updated hebrew translation
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-06-06 00:23-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
17 "Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
25 #: glib/gbookmarkfile.c:908
26 #, c-format
27 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
31 #: glib/gbookmarkfile.c:919
32 #, c-format
33 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
43 #: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
44 #, c-format
45 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
47
48 #: glib/gbookmarkfile.c:1781
49 #, c-format
50 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
51 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
52
53 #: glib/gbookmarkfile.c:1982
54 #, c-format
55 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
56 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
57
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
62 #: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
63 #: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
65 #: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
66 #: glib/gbookmarkfile.c:3677
67 #, c-format
68 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
69 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
70
71 #: glib/gbookmarkfile.c:2359
72 #, c-format
73 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
74 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
75
76 #: glib/gbookmarkfile.c:2444
77 #, c-format
78 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
79 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
80
81 #: glib/gbookmarkfile.c:2823
82 #, c-format
83 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
84 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
85
86 #: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
87 #, c-format
88 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
89 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
90
91 #: glib/gbookmarkfile.c:3404
92 #, c-format
93 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
94 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
95
96 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
97 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
98 #: glib/gconvert.c:424 glib/gconvert.c:502 glib/giochannel.c:1148
99 #, c-format
100 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
101 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
102
103 #: glib/gconvert.c:428 glib/gconvert.c:506
104 #, c-format
105 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
106 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
107
108 #: glib/gconvert.c:622 glib/gconvert.c:1011 glib/giochannel.c:1320
109 #: glib/giochannel.c:1362 glib/giochannel.c:2204 glib/gutf8.c:950
110 #: glib/gutf8.c:1399
111 #, c-format
112 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
113 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
114
115 #: glib/gconvert.c:628 glib/gconvert.c:938 glib/giochannel.c:1327
116 #: glib/giochannel.c:2216
117 #, c-format
118 msgid "Error during conversion: %s"
119 msgstr "Error during conversion: %s"
120
121 #: glib/gconvert.c:663 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
122 #: glib/gutf8.c:1395
123 #, c-format
124 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 msgstr "Partial character sequence at end of input"
126
127 #: glib/gconvert.c:913
128 #, c-format
129 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
131
132 #: glib/gconvert.c:1727
133 #, c-format
134 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
135 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
136
137 #: glib/gconvert.c:1737
138 #, c-format
139 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
141
142 #: glib/gconvert.c:1754
143 #, c-format
144 msgid "The URI '%s' is invalid"
145 msgstr "The URI '%s' is invalid"
146
147 #: glib/gconvert.c:1766
148 #, c-format
149 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
151
152 #: glib/gconvert.c:1782
153 #, c-format
154 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
156
157 #: glib/gconvert.c:1877
158 #, c-format
159 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
160 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
161
162 #: glib/gconvert.c:1887
163 #, c-format
164 msgid "Invalid hostname"
165 msgstr "Invalid hostname"
166
167 #: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
168 #, c-format
169 msgid "Error opening directory '%s': %s"
170 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
171
172 #: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
173 #, c-format
174 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
175 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
176
177 #: glib/gfileutils.c:572
178 #, c-format
179 msgid "Error reading file '%s': %s"
180 msgstr "Error reading file '%s': %s"
181
182 #: glib/gfileutils.c:654
183 #, c-format
184 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
185 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': %s"
190 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
193 #, c-format
194 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
195 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:756
198 #, c-format
199 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
200 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:890
203 #, c-format
204 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
205 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:931 glib/gfileutils.c:1389
208 #, c-format
209 msgid "Failed to create file '%s': %s"
210 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:945
213 #, c-format
214 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
215 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:970
218 #, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
220 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:989
223 #, c-format
224 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
225 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
226
227 #: glib/gfileutils.c:1107
228 #, c-format
229 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
230 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
231
232 #: glib/gfileutils.c:1351
233 #, c-format
234 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
235 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
236
237 #: glib/gfileutils.c:1364
238 #, c-format
239 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
240 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
241
242 #: glib/gfileutils.c:1839
243 #, c-format
244 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
245 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
246
247 #: glib/gfileutils.c:1860
248 #, c-format
249 msgid "Symbolic links not supported"
250 msgstr "Symbolic links not supported"
251
252 #: glib/giochannel.c:1152
253 #, c-format
254 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
255 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
256
257 #: glib/giochannel.c:1497
258 #, c-format
259 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
260 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
261
262 #: glib/giochannel.c:1544 glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:1887
263 #, c-format
264 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
265 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
266
267 #: glib/giochannel.c:1624 glib/giochannel.c:1701
268 #, c-format
269 msgid "Channel terminates in a partial character"
270 msgstr "Channel terminates in a partial character"
271
272 #: glib/giochannel.c:1687
273 #, c-format
274 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
275 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
276
277 #: glib/gmappedfile.c:116
278 #, c-format
279 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
280 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
281
282 #: glib/gmappedfile.c:193
283 #, c-format
284 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
285 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
286
287 #: glib/gmarkup.c:226
288 #, c-format
289 msgid "Error on line %d char %d: %s"
290 msgstr "Error on line %d char %d: %s"
291
292 #: glib/gmarkup.c:324
293 #, c-format
294 msgid "Error on line %d: %s"
295 msgstr "Error on line %d: %s"
296
297 #: glib/gmarkup.c:428
298 msgid ""
299 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
300 msgstr ""
301 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
302
303 #: glib/gmarkup.c:438
304 #, c-format
305 msgid ""
306 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
307 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
308 "it as &amp;"
309 msgstr ""
310 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
311 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
312 "it as &amp;"
313
314 #: glib/gmarkup.c:472
315 #, c-format
316 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
317 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
318
319 #: glib/gmarkup.c:509
320 #, c-format
321 msgid "Entity name '%s' is not known"
322 msgstr "Entity name '%s' is not known"
323
324 #: glib/gmarkup.c:520
325 msgid ""
326 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
327 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
328 msgstr ""
329 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
330 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
331
332 #: glib/gmarkup.c:573
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
336 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
337 msgstr ""
338 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
339 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
340
341 #: glib/gmarkup.c:598
342 #, c-format
343 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
344 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
345
346 #: glib/gmarkup.c:613
347 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
348 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
349
350 #: glib/gmarkup.c:623
351 msgid ""
352 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
353 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
354 "as &amp;"
355 msgstr ""
356 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
357 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
358 "as &amp;"
359
360 #: glib/gmarkup.c:709
361 msgid "Unfinished entity reference"
362 msgstr "Unfinished entity reference"
363
364 #: glib/gmarkup.c:715
365 msgid "Unfinished character reference"
366 msgstr "Unfinished character reference"
367
368 #: glib/gmarkup.c:958 glib/gmarkup.c:986 glib/gmarkup.c:1022
369 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
370 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
371
372 #: glib/gmarkup.c:1058
373 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
374 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
375
376 #: glib/gmarkup.c:1098
377 #, c-format
378 msgid ""
379 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
380 "element name"
381 msgstr ""
382 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
383 "element name"
384
385 #: glib/gmarkup.c:1162
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
389 "'%s'"
390 msgstr ""
391 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
392 "'%s'"
393
394 #: glib/gmarkup.c:1251
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
398 msgstr ""
399 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
400
401 #: glib/gmarkup.c:1293
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
405 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
406 "character in an attribute name"
407 msgstr ""
408 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
409 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
410 "character in an attribute name"
411
412 #: glib/gmarkup.c:1382
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
416 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
417 msgstr ""
418 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
419 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
420
421 #: glib/gmarkup.c:1527
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
425 "begin an element name"
426 msgstr ""
427 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
428 "begin an element name"
429
430 #: glib/gmarkup.c:1567
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
434 "allowed character is '>'"
435 msgstr ""
436 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
437 "allowed character is '>'"
438
439 #: glib/gmarkup.c:1578
440 #, c-format
441 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
442 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
443
444 #: glib/gmarkup.c:1587
445 #, c-format
446 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
447 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
448
449 #: glib/gmarkup.c:1753
450 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
451 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
452
453 #: glib/gmarkup.c:1767
454 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
455 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
456
457 #: glib/gmarkup.c:1775 glib/gmarkup.c:1819
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
461 "element opened"
462 msgstr ""
463 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
464 "element opened"
465
466 #: glib/gmarkup.c:1783
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
470 "the tag <%s/>"
471 msgstr ""
472 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
473 "the tag <%s/>"
474
475 #: glib/gmarkup.c:1789
476 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
477 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
478
479 #: glib/gmarkup.c:1794
480 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
481 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
482
483 #: glib/gmarkup.c:1799
484 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
485 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
486
487 #: glib/gmarkup.c:1805
488 msgid ""
489 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
490 "name; no attribute value"
491 msgstr ""
492 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
493 "name; no attribute value"
494
495 #: glib/gmarkup.c:1812
496 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
497 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
498
499 #: glib/gmarkup.c:1827
500 #, c-format
501 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
502 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
503
504 #: glib/gmarkup.c:1833
505 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
506 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
507
508 #: glib/gregex.c:126
509 msgid "corrupted object"
510 msgstr "corrupted object"
511
512 #: glib/gregex.c:128
513 msgid "internal error or corrupted object"
514 msgstr "internal error or corrupted object"
515
516 #: glib/gregex.c:130
517 msgid "out of memory"
518 msgstr "out of memory"
519
520 #: glib/gregex.c:135
521 msgid "backtracking limit reached"
522 msgstr "backtracking limit reached"
523
524 #: glib/gregex.c:147 glib/gregex.c:155
525 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
526 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
527
528 #: glib/gregex.c:149
529 msgid "internal error"
530 msgstr "internal error"
531
532 #: glib/gregex.c:157
533 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
534 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
535
536 #: glib/gregex.c:166
537 msgid "recursion limit reached"
538 msgstr "recursion limit reached"
539
540 #: glib/gregex.c:168
541 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
542 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
543
544 #: glib/gregex.c:170
545 msgid "invalid combination of newline flags"
546 msgstr "invalid combination of newline flags"
547
548 #: glib/gregex.c:174
549 msgid "unknown error"
550 msgstr "unknown error"
551
552 #: glib/gregex.c:315 glib/gregex.c:1343
553 #, c-format
554 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
555 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
556
557 #: glib/gregex.c:874
558 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
559 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
560
561 #: glib/gregex.c:883
562 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
563 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
564
565 #: glib/gregex.c:928
566 #, c-format
567 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
568 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
569
570 #: glib/gregex.c:950
571 #, c-format
572 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
573 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
574
575 #: glib/gregex.c:1769
576 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
577 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
578
579 #: glib/gregex.c:1785
580 msgid "hexadecimal digit expected"
581 msgstr "hexadecimal digit expected"
582
583 #: glib/gregex.c:1825
584 msgid "missing '<' in symbolic reference"
585 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
586
587 #: glib/gregex.c:1834
588 msgid "unfinished symbolic reference"
589 msgstr "unfinished symbolic reference"
590
591 #: glib/gregex.c:1841
592 msgid "zero-length symbolic reference"
593 msgstr "zero-length symbolic reference"
594
595 #: glib/gregex.c:1852
596 msgid "digit expected"
597 msgstr "digit expected"
598
599 #: glib/gregex.c:1870
600 msgid "illegal symbolic reference"
601 msgstr "illegal symbolic reference"
602
603 #: glib/gregex.c:1932
604 msgid "stray final '\\'"
605 msgstr "stray final '\\'"
606
607 #: glib/gregex.c:1936
608 msgid "unknown escape sequence"
609 msgstr "unknown escape sequence"
610
611 #: glib/gregex.c:1946
612 #, c-format
613 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
614 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
615
616 #: glib/gshell.c:70
617 #, c-format
618 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
619 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
620
621 #: glib/gshell.c:160
622 #, c-format
623 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
624 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
625
626 #: glib/gshell.c:538
627 #, c-format
628 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
629 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
630
631 #: glib/gshell.c:545
632 #, c-format
633 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
634 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
635
636 #: glib/gshell.c:557
637 #, c-format
638 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
639 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
640
641 #: glib/gspawn-win32.c:272
642 #, c-format
643 msgid "Failed to read data from child process"
644 msgstr "Failed to read data from child process"
645
646 #: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1395
647 #, c-format
648 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
649 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
650
651 #: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1059
652 #, c-format
653 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
654 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
655
656 #: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1264
657 #, c-format
658 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
659 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
660
661 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
662 #, c-format
663 msgid "Failed to execute child process (%s)"
664 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
665
666 #: glib/gspawn-win32.c:428
667 #, c-format
668 msgid "Invalid program name: %s"
669 msgstr "Invalid program name: %s"
670
671 #: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
672 #, c-format
673 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
674 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
675
676 #: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
677 #, c-format
678 msgid "Invalid string in environment: %s"
679 msgstr "Invalid string in environment: %s"
680
681 #: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
682 #, c-format
683 msgid "Invalid working directory: %s"
684 msgstr "Invalid working directory: %s"
685
686 #: glib/gspawn-win32.c:738
687 #, c-format
688 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
689 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
690
691 #: glib/gspawn-win32.c:938
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
695 "process"
696 msgstr ""
697 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
698 "process"
699
700 #: glib/gspawn.c:175
701 #, c-format
702 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
703 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
704
705 #: glib/gspawn.c:307
706 #, c-format
707 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
708 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
709
710 #: glib/gspawn.c:390
711 #, c-format
712 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
713 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
714
715 #: glib/gspawn.c:1124
716 #, c-format
717 msgid "Failed to fork (%s)"
718 msgstr "Failed to fork (%s)"
719
720 #: glib/gspawn.c:1274
721 #, c-format
722 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
723 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
724
725 #: glib/gspawn.c:1284
726 #, c-format
727 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
728 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
729
730 #: glib/gspawn.c:1293
731 #, c-format
732 msgid "Failed to fork child process (%s)"
733 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
734
735 #: glib/gspawn.c:1301
736 #, c-format
737 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
738 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
739
740 #: glib/gspawn.c:1323
741 #, c-format
742 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
743 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
744
745 #: glib/gutf8.c:1024
746 #, c-format
747 msgid "Character out of range for UTF-8"
748 msgstr "Character out of range for UTF-8"
749
750 #: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
751 #: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
752 #, c-format
753 msgid "Invalid sequence in conversion input"
754 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
755
756 #: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
757 #, c-format
758 msgid "Character out of range for UTF-16"
759 msgstr "Character out of range for UTF-16"
760
761 #: glib/goption.c:572
762 msgid "Usage:"
763 msgstr "Usage:"
764
765 #: glib/goption.c:572
766 msgid "[OPTION...]"
767 msgstr "[OPTION...]"
768
769 #: glib/goption.c:676
770 msgid "Help Options:"
771 msgstr "Help Options:"
772
773 #: glib/goption.c:677
774 msgid "Show help options"
775 msgstr "Show help options"
776
777 #: glib/goption.c:683
778 msgid "Show all help options"
779 msgstr "Show all help options"
780
781 #: glib/goption.c:735
782 msgid "Application Options:"
783 msgstr "Application Options:"
784
785 #: glib/goption.c:796 glib/goption.c:866
786 #, c-format
787 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
788 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
789
790 #: glib/goption.c:806 glib/goption.c:874
791 #, c-format
792 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
793 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
794
795 #: glib/goption.c:831
796 #, c-format
797 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
798 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
799
800 #: glib/goption.c:839
801 #, c-format
802 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
803 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
804
805 #: glib/goption.c:1176
806 #, c-format
807 msgid "Error parsing option %s"
808 msgstr "Error parsing option %s"
809
810 #: glib/goption.c:1207 glib/goption.c:1318
811 #, c-format
812 msgid "Missing argument for %s"
813 msgstr "Missing·argument·for·%s"
814
815 #: glib/goption.c:1713
816 #, c-format
817 msgid "Unknown option %s"
818 msgstr "Unknown option %s"
819
820 #: glib/gkeyfile.c:341
821 #, c-format
822 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
823 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
824
825 #: glib/gkeyfile.c:376
826 #, c-format
827 msgid "Not a regular file"
828 msgstr "Not a regular file"
829
830 #: glib/gkeyfile.c:384
831 #, c-format
832 msgid "File is empty"
833 msgstr "File is empty"
834
835 #: glib/gkeyfile.c:746
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
839 msgstr ""
840 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
841
842 #: glib/gkeyfile.c:806
843 #, c-format
844 msgid "Invalid group name: %s"
845 msgstr "Invalid group name: %s"
846
847 #: glib/gkeyfile.c:828
848 #, c-format
849 msgid "Key file does not start with a group"
850 msgstr "Key file does not start with a group"
851
852 #: glib/gkeyfile.c:854
853 #, c-format
854 msgid "Invalid key name: %s"
855 msgstr "Invalid key name: %s"
856
857 #: glib/gkeyfile.c:881
858 #, c-format
859 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
860 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
861
862 #: glib/gkeyfile.c:1094 glib/gkeyfile.c:1253 glib/gkeyfile.c:2455
863 #: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2640 glib/gkeyfile.c:2775
864 #: glib/gkeyfile.c:2928 glib/gkeyfile.c:3108 glib/gkeyfile.c:3165
865 #, c-format
866 msgid "Key file does not have group '%s'"
867 msgstr "Key file does not have group '%s'"
868
869 #: glib/gkeyfile.c:1265
870 #, c-format
871 msgid "Key file does not have key '%s'"
872 msgstr "Key file does not have key '%s'"
873
874 #: glib/gkeyfile.c:1367 glib/gkeyfile.c:1477
875 #, c-format
876 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
877 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
878
879 #: glib/gkeyfile.c:1387 glib/gkeyfile.c:1497 glib/gkeyfile.c:1866
880 #, c-format
881 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
882 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
883
884 #: glib/gkeyfile.c:2078 glib/gkeyfile.c:2287
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
888 "interpreted."
889 msgstr ""
890 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
891 "interpreted."
892
893 #: glib/gkeyfile.c:2470 glib/gkeyfile.c:2655 glib/gkeyfile.c:3176
894 #, c-format
895 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
896 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
897
898 #: glib/gkeyfile.c:3415
899 #, c-format
900 msgid "Key file contains escape character at end of line"
901 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
902
903 #: glib/gkeyfile.c:3437
904 #, c-format
905 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
906 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
907
908 #: glib/gkeyfile.c:3579
909 #, c-format
910 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
911 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
912
913 #: glib/gkeyfile.c:3593
914 #, c-format
915 msgid "Integer value '%s' out of range"
916 msgstr "Integer value '%s' out of range"
917
918 #: glib/gkeyfile.c:3626
919 #, c-format
920 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
921 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
922
923 #: glib/gkeyfile.c:3650
924 #, c-format
925 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
926 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
927
928 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
929 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
930
931 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
932 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
933
934 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
935 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
936
937 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
938 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
939
940 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
941 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
942
943 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
944 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"