Updated Hebrew translation
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=glib&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2009-09-18 23:22+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 09:32+0200\n"
18 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: ../glib/gbookmarkfile.c:737
26 #, c-format
27 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29
30 #: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
32 #, c-format
33 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35
36 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41
42 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
43 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
44 #, c-format
45 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47
48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
49 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
50 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
51
52 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
53 #, c-format
54 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
55 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
56
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
62 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
63 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
64 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
65 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
66 #, c-format
67 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
68 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
69
70 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
71 #, c-format
72 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74
75 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
76 #, c-format
77 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79
80 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
81 #, c-format
82 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84
85 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
86 #, c-format
87 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89
90 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
91 #, c-format
92 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94
95 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
96 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
97 #: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
98 #, c-format
99 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101
102 #: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
103 #, c-format
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106
107 #: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1025 ../glib/giochannel.c:1402
108 #: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
109 #: ../glib/gutf8.c:1413
110 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
111 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
112
113 #: ../glib/gconvert.c:640 ../glib/gconvert.c:950 ../glib/giochannel.c:1409
114 #: ../glib/giochannel.c:2300
115 #, c-format
116 msgid "Error during conversion: %s"
117 msgstr "Error during conversion: %s"
118
119 #: ../glib/gconvert.c:672 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
120 #: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
121 msgid "Partial character sequence at end of input"
122 msgstr "Partial character sequence at end of input"
123
124 #: ../glib/gconvert.c:922
125 #, c-format
126 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
128
129 #: ../glib/gconvert.c:1745
130 #, c-format
131 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
133
134 #: ../glib/gconvert.c:1755
135 #, c-format
136 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
138
139 #: ../glib/gconvert.c:1772
140 #, c-format
141 msgid "The URI '%s' is invalid"
142 msgstr "The URI '%s' is invalid"
143
144 #: ../glib/gconvert.c:1784
145 #, c-format
146 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
148
149 #: ../glib/gconvert.c:1800
150 #, c-format
151 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
153
154 #: ../glib/gconvert.c:1895
155 #, c-format
156 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
157 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
158
159 #: ../glib/gconvert.c:1905
160 msgid "Invalid hostname"
161 msgstr "Invalid hostname"
162
163 #: ../glib/gdir.c:112 ../glib/gdir.c:135
164 #, c-format
165 msgid "Error opening directory '%s': %s"
166 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
167
168 #: ../glib/gfileutils.c:529 ../glib/gfileutils.c:617
169 #, c-format
170 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
172
173 #: ../glib/gfileutils.c:544
174 #, c-format
175 msgid "Error reading file '%s': %s"
176 msgstr "Error reading file '%s': %s"
177
178 #: ../glib/gfileutils.c:558
179 #, c-format
180 msgid "File \"%s\" is too large"
181 msgstr "File \"%s\" is too large"
182
183 #: ../glib/gfileutils.c:641
184 #, c-format
185 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
186 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
187
188 #: ../glib/gfileutils.c:692 ../glib/gfileutils.c:779
189 #, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': %s"
191 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
192
193 #: ../glib/gfileutils.c:709 ../glib/gmappedfile.c:141
194 #, c-format
195 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
197
198 #: ../glib/gfileutils.c:743
199 #, c-format
200 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
202
203 #: ../glib/gfileutils.c:851
204 #, c-format
205 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
207
208 #: ../glib/gfileutils.c:893 ../glib/gfileutils.c:1359
209 #, c-format
210 msgid "Failed to create file '%s': %s"
211 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
212
213 #: ../glib/gfileutils.c:907
214 #, c-format
215 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
217
218 #: ../glib/gfileutils.c:932
219 #, c-format
220 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
222
223 #: ../glib/gfileutils.c:951
224 #, c-format
225 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
226 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
227
228 #: ../glib/gfileutils.c:980
229 #, c-format
230 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
231 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
232
233 #: ../glib/gfileutils.c:999
234 #, c-format
235 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
236 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
237
238 #: ../glib/gfileutils.c:1117
239 #, c-format
240 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
241 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
242
243 #: ../glib/gfileutils.c:1321
244 #, c-format
245 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
246 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
247
248 #: ../glib/gfileutils.c:1334
249 #, c-format
250 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
251 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
252
253 #: ../glib/gfileutils.c:1772
254 #, c-format
255 msgid "%.1f KB"
256 msgstr "%.1f KB"
257
258 #: ../glib/gfileutils.c:1777
259 #, c-format
260 msgid "%.1f MB"
261 msgstr "%.1f MB"
262
263 #: ../glib/gfileutils.c:1782
264 #, c-format
265 msgid "%.1f GB"
266 msgstr "%.1f GB"
267
268 #: ../glib/gfileutils.c:1825
269 #, c-format
270 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
271 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
272
273 #: ../glib/gfileutils.c:1846
274 msgid "Symbolic links not supported"
275 msgstr "Symbolic links not supported"
276
277 #: ../glib/giochannel.c:1234
278 #, c-format
279 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
280 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
281
282 #: ../glib/giochannel.c:1579
283 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
284 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
285
286 #: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
287 #: ../glib/giochannel.c:1971
288 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
289 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
290
291 #: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
292 msgid "Channel terminates in a partial character"
293 msgstr "Channel terminates in a partial character"
294
295 #: ../glib/giochannel.c:1770
296 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
297 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
298
299 #: ../glib/gmappedfile.c:123
300 #, c-format
301 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
302 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
303
304 #: ../glib/gmappedfile.c:201
305 #, c-format
306 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
307 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
308
309 #: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
310 #, c-format
311 msgid "Error on line %d char %d: "
312 msgstr "Error on line %d char %d: "
313
314 #: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
315 #, c-format
316 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
317 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
318
319 #: ../glib/gmarkup.c:374
320 #, c-format
321 msgid "'%s' is not a valid name "
322 msgstr "'%s' is not a valid name "
323
324 #: ../glib/gmarkup.c:390
325 #, c-format
326 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
327 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
328
329 #: ../glib/gmarkup.c:494
330 #, c-format
331 msgid "Error on line %d: %s"
332 msgstr "Error on line %d: %s"
333
334 #: ../glib/gmarkup.c:578
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
338 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
339 msgstr ""
340 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
341 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
342
343 #: ../glib/gmarkup.c:590
344 msgid ""
345 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
346 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
347 "as &amp;"
348 msgstr ""
349 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
350 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
351 "as &amp;"
352
353 #: ../glib/gmarkup.c:616
354 #, c-format
355 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
356 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
357
358 #: ../glib/gmarkup.c:654
359 msgid ""
360 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
361 msgstr ""
362 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
363
364 #: ../glib/gmarkup.c:662
365 #, c-format
366 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
367 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
368
369 #: ../glib/gmarkup.c:667
370 msgid ""
371 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
372 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
373 msgstr ""
374 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
375 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
376
377 #: ../glib/gmarkup.c:1014
378 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
379 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
380
381 #: ../glib/gmarkup.c:1054
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
385 "element name"
386 msgstr ""
387 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
388 "element name"
389
390 # c-format
391 #: ../glib/gmarkup.c:1122
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
395 "s'"
396 msgstr ""
397 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
398 "s'"
399
400 #: ../glib/gmarkup.c:1206
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
404 msgstr ""
405 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
406
407 #: ../glib/gmarkup.c:1247
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
411 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
412 "character in an attribute name"
413 msgstr ""
414 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
415 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
416 "character in an attribute name"
417
418 #: ../glib/gmarkup.c:1291
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
422 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
423 msgstr ""
424 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
425 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
426
427 #: ../glib/gmarkup.c:1425
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
431 "begin an element name"
432 msgstr ""
433 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
434 "begin an element name"
435
436 #: ../glib/gmarkup.c:1461
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
440 "allowed character is '>'"
441 msgstr ""
442 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
443 "allowed character is '>'"
444
445 #: ../glib/gmarkup.c:1472
446 #, c-format
447 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
448 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
449
450 #: ../glib/gmarkup.c:1481
451 #, c-format
452 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
453 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
454
455 #: ../glib/gmarkup.c:1648
456 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
457 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
458
459 #: ../glib/gmarkup.c:1662
460 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
461 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
462
463 #: ../glib/gmarkup.c:1670 ../glib/gmarkup.c:1715
464 #, c-format
465 msgid ""
466 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
467 "element opened"
468 msgstr ""
469 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
470 "element opened"
471
472 #: ../glib/gmarkup.c:1678
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
476 "the tag <%s/>"
477 msgstr ""
478 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
479 "the tag <%s/>"
480
481 #: ../glib/gmarkup.c:1684
482 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
483 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
484
485 #: ../glib/gmarkup.c:1690
486 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
487 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
488
489 #: ../glib/gmarkup.c:1695
490 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
491 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
492
493 #: ../glib/gmarkup.c:1701
494 msgid ""
495 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
496 "name; no attribute value"
497 msgstr ""
498 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
499 "name; no attribute value"
500
501 #: ../glib/gmarkup.c:1708
502 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
503 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
504
505 #: ../glib/gmarkup.c:1724
506 #, c-format
507 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
508 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
509
510 #: ../glib/gmarkup.c:1730
511 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
512 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
513
514 #: ../glib/gregex.c:131
515 msgid "corrupted object"
516 msgstr "corrupted object"
517
518 #: ../glib/gregex.c:133
519 msgid "internal error or corrupted object"
520 msgstr "internal error or corrupted object"
521
522 #: ../glib/gregex.c:135
523 msgid "out of memory"
524 msgstr "out of memory"
525
526 #: ../glib/gregex.c:140
527 msgid "backtracking limit reached"
528 msgstr "backtracking limit reached"
529
530 #: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
531 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
532 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
533
534 #: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2102
535 msgid "internal error"
536 msgstr "internal error"
537
538 #: ../glib/gregex.c:162
539 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
540 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
541
542 #: ../glib/gregex.c:171
543 msgid "recursion limit reached"
544 msgstr "recursion limit reached"
545
546 #: ../glib/gregex.c:173
547 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
548 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
549
550 #: ../glib/gregex.c:175
551 msgid "invalid combination of newline flags"
552 msgstr "invalid combination of newline flags"
553
554 #: ../glib/gregex.c:179
555 msgid "unknown error"
556 msgstr "unknown error"
557
558 #: ../glib/gregex.c:199
559 msgid "\\ at end of pattern"
560 msgstr "\\ at end of pattern"
561
562 #: ../glib/gregex.c:202
563 msgid "\\c at end of pattern"
564 msgstr "\\c at end of pattern"
565
566 #: ../glib/gregex.c:205
567 msgid "unrecognized character follows \\"
568 msgstr "unrecognized character follows \\"
569
570 #: ../glib/gregex.c:212
571 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
572 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
573
574 #: ../glib/gregex.c:215
575 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
576 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
577
578 #: ../glib/gregex.c:218
579 msgid "number too big in {} quantifier"
580 msgstr "number too big in {} quantifier"
581
582 #: ../glib/gregex.c:221
583 msgid "missing terminating ] for character class"
584 msgstr "missing terminating ] for character class"
585
586 #: ../glib/gregex.c:224
587 msgid "invalid escape sequence in character class"
588 msgstr "invalid escape sequence in character class"
589
590 #: ../glib/gregex.c:227
591 msgid "range out of order in character class"
592 msgstr "range out of order in character class"
593
594 #: ../glib/gregex.c:230
595 msgid "nothing to repeat"
596 msgstr "nothing to repeat"
597
598 #: ../glib/gregex.c:233
599 msgid "unrecognized character after (?"
600 msgstr "unrecognized character after (?"
601
602 #: ../glib/gregex.c:237
603 msgid "unrecognized character after (?<"
604 msgstr "unrecognized character after (?<"
605
606 #: ../glib/gregex.c:241
607 msgid "unrecognized character after (?P"
608 msgstr "unrecognized character after (?P"
609
610 #: ../glib/gregex.c:244
611 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
612 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
613
614 #: ../glib/gregex.c:247
615 msgid "missing terminating )"
616 msgstr "missing terminating )"
617
618 #: ../glib/gregex.c:251
619 msgid ") without opening ("
620 msgstr ") without opening ("
621
622 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
623 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
624 #.
625 #: ../glib/gregex.c:258
626 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
627 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
628
629 #: ../glib/gregex.c:261
630 msgid "reference to non-existent subpattern"
631 msgstr "reference to non-existent subpattern"
632
633 #: ../glib/gregex.c:264
634 msgid "missing ) after comment"
635 msgstr "missing ) after comment"
636
637 #: ../glib/gregex.c:267
638 msgid "regular expression too large"
639 msgstr "regular expression too large"
640
641 #: ../glib/gregex.c:270
642 msgid "failed to get memory"
643 msgstr "failed to get memory"
644
645 #: ../glib/gregex.c:273
646 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
647 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
648
649 #: ../glib/gregex.c:276
650 msgid "malformed number or name after (?("
651 msgstr "malformed number or name after (?("
652
653 #: ../glib/gregex.c:279
654 msgid "conditional group contains more than two branches"
655 msgstr "conditional group contains more than two branches"
656
657 #: ../glib/gregex.c:282
658 msgid "assertion expected after (?("
659 msgstr "assertion expected after (?("
660
661 #: ../glib/gregex.c:285
662 msgid "unknown POSIX class name"
663 msgstr "unknown POSIX class name"
664
665 #: ../glib/gregex.c:288
666 msgid "POSIX collating elements are not supported"
667 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
668
669 #: ../glib/gregex.c:291
670 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
671 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
672
673 #: ../glib/gregex.c:294
674 msgid "invalid condition (?(0)"
675 msgstr "invalid condition (?(0)"
676
677 #: ../glib/gregex.c:297
678 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
679 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
680
681 #: ../glib/gregex.c:300
682 msgid "recursive call could loop indefinitely"
683 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
684
685 #: ../glib/gregex.c:303
686 msgid "missing terminator in subpattern name"
687 msgstr "missing terminator in subpattern name"
688
689 #: ../glib/gregex.c:306
690 msgid "two named subpatterns have the same name"
691 msgstr "two named subpatterns have the same name"
692
693 #: ../glib/gregex.c:309
694 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
695 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
696
697 #: ../glib/gregex.c:312
698 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
699 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
700
701 #: ../glib/gregex.c:315
702 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
703 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
704
705 #: ../glib/gregex.c:318
706 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
707 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
708
709 #: ../glib/gregex.c:321
710 msgid "octal value is greater than \\377"
711 msgstr "octal value is greater than \\377"
712
713 #: ../glib/gregex.c:324
714 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
715 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
716
717 #: ../glib/gregex.c:327
718 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
719 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
720
721 #: ../glib/gregex.c:330
722 msgid "inconsistent NEWLINE options"
723 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
724
725 #: ../glib/gregex.c:333
726 msgid ""
727 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
728 msgstr ""
729 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
730
731 #: ../glib/gregex.c:338
732 msgid "unexpected repeat"
733 msgstr "unexpected repeat"
734
735 #: ../glib/gregex.c:342
736 msgid "code overflow"
737 msgstr "code overflow"
738
739 #: ../glib/gregex.c:346
740 msgid "overran compiling workspace"
741 msgstr "overran compiling workspace"
742
743 #: ../glib/gregex.c:350
744 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
745 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
746
747 #: ../glib/gregex.c:522 ../glib/gregex.c:1603
748 #, c-format
749 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
750 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
751
752 #: ../glib/gregex.c:1094
753 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
754 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
755
756 #: ../glib/gregex.c:1103
757 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
758 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
759
760 #: ../glib/gregex.c:1157
761 #, c-format
762 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
763 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
764
765 #: ../glib/gregex.c:1193
766 #, c-format
767 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
768 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
769
770 #: ../glib/gregex.c:2031
771 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
772 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
773
774 #: ../glib/gregex.c:2047
775 msgid "hexadecimal digit expected"
776 msgstr "hexadecimal digit expected"
777
778 #: ../glib/gregex.c:2087
779 msgid "missing '<' in symbolic reference"
780 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
781
782 #: ../glib/gregex.c:2096
783 msgid "unfinished symbolic reference"
784 msgstr "unfinished symbolic reference"
785
786 #: ../glib/gregex.c:2103
787 msgid "zero-length symbolic reference"
788 msgstr "zero-length symbolic reference"
789
790 #: ../glib/gregex.c:2114
791 msgid "digit expected"
792 msgstr "digit expected"
793
794 #: ../glib/gregex.c:2132
795 msgid "illegal symbolic reference"
796 msgstr "illegal symbolic reference"
797
798 #: ../glib/gregex.c:2194
799 msgid "stray final '\\'"
800 msgstr "stray final '\\'"
801
802 #: ../glib/gregex.c:2198
803 msgid "unknown escape sequence"
804 msgstr "unknown escape sequence"
805
806 #: ../glib/gregex.c:2208
807 #, c-format
808 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
809 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
810
811 #: ../glib/gshell.c:70
812 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
813 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
814
815 #: ../glib/gshell.c:160
816 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
817 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
818
819 #: ../glib/gshell.c:538
820 #, c-format
821 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
822 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
823
824 #: ../glib/gshell.c:545
825 #, c-format
826 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
827 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
828
829 #: ../glib/gshell.c:557
830 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
831 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
832
833 #: ../glib/gspawn-win32.c:283
834 msgid "Failed to read data from child process"
835 msgstr "Failed to read data from child process"
836
837 #: ../glib/gspawn-win32.c:300 ../glib/gspawn.c:1480
838 #, c-format
839 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
840 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
841
842 #: ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347 ../glib/gspawn.c:1139
843 #, c-format
844 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
845 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
846
847 #: ../glib/gspawn-win32.c:370 ../glib/gspawn.c:1346
848 #, c-format
849 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
850 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
851
852 #: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
853 #, c-format
854 msgid "Failed to execute child process (%s)"
855 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
856
857 #: ../glib/gspawn-win32.c:445
858 #, c-format
859 msgid "Invalid program name: %s"
860 msgstr "Invalid program name: %s"
861
862 #: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:723
863 #: ../glib/gspawn-win32.c:1279
864 #, c-format
865 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
866 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
867
868 #: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:738
869 #: ../glib/gspawn-win32.c:1312
870 #, c-format
871 msgid "Invalid string in environment: %s"
872 msgstr "Invalid string in environment: %s"
873
874 #: ../glib/gspawn-win32.c:719 ../glib/gspawn-win32.c:1260
875 #, c-format
876 msgid "Invalid working directory: %s"
877 msgstr "Invalid working directory: %s"
878
879 #: ../glib/gspawn-win32.c:784
880 #, c-format
881 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
882 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
883
884 #: ../glib/gspawn-win32.c:998
885 msgid ""
886 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
887 "process"
888 msgstr ""
889 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
890 "process"
891
892 #: ../glib/gspawn.c:190
893 #, c-format
894 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
895 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
896
897 #: ../glib/gspawn.c:329
898 #, c-format
899 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
900 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
901
902 #: ../glib/gspawn.c:414
903 #, c-format
904 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
905 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
906
907 #: ../glib/gspawn.c:1206
908 #, c-format
909 msgid "Failed to fork (%s)"
910 msgstr "Failed to fork (%s)"
911
912 #: ../glib/gspawn.c:1356
913 #, c-format
914 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
915 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
916
917 #: ../glib/gspawn.c:1366
918 #, c-format
919 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
920 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
921
922 #: ../glib/gspawn.c:1375
923 #, c-format
924 msgid "Failed to fork child process (%s)"
925 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
926
927 #: ../glib/gspawn.c:1383
928 #, c-format
929 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
930 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
931
932 #: ../glib/gspawn.c:1407
933 #, c-format
934 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
935 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
936
937 #: ../glib/gutf8.c:1038
938 msgid "Character out of range for UTF-8"
939 msgstr "Character out of range for UTF-8"
940
941 #: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
942 #: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
943 msgid "Invalid sequence in conversion input"
944 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
945
946 #: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
947 msgid "Character out of range for UTF-16"
948 msgstr "Character out of range for UTF-16"
949
950 #: ../glib/goption.c:755
951 msgid "Usage:"
952 msgstr "Usage:"
953
954 #: ../glib/goption.c:755
955 msgid "[OPTION...]"
956 msgstr "[OPTION...]"
957
958 #: ../glib/goption.c:861
959 msgid "Help Options:"
960 msgstr "Help Options:"
961
962 #: ../glib/goption.c:862
963 msgid "Show help options"
964 msgstr "Show help options"
965
966 #: ../glib/goption.c:868
967 msgid "Show all help options"
968 msgstr "Show all help options"
969
970 #: ../glib/goption.c:930
971 msgid "Application Options:"
972 msgstr "Application Options:"
973
974 #: ../glib/goption.c:992 ../glib/goption.c:1062
975 #, c-format
976 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
977 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
978
979 #: ../glib/goption.c:1002 ../glib/goption.c:1070
980 #, c-format
981 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
982 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
983
984 #: ../glib/goption.c:1027
985 #, c-format
986 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
987 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
988
989 #: ../glib/goption.c:1035
990 #, c-format
991 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
992 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
993
994 #: ../glib/goption.c:1298 ../glib/goption.c:1377
995 #, c-format
996 msgid "Error parsing option %s"
997 msgstr "Error parsing option %s"
998
999 #: ../glib/goption.c:1408 ../glib/goption.c:1522
1000 #, c-format
1001 msgid "Missing argument for %s"
1002 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1003
1004 #: ../glib/goption.c:1917
1005 #, c-format
1006 msgid "Unknown option %s"
1007 msgstr "Unknown option %s"
1008
1009 #: ../glib/gkeyfile.c:362
1010 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1011 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1012
1013 #: ../glib/gkeyfile.c:397
1014 msgid "Not a regular file"
1015 msgstr "Not a regular file"
1016
1017 #: ../glib/gkeyfile.c:405
1018 msgid "File is empty"
1019 msgstr "File is empty"
1020
1021 #: ../glib/gkeyfile.c:764
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1025 msgstr ""
1026 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1027
1028 #: ../glib/gkeyfile.c:824
1029 #, c-format
1030 msgid "Invalid group name: %s"
1031 msgstr "Invalid group name: %s"
1032
1033 #: ../glib/gkeyfile.c:846
1034 msgid "Key file does not start with a group"
1035 msgstr "Key file does not start with a group"
1036
1037 #: ../glib/gkeyfile.c:872
1038 #, c-format
1039 msgid "Invalid key name: %s"
1040 msgstr "Invalid key name: %s"
1041
1042 #: ../glib/gkeyfile.c:899
1043 #, c-format
1044 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1045 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1046
1047 #: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2506
1048 #: ../glib/gkeyfile.c:2572 ../glib/gkeyfile.c:2707 ../glib/gkeyfile.c:2840
1049 #: ../glib/gkeyfile.c:2993 ../glib/gkeyfile.c:3180 ../glib/gkeyfile.c:3241
1050 #, c-format
1051 msgid "Key file does not have group '%s'"
1052 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1053
1054 #: ../glib/gkeyfile.c:1289
1055 #, c-format
1056 msgid "Key file does not have key '%s'"
1057 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1058
1059 #: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
1060 #, c-format
1061 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1062 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1063
1064 #: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
1065 #, c-format
1066 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1067 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1068
1069 #: ../glib/gkeyfile.c:1531
1070 #, c-format
1071 msgid ""
1072 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1073 msgstr ""
1074 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1075
1076 #: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2337
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1080 "interpreted."
1081 msgstr ""
1082 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1083 "interpreted."
1084
1085 #: ../glib/gkeyfile.c:2521 ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:3252
1086 #, c-format
1087 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1088 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1089
1090 #: ../glib/gkeyfile.c:3486
1091 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1092 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1093
1094 #: ../glib/gkeyfile.c:3508
1095 #, c-format
1096 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1097 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1098
1099 #: ../glib/gkeyfile.c:3650
1100 #, c-format
1101 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1102 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1103
1104 #: ../glib/gkeyfile.c:3664
1105 #, c-format
1106 msgid "Integer value '%s' out of range"
1107 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1108
1109 #: ../glib/gkeyfile.c:3697
1110 #, c-format
1111 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1112 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1113
1114 #: ../glib/gkeyfile.c:3721
1115 #, c-format
1116 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1117 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1118
1119 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:415 ../gio/gbufferedinputstream.c:496
1120 #: ../gio/ginputstream.c:186 ../gio/ginputstream.c:318
1121 #: ../gio/ginputstream.c:557 ../gio/ginputstream.c:682
1122 #: ../gio/goutputstream.c:197 ../gio/goutputstream.c:652
1123 #, c-format
1124 msgid "Too large count value passed to %s"
1125 msgstr "Too large count value passed to %s"
1126
1127 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:883 ../gio/ginputstream.c:892
1128 #: ../gio/giostream.c:305 ../gio/goutputstream.c:1081
1129 msgid "Stream is already closed"
1130 msgstr "Stream is already closed"
1131
1132 #: ../gio/gcancellable.c:420 ../gio/glocalfile.c:2095
1133 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:648 ../gio/gsimpleasyncresult.c:674
1134 msgid "Operation was cancelled"
1135 msgstr "Operation was cancelled"
1136
1137 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1138 msgid "Unknown type"
1139 msgstr "Unknown type"
1140
1141 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1142 #, c-format
1143 msgid "%s filetype"
1144 msgstr "%s filetype"
1145
1146 #: ../gio/gcontenttype.c:678
1147 #, c-format
1148 msgid "%s type"
1149 msgstr "%s type"
1150
1151 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1152 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1153 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1154
1155 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222
1156 msgid "Unnamed"
1157 msgstr "Unnamed"
1158
1159 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:710
1160 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1161 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1162
1163 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:890
1164 msgid "Unable to find terminal required for application"
1165 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1166
1167 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1098
1168 #, c-format
1169 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1170 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1171
1172 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1102
1173 #, c-format
1174 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1175 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1176
1177 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1506
1178 #, c-format
1179 msgid "Can't create user desktop file %s"
1180 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1181
1182 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1618
1183 #, c-format
1184 msgid "Custom definition for %s"
1185 msgstr "Custom definition for %s"
1186
1187 #: ../gio/gdrive.c:409
1188 msgid "drive doesn't implement eject"
1189 msgstr "drive doesn't implement eject"
1190
1191 #. Translators: This is an error
1192 #. * message for drive objects that
1193 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1194 #: ../gio/gdrive.c:489
1195 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1196 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1197
1198 #: ../gio/gdrive.c:566
1199 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1200 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1201
1202 #: ../gio/gdrive.c:771
1203 msgid "drive doesn't implement start"
1204 msgstr "drive doesn't implement start"
1205
1206 #: ../gio/gdrive.c:873
1207 msgid "drive doesn't implement stop"
1208 msgstr "drive doesn't implement stop"
1209
1210 #: ../gio/gemblem.c:325
1211 #, c-format
1212 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1213 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1214
1215 #: ../gio/gemblem.c:335
1216 #, c-format
1217 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1218 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1219
1220 #: ../gio/gemblemedicon.c:296
1221 #, c-format
1222 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1223 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1224
1225 #: ../gio/gemblemedicon.c:306
1226 #, c-format
1227 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1228 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1229
1230 #: ../gio/gemblemedicon.c:329
1231 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1232 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1233
1234 #: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226
1235 #: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573
1236 #: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771
1237 #: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3150 ../gio/gfile.c:3204
1238 #: ../gio/gfile.c:3335 ../gio/gfile.c:3375 ../gio/gfile.c:3702
1239 #: ../gio/gfile.c:4104 ../gio/gfile.c:4190 ../gio/gfile.c:4279
1240 #: ../gio/gfile.c:4377 ../gio/gfile.c:4464 ../gio/gfile.c:4557
1241 #: ../gio/gfile.c:4887 ../gio/gfile.c:5167 ../gio/gfile.c:5236
1242 #: ../gio/gfile.c:6824 ../gio/gfile.c:6914 ../gio/gfile.c:7000
1243 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1244 msgid "Operation not supported"
1245 msgstr "Operation not supported"
1246
1247 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1248 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1249 #. Translators: This is an error message when trying to
1250 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1251 #. * none exists.
1252 #. Translators: This is an error message when trying to find
1253 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1254 #. * exists.
1255 #: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1066 ../gio/glocalfile.c:1077
1256 #: ../gio/glocalfile.c:1090
1257 msgid "Containing mount does not exist"
1258 msgstr "Containing mount does not exist"
1259
1260 #: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2247
1261 msgid "Can't copy over directory"
1262 msgstr "Can't copy over directory"
1263
1264 #: ../gio/gfile.c:2459
1265 msgid "Can't copy directory over directory"
1266 msgstr "Can't copy directory over directory"
1267
1268 #: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2256
1269 msgid "Target file exists"
1270 msgstr "Target file exists"
1271
1272 #: ../gio/gfile.c:2485
1273 msgid "Can't recursively copy directory"
1274 msgstr "Can't recursively copy directory"
1275
1276 #: ../gio/gfile.c:2784
1277 msgid "Can't copy special file"
1278 msgstr "Can't copy special file"
1279
1280 #: ../gio/gfile.c:3325
1281 msgid "Invalid symlink value given"
1282 msgstr "Invalid symlink value given"
1283
1284 #: ../gio/gfile.c:3418
1285 msgid "Trash not supported"
1286 msgstr "Trash not supported"
1287
1288 #: ../gio/gfile.c:3467
1289 #, c-format
1290 msgid "File names cannot contain '%c'"
1291 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1292
1293 #: ../gio/gfile.c:5884 ../gio/gvolume.c:376
1294 msgid "volume doesn't implement mount"
1295 msgstr "volume doesn't implement mount"
1296
1297 #: ../gio/gfile.c:5992
1298 msgid "No application is registered as handling this file"
1299 msgstr "No application is registered as handling this file"
1300
1301 #: ../gio/gfileenumerator.c:206
1302 msgid "Enumerator is closed"
1303 msgstr "Enumerator is closed"
1304
1305 #: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
1306 #: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
1307 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1308 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1309
1310 #: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
1311 msgid "File enumerator is already closed"
1312 msgstr "File enumerator is already closed"
1313
1314 #: ../gio/gfileicon.c:237
1315 #, c-format
1316 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1317 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1318
1319 #: ../gio/gfileicon.c:247
1320 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1321 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1322
1323 #: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
1324 #: ../gio/gfileiostream.c:171 ../gio/gfileoutputstream.c:170
1325 #: ../gio/gfileoutputstream.c:525
1326 msgid "Stream doesn't support query_info"
1327 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1328
1329 #: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileiostream.c:389
1330 #: ../gio/gfileoutputstream.c:383
1331 msgid "Seek not supported on stream"
1332 msgstr "Seek not supported on stream"
1333
1334 #: ../gio/gfileinputstream.c:381
1335 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1336 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1337
1338 #: ../gio/gfileiostream.c:465 ../gio/gfileoutputstream.c:459
1339 msgid "Truncate not supported on stream"
1340 msgstr "Truncate not supported on stream"
1341
1342 #: ../gio/gicon.c:324
1343 #, c-format
1344 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1345 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1346
1347 #: ../gio/gicon.c:344
1348 #, c-format
1349 msgid "No type for class name %s"
1350 msgstr "No type for class name %s"
1351
1352 #: ../gio/gicon.c:354
1353 #, c-format
1354 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1355 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1356
1357 #: ../gio/gicon.c:365
1358 #, c-format
1359 msgid "Type %s is not classed"
1360 msgstr "Type %s is not classed"
1361
1362 #: ../gio/gicon.c:379
1363 #, c-format
1364 msgid "Malformed version number: %s"
1365 msgstr "Malformed version number: %s"
1366
1367 #: ../gio/gicon.c:393
1368 #, c-format
1369 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1370 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1371
1372 #: ../gio/gicon.c:469
1373 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1374 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1375
1376 #: ../gio/ginputstream.c:195
1377 msgid "Input stream doesn't implement read"
1378 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1379
1380 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1381 #. * operation running against this stream when you try to start
1382 #. * one
1383 #. Translators: This is an error you get if there is
1384 #. * already an operation running against this stream when
1385 #. * you try to start one
1386 #: ../gio/ginputstream.c:902 ../gio/giostream.c:315
1387 #: ../gio/goutputstream.c:1091
1388 msgid "Stream has outstanding operation"
1389 msgstr "Stream has outstanding operation"
1390
1391 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:182 ../gio/ginetsocketaddress.c:199
1392 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:174
1393 msgid "Not enough space for socket address"
1394 msgstr "Not enough space for socket address"
1395
1396 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:212
1397 msgid "Unsupported socket address"
1398 msgstr "Unsupported socket address"
1399
1400 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1401 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1402 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1403
1404 #: ../gio/glocalfile.c:600 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1405 #, c-format
1406 msgid "Invalid filename %s"
1407 msgstr "Invalid filename %s"
1408
1409 #: ../gio/glocalfile.c:974
1410 #, c-format
1411 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1412 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1413
1414 #: ../gio/glocalfile.c:1110
1415 msgid "Can't rename root directory"
1416 msgstr "Can't rename root directory"
1417
1418 #: ../gio/glocalfile.c:1130 ../gio/glocalfile.c:1156
1419 #, c-format
1420 msgid "Error renaming file: %s"
1421 msgstr "Error renaming file: %s"
1422
1423 #: ../gio/glocalfile.c:1139
1424 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1425 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1426
1427 #: ../gio/glocalfile.c:1152 ../gio/glocalfile.c:2124 ../gio/glocalfile.c:2153
1428 #: ../gio/glocalfile.c:2309 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550
1429 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648
1430 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1431 msgid "Invalid filename"
1432 msgstr "Invalid filename"
1433
1434 #: ../gio/glocalfile.c:1308
1435 #, c-format
1436 msgid "Error opening file: %s"
1437 msgstr "Error opening file: %s"
1438
1439 #: ../gio/glocalfile.c:1318
1440 msgid "Can't open directory"
1441 msgstr "Can't open directory"
1442
1443 #: ../gio/glocalfile.c:1443
1444 #, c-format
1445 msgid "Error removing file: %s"
1446 msgstr "Error removing file: %s"
1447
1448 #: ../gio/glocalfile.c:1808
1449 #, c-format
1450 msgid "Error trashing file: %s"
1451 msgstr "Error trashing file: %s"
1452
1453 #: ../gio/glocalfile.c:1831
1454 #, c-format
1455 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1456 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1457
1458 #: ../gio/glocalfile.c:1852
1459 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1460 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1461
1462 #: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
1463 msgid "Unable to find or create trash directory"
1464 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1465
1466 #: ../gio/glocalfile.c:1985
1467 #, c-format
1468 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1469 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1470
1471 #: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2094
1472 #: ../gio/glocalfile.c:2101
1473 #, c-format
1474 msgid "Unable to trash file: %s"
1475 msgstr "Unable to trash file: %s"
1476
1477 #: ../gio/glocalfile.c:2128
1478 #, c-format
1479 msgid "Error creating directory: %s"
1480 msgstr "Error creating directory: %s"
1481
1482 #: ../gio/glocalfile.c:2157
1483 #, c-format
1484 msgid "Error making symbolic link: %s"
1485 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1486
1487 #: ../gio/glocalfile.c:2219 ../gio/glocalfile.c:2313
1488 #, c-format
1489 msgid "Error moving file: %s"
1490 msgstr "Error moving file: %s"
1491
1492 #: ../gio/glocalfile.c:2242
1493 msgid "Can't move directory over directory"
1494 msgstr "Can't move directory over directory"
1495
1496 #: ../gio/glocalfile.c:2269 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928
1497 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957
1498 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987
1499 msgid "Backup file creation failed"
1500 msgstr "Backup file creation failed"
1501
1502 #: ../gio/glocalfile.c:2288
1503 #, c-format
1504 msgid "Error removing target file: %s"
1505 msgstr "Error removing target file: %s"
1506
1507 #: ../gio/glocalfile.c:2302
1508 msgid "Move between mounts not supported"
1509 msgstr "Move between mounts not supported"
1510
1511 #: ../gio/glocalfileinfo.c:721
1512 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1513 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1514
1515 #: ../gio/glocalfileinfo.c:728
1516 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1517 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1518
1519 #: ../gio/glocalfileinfo.c:735
1520 msgid "Invalid extended attribute name"
1521 msgstr "Invalid extended attribute name"
1522
1523 #: ../gio/glocalfileinfo.c:775
1524 #, c-format
1525 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1526 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1527
1528 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1481 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812
1529 #, c-format
1530 msgid "Error stating file '%s': %s"
1531 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1532
1533 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1552
1534 msgid " (invalid encoding)"
1535 msgstr " (invalid encoding)"
1536
1537 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1759
1538 #, c-format
1539 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1540 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1541
1542 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1804
1543 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1544 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1545
1546 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1822
1547 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1548 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1549
1550 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1841 ../gio/glocalfileinfo.c:1860
1551 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1552 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1553
1554 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1895
1555 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
1556 msgstr "Cannot set permissions on symlinks"
1557
1558 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1911
1559 #, c-format
1560 msgid "Error setting permissions: %s"
1561 msgstr "Error setting permissions: %s"
1562
1563 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1962
1564 #, c-format
1565 msgid "Error setting owner: %s"
1566 msgstr "Error setting owner: %s"
1567
1568 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1985
1569 msgid "symlink must be non-NULL"
1570 msgstr "symlink must be non-NULL"
1571
1572 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1995 ../gio/glocalfileinfo.c:2014
1573 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2025
1574 #, c-format
1575 msgid "Error setting symlink: %s"
1576 msgstr "Error setting symlink: %s"
1577
1578 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
1579 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1580 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1581
1582 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2130
1583 #, c-format
1584 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1585 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1586
1587 # c-format
1588 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2153
1589 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1590 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1591
1592 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2168
1593 #, c-format
1594 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1595 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1596
1597 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2175
1598 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1599 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1600
1601 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2267
1602 #, c-format
1603 msgid "Setting attribute %s not supported"
1604 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1605
1606 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:165 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701
1607 #, c-format
1608 msgid "Error reading from file: %s"
1609 msgstr "Error reading from file: %s"
1610
1611 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:196 ../gio/glocalfileinputstream.c:208
1612 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449
1613 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1614 #, c-format
1615 msgid "Error seeking in file: %s"
1616 msgstr "Error seeking in file: %s"
1617
1618 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:241 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
1619 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330
1620 #, c-format
1621 msgid "Error closing file: %s"
1622 msgstr "Error closing file: %s"
1623
1624 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
1625 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1626 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1627
1628 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
1629 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
1630 #, c-format
1631 msgid "Error writing to file: %s"
1632 msgstr "Error writing to file: %s"
1633
1634 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
1635 #, c-format
1636 msgid "Error removing old backup link: %s"
1637 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1638
1639 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289
1640 #, c-format
1641 msgid "Error creating backup copy: %s"
1642 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1643
1644 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307
1645 #, c-format
1646 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1647 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1648
1649 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1650 #, c-format
1651 msgid "Error truncating file: %s"
1652 msgstr "Error truncating file: %s"
1653
1654 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609
1655 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794
1656 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1657 #, c-format
1658 msgid "Error opening file '%s': %s"
1659 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1660
1661 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
1662 msgid "Target file is a directory"
1663 msgstr "Target file is a directory"
1664
1665 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
1666 msgid "Target file is not a regular file"
1667 msgstr "Target file is not a regular file"
1668
1669 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842
1670 msgid "The file was externally modified"
1671 msgstr "The file was externally modified"
1672
1673 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1674 #, c-format
1675 msgid "Error removing old file: %s"
1676 msgstr "Error removing old file: %s"
1677
1678 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
1679 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1680 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1681
1682 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
1683 msgid "Invalid seek request"
1684 msgstr "Invalid seek request"
1685
1686 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
1687 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1688 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1689
1690 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
1691 msgid "Reached maximum data array limit"
1692 msgstr "Reached maximum data array limit"
1693
1694 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
1695 msgid "Memory output stream not resizable"
1696 msgstr "Memory output stream not resizable"
1697
1698 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
1699 msgid "Failed to resize memory output stream"
1700 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1701
1702 #. Translators: This is an error
1703 #. * message for mount objects that
1704 #. * don't implement unmount.
1705 #: ../gio/gmount.c:378
1706 msgid "mount doesn't implement unmount"
1707 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1708
1709 #. Translators: This is an error
1710 #. * message for mount objects that
1711 #. * don't implement eject.
1712 #: ../gio/gmount.c:457
1713 msgid "mount doesn't implement eject"
1714 msgstr "mount doesn't implement eject"
1715
1716 #. Translators: This is an error
1717 #. * message for mount objects that
1718 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1719 #: ../gio/gmount.c:537
1720 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1721 msgstr "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1722
1723 #. Translators: This is an error
1724 #. * message for mount objects that
1725 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1726 #: ../gio/gmount.c:624
1727 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1728 msgstr "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1729
1730 #. Translators: This is an error
1731 #. * message for mount objects that
1732 #. * don't implement remount.
1733 #: ../gio/gmount.c:713
1734 msgid "mount doesn't implement remount"
1735 msgstr "mount doesn't implement remount"
1736
1737 #. Translators: This is an error
1738 #. * message for mount objects that
1739 #. * don't implement content type guessing.
1740 #: ../gio/gmount.c:797
1741 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1742 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1743
1744 #. Translators: This is an error
1745 #. * message for mount objects that
1746 #. * don't implement content type guessing.
1747 #: ../gio/gmount.c:886
1748 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1749 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1750
1751 #: ../gio/gnetworkaddress.c:295
1752 #, c-format
1753 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1754 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1755
1756 #: ../gio/goutputstream.c:206 ../gio/goutputstream.c:407
1757 msgid "Output stream doesn't implement write"
1758 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1759
1760 #: ../gio/goutputstream.c:368 ../gio/goutputstream.c:776
1761 msgid "Source stream is already closed"
1762 msgstr "Source stream is already closed"
1763
1764 #: ../gio/gresolver.c:736
1765 #, c-format
1766 msgid "Error resolving '%s': %s"
1767 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1768
1769 #: ../gio/gresolver.c:786
1770 #, c-format
1771 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1772 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1773
1774 #: ../gio/gresolver.c:821 ../gio/gresolver.c:899
1775 #, c-format
1776 msgid "No service record for '%s'"
1777 msgstr "No service record for '%s'"
1778
1779 #: ../gio/gresolver.c:826 ../gio/gresolver.c:904
1780 #, c-format
1781 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1782 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1783
1784 #: ../gio/gresolver.c:831 ../gio/gresolver.c:909
1785 #, c-format
1786 msgid "Error resolving '%s'"
1787 msgstr "Error resolving '%s'"
1788
1789 #: ../gio/gsocket.c:277
1790 msgid "Invalid socket, not initialized"
1791 msgstr "Invalid socket, not initialized"
1792
1793 #: ../gio/gsocket.c:284
1794 #, c-format
1795 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1796 msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1797
1798 #: ../gio/gsocket.c:292
1799 msgid "Socket is already closed"
1800 msgstr "Socket is already closed"
1801
1802 #: ../gio/gsocket.c:405
1803 #, c-format
1804 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1805 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1806
1807 #: ../gio/gsocket.c:439 ../gio/gsocket.c:453 ../gio/gsocket.c:1911
1808 #, c-format
1809 msgid "Unable to create socket: %s"
1810 msgstr "Unable to create socket: %s"
1811
1812 #: ../gio/gsocket.c:439
1813 msgid "Unknown protocol was specified"
1814 msgstr "Unknown protocol was specified"
1815
1816 #: ../gio/gsocket.c:758
1817 msgid "Cancellable initialization not supported"
1818 msgstr "Cancellable initialization not supported"
1819
1820 #: ../gio/gsocket.c:1112
1821 #, c-format
1822 msgid "could not get local address: %s"
1823 msgstr "could not get local address: %s"
1824
1825 #: ../gio/gsocket.c:1145
1826 #, c-format
1827 msgid "could not get remote address: %s"
1828 msgstr "could not get remote address: %s"
1829
1830 #: ../gio/gsocket.c:1203
1831 #, c-format
1832 msgid "could not listen: %s"
1833 msgstr "could not listen: %s"
1834
1835 #: ../gio/gsocket.c:1277
1836 #, c-format
1837 msgid "Error binding to address: %s"
1838 msgstr "Error binding to address: %s"
1839
1840 #: ../gio/gsocket.c:1397
1841 #, c-format
1842 msgid "Error accepting connection: %s"
1843 msgstr "Error accepting connection: %s"
1844
1845 #: ../gio/gsocket.c:1510
1846 msgid "Error connecting: "
1847 msgstr "Error connecting: "
1848
1849 #: ../gio/gsocket.c:1514
1850 msgid "Connection in progress"
1851 msgstr "Connection in progress"
1852
1853 #: ../gio/gsocket.c:1519
1854 #, c-format
1855 msgid "Error connecting: %s"
1856 msgstr "Error connecting: %s"
1857
1858 #: ../gio/gsocket.c:1559
1859 #, c-format
1860 msgid "Unable to get pending error: %s"
1861 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1862
1863 #: ../gio/gsocket.c:1655
1864 #, c-format
1865 msgid "Error receiving data: %s"
1866 msgstr "Error receiving data: %s"
1867
1868 #: ../gio/gsocket.c:1798
1869 #, c-format
1870 msgid "Error sending data: %s"
1871 msgstr "Error sending data: %s"
1872
1873 #: ../gio/gsocket.c:1990
1874 #, c-format
1875 msgid "Error closing socket: %s"
1876 msgstr "Error closing socket: %s"
1877
1878 #: ../gio/gsocket.c:2475
1879 #, c-format
1880 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1881 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1882
1883 #: ../gio/gsocket.c:2714 ../gio/gsocket.c:2795
1884 #, c-format
1885 msgid "Error sending message: %s"
1886 msgstr "Error sending message: %s"
1887
1888 #: ../gio/gsocket.c:2739
1889 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1890 msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows"
1891
1892 #: ../gio/gsocket.c:2997 ../gio/gsocket.c:3136
1893 #, c-format
1894 msgid "Error receiving message: %s"
1895 msgstr "Error receiving message: %s"
1896
1897 #: ../gio/gsocketclient.c:521 ../gio/gsocketclient.c:770
1898 msgid "Unknown error on connect"
1899 msgstr "Unknown error on connect"
1900
1901 #: ../gio/gsocketlistener.c:192
1902 msgid "Listener is already closed"
1903 msgstr "Listener is already closed"
1904
1905 #: ../gio/gsocketlistener.c:233
1906 msgid "Added socket is closed"
1907 msgstr "Added socket is closed"
1908
1909 #: ../gio/gthemedicon.c:499
1910 #, c-format
1911 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1912 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1913
1914 #: ../gio/gunixconnection.c:151
1915 #, c-format
1916 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1917 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1918
1919 #: ../gio/gunixconnection.c:164
1920 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1921 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1922
1923 #: ../gio/gunixconnection.c:182
1924 #, c-format
1925 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1926 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1927
1928 #: ../gio/gunixconnection.c:198
1929 msgid "Received invalid fd"
1930 msgstr "Received invalid fd"
1931
1932 #: ../gio/gunixinputstream.c:354 ../gio/gunixinputstream.c:374
1933 #: ../gio/gunixinputstream.c:452 ../gio/gunixoutputstream.c:439
1934 #, c-format
1935 msgid "Error reading from unix: %s"
1936 msgstr "Error reading from unix: %s"
1937
1938 #: ../gio/gunixinputstream.c:407 ../gio/gunixinputstream.c:589
1939 #: ../gio/gunixoutputstream.c:394 ../gio/gunixoutputstream.c:545
1940 #, c-format
1941 msgid "Error closing unix: %s"
1942 msgstr "Error closing unix: %s"
1943
1944 #: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
1945 msgid "Filesystem root"
1946 msgstr "Filesystem root"
1947
1948 #: ../gio/gunixoutputstream.c:340 ../gio/gunixoutputstream.c:361
1949 #, c-format
1950 msgid "Error writing to unix: %s"
1951 msgstr "Error writing to unix: %s"
1952
1953 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:182
1954 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1955 msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1956
1957 #: ../gio/gvolume.c:452
1958 msgid "volume doesn't implement eject"
1959 msgstr "volume doesn't implement eject"
1960
1961 #. Translators: This is an error
1962 #. * message for volume objects that
1963 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1964 #: ../gio/gvolume.c:531
1965 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1966 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1967
1968 #: ../gio/gwin32appinfo.c:277
1969 msgid "Can't find application"
1970 msgstr "Can't find application"
1971
1972 #: ../gio/gwin32appinfo.c:300
1973 #, c-format
1974 msgid "Error launching application: %s"
1975 msgstr "Error launching application: %s"
1976
1977 #: ../gio/gwin32appinfo.c:336
1978 msgid "URIs not supported"
1979 msgstr "URIs not supported"
1980
1981 #: ../gio/gwin32appinfo.c:358
1982 msgid "association changes not supported on win32"
1983 msgstr "association changes not supported on win32"
1984
1985 #: ../gio/gwin32appinfo.c:370
1986 msgid "Association creation not supported on win32"
1987 msgstr "Association creation not supported on win32"
1988
1989 #: ../tests/gio-ls.c:27
1990 msgid "do not hide entries"
1991 msgstr "do not hide entries"
1992
1993 #: ../tests/gio-ls.c:29
1994 msgid "use a long listing format"
1995 msgstr "use a long listing format"
1996
1997 #: ../tests/gio-ls.c:37
1998 msgid "[FILE...]"
1999 msgstr "[FILE...]"
2000
2001 #~ msgid "%u byte"
2002 #~ msgid_plural "%u bytes"
2003 #~ msgstr[0] "%u byte"
2004 #~ msgstr[1] "%u bytes"
2005
2006 #~ msgid ""
2007 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2008 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2009 #~ "entity, escape it as &amp;"
2010 #~ msgstr ""
2011 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2012 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2013 #~ "entity, escape it as &amp;"
2014
2015 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2016 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2017
2018 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2019 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2020
2021 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2022 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2023
2024 #~ msgid "Unfinished character reference"
2025 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2026
2027 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2028 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2029
2030 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2031 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2032
2033 #~ msgid "file"
2034 #~ msgstr "file"
2035
2036 #~ msgid "The file containing the icon"
2037 #~ msgstr "The file containing the icon"
2038
2039 #~ msgid "name"
2040 #~ msgstr "name"
2041
2042 #~ msgid "The name of the icon"
2043 #~ msgstr "The name of the icon"
2044
2045 #~ msgid "names"
2046 #~ msgstr "names"
2047
2048 #~ msgid "An array containing the icon names"
2049 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2050
2051 #~ msgid "use default fallbacks"
2052 #~ msgstr "use default fallbacks"
2053
2054 #~ msgid ""
2055 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2056 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2057 #~ msgstr ""
2058 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2059 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2060
2061 #~ msgid "File descriptor"
2062 #~ msgstr "File descriptor"
2063
2064 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2065 #~ msgstr "The file descriptor to read from"
2066
2067 #~ msgid "Close file descriptor"
2068 #~ msgstr "Close file descriptor"
2069
2070 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2071 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2072
2073 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2074 #~ msgstr "The file descriptor to write to"
2075
2076 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
2077 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
2078
2079 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2080 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
2081
2082 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2083 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2084
2085 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2086 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2087
2088 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2089 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2090
2091 #~ msgid "Target file already exists"
2092 #~ msgstr "Target file already exists"
2093
2094 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2095 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2096
2097 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2098 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2099
2100 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2101 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2102
2103 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2104 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2105
2106 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2107 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2108
2109 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2110 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2111
2112 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2113 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"