:580
3651 msgid "[PATH]"
3652 msgstr "[PATH]"
3653
3654 #: gio/gresource-tool.c:582
3655 msgid "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
3656 msgstr "  PATH      An (optional) resource path (may be partial)\n"
3657
3658 #: gio/gresource-tool.c:583
3659 msgid "PATH"
3660 msgstr "PATH"
3661
3662 #: gio/gresource-tool.c:585
3663 msgid "  PATH      A resource path\n"
3664 msgstr "  PATH      A resource path\n"
3665
3666 #: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:925
3667 #, c-format
3668 msgid "No such schema “%s”\n"
3669 msgstr "No such schema “%s”\n"
3670
3671 #: gio/gsettings-tool.c:57
3672 #, c-format
3673 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
3674 msgstr "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
3675
3676 #: gio/gsettings-tool.c:78
3677 #, c-format
3678 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
3679 msgstr "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
3680
3681 #: gio/gsettings-tool.c:92
3682 msgid "Empty path given.\n"
3683 msgstr "Empty path given.\n"
3684
3685 #: gio/gsettings-tool.c:98
3686 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3687 msgstr "Path must begin with a slash (/)\n"
3688
3689 #: gio/gsettings-tool.c:104
3690 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3691 msgstr "Path must end with a slash (/)\n"
3692
3693 #: gio/gsettings-tool.c:110
3694 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3695 msgstr "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3696
3697 #: gio/gsettings-tool.c:555
3698 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3699 msgstr "The provided value is outside of the valid range\n"
3700
3701 #: gio/gsettings-tool.c:562
3702 msgid "The key is not writable\n"
3703 msgstr "The key is not writable\n"
3704
3705 #: gio/gsettings-tool.c:598
3706 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3707 msgstr "List the installed (non-relocatable) schemas"
3708
3709 #: gio/gsettings-tool.c:604
3710 msgid "List the installed relocatable schemas"
3711 msgstr "List the installed relocatable schemas"
3712
3713 #: gio/gsettings-tool.c:610
3714 msgid "List the keys in SCHEMA"
3715 msgstr "List the keys in SCHEMA"
3716
3717 #: gio/gsettings-tool.c:611 gio/gsettings-tool.c:617 gio/gsettings-tool.c:660
3718 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3719 msgstr "SCHEMA[:PATH]"
3720
3721 #: gio/gsettings-tool.c:616
3722 msgid "List the children of SCHEMA"
3723 msgstr "List the children of SCHEMA"
3724
3725 #: gio/gsettings-tool.c:622
3726 msgid ""
3727 "List keys and values, recursively\n"
3728 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3729 msgstr ""
3730 "List keys and values, recursively\n"
3731 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3732
3733 #: gio/gsettings-tool.c:624
3734 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3735 msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
3736
3737 #: gio/gsettings-tool.c:629
3738 msgid "Get the value of KEY"
3739 msgstr "Get the value of KEY"
3740
3741 #: gio/gsettings-tool.c:630 gio/gsettings-tool.c:636 gio/gsettings-tool.c:642
3742 #: gio/gsettings-tool.c:654 gio/gsettings-tool.c:666
3743 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3744 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
3745
3746 #: gio/gsettings-tool.c:635
3747 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3748 msgstr "Query the range of valid values for KEY"
3749
3750 #: gio/gsettings-tool.c:641
3751 msgid "Query the description for KEY"
3752 msgstr "Query the description for KEY"
3753
3754 #: gio/gsettings-tool.c:647
3755 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3756 msgstr "Set the value of KEY to VALUE"
3757
3758 #: gio/gsettings-tool.c:648
3759 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3760 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3761
3762 #: gio/gsettings-tool.c:653
3763 msgid "Reset KEY to its default value"
3764 msgstr "Reset KEY to its default value"
3765
3766 #: gio/gsettings-tool.c:659
3767 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3768 msgstr "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3769
3770 #: gio/gsettings-tool.c:665
3771 msgid "Check if KEY is writable"
3772 msgstr "Check if KEY is writable"
3773
3774 #: gio/gsettings-tool.c:671
3775 msgid ""
3776 "Monitor KEY for changes.\n"
3777 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3778 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3779 msgstr ""
3780 "Monitor KEY for changes.\n"
3781 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3782 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3783
3784 #: gio/gsettings-tool.c:674
3785 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3786 msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3787
3788 #: gio/gsettings-tool.c:686
3789 msgid ""
3790 "Usage:\n"
3791 "  gsettings --version\n"
3792 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
3793 "\n"
3794 "Commands:\n"
3795 "  help                      Show this information\n"
3796 "  list-schemas              List installed schemas\n"
3797 "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3798 "  list-keys                 List keys in a schema\n"
3799 "  list-children             List children of a schema\n"
3800 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3801 "  range                     Queries the range of a key\n"
3802 "  describe                  Queries the description of a key\n"
3803 "  get                       Get the value of a key\n"
3804 "  set                       Set the value of a key\n"
3805 "  reset                     Reset the value of a key\n"
3806 "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3807 "  writable                  Check if a key is writable\n"
3808 "  monitor                   Watch for changes\n"
3809 "\n"
3810 "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
3811 "\n"
3812 msgstr ""
3813 "Usage:\n"
3814 "  gsettings --version\n"
3815 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
3816 "\n"
3817 "Commands:\n"
3818 "  help                      Show this information\n"
3819 "  list-schemas              List installed schemas\n"
3820 "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3821 "  list-keys                 List keys in a schema\n"
3822 "  list-children             List children of a schema\n"
3823 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3824 "  range                     Queries the range of a key\n"
3825 "  describe                  Queries the description of a key\n"
3826 "  get                       Get the value of a key\n"
3827 "  set                       Set the value of a key\n"
3828 "  reset                     Reset the value of a key\n"
3829 "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3830 "  writable                  Check if a key is writable\n"
3831 "  monitor                   Watch for changes\n"
3832 "\n"
3833 "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
3834 "\n"
3835
3836 #: gio/gsettings-tool.c:710
3837 #, c-format
3838 msgid ""
3839 "Usage:\n"
3840 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
3841 "\n"
3842 "%s\n"
3843 "\n"
3844 msgstr ""
3845 "Usage:\n"
3846 "  gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
3847 "\n"
3848 "%s\n"
3849 "\n"
3850
3851 #: gio/gsettings-tool.c:716
3852 msgid "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
3853 msgstr "  SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
3854
3855 #: gio/gsettings-tool.c:724
3856 msgid ""
3857 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
3858 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3859 msgstr ""
3860 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
3861 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3862
3863 #: gio/gsettings-tool.c:729
3864 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3865 msgstr "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3866
3867 #: gio/gsettings-tool.c:733
3868 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3869 msgstr "  KEY       The key within the schema\n"
3870
3871 #: gio/gsettings-tool.c:737
3872 msgid "  VALUE     The value to set\n"
3873 msgstr "  VALUE     The value to set\n"
3874
3875 #: gio/gsettings-tool.c:792
3876 #, c-format
3877 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
3878 msgstr "Could not load schemas from %s: %s\n"
3879
3880 #: gio/gsettings-tool.c:804
3881 msgid "No schemas installed\n"
3882 msgstr "No schemas installed\n"
3883
3884 #: gio/gsettings-tool.c:883
3885 msgid "Empty schema name given\n"
3886 msgstr "Empty schema name given\n"
3887
3888 #: gio/gsettings-tool.c:938
3889 #, c-format
3890 msgid "No such key “%s”\n"
3891 msgstr "No such key “%s”\n"
3892
3893 #: gio/gsocket.c:419
3894 msgid "Invalid socket, not initialized"
3895 msgstr "Invalid socket, not initialized"
3896
3897 #: gio/gsocket.c:426
3898 #, c-format
3899 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3900 msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3901
3902 #: gio/gsocket.c:434
3903 msgid "Socket is already closed"
3904 msgstr "Socket is already closed"
3905
3906 #: gio/gsocket.c:449 gio/gsocket.c:3238 gio/gsocket.c:4469 gio/gsocket.c:4527
3907 #: gio/gthreadedresolver.c:1438
3908 msgid "Socket I/O timed out"
3909 msgstr "Socket I/O timed out"
3910
3911 #: gio/gsocket.c:586
3912 #, c-format
3913 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3914 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
3915
3916 #: gio/gsocket.c:646 gio/gsocket.c:714 gio/gsocket.c:721
3917 #, c-format
3918 msgid "Unable to create socket: %s"
3919 msgstr "Unable to create socket: %s"
3920
3921 #: gio/gsocket.c:714
3922 msgid "Unknown family was specified"
3923 msgstr "Unknown family was specified"
3924
3925 #: gio/gsocket.c:721
3926 msgid "Unknown protocol was specified"
3927 msgstr "Unknown protocol was specified"
3928
3929 #: gio/gsocket.c:1190
3930 #, c-format
3931 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
3932 msgstr "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
3933
3934 #: gio/gsocket.c:1207
3935 #, c-format
3936 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
3937 msgstr "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
3938
3939 #: gio/gsocket.c:2014
3940 #, c-format
3941 msgid "could not get local address: %s"
3942 msgstr "could not get local address: %s"
3943
3944 #: gio/gsocket.c:2060
3945 #, c-format
3946 msgid "could not get remote address: %s"
3947 msgstr "could not get remote address: %s"
3948
3949 #: gio/gsocket.c:2126
3950 #, c-format
3951 msgid "could not listen: %s"
3952 msgstr "could not listen: %s"
3953
3954 #: gio/gsocket.c:2230
3955 #, c-format
3956 msgid "Error binding to address %s: %s"
3957 msgstr "Error binding to address %s: %s"
3958
3959 #: gio/gsocket.c:2405 gio/gsocket.c:2442 gio/gsocket.c:2552 gio/gsocket.c:2577
3960 #: gio/gsocket.c:2644 gio/gsocket.c:2702 gio/gsocket.c:2720
3961 #, c-format
3962 msgid "Error joining multicast group: %s"
3963 msgstr "Error joining multicast group: %s"
3964
3965 #: gio/gsocket.c:2406 gio/gsocket.c:2443 gio/gsocket.c:2553 gio/gsocket.c:2578
3966 #: gio/gsocket.c:2645 gio/gsocket.c:2703 gio/gsocket.c:2721
3967 #, c-format
3968 msgid "Error leaving multicast group: %s"
3969 msgstr "Error leaving multicast group: %s"
3970
3971 #: gio/gsocket.c:2407
3972 msgid "No support for source-specific multicast"
3973 msgstr "No support for source-specific multicast"
3974
3975 #: gio/gsocket.c:2554
3976 msgid "Unsupported socket family"
3977 msgstr "Unsupported socket family"
3978
3979 #: gio/gsocket.c:2579
3980 msgid "source-specific not an IPv4 address"
3981 msgstr "source-specific not an IPv4 address"
3982
3983 #: gio/gsocket.c:2603
3984 #, c-format
3985 msgid "Interface name too long"
3986 msgstr "Interface name too long"
3987
3988 #: gio/gsocket.c:2616 gio/gsocket.c:2670
3989 #, c-format
3990 msgid "Interface not found: %s"
3991 msgstr "Interface not found: %s"
3992
3993 #: gio/gsocket.c:2646
3994 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
3995 msgstr "No support for IPv4 source-specific multicast"
3996
3997 #: gio/gsocket.c:2704
3998 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
3999 msgstr "No support for IPv6 source-specific multicast"
4000
4001 #: gio/gsocket.c:2937
4002 #, c-format
4003 msgid "Error accepting connection: %s"
4004 msgstr "Error accepting connection: %s"
4005
4006 #: gio/gsocket.c:3063
4007 msgid "Connection in progress"
4008 msgstr "Connection in progress"
4009
4010 #: gio/gsocket.c:3114
4011 msgid "Unable to get pending error: "
4012 msgstr "Unable to get pending error: "
4013
4014 #: gio/gsocket.c:3303
4015 #, c-format
4016 msgid "Error receiving data: %s"
4017 msgstr "Error receiving data: %s"
4018
4019 #: gio/gsocket.c:3500
4020 #, c-format
4021 msgid "Error sending data: %s"
4022 msgstr "Error sending data: %s"
4023
4024 #: gio/gsocket.c:3687
4025 #, c-format
4026 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
4027 msgstr "Unable to shutdown socket: %s"
4028
4029 #: gio/gsocket.c:3768
4030 #, c-format
4031 msgid "Error closing socket: %s"
4032 msgstr "Error closing socket: %s"
4033
4034 #: gio/gsocket.c:4462
4035 #, c-format
4036 msgid "Waiting for socket condition: %s"
4037 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
4038
4039 #: gio/gsocket.c:4852 gio/gsocket.c:4868 gio/gsocket.c:4881
4040 #, c-format
4041 msgid "Unable to send message: %s"
4042 msgstr "Unable to send message: %s"
4043
4044 #: gio/gsocket.c:4853 gio/gsocket.c:4869 gio/gsocket.c:4882
4045 msgid "Message vectors too large"
4046 msgstr "Message vectors too large"
4047
4048 #: gio/gsocket.c:4898 gio/gsocket.c:4900 gio/gsocket.c:5047 gio/gsocket.c:5132
4049 #: gio/gsocket.c:5310 gio/gsocket.c:5350 gio/gsocket.c:5352
4050 #, c-format
4051 msgid "Error sending message: %s"
4052 msgstr "Error sending message: %s"
4053
4054 #: gio/gsocket.c:5074
4055 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
4056 msgstr "GSocketControlMessage not supported on Windows"
4057
4058 #: gio/gsocket.c:5547 gio/gsocket.c:5623 gio/gsocket.c:5849
4059 #, c-format
4060 msgid "Error receiving message: %s"
4061 msgstr "Error receiving message: %s"
4062
4063 #: gio/gsocket.c:6134 gio/gsocket.c:6145 gio/gsocket.c:6208
4064 #, c-format
4065 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
4066 msgstr "Unable to read socket credentials: %s"
4067
4068 #: gio/gsocket.c:6217
4069 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
4070 msgstr "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
4071
4072 #: gio/gsocketclient.c:193
4073 #, c-format
4074 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
4075 msgstr "Could not connect to proxy server %s: "
4076
4077 #: gio/gsocketclient.c:207
4078 #, c-format
4079 msgid "Could not connect to %s: "
4080 msgstr "Could not connect to %s: "
4081
4082 #: gio/gsocketclient.c:209
4083 msgid "Could not connect: "
4084 msgstr "Could not connect: "
4085
4086 #: gio/gsocketclient.c:1204 gio/gsocketclient.c:1807
4087 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
4088 msgstr "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
4089
4090 #: gio/gsocketclient.c:1236 gio/gsocketclient.c:1836
4091 #, c-format
4092 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
4093 msgstr "Proxy protocol “%s” is not supported."
4094
4095 #: gio/gsocketlistener.c:232
4096 msgid "Listener is already closed"
4097 msgstr "Listener is already closed"
4098
4099 #: gio/gsocketlistener.c:278
4100 msgid "Added socket is closed"
4101 msgstr "Added socket is closed"
4102
4103 #: gio/gsocks4aproxy.c:120
4104 #, c-format
4105 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
4106 msgstr "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
4107
4108 #: gio/gsocks4aproxy.c:138
4109 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
4110 msgstr "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
4111
4112 #: gio/gsocks4aproxy.c:155
4113 #, c-format
4114 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
4115 msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
4116
4117 #: gio/gsocks4aproxy.c:181
4118 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
4119 msgstr "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
4120
4121 #: gio/gsocks4aproxy.c:188
4122 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
4123 msgstr "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
4124
4125 #: gio/gsocks5proxy.c:155 gio/gsocks5proxy.c:340 gio/gsocks5proxy.c:350
4126 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
4127 msgstr "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
4128
4129 #: gio/gsocks5proxy.c:169 gio/gsocks5proxy.c:186
4130 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
4131 msgstr "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
4132
4133 #: gio/gsocks5proxy.c:193
4134 msgid ""
4135 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
4136 "GLib."
4137 msgstr ""
4138 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
4139 "GLib."
4140
4141 #: gio/gsocks5proxy.c:222
4142 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
4143 msgstr "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
4144
4145 #: gio/gsocks5proxy.c:252
4146 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
4147 msgstr "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
4148
4149 #: gio/gsocks5proxy.c:302
4150 #, c-format
4151 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
4152 msgstr "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
4153
4154 #: gio/gsocks5proxy.c:364
4155 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
4156 msgstr "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
4157
4158 #: gio/gsocks5proxy.c:371
4159 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
4160 msgstr "Internal SOCKSv5 proxy server error."
4161
4162 #: gio/gsocks5proxy.c:377
4163 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
4164 msgstr "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
4165
4166 #: gio/gsocks5proxy.c:384
4167 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
4168 msgstr "Host unreachable through SOCKSv5 server."
4169
4170 #: gio/gsocks5proxy.c:390
4171 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
4172 msgstr "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
4173
4174 #: gio/gsocks5proxy.c:396
4175 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
4176 msgstr "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
4177
4178 #: gio/gsocks5proxy.c:402
4179 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
4180 msgstr "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
4181
4182 #: gio/gsocks5proxy.c:408
4183 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
4184 msgstr "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
4185
4186 #: gio/gsocks5proxy.c:414
4187 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
4188 msgstr "Unknown SOCKSv5 proxy error."
4189
4190 #: gio/gtestdbus.c:614 glib/gspawn-win32.c:433
4191 #, c-format
4192 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
4193 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
4194
4195 #: gio/gtestdbus.c:621
4196 #, c-format
4197 msgid "Pipes are not supported in this platform"
4198 msgstr "Pipes are not supported in this platform"
4199
4200 #: gio/gthemedicon.c:597
4201 #, c-format
4202 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
4203 msgstr "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
4204
4205 #: gio/gthreadedresolver.c:319
4206 msgid "No valid addresses were found"
4207 msgstr "No valid addresses were found"
4208
4209 #: gio/gthreadedresolver.c:514
4210 #, c-format
4211 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
4212 msgstr "Error reverse-resolving “%s”: %s"
4213
4214 #. Translators: the placeholder is a DNS record type, such as ‘MX’ or ‘SRV’
4215 #: gio/gthreadedresolver.c:737 gio/gthreadedresolver.c:759
4216 #: gio/gthreadedresolver.c:813 gio/gthreadedresolver.c:860
4217 #: gio/gthreadedresolver.c:889 gio/gthreadedresolver.c:901
4218 #, c-format
4219 msgid "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
4220 msgstr "Error parsing DNS %s record: malformed DNS packet"
4221
4222 #: gio/gthreadedresolver.c:959 gio/gthreadedresolver.c:1096
4223 #: gio/gthreadedresolver.c:1194 gio/gthreadedresolver.c:1244
4224 #, c-format
4225 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
4226 msgstr "No DNS record of the requested type for “%s”"
4227
4228 #: gio/gthreadedresolver.c:964 gio/gthreadedresolver.c:1199
4229 #, c-format
4230 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
4231 msgstr "Temporarily unable to resolve “%s”"
4232
4233 #: gio/gthreadedresolver.c:969 gio/gthreadedresolver.c:1204
4234 #: gio/gthreadedresolver.c:1300
4235 #, c-format
4236 msgid "Error resolving “%s”"
4237 msgstr "Error resolving “%s”"
4238
4239 #: gio/gthreadedresolver.c:983 gio/gthreadedresolver.c:1007
4240 #: gio/gthreadedresolver.c:1032 gio/gthreadedresolver.c:1047
4241 msgid "Malformed DNS packet"
4242 msgstr "Malformed DNS packet"
4243
4244 #: gio/gthreadedresolver.c:1089
4245 #, c-format
4246 msgid "Failed to parse DNS response for “%s”: "
4247 msgstr "Failed to parse DNS response for “%s”: "
4248
4249 #: gio/gtlscertificate.c:480
4250 msgid "No PEM-encoded private key found"
4251 msgstr "No PEM-encoded private key found"
4252
4253 #: gio/gtlscertificate.c:490
4254 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
4255 msgstr "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
4256
4257 #: gio/gtlscertificate.c:501
4258 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
4259 msgstr "Could not parse PEM-encoded private key"
4260
4261 #: gio/gtlscertificate.c:528
4262 msgid "No PEM-encoded certificate found"
4263 msgstr "No PEM-encoded certificate found"
4264
4265 #: gio/gtlscertificate.c:537
4266 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
4267 msgstr "Could not parse PEM-encoded certificate"
4268
4269 #: gio/gtlscertificate.c:800
4270 msgid "The current TLS backend does not support PKCS #12"
4271 msgstr "The current TLS backend does not support PKCS #12"
4272
4273 #: gio/gtlscertificate.c:1017
4274 msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
4275 msgstr "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
4276
4277 #: gio/gtlspassword.c:113
4278 msgid ""
4279 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
4280 "is locked out."
4281 msgstr ""
4282 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
4283 "is locked out."
4284
4285 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
4286 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
4287 #: gio/gtlspassword.c:117
4288 msgid ""
4289 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
4290 "locked out after further failures."
4291 msgstr ""
4292 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
4293 "locked out after further failures."
4294
4295 #: gio/gtlspassword.c:119
4296 msgid "The password entered is incorrect."
4297 msgstr "The password entered is incorrect."
4298
4299 #: gio/gunixconnection.c:127
4300 msgid "Sending FD is not supported"
4301 msgstr "Sending FD is not supported"
4302
4303 #: gio/gunixconnection.c:181 gio/gunixconnection.c:602
4304 #, c-format
4305 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
4306 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
4307 msgstr[0] "‫Expecting 1 control message, got %d"
4308 msgstr[1] "‫Expecting 1 control message, got %d"
4309 msgstr[2] "‫Expecting 1 control message, got %d"
4310 msgstr[3] "‫Expecting 1 control message, got %d"
4311
4312 #: gio/gunixconnection.c:197 gio/gunixconnection.c:614
4313 msgid "Unexpected type of ancillary data"
4314 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
4315
4316 #: gio/gunixconnection.c:216
4317 #, c-format
4318 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
4319 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
4320 msgstr[0] ""
4321 "‫Expecting one fd, but got %d\n"
4322 "‬\n"
4323 msgstr[1] ""
4324 "‫Expecting one fd, but got %d\n"
4325 "‬\n"
4326 msgstr[2] ""
4327 "‫Expecting one fd, but got %d\n"
4328 "‬\n"
4329 msgstr[3] ""
4330 "‫Expecting one fd, but got %d\n"
4331 "‬\n"
4332
4333 #: gio/gunixconnection.c:235
4334 msgid "Received invalid fd"
4335 msgstr "Received invalid fd"
4336
4337 #: gio/gunixconnection.c:242
4338 msgid "Receiving FD is not supported"
4339 msgstr "Receiving FD is not supported"
4340
4341 #: gio/gunixconnection.c:384
4342 msgid "Error sending credentials: "
4343 msgstr "Error sending credentials: "
4344
4345 #: gio/gunixconnection.c:542
4346 #, c-format
4347 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
4348 msgstr "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
4349
4350 #: gio/gunixconnection.c:558
4351 #, c-format
4352 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
4353 msgstr "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
4354
4355 #: gio/gunixconnection.c:587
4356 msgid ""
4357 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
4358 msgstr ""
4359 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
4360
4361 #: gio/gunixconnection.c:628
4362 #, c-format
4363 msgid "Not expecting control message, but got %d"
4364 msgstr "Not expecting control message, but got %d"
4365
4366 #: gio/gunixconnection.c:653
4367 #, c-format
4368 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
4369 msgstr "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
4370
4371 #: gio/gunixinputstream.c:359 gio/gunixinputstream.c:380
4372 #, c-format
4373 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
4374 msgstr "Error reading from file descriptor: %s"
4375
4376 #: gio/gunixinputstream.c:413 gio/gunixoutputstream.c:522
4377 #: gio/gwin32inputstream.c:219 gio/gwin32outputstream.c:206
4378 #, c-format
4379 msgid "Error closing file descriptor: %s"
4380 msgstr "Error closing file descriptor: %s"
4381
4382 #: gio/gunixmounts.c:2826 gio/gunixmounts.c:2879
4383 msgid "Filesystem root"
4384 msgstr "Filesystem root"
4385
4386 #: gio/gunixoutputstream.c:359 gio/gunixoutputstream.c:379
4387 #: gio/gunixoutputstream.c:466 gio/gunixoutputstream.c:486
4388 #: gio/gunixoutputstream.c:632
4389 #, c-format
4390 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
4391 msgstr "Error writing to file descriptor: %s"
4392
4393 #: gio/gunixsocketaddress.c:253
4394 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
4395 msgstr "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
4396
4397 #: gio/gvolume.c:440
4398 msgid "volume doesn’t implement eject"
4399 msgstr "volume doesn’t implement eject"
4400
4401 #. Translators: This is an error
4402 #. * message for volume objects that
4403 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
4404 #: gio/gvolume.c:517
4405 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
4406 msgstr "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
4407
4408 #: gio/gwin32inputstream.c:187
4409 #, c-format
4410 msgid "Error reading from handle: %s"
4411 msgstr "Error reading from file: %s"
4412
4413 #: gio/gwin32inputstream.c:234 gio/gwin32outputstream.c:221
4414 #, c-format
4415 msgid "Error closing handle: %s"
4416 msgstr "Error closing file: %s"
4417
4418 #: gio/gwin32outputstream.c:174
4419 #, c-format
4420 msgid "Error writing to handle: %s"
4421 msgstr "Error writing to file: %s"
4422
4423 #: gio/gzlibcompressor.c:396 gio/gzlibdecompressor.c:349
4424 msgid "Not enough memory"
4425 msgstr "Not enough memory"
4426
4427 #: gio/gzlibcompressor.c:403 gio/gzlibdecompressor.c:356
4428 #, c-format
4429 msgid "Internal error: %s"
4430 msgstr "Internal error: %s"
4431
4432 #: gio/gzlibcompressor.c:416 gio/gzlibdecompressor.c:370
4433 msgid "Need more input"
4434 msgstr "Need more input"
4435
4436 #: gio/gzlibdecompressor.c:342
4437 msgid "Invalid compressed data"
4438 msgstr "Invalid hostname"
4439
4440 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
4441 msgid "Address to listen on"
4442 msgstr "Address to listen on"
4443
4444 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
4445 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
4446 msgstr "Ignored, for compat with GTestDbus"
4447
4448 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
4449 msgid "Print address"
4450 msgstr "Print address"
4451
4452 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
4453 msgid "Print address in shell mode"
4454 msgstr "Print address in shell mode"
4455
4456 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
4457 msgid "Run a dbus service"
4458 msgstr "Run a dbus service"
4459
4460 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
4461 msgid "Wrong args\n"
4462 msgstr "Wrong args\n"
4463
4464 #: glib/gbookmarkfile.c:861
4465 #, c-format
4466 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
4467 msgstr "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
4468
4469 #: glib/gbookmarkfile.c:872 glib/gbookmarkfile.c:952 glib/gbookmarkfile.c:962
4470 #: glib/gbookmarkfile.c:1075
4471 #, c-format
4472 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
4473 msgstr "Attribute “%s” of element “%s” not found"
4474
4475 #: glib/gbookmarkfile.c:1284 glib/gbookmarkfile.c:1349
4476 #: glib/gbookmarkfile.c:1413 glib/gbookmarkfile.c:1423
4477 #, c-format
4478 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
4479 msgstr "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
4480
4481 #: glib/gbookmarkfile.c:1309 glib/gbookmarkfile.c:1323
4482 #: glib/gbookmarkfile.c:1391 glib/gbookmarkfile.c:1437
4483 #, c-format
4484 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
4485 msgstr "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
4486
4487 #: glib/gbookmarkfile.c:1717
4488 #, c-format
4489 msgid "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
4490 msgstr "Invalid date/time ‘%s’ in bookmark file"
4491
4492 #: glib/gbookmarkfile.c:1956
4493 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
4494 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
4495
4496 #: glib/gbookmarkfile.c:2157
4497 #, c-format
4498 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
4499 msgstr "A bookmark for URI “%s” already exists"
4500
4501 #: glib/gbookmarkfile.c:2206 glib/gbookmarkfile.c:2364
4502 #: glib/gbookmarkfile.c:2449 glib/gbookmarkfile.c:2529
4503 #: glib/gbookmarkfile.c:2614 glib/gbookmarkfile.c:2748
4504 #: glib/gbookmarkfile.c:2881 glib/gbookmarkfile.c:3016
4505 #: glib/gbookmarkfile.c:3058 glib/gbookmarkfile.c:3155
4506 #: glib/gbookmarkfile.c:3276 glib/gbookmarkfile.c:3470
4507 #: glib/gbookmarkfile.c:3611 glib/gbookmarkfile.c:3830
4508 #: glib/gbookmarkfile.c:3919 glib/gbookmarkfile.c:4008
4509 #: glib/gbookmarkfile.c:4127
4510 #, c-format
4511 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
4512 msgstr "No bookmark found for URI “%s”"
4513
4514 #: glib/gbookmarkfile.c:2538
4515 #, c-format
4516 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
4517 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
4518
4519 #: glib/gbookmarkfile.c:2623
4520 #, c-format
4521 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
4522 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
4523
4524 #: glib/gbookmarkfile.c:3164
4525 #, c-format
4526 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
4527 msgstr "No groups set in bookmark for URI “%s”"
4528
4529 #: glib/gbookmarkfile.c:3632 glib/gbookmarkfile.c:3840
4530 #, c-format
4531 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
4532 msgstr "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
4533
4534 #: glib/gbookmarkfile.c:3863
4535 #, c-format
4536 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
4537 msgstr "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
4538
4539 #: glib/gconvert.c:469
4540 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
4541 msgstr "Unrepresentable character in conversion input"
4542
4543 #: glib/gconvert.c:496 glib/gutf8.c:954 glib/gutf8.c:1167 glib/gutf8.c:1304
4544 #: glib/gutf8.c:1408
4545 msgid "Partial character sequence at end of input"
4546 msgstr "Partial character sequence at end of input"
4547
4548 #: glib/gconvert.c:767
4549 #, c-format
4550 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
4551 msgstr "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
4552
4553 #: glib/gconvert.c:939
4554 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
4555 msgstr "Embedded NUL byte in conversion input"
4556
4557 #: glib/gconvert.c:960
4558 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
4559 msgstr "Embedded NUL byte in conversion output"
4560
4561 #: glib/gconvert.c:1698
4562 #, c-format
4563 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
4564 msgstr "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
4565
4566 #: glib/gconvert.c:1728
4567 #, c-format
4568 msgid "The URI “%s” is invalid"
4569 msgstr "The URI “%s” is invalid"
4570
4571 #: glib/gconvert.c:1741
4572 #, c-format
4573 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
4574 msgstr "The hostname of the URI “%s” is invalid"
4575
4576 #: glib/gconvert.c:1758
4577 #, c-format
4578 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
4579 msgstr "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
4580
4581 #: glib/gconvert.c:1832
4582 #, c-format
4583 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
4584 msgstr "The pathname “%s” is not an absolute path"
4585
4586 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
4587 #: glib/gdatetime.c:228
4588 msgctxt "GDateTime"
4589 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
4590 msgstr "%Z %H:%M:%S %Y %b %d %a"
4591
4592 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
4593 #: glib/gdatetime.c:231
4594 msgctxt "GDateTime"
4595 msgid "%m/%d/%y"
4596 msgstr "%d/%m/%y"
4597
4598 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
4599 #: glib/gdatetime.c:234
4600 msgctxt "GDateTime"
4601 msgid "%H:%M:%S"
4602 msgstr "%H:%M:%S"
4603
4604 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
4605 #: glib/gdatetime.c:237
4606 msgctxt "GDateTime"
4607 msgid "%I:%M:%S %p"
4608 msgstr "%I:%M:%S %P"
4609
4610 #. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
4611 #. * need different grammatical forms of month names depending on whether
4612 #. * they are standalone or in a complete date context, with the day
4613 #. * number.  Some other languages may prefer starting with uppercase when
4614 #. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
4615 #. * date context.  Here are full month names in a form appropriate when
4616 #. * they are used standalone.  If your system is Linux with the glibc
4617 #. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
4618 #. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
4619 #. * line utility and see what the command `date +%OB' produces.  Also in
4620 #. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
4621 #. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
4622 #. * paste here.  Note that in most of the languages (western European,
4623 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
4624 #. * complete date form.
4625 #.
4626 #: glib/gdatetime.c:276
4627 msgctxt "full month name"
4628 msgid "January"
4629 msgstr "ינואר"
4630
4631 #: glib/gdatetime.c:278
4632 msgctxt "full month name"
4633 msgid "February"
4634 msgstr "פברואר"
4635
4636 #: glib/gdatetime.c:280
4637 msgctxt "full month name"
4638 msgid "March"
4639 msgstr "מרץ"
4640
4641 #: glib/gdatetime.c:282
4642 msgctxt "full month name"
4643 msgid "April"
4644 msgstr "אפריל"
4645
4646 #: glib/gdatetime.c:284
4647 msgctxt "full month name"
4648 msgid "May"
4649 msgstr "מאי"
4650
4651 #: glib/gdatetime.c:286
4652 msgctxt "full month name"
4653 msgid "June"
4654 msgstr "יוני"
4655
4656 #: glib/gdatetime.c:288
4657 msgctxt "full month name"
4658 msgid "July"
4659 msgstr "יולי"
4660
4661 #: glib/gdatetime.c:290
4662 msgctxt "full month name"
4663 msgid "August"
4664 msgstr "אוגוסט"
4665
4666 #: glib/gdatetime.c:292
4667 msgctxt "full month name"
4668 msgid "September"
4669 msgstr "ספטמבר"
4670
4671 #: glib/gdatetime.c:294
4672 msgctxt "full month name"
4673 msgid "October"
4674 msgstr "אוקטובר"
4675
4676 #: glib/gdatetime.c:296
4677 msgctxt "full month name"
4678 msgid "November"
4679 msgstr "נובמבר"
4680
4681 #: glib/gdatetime.c:298
4682 msgctxt "full month name"
4683 msgid "December"
4684 msgstr "דצמבר"
4685
4686 #. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4687 #. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
4688 #. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
4689 #. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4690 #. * in a full date context.  However, as these names are abbreviated
4691 #. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
4692 #. * and Russian.  In other languages there is no difference between
4693 #. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
4694 #. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
4695 #. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
4696 #. * utility and see what the command `date +%Ob' produces.  Also in
4697 #. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
4698 #. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
4699 #. * and paste here.  Note that this feature is not yet supported by any
4700 #. * other platform.  Here are abbreviated month names in a form
4701 #. * appropriate when they are used standalone.
4702 #.
4703 #: glib/gdatetime.c:330
4704 msgctxt "abbreviated month name"
4705 msgid "Jan"
4706 msgstr "ינו"
4707
4708 #: glib/gdatetime.c:332
4709 msgctxt "abbreviated month name"
4710 msgid "Feb"
4711 msgstr "פבר"
4712
4713 #: glib/gdatetime.c:334
4714 msgctxt "abbreviated month name"
4715 msgid "Mar"
4716 msgstr "מרץ"
4717
4718 #: glib/gdatetime.c:336
4719 msgctxt "abbreviated month name"
4720 msgid "Apr"
4721 msgstr "אפר"
4722
4723 #: glib/gdatetime.c:338
4724 msgctxt "abbreviated month name"
4725 msgid "May"
4726 msgstr "מאי"
4727
4728 #: glib/gdatetime.c:340
4729 msgctxt "abbreviated month name"
4730 msgid "Jun"
4731 msgstr "יונ"
4732
4733 #: glib/gdatetime.c:342
4734 msgctxt "abbreviated month name"
4735 msgid "Jul"
4736 msgstr "יול"
4737
4738 #: glib/gdatetime.c:344
4739 msgctxt "abbreviated month name"
4740 msgid "Aug"
4741 msgstr "אוג"
4742
4743 #: glib/gdatetime.c:346
4744 msgctxt "abbreviated month name"
4745 msgid "Sep"
4746 msgstr "ספט"
4747
4748 #: glib/gdatetime.c:348
4749 msgctxt "abbreviated month name"
4750 msgid "Oct"
4751 msgstr "אוק"
4752
4753 #: glib/gdatetime.c:350
4754 msgctxt "abbreviated month name"
4755 msgid "Nov"
4756 msgstr "נוב"
4757
4758 #: glib/gdatetime.c:352
4759 msgctxt "abbreviated month name"
4760 msgid "Dec"
4761 msgstr "דצמ"
4762
4763 #: glib/gdatetime.c:367
4764 msgctxt "full weekday name"
4765 msgid "Monday"
4766 msgstr "יום שני"
4767
4768 #: glib/gdatetime.c:369
4769 msgctxt "full weekday name"
4770 msgid "Tuesday"
4771 msgstr "יום שלישי"
4772
4773 #: glib/gdatetime.c:371
4774 msgctxt "full weekday name"
4775 msgid "Wednesday"
4776 msgstr "יום רביעי"
4777
4778 #: glib/gdatetime.c:373
4779 msgctxt "full weekday name"
4780 msgid "Thursday"
4781 msgstr "יום חמישי"
4782
4783 #: glib/gdatetime.c:375
4784 msgctxt "full weekday name"
4785 msgid "Friday"
4786 msgstr "יום שישי"
4787
4788 #: glib/gdatetime.c:377
4789 msgctxt "full weekday name"
4790 msgid "Saturday"
4791 msgstr "שבת"
4792
4793 #: glib/gdatetime.c:379
4794 msgctxt "full weekday name"
4795 msgid "Sunday"
4796 msgstr "יום ראשון"
4797
4798 #: glib/gdatetime.c:394
4799 msgctxt "abbreviated weekday name"
4800 msgid "Mon"
4801 msgstr "ב׳"
4802
4803 #: glib/gdatetime.c:396
4804 msgctxt "abbreviated weekday name"
4805 msgid "Tue"
4806 msgstr "ג׳"
4807
4808 #: glib/gdatetime.c:398
4809 msgctxt "abbreviated weekday name"
4810 msgid "Wed"
4811 msgstr "ד׳"
4812
4813 #: glib/gdatetime.c:400
4814 msgctxt "abbreviated weekday name"
4815 msgid "Thu"
4816 msgstr "ה"
4817
4818 #: glib/gdatetime.c:402
4819 msgctxt "abbreviated weekday name"
4820 msgid "Fri"
4821 msgstr "ו׳"
4822
4823 #: glib/gdatetime.c:404
4824 msgctxt "abbreviated weekday name"
4825 msgid "Sat"
4826 msgstr "ש׳"
4827
4828 #: glib/gdatetime.c:406
4829 msgctxt "abbreviated weekday name"
4830 msgid "Sun"
4831 msgstr "א׳"
4832
4833 #. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4834 #. * month names depending on whether they are standalone or in a full
4835 #. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
4836 #. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4837 #. * in a full date context.  Here are full month names in a form
4838 #. * appropriate when they are used in a full date context, with the
4839 #. * day number.  If your system is Linux with the glibc version 2.27
4840 #. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
4841 #. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
4842 #. * utility and see what the command `date +%B' produces.  Also in
4843 #. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
4844 #. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
4845 #. * paste here.  In older Linux systems due to a bug the result is
4846 #. * incorrect in some languages.  Note that in most of the languages
4847 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
4848 #. * standalone and complete date form.
4849 #.
4850 #: glib/gdatetime.c:470
4851 msgctxt "full month name with day"
4852 msgid "January"
4853 msgstr "ינואר"
4854
4855 #: glib/gdatetime.c:472
4856 msgctxt "full month name with day"
4857 msgid "February"
4858 msgstr "פברואר"
4859
4860 #: glib/gdatetime.c:474
4861 msgctxt "full month name with day"
4862 msgid "March"
4863 msgstr "מרץ"
4864
4865 #: glib/gdatetime.c:476
4866 msgctxt "full month name with day"
4867 msgid "April"
4868 msgstr "אפריל"
4869
4870 #: glib/gdatetime.c:478
4871 msgctxt "full month name with day"
4872 msgid "May"
4873 msgstr "מאי"
4874
4875 #: glib/gdatetime.c:480
4876 msgctxt "full month name with day"
4877 msgid "June"
4878 msgstr "יוני"
4879
4880 #: glib/gdatetime.c:482
4881 msgctxt "full month name with day"
4882 msgid "July"
4883 msgstr "יולי"
4884
4885 #: glib/gdatetime.c:484
4886 msgctxt "full month name with day"
4887 msgid "August"
4888 msgstr "אוגוסט"
4889
4890 #: glib/gdatetime.c:486
4891 msgctxt "full month name with day"
4892 msgid "September"
4893 msgstr "ספטמבר"
4894
4895 #: glib/gdatetime.c:488
4896 msgctxt "full month name with day"
4897 msgid "October"
4898 msgstr "אוקטובר"
4899
4900 #: glib/gdatetime.c:490
4901 msgctxt "full month name with day"
4902 msgid "November"
4903 msgstr "נובמבר"
4904
4905 #: glib/gdatetime.c:492
4906 msgctxt "full month name with day"
4907 msgid "December"
4908 msgstr "דצמבר"
4909
4910 #. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4911 #. * month names depending on whether they are standalone or in a full
4912 #. * date context, with the day number.  Some may prefer starting with
4913 #. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4914 #. * in a full date context.  Here are abbreviated month names in a form
4915 #. * appropriate when they are used in a full date context, with the
4916 #. * day number.  However, as these names are abbreviated the grammatical
4917 #. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
4918 #. * In other languages there is no difference between the standalone
4919 #. * and complete date form when they are abbreviated.  If your system
4920 #. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
4921 #. * then you can refer to the date command line utility and see what the
4922 #. * command `date +%b' produces.  Also in the latest Linux the command
4923 #. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
4924 #. * month names almost ready to copy and paste here.  In other systems
4925 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
4926 #.
4927 #: glib/gdatetime.c:557
4928 msgctxt "abbreviated month name with day"
4929 msgid "Jan"
4930 msgstr "ינו"
4931
4932 #: glib/gdatetime.c:559
4933 msgctxt "abbreviated month name with day"
4934 msgid "Feb"
4935 msgstr "פבר"
4936
4937 #: glib/gdatetime.c:561
4938 msgctxt "abbreviated month name with day"
4939 msgid "Mar"
4940 msgstr "מרץ"
4941
4942 #: glib/gdatetime.c:563
4943 msgctxt "abbreviated month name with day"
4944 msgid "Apr"
4945 msgstr "אפר"
4946
4947 #: glib/gdatetime.c:565
4948 msgctxt "abbreviated month name with day"
4949 msgid "May"
4950 msgstr "מאי"
4951
4952 #: glib/gdatetime.c:567
4953 msgctxt "abbreviated month name with day"
4954 msgid "Jun"
4955 msgstr "יונ"
4956
4957 #: glib/gdatetime.c:569
4958 msgctxt "abbreviated month name with day"
4959 msgid "Jul"
4960 msgstr "יול"
4961
4962 #: glib/gdatetime.c:571
4963 msgctxt "abbreviated month name with day"
4964 msgid "Aug"
4965 msgstr "אוג"
4966
4967 #: glib/gdatetime.c:573
4968 msgctxt "abbreviated month name with day"
4969 msgid "Sep"
4970 msgstr "ספט"
4971
4972 #: glib/gdatetime.c:575
4973 msgctxt "abbreviated month name with day"
4974 msgid "Oct"
4975 msgstr "אוק"
4976
4977 #: glib/gdatetime.c:577
4978 msgctxt "abbreviated month name with day"
4979 msgid "Nov"
4980 msgstr "נוב"
4981
4982 #: glib/gdatetime.c:579
4983 msgctxt "abbreviated month name with day"
4984 msgid "Dec"
4985 msgstr "דצמ"
4986
4987 #. Translators: 'before midday' indicator
4988 #: glib/gdatetime.c:596
4989 msgctxt "GDateTime"
4990 msgid "AM"
4991 msgstr "AM"
4992
4993 #. Translators: 'after midday' indicator
4994 #: glib/gdatetime.c:599
4995 msgctxt "GDateTime"
4996 msgid "PM"
4997 msgstr "PM"
4998
4999 #: glib/gdir.c:158
5000 #, c-format
5001 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
5002 msgstr "Error opening directory “%s”: %s"
5003
5004 #: glib/gfileutils.c:753 glib/gfileutils.c:845
5005 #, c-format
5006 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
5007 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
5008 msgstr[0] "‫Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
5009 msgstr[1] "‫Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
5010 msgstr[2] "‫Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
5011 msgstr[3] "‫Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
5012
5013 #: glib/gfileutils.c:770
5014 #, c-format
5015 msgid "Error reading file “%s”: %s"
5016 msgstr "Error reading file “%s”: %s"
5017
5018 #: glib/gfileutils.c:806
5019 #, c-format
5020 msgid "File “%s” is too large"
5021 msgstr "File “%s” is too large"
5022
5023 #: glib/gfileutils.c:870
5024 #, c-format
5025 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
5026 msgstr "Failed to read from file “%s”: %s"
5027
5028 #: glib/gfileutils.c:920 glib/gfileutils.c:995 glib/gfileutils.c:1472
5029 #, c-format
5030 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
5031 msgstr "Failed to open file “%s”: %s"
5032
5033 #: glib/gfileutils.c:933
5034 #, c-format
5035 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
5036 msgstr "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
5037
5038 #: glib/gfileutils.c:964
5039 #, c-format
5040 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
5041 msgstr "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
5042
5043 #: glib/gfileutils.c:1065
5044 #, c-format
5045 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
5046 msgstr "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
5047
5048 #: glib/gfileutils.c:1179
5049 #, c-format
5050 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
5051 msgstr "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
5052
5053 #: glib/gfileutils.c:1200
5054 #, c-format
5055 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
5056 msgstr "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
5057
5058 #: glib/gfileutils.c:1361 glib/gfileutils.c:1776
5059 #, c-format
5060 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
5061 msgstr "Failed to create file “%s”: %s"
5062
5063 #: glib/gfileutils.c:1406
5064 #, c-format
5065 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
5066 msgstr "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
5067
5068 #: glib/gfileutils.c:1741
5069 #, c-format
5070 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
5071 msgstr "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
5072
5073 #: glib/gfileutils.c:1754
5074 #, c-format
5075 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
5076 msgstr "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
5077
5078 #: glib/gfileutils.c:2348 glib/gfileutils.c:2377
5079 #, c-format
5080 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
5081 msgstr "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
5082
5083 #: glib/giochannel.c:1408
5084 #, c-format
5085 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
5086 msgstr "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
5087
5088 #: glib/giochannel.c:1761
5089 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
5090 msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
5091
5092 #: glib/giochannel.c:1808 glib/giochannel.c:2066 glib/giochannel.c:2153
5093 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
5094 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
5095
5096 #: glib/giochannel.c:1889 glib/giochannel.c:1966
5097 msgid "Channel terminates in a partial character"
5098 msgstr "Channel terminates in a partial character"
5099
5100 #: glib/giochannel.c:1952
5101 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
5102 msgstr "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
5103
5104 #: glib/gkeyfile.c:802
5105 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
5106 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
5107
5108 #: glib/gkeyfile.c:839
5109 msgid "Not a regular file"
5110 msgstr "Not a regular file"
5111
5112 #: glib/gkeyfile.c:1297
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
5116 msgstr ""
5117 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
5118
5119 #: glib/gkeyfile.c:1354
5120 #, c-format
5121 msgid "Invalid group name: %s"
5122 msgstr "Invalid group name: %s"
5123
5124 #: glib/gkeyfile.c:1378
5125 msgid "Key file does not start with a group"
5126 msgstr "Key file does not start with a group"
5127
5128 #: glib/gkeyfile.c:1402
5129 #, c-format
5130 msgid "Invalid key name: %.*s"
5131 msgstr "שם המפתח שגוי: %.*s"
5132
5133 #: glib/gkeyfile.c:1430
5134 #, c-format
5135 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
5136 msgstr "Key file contains unsupported encoding “%s”"
5137
5138 #: glib/gkeyfile.c:1678 glib/gkeyfile.c:1851 glib/gkeyfile.c:3298
5139 #: glib/gkeyfile.c:3400 glib/gkeyfile.c:3505 glib/gkeyfile.c:3634
5140 #: glib/gkeyfile.c:3777 glib/gkeyfile.c:4026 glib/gkeyfile.c:4100
5141 #, c-format
5142 msgid "Key file does not have group “%s”"
5143 msgstr "Key file does not have group “%s”"
5144
5145 #: glib/gkeyfile.c:1806
5146 #, c-format
5147 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
5148 msgstr "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
5149
5150 #: glib/gkeyfile.c:1968 glib/gkeyfile.c:2084
5151 #, c-format
5152 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
5153 msgstr "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
5154
5155 #: glib/gkeyfile.c:1988 glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2543
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
5159 msgstr ""
5160 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
5161
5162 #: glib/gkeyfile.c:2758 glib/gkeyfile.c:3127
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
5166 "interpreted."
5167 msgstr ""
5168 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
5169 "interpreted."
5170
5171 #: glib/gkeyfile.c:2836 glib/gkeyfile.c:2913
5172 #, c-format
5173 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
5174 msgstr "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
5175
5176 #: glib/gkeyfile.c:4356
5177 msgid "Key file contains escape character at end of line"
5178 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
5179
5180 #: glib/gkeyfile.c:4378
5181 #, c-format
5182 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
5183 msgstr "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
5184
5185 #: glib/gkeyfile.c:4530
5186 #, c-format
5187 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
5188 msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
5189
5190 #: glib/gkeyfile.c:4544
5191 #, c-format
5192 msgid "Integer value “%s” out of range"
5193 msgstr "Integer value “%s” out of range"
5194
5195 #: glib/gkeyfile.c:4577
5196 #, c-format
5197 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
5198 msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
5199
5200 #: glib/gkeyfile.c:4616
5201 #, c-format
5202 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
5203 msgstr "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
5204
5205 #: glib/gmappedfile.c:135
5206 #, c-format
5207 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
5208 msgstr "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
5209
5210 #: glib/gmappedfile.c:201
5211 #, c-format
5212 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
5213 msgstr "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
5214
5215 #: glib/gmappedfile.c:268
5216 #, c-format
5217 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
5218 msgstr "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
5219
5220 #: glib/gmarkup.c:398 glib/gmarkup.c:440
5221 #, c-format
5222 msgid "Error on line %d char %d: "
5223 msgstr "Error on line %d char %d: "
5224
5225 #: glib/gmarkup.c:462 glib/gmarkup.c:545
5226 #, c-format
5227 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
5228 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
5229
5230 #: glib/gmarkup.c:473
5231 #, c-format
5232 msgid "“%s” is not a valid name"
5233 msgstr "“%s” is not a valid name"
5234
5235 #: glib/gmarkup.c:489
5236 #, c-format
5237 msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
5238 msgstr "“%s” is not a valid name: “%c”"
5239
5240 #: glib/gmarkup.c:613
5241 #, c-format
5242 msgid "Error on line %d: %s"
5243 msgstr "Error on line %d: %s"
5244
5245 #: glib/gmarkup.c:690
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
5249 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
5250 msgstr ""
5251 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
5252 "reference (&#234; for example) — perhaps the digit is too large"
5253
5254 #: glib/gmarkup.c:702
5255 msgid ""
5256 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
5257 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
5258 "as &amp;"
5259 msgstr ""
5260 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
5261 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
5262 "as &amp;"
5263
5264 #: glib/gmarkup.c:728
5265 #, c-format
5266 msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
5267 msgstr "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
5268
5269 #: glib/gmarkup.c:766
5270 msgid ""
5271 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
5272 msgstr ""
5273 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
5274
5275 #: glib/gmarkup.c:774
5276 #, c-format
5277 msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
5278 msgstr "Entity name “%-.*s” is not known"
5279
5280 #: glib/gmarkup.c:779
5281 msgid ""
5282 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
5283 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
5284 msgstr ""
5285 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
5286 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &amp;"
5287
5288 #: glib/gmarkup.c:1193
5289 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
5290 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
5291
5292 #: glib/gmarkup.c:1233
5293 #, c-format
5294 msgid ""
5295 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
5296 "element name"
5297 msgstr ""
5298 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
5299 "element name"
5300
5301 # c-format
5302 #: glib/gmarkup.c:1276
5303 #, c-format
5304 msgid ""
5305 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
5306 "“%s”"
5307 msgstr ""
5308 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
5309 "“%s”"
5310
5311 #: glib/gmarkup.c:1346
5312 #, c-format
5313 msgid "Too many attributes in element “%s”"
5314 msgstr "Too many attributes in element “%s”"
5315
5316 #: glib/gmarkup.c:1366
5317 #, c-format
5318 msgid ""
5319 "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
5320 msgstr ""
5321 "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
5322
5323 #: glib/gmarkup.c:1408
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
5327 "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
5328 "character in an attribute name"
5329 msgstr ""
5330 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
5331 "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
5332 "character in an attribute name"
5333
5334 #: glib/gmarkup.c:1453
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
5338 "giving value for attribute “%s” of element “%s”"
5339 msgstr ""
5340 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
5341 "giving value for attribute “%s” of element “%s”"
5342
5343 #: glib/gmarkup.c:1587
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
5347 "begin an element name"
5348 msgstr ""
5349 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
5350 "begin an element name"
5351
5352 #: glib/gmarkup.c:1625
5353 #, c-format
5354 msgid ""
5355 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
5356 "allowed character is “>”"
5357 msgstr ""
5358 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
5359 "allowed character is “>”"
5360
5361 #: glib/gmarkup.c:1637
5362 #, c-format
5363 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
5364 msgstr "Element “%s” was closed, no element is currently open"
5365
5366 #: glib/gmarkup.c:1646
5367 #, c-format
5368 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
5369 msgstr "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
5370
5371 #: glib/gmarkup.c:1799
5372 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
5373 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
5374
5375 #: glib/gmarkup.c:1813
5376 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
5377 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
5378
5379 #: glib/gmarkup.c:1821 glib/gmarkup.c:1866
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
5383 "element opened"
5384 msgstr ""
5385 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
5386 "element opened"
5387
5388 #: glib/gmarkup.c:1829
5389 #, c-format
5390 msgid ""
5391 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
5392 "the tag <%s/>"
5393 msgstr ""
5394 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
5395 "the tag <%s/>"
5396
5397 #: glib/gmarkup.c:1835
5398 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
5399 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
5400
5401 #: glib/gmarkup.c:1841
5402 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
5403 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
5404
5405 #: glib/gmarkup.c:1846
5406 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
5407 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
5408
5409 #: glib/gmarkup.c:1852
5410 msgid ""
5411 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
5412 "name; no attribute value"
5413 msgstr ""
5414 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
5415 "name; no attribute value"
5416
5417 #: glib/gmarkup.c:1859
5418 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
5419 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
5420
5421 #: glib/gmarkup.c:1876
5422 #, c-format
5423 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
5424 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
5425
5426 #: glib/gmarkup.c:1880
5427 msgid ""
5428 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
5429 msgstr ""
5430 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
5431
5432 #: glib/gmarkup.c:1886
5433 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
5434 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
5435
5436 #: glib/goption.c:875
5437 msgid "[OPTION…]"
5438 msgstr "[OPTION…]"
5439
5440 #: glib/goption.c:991
5441 msgid "Help Options:"
5442 msgstr "Help Options:"
5443
5444 #: glib/goption.c:992
5445 msgid "Show help options"
5446 msgstr "Show help options"
5447
5448 #: glib/goption.c:998
5449 msgid "Show all help options"
5450 msgstr "Show all help options"
5451
5452 #: glib/goption.c:1061
5453 msgid "Application Options:"
5454 msgstr "Application Options:"
5455
5456 #: glib/goption.c:1063
5457 msgid "Options:"
5458 msgstr "Options:"
5459
5460 #: glib/goption.c:1127 glib/goption.c:1197
5461 #, c-format
5462 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
5463 msgstr "Cannot parse integer value “%s” for %s"
5464
5465 #: glib/goption.c:1137 glib/goption.c:1205
5466 #, c-format
5467 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
5468 msgstr "Integer value “%s” for %s out of range"
5469
5470 #: glib/goption.c:1162
5471 #, c-format
5472 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
5473 msgstr "Cannot parse double value “%s” for %s"
5474
5475 #: glib/goption.c:1170
5476 #, c-format
5477 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
5478 msgstr "Double value “%s” for %s out of range"
5479
5480 #: glib/goption.c:1462 glib/goption.c:1541
5481 #, c-format
5482 msgid "Error parsing option %s"
5483 msgstr "Error parsing option %s"
5484
5485 #: glib/goption.c:1563 glib/goption.c:1676
5486 #, c-format
5487 msgid "Missing argument for %s"
5488 msgstr "Missing·argument·for·%s"
5489
5490 #: glib/goption.c:2186
5491 #, c-format
5492 msgid "Unknown option %s"
5493 msgstr "Unknown option %s"
5494
5495 #: glib/gregex.c:480
5496 msgid "corrupted object"
5497 msgstr "corrupted object"
5498
5499 #: glib/gregex.c:482
5500 msgid "out of memory"
5501 msgstr "out of memory"
5502
5503 #: glib/gregex.c:497
5504 msgid "internal error"
5505 msgstr "internal error"
5506
5507 #: glib/gregex.c:499
5508 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
5509 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
5510
5511 #: glib/gregex.c:501
5512 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
5513 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
5514
5515 #: glib/gregex.c:507
5516 msgid "recursion limit reached"
5517 msgstr "recursion limit reached"
5518
5519 #: glib/gregex.c:509
5520 msgid "bad offset"
5521 msgstr "bad offset"
5522
5523 #: glib/gregex.c:511
5524 msgid "recursion loop"
5525 msgstr "recursion loop"
5526
5527 #. should not happen in GRegex since we check modes before each match
5528 #: glib/gregex.c:514
5529 msgid "matching mode is requested that was not compiled for JIT"
5530 msgstr "התבקש מצב התאמה שלא הודר עבור JIT (הרצה ללא הידור)"
5531
5532 #: glib/gregex.c:535 glib/gregex.c:1851
5533 msgid "unknown error"
5534 msgstr "unknown error"
5535
5536 #: glib/gregex.c:556
5537 msgid "\\ at end of pattern"
5538 msgstr "\\ at end of pattern"
5539
5540 #: glib/gregex.c:560
5541 msgid "\\c at end of pattern"
5542 msgstr "\\c at end of pattern"
5543
5544 #: glib/gregex.c:565
5545 msgid "unrecognized character following \\"
5546 msgstr "unrecognized character following \\"
5547
5548 #: glib/gregex.c:569
5549 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
5550 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
5551
5552 #: glib/gregex.c:573
5553 msgid "number too big in {} quantifier"
5554 msgstr "number too big in {} quantifier"
5555
5556 #: glib/gregex.c:577
5557 msgid "missing terminating ] for character class"
5558 msgstr "missing terminating ] for character class"
5559
5560 #: glib/gregex.c:581
5561 msgid "invalid escape sequence in character class"
5562 msgstr "invalid escape sequence in character class"
5563
5564 #: glib/gregex.c:585
5565 msgid "range out of order in character class"
5566 msgstr "range out of order in character class"
5567
5568 #: glib/gregex.c:590
5569 msgid "nothing to repeat"
5570 msgstr "nothing to repeat"
5571
5572 #: glib/gregex.c:594
5573 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
5574 msgstr "unrecognized character after (? or (?-"
5575
5576 #: glib/gregex.c:598
5577 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
5578 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
5579
5580 #: glib/gregex.c:602
5581 msgid "POSIX collating elements are not supported"
5582 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
5583
5584 #: glib/gregex.c:608
5585 msgid "missing terminating )"
5586 msgstr "missing terminating )"
5587
5588 #: glib/gregex.c:612
5589 msgid "reference to non-existent subpattern"
5590 msgstr "reference to non-existent subpattern"
5591
5592 #: glib/gregex.c:616
5593 msgid "missing ) after comment"
5594 msgstr "missing ) after comment"
5595
5596 #: glib/gregex.c:620
5597 msgid "regular expression is too large"
5598 msgstr "regular expression is too large"
5599
5600 #: glib/gregex.c:624
5601 msgid "malformed number or name after (?("
5602 msgstr "malformed number or name after (?("
5603
5604 #: glib/gregex.c:628
5605 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
5606 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
5607
5608 #: glib/gregex.c:632
5609 msgid "conditional group contains more than two branches"
5610 msgstr "conditional group contains more than two branches"
5611
5612 #: glib/gregex.c:636
5613 msgid "assertion expected after (?("
5614 msgstr "assertion expected after (?("
5615
5616 #: glib/gregex.c:640
5617 msgid "a numbered reference must not be zero"
5618 msgstr "a numbered reference must not be zero"
5619
5620 #: glib/gregex.c:644
5621 msgid "unknown POSIX class name"
5622 msgstr "unknown POSIX class name"
5623
5624 #: glib/gregex.c:649
5625 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
5626 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
5627
5628 #: glib/gregex.c:653
5629 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
5630 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
5631
5632 #: glib/gregex.c:657
5633 msgid "missing terminator in subpattern name"
5634 msgstr "missing terminator in subpattern name"
5635
5636 #: glib/gregex.c:661
5637 msgid "two named subpatterns have the same name"
5638 msgstr "two named subpatterns have the same name"
5639
5640 #: glib/gregex.c:665
5641 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
5642 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
5643
5644 #: glib/gregex.c:669
5645 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
5646 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
5647
5648 #: glib/gregex.c:673
5649 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
5650 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
5651
5652 #: glib/gregex.c:677
5653 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
5654 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
5655
5656 #: glib/gregex.c:681
5657 msgid "octal value is greater than \\377"
5658 msgstr "octal value is greater than \\377"
5659
5660 #: glib/gregex.c:685
5661 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
5662 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
5663
5664 #: glib/gregex.c:689
5665 msgid "inconsistent NEWLINE options"
5666 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
5667
5668 #: glib/gregex.c:693
5669 msgid ""
5670 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
5671 "or by a plain number"
5672 msgstr ""
5673 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
5674 "or by a plain number"
5675
5676 #: glib/gregex.c:698
5677 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
5678 msgstr "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
5679
5680 #: glib/gregex.c:702
5681 msgid "(*VERB) not recognized"
5682 msgstr "(*VERB) not recognized"
5683
5684 #: glib/gregex.c:706
5685 msgid "number is too big"
5686 msgstr "number is too big"
5687
5688 #: glib/gregex.c:710
5689 msgid "missing subpattern name after (?&"
5690 msgstr "missing subpattern name after (?&"
5691
5692 #: glib/gregex.c:714
5693 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
5694 msgstr "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
5695
5696 #: glib/gregex.c:718
5697 msgid "(*MARK) must have an argument"
5698 msgstr "(*MARK) must have an argument"
5699
5700 #: glib/gregex.c:722
5701 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
5702 msgstr "\\c must be followed by an ASCII character"
5703
5704 #: glib/gregex.c:726
5705 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
5706 msgstr "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
5707
5708 #: glib/gregex.c:730
5709 msgid "\\N is not supported in a class"
5710 msgstr "\\N is not supported in a class"
5711
5712 #: glib/gregex.c:734
5713 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
5714 msgstr "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
5715
5716 #: glib/gregex.c:738 glib/gregex.c:874
5717 msgid "code overflow"
5718 msgstr "code overflow"
5719
5720 #: glib/gregex.c:742
5721 msgid "unrecognized character after (?P"
5722 msgstr "unrecognized character after (?P"
5723
5724 #: glib/gregex.c:746
5725 msgid "overran compiling workspace"
5726 msgstr "overran compiling workspace"
5727
5728 #: glib/gregex.c:750
5729 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
5730 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
5731
5732 #: glib/gregex.c:873 glib/gregex.c:1135 glib/gregex.c:2457
5733 #, c-format
5734 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
5735 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
5736
5737 #: glib/gregex.c:1735
5738 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
5739 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
5740
5741 #: glib/gregex.c:1743
5742 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
5743 msgstr "PCRE library is compiled with incompatible options"
5744
5745 #: glib/gregex.c:1860
5746 #, c-format
5747 msgid "Error while compiling regular expression ‘%s’ at char %s: %s"
5748 msgstr "שגיאה בהידור הביטוי הרגולרי ‚%s’ בתו %s:‏ %s"
5749
5750 #: glib/gregex.c:2900
5751 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
5752 msgstr "hexadecimal digit or “}” expected"
5753
5754 #: glib/gregex.c:2916
5755 msgid "hexadecimal digit expected"
5756 msgstr "hexadecimal digit expected"
5757
5758 #: glib/gregex.c:2956
5759 msgid "missing “<” in symbolic reference"
5760 msgstr "missing “<” in symbolic reference"
5761
5762 #: glib/gregex.c:2965
5763 msgid "unfinished symbolic reference"
5764 msgstr "unfinished symbolic reference"
5765
5766 #: glib/gregex.c:2972
5767 msgid "zero-length symbolic reference"
5768 msgstr "zero-length symbolic reference"
5769
5770 #: glib/gregex.c:2983
5771 msgid "digit expected"
5772 msgstr "digit expected"
5773
5774 #: glib/gregex.c:3001
5775 msgid "illegal symbolic reference"
5776 msgstr "illegal symbolic reference"
5777
5778 #: glib/gregex.c:3064
5779 msgid "stray final “\\”"
5780 msgstr "stray final “\\”"
5781
5782 #: glib/gregex.c:3068
5783 msgid "unknown escape sequence"
5784 msgstr "unknown escape sequence"
5785
5786 #: glib/gregex.c:3078
5787 #, c-format
5788 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
5789 msgstr "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
5790
5791 #: glib/gshell.c:98
5792 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
5793 msgstr "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
5794
5795 #: glib/gshell.c:188
5796 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
5797 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
5798
5799 #: glib/gshell.c:594
5800 #, c-format
5801 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
5802 msgstr "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
5803
5804 #: glib/gshell.c:601
5805 #, c-format
5806 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
5807 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
5808
5809 #: glib/gshell.c:613
5810 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
5811 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
5812
5813 #: glib/gspawn.c:320
5814 #, c-format
5815 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
5816 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
5817
5818 #: glib/gspawn.c:473
5819 #, c-format
5820 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
5821 msgstr "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
5822
5823 #: glib/gspawn.c:558
5824 #, c-format
5825 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
5826 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
5827
5828 #: glib/gspawn.c:1180 glib/gspawn-win32.c:1575
5829 #, c-format
5830 msgid "Child process exited with code %ld"
5831 msgstr "Child process exited with code %ld"
5832
5833 #: glib/gspawn.c:1188
5834 #, c-format
5835 msgid "Child process killed by signal %ld"
5836 msgstr "Child process killed by signal %ld"
5837
5838 #: glib/gspawn.c:1195
5839 #, c-format
5840 msgid "Child process stopped by signal %ld"
5841 msgstr "Child process stopped by signal %ld"
5842
5843 #: glib/gspawn.c:1202
5844 #, c-format
5845 msgid "Child process exited abnormally"
5846 msgstr "Child process exited abnormally"
5847
5848 #: glib/gspawn.c:2032 glib/gspawn-win32.c:472 glib/gspawn-win32.c:480
5849 #, c-format
5850 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5851 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
5852
5853 #: glib/gspawn.c:2404
5854 #, c-format
5855 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
5856 msgstr "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
5857
5858 #: glib/gspawn.c:2530
5859 #, c-format
5860 msgid "Failed to fork (%s)"
5861 msgstr "Failed to fork (%s)"
5862
5863 #: glib/gspawn.c:2690 glib/gspawn-win32.c:503
5864 #, c-format
5865 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
5866 msgstr "Failed to change to directory “%s” (%s)"
5867
5868 #: glib/gspawn.c:2700
5869 #, c-format
5870 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
5871 msgstr "Failed to execute child process “%s” (%s)"
5872
5873 #: glib/gspawn.c:2710
5874 #, c-format
5875 msgid "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
5876 msgstr "Failed to open file to remap file descriptor (%s)"
5877
5878 #: glib/gspawn.c:2718
5879 #, c-format
5880 msgid "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
5881 msgstr "Failed to duplicate file descriptor for child process (%s)"
5882
5883 #: glib/gspawn.c:2727
5884 #, c-format
5885 msgid "Failed to fork child process (%s)"
5886 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
5887
5888 #: glib/gspawn.c:2735
5889 #, c-format
5890 msgid "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
5891 msgstr "Failed to close file descriptor for child process (%s)"
5892
5893 #: glib/gspawn.c:2743
5894 #, c-format
5895 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
5896 msgstr "Unknown error executing child process “%s”"
5897
5898 #: glib/gspawn.c:2767
5899 #, c-format
5900 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
5901 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
5902
5903 #: glib/gspawn-private.h:134
5904 #, c-format
5905 msgid "Invalid source FDs argument"
5906 msgstr "ארגומנט שגוי למקור מתארי קבצים (FDs)"
5907
5908 #: glib/gspawn-win32.c:416
5909 msgid "Failed to read data from child process"
5910 msgstr "Failed to read data from child process"
5911
5912 #: glib/gspawn-win32.c:509 glib/gspawn-win32.c:514 glib/gspawn-win32.c:640
5913 #, c-format
5914 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5915 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
5916
5917 #: glib/gspawn-win32.c:519
5918 #, c-format
5919 msgid "Failed to dup() in child process (%s)"
5920 msgstr "Failed to dup() in child process (%s)"
5921
5922 #: glib/gspawn-win32.c:590
5923 #, c-format
5924 msgid "Invalid program name: %s"
5925 msgstr "Invalid program name: %s"
5926
5927 #: glib/gspawn-win32.c:600 glib/gspawn-win32.c:940
5928 #, c-format
5929 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5930 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5931
5932 #: glib/gspawn-win32.c:611 glib/gspawn-win32.c:956
5933 #, c-format
5934 msgid "Invalid string in environment: %s"
5935 msgstr "Invalid string in environment: %s"
5936
5937 #: glib/gspawn-win32.c:936
5938 #, c-format
5939 msgid "Invalid working directory: %s"
5940 msgstr "Invalid working directory: %s"
5941
5942 #: glib/gspawn-win32.c:1001
5943 #, c-format
5944 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5945 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
5946
5947 #: glib/gspawn-win32.c:1230
5948 msgid ""
5949 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
5950 "process"
5951 msgstr ""
5952 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
5953 "process"
5954
5955 #: glib/gstrfuncs.c:3373 glib/gstrfuncs.c:3475
5956 msgid "Empty string is not a number"
5957 msgstr "Empty string is not a number"
5958
5959 #: glib/gstrfuncs.c:3397
5960 #, c-format
5961 msgid "“%s” is not a signed number"
5962 msgstr "“%s” is not a signed number"
5963
5964 #: glib/gstrfuncs.c:3407 glib/gstrfuncs.c:3511
5965 #, c-format
5966 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
5967 msgstr "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
5968
5969 #: glib/gstrfuncs.c:3501
5970 #, c-format
5971 msgid "“%s” is not an unsigned number"
5972 msgstr "“%s” is not an unsigned number"
5973
5974 #: glib/guri.c:318
5975 #, no-c-format
5976 msgid "Invalid %-encoding in URI"
5977 msgstr "Invalid %-encoding in URI"
5978
5979 #: glib/guri.c:335
5980 msgid "Illegal character in URI"
5981 msgstr "Illegal character in URI"
5982
5983 #: glib/guri.c:369
5984 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
5985 msgstr "Non-UTF-8 characters in URI"
5986
5987 #: glib/guri.c:549
5988 #, c-format
5989 msgid "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
5990 msgstr "Invalid IPv6 address ‘%.*s’ in URI"
5991
5992 #: glib/guri.c:604
5993 #, c-format
5994 msgid "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
5995 msgstr "Illegal encoded IP address ‘%.*s’ in URI"
5996
5997 #: glib/guri.c:616
5998 #, c-format
5999 msgid "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
6000 msgstr "Illegal internationalized hostname ‘%.*s’ in URI"
6001
6002 #: glib/guri.c:648 glib/guri.c:660
6003 #, c-format
6004 msgid "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
6005 msgstr "Could not parse port ‘%.*s’ in URI"
6006
6007 #: glib/guri.c:667
6008 #, c-format
6009 msgid "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
6010 msgstr "Port ‘%.*s’ in URI is out of range"
6011
6012 #: glib/guri.c:1230 glib/guri.c:1294
6013 #, c-format
6014 msgid "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
6015 msgstr "URI ‘%s’ is not an absolute URI"
6016
6017 #: glib/guri.c:1236
6018 #, c-format
6019 msgid "URI ‘%s’ has no host component"
6020 msgstr "URI ‘%s’ has no host component"
6021
6022 #: glib/guri.c:1466
6023 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
6024 msgstr "URI is not absolute, and no base URI was provided"
6025
6026 #: glib/guri.c:2252
6027 msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
6028 msgstr "חסרים ‚=’ וערך משתנה"
6029
6030 #: glib/gutf8.c:900
6031 msgid "Failed to allocate memory"
6032 msgstr "הקצאת זיכרון נכשלה"
6033
6034 #: glib/gutf8.c:1033
6035 msgid "Character out of range for UTF-8"
6036 msgstr "התו מחוץ לטווח עבור UTF-8"
6037
6038 #: glib/gutf8.c:1135 glib/gutf8.c:1144 glib/gutf8.c:1274 glib/gutf8.c:1283
6039 #: glib/gutf8.c:1422 glib/gutf8.c:1519
6040 msgid "Invalid sequence in conversion input"
6041 msgstr "רצף שגוי בקלט ההמרה"
6042
6043 #: glib/gutf8.c:1433 glib/gutf8.c:1530
6044 msgid "Character out of range for UTF-16"
6045 msgstr "התו מחוץ לטווח עבור UTF-16"
6046
6047 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kB"
6048 #: glib/gutils.c:2966
6049 msgid "kB"
6050 msgstr "ק״ב"
6051
6052 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MB"
6053 #: glib/gutils.c:2968
6054 msgid "MB"
6055 msgstr "מ״ב"
6056
6057 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GB"
6058 #: glib/gutils.c:2970
6059 msgid "GB"
6060 msgstr "ג״ב"
6061
6062 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TB"
6063 #: glib/gutils.c:2972
6064 msgid "TB"
6065 msgstr "ט״ב"
6066
6067 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PB"
6068 #: glib/gutils.c:2974
6069 msgid "PB"
6070 msgstr "פ\"ב"
6071
6072 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EB"
6073 #: glib/gutils.c:2976
6074 msgid "EB"
6075 msgstr "א״ב"
6076
6077 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 KiB"
6078 #: glib/gutils.c:2980
6079 msgid "KiB"
6080 msgstr "קי״ב"
6081
6082 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 MiB"
6083 #: glib/gutils.c:2982
6084 msgid "MiB"
6085 msgstr "מבי״ב"
6086
6087 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 GiB"
6088 #: glib/gutils.c:2984
6089 msgid "GiB"
6090 msgstr "גיב״ב"
6091
6092 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 TiB"
6093 #: glib/gutils.c:2986
6094 msgid "TiB"
6095 msgstr "טבי״ב"
6096
6097 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 PiB"
6098 #: glib/gutils.c:2988
6099 msgid "PiB"
6100 msgstr "פבי״ב"
6101
6102 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 EiB"
6103 #: glib/gutils.c:2990
6104 msgid "EiB"
6105 msgstr "אק״ב"
6106
6107 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 kb"
6108 #: glib/gutils.c:2994
6109 msgid "kb"
6110 msgstr "ק״ס"
6111
6112 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mb"
6113 #: glib/gutils.c:2996
6114 msgid "Mb"
6115 msgstr "מ״ס"
6116
6117 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gb"
6118 #: glib/gutils.c:2998
6119 msgid "Gb"
6120 msgstr "ג״ס"
6121
6122 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tb"
6123 #: glib/gutils.c:3000
6124 msgid "Tb"
6125 msgstr "ט״ס"
6126
6127 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pb"
6128 #: glib/gutils.c:3002
6129 msgid "Pb"
6130 msgstr "פ״ס"
6131
6132 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eb"
6133 #: glib/gutils.c:3004
6134 msgid "Eb"
6135 msgstr "א״ס"
6136
6137 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Kib"
6138 #: glib/gutils.c:3008
6139 msgid "Kib"
6140 msgstr "קי״ס"
6141
6142 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Mib"
6143 #: glib/gutils.c:3010
6144 msgid "Mib"
6145 msgstr "מבי״ס"
6146
6147 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Gib"
6148 #: glib/gutils.c:3012
6149 msgid "Gib"
6150 msgstr "גיב״ס"
6151
6152 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Tib"
6153 #: glib/gutils.c:3014
6154 msgid "Tib"
6155 msgstr "אבי״ס"
6156
6157 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Pib"
6158 #: glib/gutils.c:3016
6159 msgid "Pib"
6160 msgstr "פבי״ס"
6161
6162 #. Translators: A unit symbol for size formatting, showing for example: "13.0 Eib"
6163 #: glib/gutils.c:3018
6164 msgid "Eib"
6165 msgstr "אק״ס"
6166
6167 #: glib/gutils.c:3056
6168 msgid "byte"
6169 msgid_plural "bytes"
6170 msgstr[0] "בית"
6171 msgstr[1] "בתים"
6172 msgstr[2] "בתים"
6173 msgstr[3] "בתים"
6174
6175 #: glib/gutils.c:3060
6176 msgid "bit"
6177 msgid_plural "bits"
6178 msgstr[0] "סיבית"
6179 msgstr[1] "סיביות"
6180 msgstr[2] "סיביות"
6181 msgstr[3] "סיביות"
6182
6183 #. Translators: The "%u" is replaced with the size value, like "13"; it could
6184 #. * be part of "13 bytes", but only the number is requested this time.
6185 #: glib/gutils.c:3068
6186 #, c-format
6187 msgctxt "format-size"
6188 msgid "%u"
6189 msgstr "%u"
6190
6191 #. Translators: The first "%u" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
6192 #. * The order can be changed with "%$2s %$1u". An example: "13 bytes"
6193 #: glib/gutils.c:3073
6194 #, c-format
6195 msgctxt "format-size"
6196 msgid "%u %s"
6197 msgstr "‏‎‏%u ‏%s"
6198
6199 #. Translators: The "%.1f" is replaced with the size value, like "13.0"; it could
6200 #. * be part of "13.0 MB", but only the number is requested this time.
6201 #: glib/gutils.c:3109
6202 #, c-format
6203 msgctxt "format-size"
6204 msgid "%.1f"
6205 msgstr "%.1f"
6206
6207 #. Translators: The first "%.1f" is replaced with the value, the "%s" with a unit of the value.
6208 #. * The order can be changed with "%$2s %$1.1f". Keep the no-break space between the value and
6209 #. * the unit symbol. An example: "13.0 MB"
6210 #: glib/gutils.c:3115
6211 #, c-format
6212 msgctxt "format-size"
6213 msgid "%.1f %s"
6214 msgstr "‏%.1f %s"
6215
6216 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
6217 #: glib/gutils.c:3155
6218 #, c-format
6219 msgid "%s byte"
6220 msgid_plural "%s bytes"
6221 msgstr[0] "בית אחד"
6222 msgstr[1] "שני בתים"
6223 msgstr[2] "‫%s בתים"
6224 msgstr[3] "‫%s בתים"
6225
6226 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
6227 #: glib/gutils.c:3160
6228 #, c-format
6229 msgid "%s bit"
6230 msgid_plural "%s bits"
6231 msgstr[0] "סיבית אחת"
6232 msgstr[1] "שתי סיביות"
6233 msgstr[2] "‫%s סיביות"
6234 msgstr[3] "‫%s סיביות"
6235
6236 #: glib/gutils.c:3201
6237 #, c-format
6238 msgid "%u byte"
6239 msgid_plural "%u bytes"
6240 msgstr[0] "בית אחד"
6241 msgstr[1] "שני בתים"
6242 msgstr[2] "‫%u בתים"
6243 msgstr[3] "‫%u בתים"
6244
6245 #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
6246 #. * mean 1024 bytes.  I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
6247 #. * compatibility.  Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
6248 #. * Please translate as literally as possible.
6249 #.
6250 #: glib/gutils.c:3214
6251 #, c-format
6252 msgid "%.1f KB"
6253 msgstr "%.1f ק״ב"
6254
6255 #: glib/gutils.c:3219
6256 #, c-format
6257 msgid "%.1f MB"
6258 msgstr "%.1f מ״ב"
6259
6260 #: glib/gutils.c:3224
6261 #, c-format
6262 msgid "%.1f GB"
6263 msgstr "%.1f ג״ב"
6264
6265 #: glib/gutils.c:3229
6266 #, c-format
6267 msgid "%.1f TB"
6268 msgstr "%.1f ט״ב"
6269
6270 #: glib/gutils.c:3234
6271 #, c-format
6272 msgid "%.1f PB"
6273 msgstr "%.1f פ״ב"
6274
6275 #: glib/gutils.c:3239
6276 #, c-format
6277 msgid "%.1f EB"
6278 msgstr "%.1f א״ב"
6279
6280 #, c-format
6281 #~ msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
6282 #~ msgstr "The local file URI “%s” may not include a “#”"
6283
6284 #~ msgid "backtracking limit reached"
6285 #~ msgstr "backtracking limit reached"
6286
6287 #~ msgid "GApplication options"
6288 #~ msgstr "אפשרויות GApplication"
6289
6290 #~ msgid "internal error or corrupted object"
6291 #~ msgstr "internal error or corrupted object"
6292
6293 #~ msgid "invalid combination of newline flags"
6294 #~ msgstr "invalid combination of newline flags"
6295
6296 #~ msgid "short utf8"
6297 #~ msgstr "short utf8"
6298
6299 #~ msgid "unexpected repeat"
6300 #~ msgstr "unexpected repeat"
6301
6302 #~ msgid "failed to get memory"
6303 #~ msgstr "failed to get memory"
6304
6305 #~ msgid ") without opening ("
6306 #~ msgstr ") without opening ("
6307
6308 #~ msgid "unrecognized character after (?<"
6309 #~ msgstr "unrecognized character after (?<"
6310
6311 #~ msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
6312 #~ msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
6313
6314 #~ msgid "invalid condition (?(0)"
6315 #~ msgstr "invalid condition (?(0)"
6316
6317 #~ msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
6318 #~ msgstr "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
6319
6320 #~ msgid "recursive call could loop indefinitely"
6321 #~ msgstr "recursive call could loop indefinitely"
6322
6323 #~ msgid "digit expected after (?+"
6324 #~ msgstr "digit expected after (?+"
6325
6326 #~ msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
6327 #~ msgstr "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
6328
6329 #~ msgid "too many forward references"
6330 #~ msgstr "too many forward references"
6331
6332 #~ msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
6333 #~ msgstr "character value in \\u.... sequence is too large"
6334
6335 #~ msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
6336 #~ msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
6337
6338 #, c-format
6339 #~ msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
6340 #~ msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
6341
6342 #, c-format
6343 #~ msgid "%.1f MB"
6344 #~ msgstr "%.1f מ״ב"
6345
6346 #, c-format
6347 #~ msgid "%.1f GB"
6348 #~ msgstr "%.1f ג״ב"
6349
6350 #, c-format
6351 #~ msgid "%.1f TB"
6352 #~ msgstr "%.1f ט״ב"
6353
6354 #, c-format
6355 #~ msgid "%.1f PB"
6356 #~ msgstr "%.1f פ״ב"
6357
6358 #, c-format
6359 #~ msgid "%.1f EB"
6360 #~ msgstr "%.1f א״ב"
6361
6362 #, c-format
6363 #~ msgid "%.1f KiB"
6364 #~ msgstr "%.1f קי״ב"
6365
6366 #, c-format
6367 #~ msgid "%.1f MiB"
6368 #~ msgstr "%.1f מבי״ב"
6369
6370 #, c-format
6371 #~ msgid "%.1f GiB"
6372 #~ msgstr "%.1f גיב״ב"
6373
6374 #, c-format
6375 #~ msgid "%.1f TiB"
6376 #~ msgstr "%.1f טבי״ב"
6377
6378 #, c-format
6379 #~ msgid "%.1f PiB"
6380 #~ msgstr "%.1f פבי״ב"
6381
6382 #, c-format
6383 #~ msgid "%.1f EiB"
6384 #~ msgstr "%.1f אק״ב"
6385
6386 #, c-format
6387 #~ msgid "%.1f kb"
6388 #~ msgstr "%.1f ק״ב"
6389
6390 #, c-format
6391 #~ msgid "%.1f Mb"
6392 #~ msgstr "%.1f מ״ב"
6393
6394 #, c-format
6395 #~ msgid "%.1f Gb"
6396 #~ msgstr "%.1f ג״ב"
6397
6398 #, c-format
6399 #~ msgid "%.1f Tb"
6400 #~ msgstr "%.1f ט״ב"
6401
6402 #, c-format
6403 #~ msgid "%.1f Pb"
6404 #~ msgstr "%.1f פ״ב"
6405
6406 #, c-format
6407 #~ msgid "%.1f Eb"
6408 #~ msgstr "%.1f א״ב"
6409
6410 #, c-format
6411 #~ msgid "%.1f Kib"
6412 #~ msgstr "%.1f ק״ב"
6413
6414 #, c-format
6415 #~ msgid "%.1f Mib"
6416 #~ msgstr "%.1f מ״ב"
6417
6418 #, c-format
6419 #~ msgid "%.1f Gib"
6420 #~ msgstr "%.1f ג״ב"
6421
6422 #, c-format
6423 #~ msgid "%.1f Tib"
6424 #~ msgstr "%.1f ט״ב"
6425
6426 #, c-format
6427 #~ msgid "%.1f Pib"
6428 #~ msgstr "%.1f פ״ב"
6429
6430 #, c-format
6431 #~ msgid "%.1f Eib"
6432 #~ msgstr "%.1f א״ב"