1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n"
17 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:737
26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
30 #: glib/gbookmarkfile.c:936
32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
48 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
49 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
51 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
63 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
66 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
67 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
91 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
92 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
95 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake ***
96 #: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405
97 #: gio/gcharsetconverter.c:459
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
102 #: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
107 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
108 #: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
109 #: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
110 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
111 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
113 #: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584
114 #: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351
116 msgid "Error during conversion: %s"
117 msgstr "Error during conversion: %s"
119 #: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
121 msgid "Partial character sequence at end of input"
122 msgstr "Partial character sequence at end of input"
124 #: glib/gconvert.c:928
126 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
129 #: glib/gconvert.c:1751
131 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
134 #: glib/gconvert.c:1761
136 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
139 #: glib/gconvert.c:1778
141 msgid "The URI '%s' is invalid"
142 msgstr "The URI '%s' is invalid"
144 #: glib/gconvert.c:1790
146 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
149 #: glib/gconvert.c:1806
151 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
154 #: glib/gconvert.c:1901
156 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
157 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
159 #: glib/gconvert.c:1911
160 msgid "Invalid hostname"
161 msgstr "Invalid hostname"
163 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
165 msgid "Error opening directory '%s': %s"
166 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
168 #: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624
170 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
173 #: glib/gfileutils.c:551
175 msgid "Error reading file '%s': %s"
176 msgstr "Error reading file '%s': %s"
178 #: glib/gfileutils.c:565
180 msgid "File \"%s\" is too large"
181 msgstr "File \"%s\" is too large"
183 #: glib/gfileutils.c:648
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
188 #: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
193 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
198 #: glib/gfileutils.c:750
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
203 #: glib/gfileutils.c:858
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
208 #: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
213 #: glib/gfileutils.c:914
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
218 #: glib/gfileutils.c:939
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
223 #: glib/gfileutils.c:958
225 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
226 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
228 #: glib/gfileutils.c:987
230 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
231 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
233 #: glib/gfileutils.c:1006
235 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
236 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
238 #: glib/gfileutils.c:1124
240 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
241 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
243 #: glib/gfileutils.c:1328
245 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
246 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
248 #: glib/gfileutils.c:1341
250 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
251 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
253 #: glib/gfileutils.c:1774
256 msgid_plural "%u bytes"
260 #: glib/gfileutils.c:1782
265 #: glib/gfileutils.c:1787
270 #: glib/gfileutils.c:1792
275 #: glib/gfileutils.c:1797
280 #: glib/gfileutils.c:1802
285 #: glib/gfileutils.c:1807
290 #: glib/gfileutils.c:1850
292 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
293 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
295 #: glib/gfileutils.c:1871
296 msgid "Symbolic links not supported"
297 msgstr "Symbolic links not supported"
299 #: glib/giochannel.c:1409
301 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
302 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
304 #: glib/giochannel.c:1754
305 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
306 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
308 #: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146
309 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
310 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
312 #: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959
313 msgid "Channel terminates in a partial character"
314 msgstr "Channel terminates in a partial character"
316 #: glib/giochannel.c:1945
317 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
318 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
320 #: glib/gmappedfile.c:150
322 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
323 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
325 #: glib/gmappedfile.c:229
327 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
328 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
330 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
332 msgid "Error on line %d char %d: "
333 msgstr "Error on line %d char %d: "
335 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
337 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
338 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
340 #: glib/gmarkup.c:374
342 msgid "'%s' is not a valid name "
343 msgstr "'%s' is not a valid name "
345 #: glib/gmarkup.c:390
347 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
348 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
350 #: glib/gmarkup.c:494
352 msgid "Error on line %d: %s"
353 msgstr "Error on line %d: %s"
355 #: glib/gmarkup.c:578
358 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
359 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
361 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
362 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
364 #: glib/gmarkup.c:590
366 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
367 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
370 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
371 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
374 #: glib/gmarkup.c:616
376 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
377 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
379 #: glib/gmarkup.c:654
381 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
383 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
385 #: glib/gmarkup.c:662
387 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
388 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
390 #: glib/gmarkup.c:667
392 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
393 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
395 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
396 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
398 #: glib/gmarkup.c:1014
399 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
400 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
402 #: glib/gmarkup.c:1054
405 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
408 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
412 #: glib/gmarkup.c:1122
415 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
418 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
421 #: glib/gmarkup.c:1206
424 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
426 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
428 #: glib/gmarkup.c:1247
431 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
432 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
433 "character in an attribute name"
435 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
436 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
437 "character in an attribute name"
439 #: glib/gmarkup.c:1291
442 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
443 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
445 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
446 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
448 #: glib/gmarkup.c:1425
451 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
452 "begin an element name"
454 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
455 "begin an element name"
457 #: glib/gmarkup.c:1461
460 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
461 "allowed character is '>'"
463 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
464 "allowed character is '>'"
466 #: glib/gmarkup.c:1472
468 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
469 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
471 #: glib/gmarkup.c:1481
473 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
474 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
476 #: glib/gmarkup.c:1648
477 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
478 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
480 #: glib/gmarkup.c:1662
481 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
482 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
484 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
487 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
490 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
493 #: glib/gmarkup.c:1678
496 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
499 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
502 #: glib/gmarkup.c:1684
503 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
504 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
506 #: glib/gmarkup.c:1690
507 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
508 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
510 #: glib/gmarkup.c:1695
511 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
512 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
514 #: glib/gmarkup.c:1701
516 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
517 "name; no attribute value"
519 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
520 "name; no attribute value"
522 #: glib/gmarkup.c:1708
523 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
524 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
526 #: glib/gmarkup.c:1724
528 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
529 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
531 #: glib/gmarkup.c:1730
532 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
533 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
536 msgid "corrupted object"
537 msgstr "corrupted object"
540 msgid "internal error or corrupted object"
541 msgstr "internal error or corrupted object"
544 msgid "out of memory"
545 msgstr "out of memory"
548 msgid "backtracking limit reached"
549 msgstr "backtracking limit reached"
551 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
552 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
553 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
555 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
556 msgid "internal error"
557 msgstr "internal error"
560 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
561 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
564 msgid "recursion limit reached"
565 msgstr "recursion limit reached"
568 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
569 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
572 msgid "invalid combination of newline flags"
573 msgstr "invalid combination of newline flags"
576 msgid "unknown error"
577 msgstr "unknown error"
580 msgid "\\ at end of pattern"
581 msgstr "\\ at end of pattern"
584 msgid "\\c at end of pattern"
585 msgstr "\\c at end of pattern"
588 msgid "unrecognized character follows \\"
589 msgstr "unrecognized character follows \\"
592 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
593 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
596 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
597 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
600 msgid "number too big in {} quantifier"
601 msgstr "number too big in {} quantifier"
604 msgid "missing terminating ] for character class"
605 msgstr "missing terminating ] for character class"
608 msgid "invalid escape sequence in character class"
609 msgstr "invalid escape sequence in character class"
612 msgid "range out of order in character class"
613 msgstr "range out of order in character class"
616 msgid "nothing to repeat"
617 msgstr "nothing to repeat"
620 msgid "unrecognized character after (?"
621 msgstr "unrecognized character after (?"
624 msgid "unrecognized character after (?<"
625 msgstr "unrecognized character after (?<"
628 msgid "unrecognized character after (?P"
629 msgstr "unrecognized character after (?P"
632 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
633 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
636 msgid "missing terminating )"
637 msgstr "missing terminating )"
640 msgid ") without opening ("
641 msgstr ") without opening ("
643 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
644 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
647 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
648 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
651 msgid "reference to non-existent subpattern"
652 msgstr "reference to non-existent subpattern"
655 msgid "missing ) after comment"
656 msgstr "missing ) after comment"
659 msgid "regular expression too large"
660 msgstr "regular expression too large"
663 msgid "failed to get memory"
664 msgstr "failed to get memory"
667 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
668 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
671 msgid "malformed number or name after (?("
672 msgstr "malformed number or name after (?("
675 msgid "conditional group contains more than two branches"
676 msgstr "conditional group contains more than two branches"
679 msgid "assertion expected after (?("
680 msgstr "assertion expected after (?("
683 msgid "unknown POSIX class name"
684 msgstr "unknown POSIX class name"
687 msgid "POSIX collating elements are not supported"
688 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
691 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
692 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
695 msgid "invalid condition (?(0)"
696 msgstr "invalid condition (?(0)"
699 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
700 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
703 msgid "recursive call could loop indefinitely"
704 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
707 msgid "missing terminator in subpattern name"
708 msgstr "missing terminator in subpattern name"
711 msgid "two named subpatterns have the same name"
712 msgstr "two named subpatterns have the same name"
715 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
716 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
719 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
720 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
723 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
724 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
727 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
728 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
731 msgid "octal value is greater than \\377"
732 msgstr "octal value is greater than \\377"
735 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
736 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
739 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
740 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
743 msgid "inconsistent NEWLINE options"
744 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
748 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
750 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
753 msgid "unexpected repeat"
754 msgstr "unexpected repeat"
757 msgid "code overflow"
758 msgstr "code overflow"
761 msgid "overran compiling workspace"
762 msgstr "overran compiling workspace"
765 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
766 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
768 #: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1603
770 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
771 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
773 #: glib/gregex.c:1094
774 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
775 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
777 #: glib/gregex.c:1103
778 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
779 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
781 #: glib/gregex.c:1157
783 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
784 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
786 #: glib/gregex.c:1193
788 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
789 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
791 #: glib/gregex.c:2031
792 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
793 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
795 #: glib/gregex.c:2047
796 msgid "hexadecimal digit expected"
797 msgstr "hexadecimal digit expected"
799 #: glib/gregex.c:2087
800 msgid "missing '<' in symbolic reference"
801 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
803 #: glib/gregex.c:2096
804 msgid "unfinished symbolic reference"
805 msgstr "unfinished symbolic reference"
807 #: glib/gregex.c:2103
808 msgid "zero-length symbolic reference"
809 msgstr "zero-length symbolic reference"
811 #: glib/gregex.c:2114
812 msgid "digit expected"
813 msgstr "digit expected"
815 #: glib/gregex.c:2132
816 msgid "illegal symbolic reference"
817 msgstr "illegal symbolic reference"
819 #: glib/gregex.c:2194
820 msgid "stray final '\\'"
821 msgstr "stray final '\\'"
823 #: glib/gregex.c:2198
824 msgid "unknown escape sequence"
825 msgstr "unknown escape sequence"
827 #: glib/gregex.c:2208
829 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
830 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
833 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
834 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
837 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
838 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
842 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
843 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
847 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
848 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
851 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
852 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
854 #: glib/gspawn-win32.c:283
855 msgid "Failed to read data from child process"
856 msgstr "Failed to read data from child process"
858 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
860 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
861 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
863 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
865 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
866 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
868 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
870 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
871 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
873 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
875 msgid "Failed to execute child process (%s)"
876 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
878 #: glib/gspawn-win32.c:445
880 msgid "Invalid program name: %s"
881 msgstr "Invalid program name: %s"
883 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
885 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
886 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
888 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
890 msgid "Invalid string in environment: %s"
891 msgstr "Invalid string in environment: %s"
893 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
895 msgid "Invalid working directory: %s"
896 msgstr "Invalid working directory: %s"
898 #: glib/gspawn-win32.c:784
900 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
901 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
903 #: glib/gspawn-win32.c:998
905 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
908 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
913 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
914 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
918 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
919 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
923 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
924 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
926 #: glib/gspawn.c:1206
928 msgid "Failed to fork (%s)"
929 msgstr "Failed to fork (%s)"
931 #: glib/gspawn.c:1356
933 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
934 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
936 #: glib/gspawn.c:1366
938 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
939 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
941 #: glib/gspawn.c:1375
943 msgid "Failed to fork child process (%s)"
944 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
946 #: glib/gspawn.c:1383
948 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
949 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
951 #: glib/gspawn.c:1407
953 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
954 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
957 msgid "Character out of range for UTF-8"
958 msgstr "Character out of range for UTF-8"
960 #: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
961 #: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
962 msgid "Invalid sequence in conversion input"
963 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
965 #: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
966 msgid "Character out of range for UTF-16"
967 msgstr "Character out of range for UTF-16"
969 #: glib/goption.c:755
973 #: glib/goption.c:755
977 #: glib/goption.c:861
978 msgid "Help Options:"
979 msgstr "Help Options:"
981 #: glib/goption.c:862
982 msgid "Show help options"
983 msgstr "Show help options"
985 #: glib/goption.c:868
986 msgid "Show all help options"
987 msgstr "Show all help options"
989 #: glib/goption.c:930
990 msgid "Application Options:"
991 msgstr "Application Options:"
993 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
995 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
996 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
998 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
1000 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1001 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
1003 #: glib/goption.c:1027
1005 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1006 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1008 #: glib/goption.c:1035
1010 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1011 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1013 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
1015 msgid "Error parsing option %s"
1016 msgstr "Error parsing option %s"
1018 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1020 msgid "Missing argument for %s"
1021 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1023 #: glib/goption.c:1917
1025 msgid "Unknown option %s"
1026 msgstr "Unknown option %s"
1028 #: glib/gkeyfile.c:361
1029 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1030 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1032 #: glib/gkeyfile.c:396
1033 msgid "Not a regular file"
1034 msgstr "Not a regular file"
1036 #: glib/gkeyfile.c:404
1037 msgid "File is empty"
1038 msgstr "File is empty"
1040 #: glib/gkeyfile.c:763
1043 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1045 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1047 #: glib/gkeyfile.c:823
1049 msgid "Invalid group name: %s"
1050 msgstr "Invalid group name: %s"
1052 #: glib/gkeyfile.c:845
1053 msgid "Key file does not start with a group"
1054 msgstr "Key file does not start with a group"
1056 #: glib/gkeyfile.c:871
1058 msgid "Invalid key name: %s"
1059 msgstr "Invalid key name: %s"
1061 #: glib/gkeyfile.c:898
1063 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1064 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1066 #: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
1067 #: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
1068 #: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
1070 msgid "Key file does not have group '%s'"
1071 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1073 #: glib/gkeyfile.c:1288
1075 msgid "Key file does not have key '%s'"
1076 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1078 #: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
1080 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1081 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1083 #: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
1085 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1086 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1088 #: glib/gkeyfile.c:1530
1091 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1093 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1095 #: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
1098 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1101 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1104 #: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
1106 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1107 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1109 #: glib/gkeyfile.c:3485
1110 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1111 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1113 #: glib/gkeyfile.c:3507
1115 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1116 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1118 #: glib/gkeyfile.c:3649
1120 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1121 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1123 #: glib/gkeyfile.c:3663
1125 msgid "Integer value '%s' out of range"
1126 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1128 #: glib/gkeyfile.c:3696
1130 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1131 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1133 #: glib/gkeyfile.c:3720
1135 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1136 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1138 #: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496
1139 #: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557
1140 #: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:657
1142 msgid "Too large count value passed to %s"
1143 msgstr "Too large count value passed to %s"
1145 #: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305
1146 #: gio/goutputstream.c:1108
1147 msgid "Stream is already closed"
1148 msgstr "Stream is already closed"
1150 #: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
1151 #: gio/gsimpleasyncresult.c:677
1152 msgid "Operation was cancelled"
1153 msgstr "Operation was cancelled"
1155 #: gio/gcharsetconverter.c:264
1157 msgid "Invalid object, not initialized"
1158 msgstr "Invalid socket, not initialized"
1160 #: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
1162 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1163 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
1165 #: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
1167 msgid "Not enough space in destination"
1168 msgstr "Not enough space for socket address"
1170 #: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758
1171 msgid "Cancellable initialization not supported"
1172 msgstr "Cancellable initialization not supported"
1174 #: gio/gcontenttype.c:180
1175 msgid "Unknown type"
1176 msgstr "Unknown type"
1178 #: gio/gcontenttype.c:181
1181 msgstr "%s filetype"
1183 #: gio/gcontenttype.c:681
1188 #: gio/gdatainputstream.c:311
1189 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1190 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1192 #: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222
1196 #: gio/gdesktopappinfo.c:725
1197 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1198 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1200 #: gio/gdesktopappinfo.c:907
1201 msgid "Unable to find terminal required for application"
1202 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1204 #: gio/gdesktopappinfo.c:1115
1206 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1207 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1209 #: gio/gdesktopappinfo.c:1119
1211 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1212 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1214 #: gio/gdesktopappinfo.c:1527
1216 msgid "Can't create user desktop file %s"
1217 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1219 #: gio/gdesktopappinfo.c:1641
1221 msgid "Custom definition for %s"
1222 msgstr "Custom definition for %s"
1225 msgid "drive doesn't implement eject"
1226 msgstr "drive doesn't implement eject"
1228 #. Translators: This is an error
1229 #. * message for drive objects that
1230 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1232 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1233 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1236 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1237 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1240 msgid "drive doesn't implement start"
1241 msgstr "drive doesn't implement start"
1244 msgid "drive doesn't implement stop"
1245 msgstr "drive doesn't implement stop"
1247 #: gio/gemblem.c:325
1249 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1250 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1252 #: gio/gemblem.c:335
1254 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1255 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1257 #: gio/gemblemedicon.c:296
1259 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1260 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1262 #: gio/gemblemedicon.c:306
1264 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1265 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1267 #: gio/gemblemedicon.c:329
1268 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1269 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1271 #: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
1272 #: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
1273 #: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
1274 #: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
1275 #: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
1276 #: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
1277 #: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
1278 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1279 msgid "Operation not supported"
1280 msgstr "Operation not supported"
1282 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1283 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1284 #. Translators: This is an error message when trying to
1285 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1287 #. Translators: This is an error message when trying to find
1288 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1290 #: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1291 #: gio/glocalfile.c:1089
1292 msgid "Containing mount does not exist"
1293 msgstr "Containing mount does not exist"
1295 #: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
1296 msgid "Can't copy over directory"
1297 msgstr "Can't copy over directory"
1300 msgid "Can't copy directory over directory"
1301 msgstr "Can't copy directory over directory"
1303 #: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
1304 msgid "Target file exists"
1305 msgstr "Target file exists"
1308 msgid "Can't recursively copy directory"
1309 msgstr "Can't recursively copy directory"
1313 msgid "Error splicing file: %s"
1314 msgstr "Error opening file: %s"
1317 msgid "Can't copy special file"
1318 msgstr "Can't copy special file"
1321 msgid "Invalid symlink value given"
1322 msgstr "Invalid symlink value given"
1325 msgid "Trash not supported"
1326 msgstr "Trash not supported"
1330 msgid "File names cannot contain '%c'"
1331 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1333 #: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
1334 msgid "volume doesn't implement mount"
1335 msgstr "volume doesn't implement mount"
1338 msgid "No application is registered as handling this file"
1339 msgstr "No application is registered as handling this file"
1341 #: gio/gfileenumerator.c:206
1342 msgid "Enumerator is closed"
1343 msgstr "Enumerator is closed"
1345 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1346 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1347 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1348 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1350 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1351 msgid "File enumerator is already closed"
1352 msgstr "File enumerator is already closed"
1354 #: gio/gfileicon.c:237
1356 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1357 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1359 #: gio/gfileicon.c:247
1360 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1361 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1363 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1364 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1365 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1366 msgid "Stream doesn't support query_info"
1367 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1369 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1370 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1371 msgid "Seek not supported on stream"
1372 msgstr "Seek not supported on stream"
1374 #: gio/gfileinputstream.c:381
1375 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1376 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1378 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1379 msgid "Truncate not supported on stream"
1380 msgstr "Truncate not supported on stream"
1384 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1385 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1389 msgid "No type for class name %s"
1390 msgstr "No type for class name %s"
1394 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1395 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1399 msgid "Type %s is not classed"
1400 msgstr "Type %s is not classed"
1404 msgid "Malformed version number: %s"
1405 msgstr "Malformed version number: %s"
1409 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1410 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1413 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1414 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1416 #: gio/ginputstream.c:195
1417 msgid "Input stream doesn't implement read"
1418 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1420 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1421 #. * operation running against this stream when you try to start
1423 #. Translators: This is an error you get if there is
1424 #. * already an operation running against this stream when
1425 #. * you try to start one
1426 #: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1118
1427 msgid "Stream has outstanding operation"
1428 msgstr "Stream has outstanding operation"
1430 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1431 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1432 msgid "Not enough space for socket address"
1433 msgstr "Not enough space for socket address"
1435 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1436 msgid "Unsupported socket address"
1437 msgstr "Unsupported socket address"
1439 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:288
1440 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1441 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1443 #: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1445 msgid "Invalid filename %s"
1446 msgstr "Invalid filename %s"
1448 #: gio/glocalfile.c:973
1450 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1451 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1453 #: gio/glocalfile.c:1109
1454 msgid "Can't rename root directory"
1455 msgstr "Can't rename root directory"
1457 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1459 msgid "Error renaming file: %s"
1460 msgstr "Error renaming file: %s"
1462 #: gio/glocalfile.c:1138
1463 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1464 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1466 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
1467 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
1468 #: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
1469 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
1470 msgid "Invalid filename"
1471 msgstr "Invalid filename"
1473 #: gio/glocalfile.c:1307
1475 msgid "Error opening file: %s"
1476 msgstr "Error opening file: %s"
1478 #: gio/glocalfile.c:1317
1479 msgid "Can't open directory"
1480 msgstr "Can't open directory"
1482 #: gio/glocalfile.c:1442
1484 msgid "Error removing file: %s"
1485 msgstr "Error removing file: %s"
1487 #: gio/glocalfile.c:1807
1489 msgid "Error trashing file: %s"
1490 msgstr "Error trashing file: %s"
1492 #: gio/glocalfile.c:1830
1494 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1495 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1497 #: gio/glocalfile.c:1851
1498 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1499 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1501 #: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
1502 msgid "Unable to find or create trash directory"
1503 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1505 #: gio/glocalfile.c:1984
1507 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1508 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1510 #: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
1511 #: gio/glocalfile.c:2100
1513 msgid "Unable to trash file: %s"
1514 msgstr "Unable to trash file: %s"
1516 #: gio/glocalfile.c:2127
1518 msgid "Error creating directory: %s"
1519 msgstr "Error creating directory: %s"
1521 #: gio/glocalfile.c:2156
1523 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
1524 msgstr "Filesystem does not support symbolic links"
1526 #: gio/glocalfile.c:2160
1528 msgid "Error making symbolic link: %s"
1529 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1531 #: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1533 msgid "Error moving file: %s"
1534 msgstr "Error moving file: %s"
1536 #: gio/glocalfile.c:2245
1537 msgid "Can't move directory over directory"
1538 msgstr "Can't move directory over directory"
1540 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
1541 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
1542 #: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
1543 msgid "Backup file creation failed"
1544 msgstr "Backup file creation failed"
1546 #: gio/glocalfile.c:2291
1548 msgid "Error removing target file: %s"
1549 msgstr "Error removing target file: %s"
1551 #: gio/glocalfile.c:2305
1552 msgid "Move between mounts not supported"
1553 msgstr "Move between mounts not supported"
1555 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1556 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1557 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1559 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1560 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1561 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:740
1564 msgid "Invalid extended attribute name"
1565 msgstr "Invalid extended attribute name"
1567 #: gio/glocalfileinfo.c:780
1569 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1570 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1572 #: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
1574 msgid "Error stating file '%s': %s"
1575 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:1557
1578 msgid " (invalid encoding)"
1579 msgstr " (invalid encoding)"
1581 #: gio/glocalfileinfo.c:1755
1583 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1584 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1586 #: gio/glocalfileinfo.c:1800
1587 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1588 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1590 #: gio/glocalfileinfo.c:1818
1591 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1592 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1594 #: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
1595 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1596 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1598 #: gio/glocalfileinfo.c:1891
1599 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1600 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1602 #: gio/glocalfileinfo.c:1907
1604 msgid "Error setting permissions: %s"
1605 msgstr "Error setting permissions: %s"
1607 #: gio/glocalfileinfo.c:1958
1609 msgid "Error setting owner: %s"
1610 msgstr "Error setting owner: %s"
1612 #: gio/glocalfileinfo.c:1981
1613 msgid "symlink must be non-NULL"
1614 msgstr "symlink must be non-NULL"
1616 #: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
1617 #: gio/glocalfileinfo.c:2021
1619 msgid "Error setting symlink: %s"
1620 msgstr "Error setting symlink: %s"
1622 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1623 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1624 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1626 #: gio/glocalfileinfo.c:2126
1628 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1629 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1632 #: gio/glocalfileinfo.c:2149
1633 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1634 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1636 #: gio/glocalfileinfo.c:2164
1638 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1639 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1641 #: gio/glocalfileinfo.c:2171
1642 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1643 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1645 #: gio/glocalfileinfo.c:2263
1647 msgid "Setting attribute %s not supported"
1648 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1650 #: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
1652 msgid "Error reading from file: %s"
1653 msgstr "Error reading from file: %s"
1655 #: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
1656 #: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
1657 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
1659 msgid "Error seeking in file: %s"
1660 msgstr "Error seeking in file: %s"
1662 #: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
1663 #: gio/glocalfileoutputstream.c:337
1665 msgid "Error closing file: %s"
1666 msgstr "Error closing file: %s"
1668 #: gio/glocalfilemonitor.c:213
1669 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1670 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1672 #: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
1673 #: gio/glocalfileoutputstream.c:729
1675 msgid "Error writing to file: %s"
1676 msgstr "Error writing to file: %s"
1678 #: gio/glocalfileoutputstream.c:269
1680 msgid "Error removing old backup link: %s"
1681 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1683 #: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
1685 msgid "Error creating backup copy: %s"
1686 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1688 #: gio/glocalfileoutputstream.c:314
1690 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1691 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1693 #: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
1695 msgid "Error truncating file: %s"
1696 msgstr "Error truncating file: %s"
1698 #: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
1699 #: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
1700 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
1702 msgid "Error opening file '%s': %s"
1703 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1705 #: gio/glocalfileoutputstream.c:832
1706 msgid "Target file is a directory"
1707 msgstr "Target file is a directory"
1709 #: gio/glocalfileoutputstream.c:837
1710 msgid "Target file is not a regular file"
1711 msgstr "Target file is not a regular file"
1713 #: gio/glocalfileoutputstream.c:849
1714 msgid "The file was externally modified"
1715 msgstr "The file was externally modified"
1717 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
1719 msgid "Error removing old file: %s"
1720 msgstr "Error removing old file: %s"
1722 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
1723 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1724 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1726 #: gio/gmemoryinputstream.c:497
1727 msgid "Invalid seek request"
1728 msgstr "Invalid seek request"
1730 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1731 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1732 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1734 #: gio/gmemoryoutputstream.c:464
1735 msgid "Memory output stream not resizable"
1736 msgstr "Memory output stream not resizable"
1738 #: gio/gmemoryoutputstream.c:480
1739 msgid "Failed to resize memory output stream"
1740 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1742 #: gio/gmemoryoutputstream.c:568
1744 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
1748 #: gio/gmemoryoutputstream.c:724
1749 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
1752 #: gio/gmemoryoutputstream.c:733
1753 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
1756 #. Translators: This is an error
1757 #. * message for mount objects that
1758 #. * don't implement unmount.
1760 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
1761 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\""
1763 #. Translators: This is an error
1764 #. * message for mount objects that
1765 #. * don't implement eject.
1767 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
1768 msgstr "mount doesn't implement \"eject\""
1770 #. Translators: This is an error
1771 #. * message for mount objects that
1772 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1774 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1775 msgstr "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
1777 #. Translators: This is an error
1778 #. * message for mount objects that
1779 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1781 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1782 msgstr "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
1784 #. Translators: This is an error
1785 #. * message for mount objects that
1786 #. * don't implement remount.
1788 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
1789 msgstr "mount doesn't implement \"remount\""
1791 #. Translators: This is an error
1792 #. * message for mount objects that
1793 #. * don't implement content type guessing.
1795 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1796 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1798 #. Translators: This is an error
1799 #. * message for mount objects that
1800 #. * don't implement content type guessing.
1802 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1803 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1805 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1807 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1808 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1810 #: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408
1811 msgid "Output stream doesn't implement write"
1812 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1814 #: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:781
1815 msgid "Source stream is already closed"
1816 msgstr "Source stream is already closed"
1818 #: gio/gresolver.c:736
1820 msgid "Error resolving '%s': %s"
1821 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1823 #: gio/gresolver.c:786
1825 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1826 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1828 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1830 msgid "No service record for '%s'"
1831 msgstr "No service record for '%s'"
1833 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1835 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1836 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1838 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1840 msgid "Error resolving '%s'"
1841 msgstr "Error resolving '%s'"
1843 #: gio/gsocket.c:277
1844 msgid "Invalid socket, not initialized"
1845 msgstr "Invalid socket, not initialized"
1847 #: gio/gsocket.c:284
1849 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1850 msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1852 #: gio/gsocket.c:292
1853 msgid "Socket is already closed"
1854 msgstr "Socket is already closed"
1856 #: gio/gsocket.c:405
1858 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1859 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1861 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1863 msgid "Unable to create socket: %s"
1864 msgstr "Unable to create socket: %s"
1866 #: gio/gsocket.c:439
1867 msgid "Unknown protocol was specified"
1868 msgstr "Unknown protocol was specified"
1870 #: gio/gsocket.c:1112
1872 msgid "could not get local address: %s"
1873 msgstr "could not get local address: %s"
1875 #: gio/gsocket.c:1145
1877 msgid "could not get remote address: %s"
1878 msgstr "could not get remote address: %s"
1880 #: gio/gsocket.c:1203
1882 msgid "could not listen: %s"
1883 msgstr "could not listen: %s"
1885 #: gio/gsocket.c:1277
1887 msgid "Error binding to address: %s"
1888 msgstr "Error binding to address: %s"
1890 #: gio/gsocket.c:1397
1892 msgid "Error accepting connection: %s"
1893 msgstr "Error accepting connection: %s"
1895 #: gio/gsocket.c:1510
1896 msgid "Error connecting: "
1897 msgstr "Error connecting: "
1899 #: gio/gsocket.c:1514
1900 msgid "Connection in progress"
1901 msgstr "Connection in progress"
1903 #: gio/gsocket.c:1519
1905 msgid "Error connecting: %s"
1906 msgstr "Error connecting: %s"
1908 #: gio/gsocket.c:1559
1910 msgid "Unable to get pending error: %s"
1911 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1913 #: gio/gsocket.c:1655
1915 msgid "Error receiving data: %s"
1916 msgstr "Error receiving data: %s"
1918 #: gio/gsocket.c:1798
1920 msgid "Error sending data: %s"
1921 msgstr "Error sending data: %s"
1923 #: gio/gsocket.c:1990
1925 msgid "Error closing socket: %s"
1926 msgstr "Error closing socket: %s"
1928 #: gio/gsocket.c:2475
1930 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1931 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1933 #: gio/gsocket.c:2714 gio/gsocket.c:2795
1935 msgid "Error sending message: %s"
1936 msgstr "Error sending message: %s"
1938 #: gio/gsocket.c:2739
1939 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1940 msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows"
1942 #: gio/gsocket.c:2997 gio/gsocket.c:3135
1944 msgid "Error receiving message: %s"
1945 msgstr "Error receiving message: %s"
1947 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1948 msgid "Unknown error on connect"
1949 msgstr "Unknown error on connect"
1951 #: gio/gsocketlistener.c:192
1952 msgid "Listener is already closed"
1953 msgstr "Listener is already closed"
1955 #: gio/gsocketlistener.c:233
1956 msgid "Added socket is closed"
1957 msgstr "Added socket is closed"
1959 #: gio/gthemedicon.c:499
1961 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1962 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1964 #: gio/gunixconnection.c:151
1966 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1967 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1969 #: gio/gunixconnection.c:164
1970 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1971 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1973 #: gio/gunixconnection.c:182
1975 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1976 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1978 #: gio/gunixconnection.c:198
1979 msgid "Received invalid fd"
1980 msgstr "Received invalid fd"
1982 #: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374
1983 #: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439
1985 msgid "Error reading from unix: %s"
1986 msgstr "Error reading from unix: %s"
1988 #: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589
1989 #: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545
1991 msgid "Error closing unix: %s"
1992 msgstr "Error closing unix: %s"
1994 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1995 msgid "Filesystem root"
1996 msgstr "Filesystem root"
1998 #: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361
2000 msgid "Error writing to unix: %s"
2001 msgstr "Error writing to unix: %s"
2003 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
2004 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2005 msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
2007 #: gio/gutf8inputstream.c:322
2009 msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
2010 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
2012 #: gio/gvolume.c:407
2013 msgid "volume doesn't implement eject"
2014 msgstr "volume doesn't implement eject"
2016 #. Translators: This is an error
2017 #. * message for volume objects that
2018 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2019 #: gio/gvolume.c:486
2020 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2021 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
2023 #: gio/gwin32appinfo.c:277
2024 msgid "Can't find application"
2025 msgstr "Can't find application"
2027 #: gio/gwin32appinfo.c:300
2029 msgid "Error launching application: %s"
2030 msgstr "Error launching application: %s"
2032 #: gio/gwin32appinfo.c:336
2033 msgid "URIs not supported"
2034 msgstr "URIs not supported"
2036 #: gio/gwin32appinfo.c:358
2037 msgid "association changes not supported on win32"
2038 msgstr "association changes not supported on win32"
2040 #: gio/gwin32appinfo.c:370
2041 msgid "Association creation not supported on win32"
2042 msgstr "Association creation not supported on win32"
2044 #: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
2046 msgid "Not enough memory"
2047 msgstr "out of memory"
2049 #: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
2051 msgid "Internal error: %s"
2052 msgstr "internal error"
2054 #: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
2055 msgid "Need more input"
2058 #: gio/gzlibdecompressor.c:243
2060 msgid "Invalid compressed data"
2061 msgstr "Invalid hostname"
2063 #~ msgid "Reached maximum data array limit"
2064 #~ msgstr "Reached maximum data array limit"
2066 #~ msgid "do not hide entries"
2067 #~ msgstr "do not hide entries"
2069 #~ msgid "use a long listing format"
2070 #~ msgstr "use a long listing format"
2072 #~ msgid "[FILE...]"
2073 #~ msgstr "[FILE...]"
2076 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2077 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2078 #~ "entity, escape it as &"
2080 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2081 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2082 #~ "entity, escape it as &"
2084 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2085 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2087 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2088 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž"
2090 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2091 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2093 #~ msgid "Unfinished character reference"
2094 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2096 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2097 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2099 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2100 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2105 #~ msgid "The file containing the icon"
2106 #~ msgstr "The file containing the icon"
2111 #~ msgid "The name of the icon"
2112 #~ msgstr "The name of the icon"
2117 #~ msgid "An array containing the icon names"
2118 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2120 #~ msgid "use default fallbacks"
2121 #~ msgstr "use default fallbacks"
2124 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2125 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2127 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2128 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2130 #~ msgid "File descriptor"
2131 #~ msgstr "File descriptor"
2133 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2134 #~ msgstr "The file descriptor to read from"
2136 #~ msgid "Close file descriptor"
2137 #~ msgstr "Close file descriptor"
2139 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2140 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2142 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2143 #~ msgstr "The file descriptor to write to"
2145 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
2146 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
2148 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2149 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
2151 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2152 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2154 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2155 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2157 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2158 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2160 #~ msgid "Target file already exists"
2161 #~ msgstr "Target file already exists"
2163 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2164 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2166 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2167 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2169 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2170 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2172 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2173 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2175 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2176 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2178 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2179 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2181 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2182 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"