Release GLib 2.20.1
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 18:27-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
17 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:737
25 #, c-format
26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28
29 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
30 #: glib/gbookmarkfile.c:936
31 #, c-format
32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
43 #, c-format
44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
48 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
49 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
52 #, c-format
53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
55
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
63 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
65 #, c-format
66 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
67 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
70 #, c-format
71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
75 #, c-format
76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
80 #, c-format
81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
85 #, c-format
86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88
89 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
90 #, c-format
91 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
92 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93
94 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
95 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
96 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
97 #, c-format
98 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
99 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100
101 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
102 #, c-format
103 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
104 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105
106 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
107 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
108 #: glib/gutf8.c:1413
109 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
110 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
111
112 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
113 #: glib/giochannel.c:2300
114 #, c-format
115 msgid "Error during conversion: %s"
116 msgstr "Error during conversion: %s"
117
118 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
119 #: glib/gutf8.c:1409
120 msgid "Partial character sequence at end of input"
121 msgstr "Partial character sequence at end of input"
122
123 #: glib/gconvert.c:919
124 #, c-format
125 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
126 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127
128 #: glib/gconvert.c:1737
129 #, c-format
130 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
131 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132
133 #: glib/gconvert.c:1747
134 #, c-format
135 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
136 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137
138 #: glib/gconvert.c:1764
139 #, c-format
140 msgid "The URI '%s' is invalid"
141 msgstr "The URI '%s' is invalid"
142
143 #: glib/gconvert.c:1776
144 #, c-format
145 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
146 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147
148 #: glib/gconvert.c:1792
149 #, c-format
150 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
151 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152
153 #: glib/gconvert.c:1887
154 #, c-format
155 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
156 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
157
158 #: glib/gconvert.c:1897
159 msgid "Invalid hostname"
160 msgstr "Invalid hostname"
161
162 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
163 #, c-format
164 msgid "Error opening directory '%s': %s"
165 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
166
167 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
168 #, c-format
169 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
170 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171
172 #: glib/gfileutils.c:547
173 #, c-format
174 msgid "Error reading file '%s': %s"
175 msgstr "Error reading file '%s': %s"
176
177 #: glib/gfileutils.c:561
178 #, c-format
179 msgid "File \"%s\" is too large"
180 msgstr "File \"%s\" is too large"
181
182 #: glib/gfileutils.c:644
183 #, c-format
184 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
185 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': %s"
190 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
193 #, c-format
194 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
195 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:746
198 #, c-format
199 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
200 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:854
203 #, c-format
204 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
205 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
208 #, c-format
209 msgid "Failed to create file '%s': %s"
210 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:910
213 #, c-format
214 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
215 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:935
218 #, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
220 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:954
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
225 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
226
227 #: glib/gfileutils.c:979
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
230 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
231
232 #: glib/gfileutils.c:997
233 #, c-format
234 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
235 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
236
237 #: glib/gfileutils.c:1115
238 #, c-format
239 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
240 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
241
242 #: glib/gfileutils.c:1290
243 #, c-format
244 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
245 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
246
247 #: glib/gfileutils.c:1303
248 #, c-format
249 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
250 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
251
252 #: glib/gfileutils.c:1742
253 #, c-format
254 msgid "%.1f KB"
255 msgstr "%.1f KB"
256
257 #: glib/gfileutils.c:1747
258 #, c-format
259 msgid "%.1f MB"
260 msgstr "%.1f MB"
261
262 #: glib/gfileutils.c:1752
263 #, c-format
264 msgid "%.1f GB"
265 msgstr "%.1f GB"
266
267 #: glib/gfileutils.c:1795
268 #, c-format
269 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
270 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
271
272 #: glib/gfileutils.c:1816
273 msgid "Symbolic links not supported"
274 msgstr "Symbolic links not supported"
275
276 #: glib/giochannel.c:1234
277 #, c-format
278 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
279 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
280
281 #: glib/giochannel.c:1579
282 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
283 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
284
285 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
286 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
287 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
288
289 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
290 msgid "Channel terminates in a partial character"
291 msgstr "Channel terminates in a partial character"
292
293 #: glib/giochannel.c:1770
294 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
295 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
296
297 #: glib/gmappedfile.c:116
298 #, c-format
299 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
300 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
301
302 #: glib/gmappedfile.c:193
303 #, c-format
304 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
305 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
306
307 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
308 #, c-format
309 msgid "Error on line %d char %d: "
310 msgstr "Error on line %d char %d: "
311
312 #: glib/gmarkup.c:389
313 #, c-format
314 msgid "Error on line %d: %s"
315 msgstr "Error on line %d: %s"
316
317 #: glib/gmarkup.c:493
318 msgid ""
319 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
320 msgstr ""
321 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
322
323 #: glib/gmarkup.c:503
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
327 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
328 "it as &amp;"
329 msgstr ""
330 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
331 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
332 "it as &amp;"
333
334 #: glib/gmarkup.c:537
335 #, c-format
336 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
337 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
338
339 #: glib/gmarkup.c:574
340 #, c-format
341 msgid "Entity name '%s' is not known"
342 msgstr "Entity name '%s' is not known"
343
344 #: glib/gmarkup.c:585
345 msgid ""
346 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
347 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
348 msgstr ""
349 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
350 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
351
352 #: glib/gmarkup.c:638
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
356 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
357 msgstr ""
358 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
359 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
360
361 #: glib/gmarkup.c:660
362 #, c-format
363 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
364 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
365
366 #: glib/gmarkup.c:675
367 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
368 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
369
370 #: glib/gmarkup.c:685
371 msgid ""
372 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
373 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
374 "as &amp;"
375 msgstr ""
376 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
377 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
378 "as &amp;"
379
380 #: glib/gmarkup.c:771
381 msgid "Unfinished entity reference"
382 msgstr "Unfinished entity reference"
383
384 #: glib/gmarkup.c:777
385 msgid "Unfinished character reference"
386 msgstr "Unfinished character reference"
387
388 #: glib/gmarkup.c:1063
389 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
390 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
391
392 #: glib/gmarkup.c:1091
393 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
394 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
395
396 #: glib/gmarkup.c:1130
397 #, c-format
398 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
399 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
400
401 #: glib/gmarkup.c:1168
402 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
403 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
404
405 #: glib/gmarkup.c:1208
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
409 "element name"
410 msgstr ""
411 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
412 "element name"
413
414 # c-format
415 #: glib/gmarkup.c:1276
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
419 "s'"
420 msgstr ""
421 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
422 "s'"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1365
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
428 msgstr ""
429 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
430
431 #: glib/gmarkup.c:1407
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
435 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
436 "character in an attribute name"
437 msgstr ""
438 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
439 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
440 "character in an attribute name"
441
442 #: glib/gmarkup.c:1493
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
446 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
447 msgstr ""
448 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
449 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
450
451 #: glib/gmarkup.c:1635
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
455 "begin an element name"
456 msgstr ""
457 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
458 "begin an element name"
459
460 #: glib/gmarkup.c:1675
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
464 "allowed character is '>'"
465 msgstr ""
466 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
467 "allowed character is '>'"
468
469 #: glib/gmarkup.c:1686
470 #, c-format
471 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
472 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
473
474 #: glib/gmarkup.c:1695
475 #, c-format
476 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
477 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
478
479 #: glib/gmarkup.c:1858
480 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
481 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
482
483 #: glib/gmarkup.c:1872
484 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
485 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
486
487 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
491 "element opened"
492 msgstr ""
493 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
494 "element opened"
495
496 #: glib/gmarkup.c:1888
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
500 "the tag <%s/>"
501 msgstr ""
502 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
503 "the tag <%s/>"
504
505 #: glib/gmarkup.c:1894
506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
508
509 #: glib/gmarkup.c:1900
510 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
511 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
512
513 #: glib/gmarkup.c:1905
514 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
515 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
516
517 #: glib/gmarkup.c:1911
518 msgid ""
519 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
520 "name; no attribute value"
521 msgstr ""
522 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
523 "name; no attribute value"
524
525 #: glib/gmarkup.c:1918
526 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
527 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
528
529 #: glib/gmarkup.c:1934
530 #, c-format
531 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
532 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
533
534 #: glib/gmarkup.c:1940
535 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
536 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
537
538 #: glib/gregex.c:131
539 msgid "corrupted object"
540 msgstr "corrupted object"
541
542 #: glib/gregex.c:133
543 msgid "internal error or corrupted object"
544 msgstr "internal error or corrupted object"
545
546 #: glib/gregex.c:135
547 msgid "out of memory"
548 msgstr "out of memory"
549
550 #: glib/gregex.c:140
551 msgid "backtracking limit reached"
552 msgstr "backtracking limit reached"
553
554 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
555 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
556 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
557
558 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
559 msgid "internal error"
560 msgstr "internal error"
561
562 #: glib/gregex.c:162
563 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
564 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
565
566 #: glib/gregex.c:171
567 msgid "recursion limit reached"
568 msgstr "recursion limit reached"
569
570 #: glib/gregex.c:173
571 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
572 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
573
574 #: glib/gregex.c:175
575 msgid "invalid combination of newline flags"
576 msgstr "invalid combination of newline flags"
577
578 #: glib/gregex.c:179
579 msgid "unknown error"
580 msgstr "unknown error"
581
582 #: glib/gregex.c:199
583 msgid "\\ at end of pattern"
584 msgstr "\\ at end of pattern"
585
586 #: glib/gregex.c:202
587 msgid "\\c at end of pattern"
588 msgstr "\\c at end of pattern"
589
590 #: glib/gregex.c:205
591 msgid "unrecognized character follows \\"
592 msgstr "unrecognized character follows \\"
593
594 #: glib/gregex.c:212
595 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
596 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
597
598 #: glib/gregex.c:215
599 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
600 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
601
602 #: glib/gregex.c:218
603 msgid "number too big in {} quantifier"
604 msgstr "number too big in {} quantifier"
605
606 #: glib/gregex.c:221
607 msgid "missing terminating ] for character class"
608 msgstr "missing terminating ] for character class"
609
610 #: glib/gregex.c:224
611 msgid "invalid escape sequence in character class"
612 msgstr "invalid escape sequence in character class"
613
614 #: glib/gregex.c:227
615 msgid "range out of order in character class"
616 msgstr "range out of order in character class"
617
618 #: glib/gregex.c:230
619 msgid "nothing to repeat"
620 msgstr "nothing to repeat"
621
622 #: glib/gregex.c:233
623 msgid "unrecognized character after (?"
624 msgstr "unrecognized character after (?"
625
626 #: glib/gregex.c:237
627 msgid "unrecognized character after (?<"
628 msgstr "unrecognized character after (?<"
629
630 #: glib/gregex.c:241
631 msgid "unrecognized character after (?P"
632 msgstr "unrecognized character after (?P"
633
634 #: glib/gregex.c:244
635 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
636 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
637
638 #: glib/gregex.c:247
639 msgid "missing terminating )"
640 msgstr "missing terminating )"
641
642 #: glib/gregex.c:251
643 msgid ") without opening ("
644 msgstr ") without opening ("
645
646 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
647 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
648 #.
649 #: glib/gregex.c:258
650 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
651 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
652
653 #: glib/gregex.c:261
654 msgid "reference to non-existent subpattern"
655 msgstr "reference to non-existent subpattern"
656
657 #: glib/gregex.c:264
658 msgid "missing ) after comment"
659 msgstr "missing ) after comment"
660
661 #: glib/gregex.c:267
662 msgid "regular expression too large"
663 msgstr "regular expression too large"
664
665 #: glib/gregex.c:270
666 msgid "failed to get memory"
667 msgstr "failed to get memory"
668
669 #: glib/gregex.c:273
670 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
671 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
672
673 #: glib/gregex.c:276
674 msgid "malformed number or name after (?("
675 msgstr "malformed number or name after (?("
676
677 #: glib/gregex.c:279
678 msgid "conditional group contains more than two branches"
679 msgstr "conditional group contains more than two branches"
680
681 #: glib/gregex.c:282
682 msgid "assertion expected after (?("
683 msgstr "assertion expected after (?("
684
685 #: glib/gregex.c:285
686 msgid "unknown POSIX class name"
687 msgstr "unknown POSIX class name"
688
689 #: glib/gregex.c:288
690 msgid "POSIX collating elements are not supported"
691 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
692
693 #: glib/gregex.c:291
694 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
695 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
696
697 #: glib/gregex.c:294
698 msgid "invalid condition (?(0)"
699 msgstr "invalid condition (?(0)"
700
701 #: glib/gregex.c:297
702 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
703 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
704
705 #: glib/gregex.c:300
706 msgid "recursive call could loop indefinitely"
707 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
708
709 #: glib/gregex.c:303
710 msgid "missing terminator in subpattern name"
711 msgstr "missing terminator in subpattern name"
712
713 #: glib/gregex.c:306
714 msgid "two named subpatterns have the same name"
715 msgstr "two named subpatterns have the same name"
716
717 #: glib/gregex.c:309
718 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
719 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
720
721 #: glib/gregex.c:312
722 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
723 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
724
725 #: glib/gregex.c:315
726 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
727 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
728
729 #: glib/gregex.c:318
730 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
731 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
732
733 #: glib/gregex.c:321
734 msgid "octal value is greater than \\377"
735 msgstr "octal value is greater than \\377"
736
737 #: glib/gregex.c:324
738 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
739 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
740
741 #: glib/gregex.c:327
742 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
743 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
744
745 #: glib/gregex.c:330
746 msgid "inconsistent NEWLINE options"
747 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
748
749 #: glib/gregex.c:333
750 msgid ""
751 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
752 msgstr ""
753 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
754
755 #: glib/gregex.c:338
756 msgid "unexpected repeat"
757 msgstr "unexpected repeat"
758
759 #: glib/gregex.c:342
760 msgid "code overflow"
761 msgstr "code overflow"
762
763 #: glib/gregex.c:346
764 msgid "overran compiling workspace"
765 msgstr "overran compiling workspace"
766
767 #: glib/gregex.c:350
768 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
769 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
770
771 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
772 #, c-format
773 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
774 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
775
776 #: glib/gregex.c:1098
777 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
778 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
779
780 #: glib/gregex.c:1107
781 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
782 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
783
784 #: glib/gregex.c:1161
785 #, c-format
786 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
787 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
788
789 #: glib/gregex.c:1197
790 #, c-format
791 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
792 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
793
794 #: glib/gregex.c:2035
795 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
796 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
797
798 #: glib/gregex.c:2051
799 msgid "hexadecimal digit expected"
800 msgstr "hexadecimal digit expected"
801
802 #: glib/gregex.c:2091
803 msgid "missing '<' in symbolic reference"
804 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
805
806 #: glib/gregex.c:2100
807 msgid "unfinished symbolic reference"
808 msgstr "unfinished symbolic reference"
809
810 #: glib/gregex.c:2107
811 msgid "zero-length symbolic reference"
812 msgstr "zero-length symbolic reference"
813
814 #: glib/gregex.c:2118
815 msgid "digit expected"
816 msgstr "digit expected"
817
818 #: glib/gregex.c:2136
819 msgid "illegal symbolic reference"
820 msgstr "illegal symbolic reference"
821
822 #: glib/gregex.c:2198
823 msgid "stray final '\\'"
824 msgstr "stray final '\\'"
825
826 #: glib/gregex.c:2202
827 msgid "unknown escape sequence"
828 msgstr "unknown escape sequence"
829
830 #: glib/gregex.c:2212
831 #, c-format
832 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
833 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
834
835 #: glib/gshell.c:70
836 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
837 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
838
839 #: glib/gshell.c:160
840 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
841 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
842
843 #: glib/gshell.c:538
844 #, c-format
845 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
846 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
847
848 #: glib/gshell.c:545
849 #, c-format
850 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
851 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
852
853 #: glib/gshell.c:557
854 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
855 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
856
857 #: glib/gspawn-win32.c:283
858 msgid "Failed to read data from child process"
859 msgstr "Failed to read data from child process"
860
861 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1468
862 #, c-format
863 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
864 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
865
866 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
867 #, c-format
868 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
869 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
870
871 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
872 #, c-format
873 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
874 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
875
876 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
877 #, c-format
878 msgid "Failed to execute child process (%s)"
879 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
880
881 #: glib/gspawn-win32.c:442
882 #, c-format
883 msgid "Invalid program name: %s"
884 msgstr "Invalid program name: %s"
885
886 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
887 #, c-format
888 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
889 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
890
891 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
892 #, c-format
893 msgid "Invalid string in environment: %s"
894 msgstr "Invalid string in environment: %s"
895
896 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
897 #, c-format
898 msgid "Invalid working directory: %s"
899 msgstr "Invalid working directory: %s"
900
901 #: glib/gspawn-win32.c:781
902 #, c-format
903 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
904 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
905
906 #: glib/gspawn-win32.c:995
907 msgid ""
908 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
909 "process"
910 msgstr ""
911 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
912 "process"
913
914 #: glib/gspawn.c:188
915 #, c-format
916 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
917 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
918
919 #: glib/gspawn.c:325
920 #, c-format
921 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
922 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
923
924 #: glib/gspawn.c:408
925 #, c-format
926 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
927 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
928
929 #: glib/gspawn.c:1197
930 #, c-format
931 msgid "Failed to fork (%s)"
932 msgstr "Failed to fork (%s)"
933
934 #: glib/gspawn.c:1347
935 #, c-format
936 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
937 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
938
939 #: glib/gspawn.c:1357
940 #, c-format
941 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
942 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
943
944 #: glib/gspawn.c:1366
945 #, c-format
946 msgid "Failed to fork child process (%s)"
947 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
948
949 #: glib/gspawn.c:1374
950 #, c-format
951 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
952 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
953
954 #: glib/gspawn.c:1396
955 #, c-format
956 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
957 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
958
959 #: glib/gutf8.c:1038
960 msgid "Character out of range for UTF-8"
961 msgstr "Character out of range for UTF-8"
962
963 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
964 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
965 msgid "Invalid sequence in conversion input"
966 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
967
968 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
969 msgid "Character out of range for UTF-16"
970 msgstr "Character out of range for UTF-16"
971
972 #: glib/goption.c:615
973 msgid "Usage:"
974 msgstr "Usage:"
975
976 #: glib/goption.c:615
977 msgid "[OPTION...]"
978 msgstr "[OPTION...]"
979
980 #: glib/goption.c:719
981 msgid "Help Options:"
982 msgstr "Help Options:"
983
984 #: glib/goption.c:720
985 msgid "Show help options"
986 msgstr "Show help options"
987
988 #: glib/goption.c:726
989 msgid "Show all help options"
990 msgstr "Show all help options"
991
992 #: glib/goption.c:788
993 msgid "Application Options:"
994 msgstr "Application Options:"
995
996 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
997 #, c-format
998 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
999 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1000
1001 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
1002 #, c-format
1003 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1004 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
1005
1006 #: glib/goption.c:885
1007 #, c-format
1008 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1009 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
1010
1011 #: glib/goption.c:893
1012 #, c-format
1013 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1014 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
1015
1016 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
1017 #, c-format
1018 msgid "Error parsing option %s"
1019 msgstr "Error parsing option %s"
1020
1021 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
1022 #, c-format
1023 msgid "Missing argument for %s"
1024 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1025
1026 #: glib/goption.c:1773
1027 #, c-format
1028 msgid "Unknown option %s"
1029 msgstr "Unknown option %s"
1030
1031 #: glib/gkeyfile.c:358
1032 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1033 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1034
1035 #: glib/gkeyfile.c:393
1036 msgid "Not a regular file"
1037 msgstr "Not a regular file"
1038
1039 #: glib/gkeyfile.c:401
1040 msgid "File is empty"
1041 msgstr "File is empty"
1042
1043 #: glib/gkeyfile.c:761
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1047 msgstr ""
1048 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1049
1050 #: glib/gkeyfile.c:821
1051 #, c-format
1052 msgid "Invalid group name: %s"
1053 msgstr "Invalid group name: %s"
1054
1055 #: glib/gkeyfile.c:843
1056 msgid "Key file does not start with a group"
1057 msgstr "Key file does not start with a group"
1058
1059 #: glib/gkeyfile.c:869
1060 #, c-format
1061 msgid "Invalid key name: %s"
1062 msgstr "Invalid key name: %s"
1063
1064 #: glib/gkeyfile.c:896
1065 #, c-format
1066 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1067 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1068
1069 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
1070 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
1071 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
1072 #, c-format
1073 msgid "Key file does not have group '%s'"
1074 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1075
1076 #: glib/gkeyfile.c:1286
1077 #, c-format
1078 msgid "Key file does not have key '%s'"
1079 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1080
1081 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
1082 #, c-format
1083 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1084 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1085
1086 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
1087 #, c-format
1088 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1089 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1090
1091 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1095 "interpreted."
1096 msgstr ""
1097 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1098 "interpreted."
1099
1100 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
1101 #, c-format
1102 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1103 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1104
1105 #: glib/gkeyfile.c:3483
1106 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1107 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1108
1109 #: glib/gkeyfile.c:3505
1110 #, c-format
1111 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1112 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1113
1114 #: glib/gkeyfile.c:3647
1115 #, c-format
1116 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1117 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1118
1119 #: glib/gkeyfile.c:3661
1120 #, c-format
1121 msgid "Integer value '%s' out of range"
1122 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1123
1124 #: glib/gkeyfile.c:3694
1125 #, c-format
1126 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1127 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1128
1129 #: glib/gkeyfile.c:3718
1130 #, c-format
1131 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1132 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1133
1134 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1135 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
1136 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
1137 #, c-format
1138 msgid "Too large count value passed to %s"
1139 msgstr "Too large count value passed to %s"
1140
1141 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
1142 #: gio/goutputstream.c:1085
1143 msgid "Stream is already closed"
1144 msgstr "Stream is already closed"
1145
1146 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
1147 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
1148 msgid "Operation was cancelled"
1149 msgstr "Operation was cancelled"
1150
1151 #: gio/gcontenttype.c:180
1152 msgid "Unknown type"
1153 msgstr "Unknown type"
1154
1155 #: gio/gcontenttype.c:181
1156 #, c-format
1157 msgid "%s filetype"
1158 msgstr "%s filetype"
1159
1160 #: gio/gcontenttype.c:678
1161 #, c-format
1162 msgid "%s type"
1163 msgstr "%s type"
1164
1165 #: gio/gdatainputstream.c:313
1166 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1167 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1168
1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:462 gio/gwin32appinfo.c:222
1170 msgid "Unnamed"
1171 msgstr "Unnamed"
1172
1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:709
1174 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1175 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1176
1177 #: gio/gdesktopappinfo.c:1003
1178 msgid "Unable to find terminal required for application"
1179 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1180
1181 #: gio/gdesktopappinfo.c:1235
1182 #, c-format
1183 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1184 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1185
1186 #: gio/gdesktopappinfo.c:1239
1187 #, c-format
1188 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1189 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1190
1191 #: gio/gdesktopappinfo.c:1643
1192 #, c-format
1193 msgid "Can't create user desktop file %s"
1194 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1195
1196 #: gio/gdesktopappinfo.c:1755
1197 #, c-format
1198 msgid "Custom definition for %s"
1199 msgstr "Custom definition for %s"
1200
1201 #: gio/gdrive.c:381
1202 msgid "drive doesn't implement eject"
1203 msgstr "drive doesn't implement eject"
1204
1205 #: gio/gdrive.c:451
1206 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1207 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1208
1209 #: gio/gemblem.c:325
1210 #, c-format
1211 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1212 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1213
1214 #: gio/gemblem.c:335
1215 #, c-format
1216 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1217 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1218
1219 #: gio/gemblemedicon.c:296
1220 #, c-format
1221 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1222 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1223
1224 #: gio/gemblemedicon.c:306
1225 #, c-format
1226 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1227 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1228
1229 #: gio/gemblemedicon.c:329
1230 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1231 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1232
1233 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
1234 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
1235 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
1236 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
1237 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:428
1238 msgid "Operation not supported"
1239 msgstr "Operation not supported"
1240
1241 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1242 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1243 #. Translators: This is an error message when trying to
1244 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1245 #. * none exists.
1246 #. Translators: This is an error message when trying to find
1247 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1248 #. * exists.
1249 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
1250 #: gio/glocalfile.c:1106
1251 msgid "Containing mount does not exist"
1252 msgstr "Containing mount does not exist"
1253
1254 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
1255 msgid "Can't copy over directory"
1256 msgstr "Can't copy over directory"
1257
1258 #: gio/gfile.c:2025
1259 msgid "Can't copy directory over directory"
1260 msgstr "Can't copy directory over directory"
1261
1262 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
1263 msgid "Target file exists"
1264 msgstr "Target file exists"
1265
1266 #: gio/gfile.c:2051
1267 msgid "Can't recursively copy directory"
1268 msgstr "Can't recursively copy directory"
1269
1270 #: gio/gfile.c:2346
1271 msgid "Can't copy special file"
1272 msgstr "Can't copy special file"
1273
1274 #: gio/gfile.c:2887
1275 msgid "Invalid symlink value given"
1276 msgstr "Invalid symlink value given"
1277
1278 #: gio/gfile.c:2980
1279 msgid "Trash not supported"
1280 msgstr "Trash not supported"
1281
1282 #: gio/gfile.c:3029
1283 #, c-format
1284 msgid "File names cannot contain '%c'"
1285 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1286
1287 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:370
1288 msgid "volume doesn't implement mount"
1289 msgstr "volume doesn't implement mount"
1290
1291 #: gio/gfile.c:5119
1292 msgid "No application is registered as handling this file"
1293 msgstr "No application is registered as handling this file"
1294
1295 #: gio/gfileenumerator.c:206
1296 msgid "Enumerator is closed"
1297 msgstr "Enumerator is closed"
1298
1299 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1300 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1301 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1302 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1303
1304 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1305 msgid "File enumerator is already closed"
1306 msgstr "File enumerator is already closed"
1307
1308 #: gio/gfileicon.c:145
1309 msgid "file"
1310 msgstr "file"
1311
1312 #: gio/gfileicon.c:146
1313 msgid "The file containing the icon"
1314 msgstr "The file containing the icon"
1315
1316 #: gio/gfileicon.c:237
1317 #, c-format
1318 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1319 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1320
1321 #: gio/gfileicon.c:247
1322 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1323 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1324
1325 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
1326 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
1327 msgid "Stream doesn't support query_info"
1328 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1329
1330 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
1331 msgid "Seek not supported on stream"
1332 msgstr "Seek not supported on stream"
1333
1334 #: gio/gfileinputstream.c:383
1335 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1336 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1337
1338 #: gio/gfileoutputstream.c:460
1339 msgid "Truncate not supported on stream"
1340 msgstr "Truncate not supported on stream"
1341
1342 #: gio/gicon.c:324
1343 #, c-format
1344 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1345 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1346
1347 #: gio/gicon.c:344
1348 #, c-format
1349 msgid "No type for class name %s"
1350 msgstr "No type for class name %s"
1351
1352 #: gio/gicon.c:354
1353 #, c-format
1354 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1355 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1356
1357 #: gio/gicon.c:365
1358 #, c-format
1359 msgid "Type %s is not classed"
1360 msgstr "Type %s is not classed"
1361
1362 #: gio/gicon.c:379
1363 #, c-format
1364 msgid "Malformed version number: %s"
1365 msgstr "Malformed version number: %s"
1366
1367 #: gio/gicon.c:393
1368 #, c-format
1369 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1370 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1371
1372 #: gio/gicon.c:469
1373 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1374 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1375
1376 #: gio/ginputstream.c:202
1377 msgid "Input stream doesn't implement read"
1378 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1379
1380 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1381 #. * operation running against this stream when you try to start
1382 #. * one
1383 #. Translators: This is an error you get if there is
1384 #. * already an operation running against this stream when
1385 #. * you try to start one
1386 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
1387 msgid "Stream has outstanding operation"
1388 msgstr "Stream has outstanding operation"
1389
1390 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
1391 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1392 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1393
1394 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:411
1395 #, c-format
1396 msgid "Invalid filename %s"
1397 msgstr "Invalid filename %s"
1398
1399 #: gio/glocalfile.c:990
1400 #, c-format
1401 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1402 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1403
1404 #: gio/glocalfile.c:1126
1405 msgid "Can't rename root directory"
1406 msgstr "Can't rename root directory"
1407
1408 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
1409 #, c-format
1410 msgid "Error renaming file: %s"
1411 msgstr "Error renaming file: %s"
1412
1413 #: gio/glocalfile.c:1155
1414 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1415 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1416
1417 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
1418 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
1419 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
1420 msgid "Invalid filename"
1421 msgstr "Invalid filename"
1422
1423 #: gio/glocalfile.c:1291
1424 #, c-format
1425 msgid "Error opening file: %s"
1426 msgstr "Error opening file: %s"
1427
1428 #: gio/glocalfile.c:1301
1429 msgid "Can't open directory"
1430 msgstr "Can't open directory"
1431
1432 #: gio/glocalfile.c:1361
1433 #, c-format
1434 msgid "Error removing file: %s"
1435 msgstr "Error removing file: %s"
1436
1437 #: gio/glocalfile.c:1725
1438 #, c-format
1439 msgid "Error trashing file: %s"
1440 msgstr "Error trashing file: %s"
1441
1442 #: gio/glocalfile.c:1748
1443 #, c-format
1444 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1445 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1446
1447 #: gio/glocalfile.c:1769
1448 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1449 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1450
1451 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
1452 msgid "Unable to find or create trash directory"
1453 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1454
1455 #: gio/glocalfile.c:1902
1456 #, c-format
1457 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1458 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1459
1460 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
1461 #: gio/glocalfile.c:2018
1462 #, c-format
1463 msgid "Unable to trash file: %s"
1464 msgstr "Unable to trash file: %s"
1465
1466 #: gio/glocalfile.c:2045
1467 #, c-format
1468 msgid "Error creating directory: %s"
1469 msgstr "Error creating directory: %s"
1470
1471 #: gio/glocalfile.c:2074
1472 #, c-format
1473 msgid "Error making symbolic link: %s"
1474 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1475
1476 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
1477 #, c-format
1478 msgid "Error moving file: %s"
1479 msgstr "Error moving file: %s"
1480
1481 #: gio/glocalfile.c:2157
1482 msgid "Can't move directory over directory"
1483 msgstr "Can't move directory over directory"
1484
1485 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
1486 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
1487 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
1488 msgid "Backup file creation failed"
1489 msgstr "Backup file creation failed"
1490
1491 #: gio/glocalfile.c:2203
1492 #, c-format
1493 msgid "Error removing target file: %s"
1494 msgstr "Error removing target file: %s"
1495
1496 #: gio/glocalfile.c:2217
1497 msgid "Move between mounts not supported"
1498 msgstr "Move between mounts not supported"
1499
1500 #: gio/glocalfileinfo.c:719
1501 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1502 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1503
1504 #: gio/glocalfileinfo.c:726
1505 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1506 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1507
1508 #: gio/glocalfileinfo.c:733
1509 msgid "Invalid extended attribute name"
1510 msgstr "Invalid extended attribute name"
1511
1512 #: gio/glocalfileinfo.c:773
1513 #, c-format
1514 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1515 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1516
1517 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
1518 #, c-format
1519 msgid "Error stating file '%s': %s"
1520 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1521
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
1523 msgid " (invalid encoding)"
1524 msgstr " (invalid encoding)"
1525
1526 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
1527 #, c-format
1528 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1529 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1530
1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
1532 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1533 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1534
1535 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
1536 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1537 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1538
1539 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
1540 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1541 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1542
1543 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
1544 #, c-format
1545 msgid "Error setting permissions: %s"
1546 msgstr "Error setting permissions: %s"
1547
1548 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
1549 #, c-format
1550 msgid "Error setting owner: %s"
1551 msgstr "Error setting owner: %s"
1552
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
1554 msgid "symlink must be non-NULL"
1555 msgstr "symlink must be non-NULL"
1556
1557 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
1559 #, c-format
1560 msgid "Error setting symlink: %s"
1561 msgstr "Error setting symlink: %s"
1562
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
1564 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1565 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1566
1567 # c-format
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
1569 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1570 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1571
1572 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
1573 #, c-format
1574 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1575 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1576
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
1578 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1579 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1580
1581 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
1582 #, c-format
1583 msgid "Setting attribute %s not supported"
1584 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1585
1586 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
1587 #, c-format
1588 msgid "Error reading from file: %s"
1589 msgstr "Error reading from file: %s"
1590
1591 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
1592 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
1593 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
1594 #, c-format
1595 msgid "Error seeking in file: %s"
1596 msgstr "Error seeking in file: %s"
1597
1598 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
1600 #, c-format
1601 msgid "Error closing file: %s"
1602 msgstr "Error closing file: %s"
1603
1604 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1605 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1606 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1607
1608 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
1610 #, c-format
1611 msgid "Error writing to file: %s"
1612 msgstr "Error writing to file: %s"
1613
1614 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
1615 #, c-format
1616 msgid "Error removing old backup link: %s"
1617 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1618
1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
1620 #, c-format
1621 msgid "Error creating backup copy: %s"
1622 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1623
1624 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
1625 #, c-format
1626 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1627 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1628
1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
1630 #, c-format
1631 msgid "Error truncating file: %s"
1632 msgstr "Error truncating file: %s"
1633
1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
1635 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
1637 #, c-format
1638 msgid "Error opening file '%s': %s"
1639 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1640
1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
1642 msgid "Target file is a directory"
1643 msgstr "Target file is a directory"
1644
1645 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
1646 msgid "Target file is not a regular file"
1647 msgstr "Target file is not a regular file"
1648
1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
1650 msgid "The file was externally modified"
1651 msgstr "The file was externally modified"
1652
1653 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
1654 #, c-format
1655 msgid "Error removing old file: %s"
1656 msgstr "Error removing old file: %s"
1657
1658 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1659 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1660 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1661
1662 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1663 msgid "Invalid seek request"
1664 msgstr "Invalid seek request"
1665
1666 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1667 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1668 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1669
1670 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1671 msgid "Reached maximum data array limit"
1672 msgstr "Reached maximum data array limit"
1673
1674 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1675 msgid "Memory output stream not resizable"
1676 msgstr "Memory output stream not resizable"
1677
1678 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1679 msgid "Failed to resize memory output stream"
1680 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1681
1682 #. Translators: This is an error
1683 #. * message for mount objects that
1684 #. * don't implement unmount.
1685 #: gio/gmount.c:360
1686 msgid "mount doesn't implement unmount"
1687 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1688
1689 #. Translators: This is an error
1690 #. * message for mount objects that
1691 #. * don't implement eject.
1692 #: gio/gmount.c:435
1693 msgid "mount doesn't implement eject"
1694 msgstr "mount doesn't implement eject"
1695
1696 #. Translators: This is an error
1697 #. * message for mount objects that
1698 #. * don't implement remount.
1699 #: gio/gmount.c:517
1700 msgid "mount doesn't implement remount"
1701 msgstr "mount doesn't implement remount"
1702
1703 #. Translators: This is an error
1704 #. * message for mount objects that
1705 #. * don't implement content type guessing.
1706 #: gio/gmount.c:601
1707 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1708 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1709
1710 #. Translators: This is an error
1711 #. * message for mount objects that
1712 #. * don't implement content type guessing.
1713 #: gio/gmount.c:690
1714 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1715 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1716
1717 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
1718 msgid "Output stream doesn't implement write"
1719 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1720
1721 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
1722 msgid "Source stream is already closed"
1723 msgstr "Source stream is already closed"
1724
1725 #: gio/gthemedicon.c:211
1726 msgid "name"
1727 msgstr "name"
1728
1729 #: gio/gthemedicon.c:212
1730 msgid "The name of the icon"
1731 msgstr "The name of the icon"
1732
1733 #: gio/gthemedicon.c:223
1734 msgid "names"
1735 msgstr "names"
1736
1737 #: gio/gthemedicon.c:224
1738 msgid "An array containing the icon names"
1739 msgstr "An array containing the icon names"
1740
1741 #: gio/gthemedicon.c:249
1742 msgid "use default fallbacks"
1743 msgstr "use default fallbacks"
1744
1745 #: gio/gthemedicon.c:250
1746 msgid ""
1747 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1748 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1749 msgstr ""
1750 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
1751 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
1752
1753 #: gio/gthemedicon.c:499
1754 #, c-format
1755 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1756 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1757
1758 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
1759 msgid "File descriptor"
1760 msgstr "File descriptor"
1761
1762 #: gio/gunixinputstream.c:162
1763 msgid "The file descriptor to read from"
1764 msgstr "The file descriptor to read from"
1765
1766 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
1767 msgid "Close file descriptor"
1768 msgstr "Close file descriptor"
1769
1770 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
1771 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1772 msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
1773
1774 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1775 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1776 #, c-format
1777 msgid "Error reading from unix: %s"
1778 msgstr "Error reading from unix: %s"
1779
1780 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1781 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1782 #, c-format
1783 msgid "Error closing unix: %s"
1784 msgstr "Error closing unix: %s"
1785
1786 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1787 msgid "Filesystem root"
1788 msgstr "Filesystem root"
1789
1790 #: gio/gunixoutputstream.c:148
1791 msgid "The file descriptor to write to"
1792 msgstr "The file descriptor to write to"
1793
1794 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1795 #, c-format
1796 msgid "Error writing to unix: %s"
1797 msgstr "Error writing to unix: %s"
1798
1799 #: gio/gvolume.c:444
1800 msgid "volume doesn't implement eject"
1801 msgstr "volume doesn't implement eject"
1802
1803 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1804 msgid "Can't find application"
1805 msgstr "Can't find application"
1806
1807 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1808 #, c-format
1809 msgid "Error launching application: %s"
1810 msgstr "Error launching application: %s"
1811
1812 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1813 msgid "URIs not supported"
1814 msgstr "URIs not supported"
1815
1816 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1817 msgid "association changes not supported on win32"
1818 msgstr "association changes not supported on win32"
1819
1820 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1821 msgid "Association creation not supported on win32"
1822 msgstr "Association creation not supported on win32"
1823
1824 #: tests/gio-ls.c:27
1825 msgid "do not hide entries"
1826 msgstr "do not hide entries"
1827
1828 #: tests/gio-ls.c:29
1829 msgid "use a long listing format"
1830 msgstr "use a long listing format"
1831
1832 #: tests/gio-ls.c:37
1833 msgid "[FILE...]"
1834 msgstr "[FILE...]"
1835
1836 #~ msgid "%u byte"
1837 #~ msgid_plural "%u bytes"
1838 #~ msgstr[0] "%u byte"
1839 #~ msgstr[1] "%u bytes"
1840
1841 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
1842 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
1843
1844 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
1845 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
1846
1847 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1848 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
1849
1850 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1851 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
1852
1853 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1854 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
1855
1856 #~ msgid "Target file already exists"
1857 #~ msgstr "Target file already exists"
1858
1859 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1860 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
1861
1862 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1863 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
1864
1865 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1866 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
1867
1868 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1869 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
1870
1871 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1872 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
1873
1874 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1875 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
1876
1877 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1878 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
1879
1880 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
1881 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"