2.21.5
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
1 # translation of glib.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of glib.HEAD.po to Hebrew
3 # translation of glib.HEAD.po to
4 # translation of glib.HEAD.po to
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
7 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
8 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
9 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2009-08-24 13:37-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 18:01+0200\n"
17 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:737
25 #, c-format
26 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
27 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
28
29 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
30 #: glib/gbookmarkfile.c:936
31 #, c-format
32 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
33 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
34
35 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
37 #, c-format
38 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
39 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
40
41 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
43 #, c-format
44 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
45 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
48 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
49 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
52 #, c-format
53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
55
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
63 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
65 #, c-format
66 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
67 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
70 #, c-format
71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
75 #, c-format
76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
80 #, c-format
81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
85 #, c-format
86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
88
89 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
90 #, c-format
91 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
92 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93
94 # *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
95 # *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
96 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
97 #, c-format
98 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
99 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
100
101 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
102 #, c-format
103 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
104 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105
106 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1025 glib/giochannel.c:1402
107 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
108 #: glib/gutf8.c:1413
109 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
110 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
111
112 #: glib/gconvert.c:640 glib/gconvert.c:950 glib/giochannel.c:1409
113 #: glib/giochannel.c:2300
114 #, c-format
115 msgid "Error during conversion: %s"
116 msgstr "Error during conversion: %s"
117
118 #: glib/gconvert.c:672 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
119 #: glib/gutf8.c:1409
120 msgid "Partial character sequence at end of input"
121 msgstr "Partial character sequence at end of input"
122
123 #: glib/gconvert.c:922
124 #, c-format
125 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
126 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
127
128 #: glib/gconvert.c:1745
129 #, c-format
130 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
131 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
132
133 #: glib/gconvert.c:1755
134 #, c-format
135 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
136 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
137
138 #: glib/gconvert.c:1772
139 #, c-format
140 msgid "The URI '%s' is invalid"
141 msgstr "The URI '%s' is invalid"
142
143 #: glib/gconvert.c:1784
144 #, c-format
145 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
146 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
147
148 #: glib/gconvert.c:1800
149 #, c-format
150 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
151 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
152
153 #: glib/gconvert.c:1895
154 #, c-format
155 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
156 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
157
158 #: glib/gconvert.c:1905
159 msgid "Invalid hostname"
160 msgstr "Invalid hostname"
161
162 #: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135
163 #, c-format
164 msgid "Error opening directory '%s': %s"
165 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
166
167 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
168 #, c-format
169 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
170 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
171
172 #: glib/gfileutils.c:547
173 #, c-format
174 msgid "Error reading file '%s': %s"
175 msgstr "Error reading file '%s': %s"
176
177 #: glib/gfileutils.c:561
178 #, c-format
179 msgid "File \"%s\" is too large"
180 msgstr "File \"%s\" is too large"
181
182 #: glib/gfileutils.c:644
183 #, c-format
184 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
185 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
186
187 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
188 #, c-format
189 msgid "Failed to open file '%s': %s"
190 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
191
192 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
193 #, c-format
194 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
195 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
196
197 #: glib/gfileutils.c:746
198 #, c-format
199 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
200 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
201
202 #: glib/gfileutils.c:854
203 #, c-format
204 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
205 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
206
207 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1333
208 #, c-format
209 msgid "Failed to create file '%s': %s"
210 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
211
212 #: glib/gfileutils.c:910
213 #, c-format
214 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
215 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
216
217 #: glib/gfileutils.c:935
218 #, c-format
219 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
220 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
221
222 #: glib/gfileutils.c:954
223 #, c-format
224 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
225 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
226
227 #: glib/gfileutils.c:983
228 #, c-format
229 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
230 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
231
232 #: glib/gfileutils.c:1002
233 #, c-format
234 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
235 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
236
237 #: glib/gfileutils.c:1120
238 #, c-format
239 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
240 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
241
242 #: glib/gfileutils.c:1295
243 #, c-format
244 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
245 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
246
247 #: glib/gfileutils.c:1308
248 #, c-format
249 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
250 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
251
252 #: glib/gfileutils.c:1739
253 #, c-format
254 msgid "%u byte"
255 msgid_plural "%u bytes"
256 msgstr[0] "%u byte"
257 msgstr[1] "%u bytes"
258
259 #: glib/gfileutils.c:1747
260 #, c-format
261 msgid "%.1f KB"
262 msgstr "%.1f KB"
263
264 #: glib/gfileutils.c:1752
265 #, c-format
266 msgid "%.1f MB"
267 msgstr "%.1f MB"
268
269 #: glib/gfileutils.c:1757
270 #, c-format
271 msgid "%.1f GB"
272 msgstr "%.1f GB"
273
274 #: glib/gfileutils.c:1800
275 #, c-format
276 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
277 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
278
279 #: glib/gfileutils.c:1821
280 msgid "Symbolic links not supported"
281 msgstr "Symbolic links not supported"
282
283 #: glib/giochannel.c:1234
284 #, c-format
285 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
286 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
287
288 #: glib/giochannel.c:1579
289 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
290 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
291
292 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
293 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
294 msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
295
296 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
297 msgid "Channel terminates in a partial character"
298 msgstr "Channel terminates in a partial character"
299
300 #: glib/giochannel.c:1770
301 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
302 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
303
304 #: glib/gmappedfile.c:123
305 #, c-format
306 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
307 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
308
309 #: glib/gmappedfile.c:201
310 #, c-format
311 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
312 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
313
314 #: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
315 #, c-format
316 msgid "Error on line %d char %d: "
317 msgstr "Error on line %d char %d: "
318
319 #: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
320 #, c-format
321 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
322 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
323
324 #: glib/gmarkup.c:374
325 #, c-format
326 msgid "'%s' is not a valid name "
327 msgstr "'%s' is not a valid name "
328
329 #: glib/gmarkup.c:390
330 #, c-format
331 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
332 msgstr "'%s' is not a valid name: '%c' "
333
334 #: glib/gmarkup.c:494
335 #, c-format
336 msgid "Error on line %d: %s"
337 msgstr "Error on line %d: %s"
338
339 #: glib/gmarkup.c:578
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
343 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
344 msgstr ""
345 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
346 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
347
348 #: glib/gmarkup.c:590
349 msgid ""
350 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
351 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
352 "as &amp;"
353 msgstr ""
354 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
355 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
356 "as &amp;"
357
358 #: glib/gmarkup.c:616
359 #, c-format
360 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
361 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
362
363 #: glib/gmarkup.c:654
364 msgid ""
365 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
366 msgstr ""
367 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
368
369 #: glib/gmarkup.c:662
370 #, c-format
371 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
372 msgstr "Entity name '%-.*s' is not known"
373
374 #: glib/gmarkup.c:667
375 msgid ""
376 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
377 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
378 msgstr ""
379 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
380 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
381
382 #: glib/gmarkup.c:1014
383 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
384 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
385
386 #: glib/gmarkup.c:1054
387 #, c-format
388 msgid ""
389 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
390 "element name"
391 msgstr ""
392 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
393 "element name"
394
395 # c-format
396 #: glib/gmarkup.c:1122
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
400 "s'"
401 msgstr ""
402 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
403 "s'"
404
405 #: glib/gmarkup.c:1206
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
409 msgstr ""
410 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
411
412 #: glib/gmarkup.c:1247
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
416 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
417 "character in an attribute name"
418 msgstr ""
419 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
420 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
421 "character in an attribute name"
422
423 #: glib/gmarkup.c:1291
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
427 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
428 msgstr ""
429 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
430 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
431
432 #: glib/gmarkup.c:1425
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
436 "begin an element name"
437 msgstr ""
438 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
439 "begin an element name"
440
441 #: glib/gmarkup.c:1461
442 #, c-format
443 msgid ""
444 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
445 "allowed character is '>'"
446 msgstr ""
447 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
448 "allowed character is '>'"
449
450 #: glib/gmarkup.c:1472
451 #, c-format
452 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
453 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
454
455 #: glib/gmarkup.c:1481
456 #, c-format
457 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
458 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
459
460 #: glib/gmarkup.c:1648
461 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
462 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
463
464 #: glib/gmarkup.c:1662
465 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
466 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
467
468 #: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
472 "element opened"
473 msgstr ""
474 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
475 "element opened"
476
477 #: glib/gmarkup.c:1678
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
481 "the tag <%s/>"
482 msgstr ""
483 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
484 "the tag <%s/>"
485
486 #: glib/gmarkup.c:1684
487 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
488 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
489
490 #: glib/gmarkup.c:1690
491 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
492 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
493
494 #: glib/gmarkup.c:1695
495 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
496 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
497
498 #: glib/gmarkup.c:1701
499 msgid ""
500 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
501 "name; no attribute value"
502 msgstr ""
503 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
504 "name; no attribute value"
505
506 #: glib/gmarkup.c:1708
507 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
508 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
509
510 #: glib/gmarkup.c:1724
511 #, c-format
512 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
513 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
514
515 #: glib/gmarkup.c:1730
516 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
517 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
518
519 #: glib/gregex.c:131
520 msgid "corrupted object"
521 msgstr "corrupted object"
522
523 #: glib/gregex.c:133
524 msgid "internal error or corrupted object"
525 msgstr "internal error or corrupted object"
526
527 #: glib/gregex.c:135
528 msgid "out of memory"
529 msgstr "out of memory"
530
531 #: glib/gregex.c:140
532 msgid "backtracking limit reached"
533 msgstr "backtracking limit reached"
534
535 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
536 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
537 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
538
539 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
540 msgid "internal error"
541 msgstr "internal error"
542
543 #: glib/gregex.c:162
544 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
545 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
546
547 #: glib/gregex.c:171
548 msgid "recursion limit reached"
549 msgstr "recursion limit reached"
550
551 #: glib/gregex.c:173
552 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
553 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
554
555 #: glib/gregex.c:175
556 msgid "invalid combination of newline flags"
557 msgstr "invalid combination of newline flags"
558
559 #: glib/gregex.c:179
560 msgid "unknown error"
561 msgstr "unknown error"
562
563 #: glib/gregex.c:199
564 msgid "\\ at end of pattern"
565 msgstr "\\ at end of pattern"
566
567 #: glib/gregex.c:202
568 msgid "\\c at end of pattern"
569 msgstr "\\c at end of pattern"
570
571 #: glib/gregex.c:205
572 msgid "unrecognized character follows \\"
573 msgstr "unrecognized character follows \\"
574
575 #: glib/gregex.c:212
576 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
577 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
578
579 #: glib/gregex.c:215
580 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
581 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
582
583 #: glib/gregex.c:218
584 msgid "number too big in {} quantifier"
585 msgstr "number too big in {} quantifier"
586
587 #: glib/gregex.c:221
588 msgid "missing terminating ] for character class"
589 msgstr "missing terminating ] for character class"
590
591 #: glib/gregex.c:224
592 msgid "invalid escape sequence in character class"
593 msgstr "invalid escape sequence in character class"
594
595 #: glib/gregex.c:227
596 msgid "range out of order in character class"
597 msgstr "range out of order in character class"
598
599 #: glib/gregex.c:230
600 msgid "nothing to repeat"
601 msgstr "nothing to repeat"
602
603 #: glib/gregex.c:233
604 msgid "unrecognized character after (?"
605 msgstr "unrecognized character after (?"
606
607 #: glib/gregex.c:237
608 msgid "unrecognized character after (?<"
609 msgstr "unrecognized character after (?<"
610
611 #: glib/gregex.c:241
612 msgid "unrecognized character after (?P"
613 msgstr "unrecognized character after (?P"
614
615 #: glib/gregex.c:244
616 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
617 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
618
619 #: glib/gregex.c:247
620 msgid "missing terminating )"
621 msgstr "missing terminating )"
622
623 #: glib/gregex.c:251
624 msgid ") without opening ("
625 msgstr ") without opening ("
626
627 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
628 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
629 #.
630 #: glib/gregex.c:258
631 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
632 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
633
634 #: glib/gregex.c:261
635 msgid "reference to non-existent subpattern"
636 msgstr "reference to non-existent subpattern"
637
638 #: glib/gregex.c:264
639 msgid "missing ) after comment"
640 msgstr "missing ) after comment"
641
642 #: glib/gregex.c:267
643 msgid "regular expression too large"
644 msgstr "regular expression too large"
645
646 #: glib/gregex.c:270
647 msgid "failed to get memory"
648 msgstr "failed to get memory"
649
650 #: glib/gregex.c:273
651 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
652 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
653
654 #: glib/gregex.c:276
655 msgid "malformed number or name after (?("
656 msgstr "malformed number or name after (?("
657
658 #: glib/gregex.c:279
659 msgid "conditional group contains more than two branches"
660 msgstr "conditional group contains more than two branches"
661
662 #: glib/gregex.c:282
663 msgid "assertion expected after (?("
664 msgstr "assertion expected after (?("
665
666 #: glib/gregex.c:285
667 msgid "unknown POSIX class name"
668 msgstr "unknown POSIX class name"
669
670 #: glib/gregex.c:288
671 msgid "POSIX collating elements are not supported"
672 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
673
674 #: glib/gregex.c:291
675 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
676 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
677
678 #: glib/gregex.c:294
679 msgid "invalid condition (?(0)"
680 msgstr "invalid condition (?(0)"
681
682 #: glib/gregex.c:297
683 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
684 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
685
686 #: glib/gregex.c:300
687 msgid "recursive call could loop indefinitely"
688 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
689
690 #: glib/gregex.c:303
691 msgid "missing terminator in subpattern name"
692 msgstr "missing terminator in subpattern name"
693
694 #: glib/gregex.c:306
695 msgid "two named subpatterns have the same name"
696 msgstr "two named subpatterns have the same name"
697
698 #: glib/gregex.c:309
699 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
700 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
701
702 #: glib/gregex.c:312
703 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
704 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
705
706 #: glib/gregex.c:315
707 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
708 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
709
710 #: glib/gregex.c:318
711 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
712 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
713
714 #: glib/gregex.c:321
715 msgid "octal value is greater than \\377"
716 msgstr "octal value is greater than \\377"
717
718 #: glib/gregex.c:324
719 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
720 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
721
722 #: glib/gregex.c:327
723 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
724 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
725
726 #: glib/gregex.c:330
727 msgid "inconsistent NEWLINE options"
728 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
729
730 #: glib/gregex.c:333
731 msgid ""
732 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
733 msgstr ""
734 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
735
736 #: glib/gregex.c:338
737 msgid "unexpected repeat"
738 msgstr "unexpected repeat"
739
740 #: glib/gregex.c:342
741 msgid "code overflow"
742 msgstr "code overflow"
743
744 #: glib/gregex.c:346
745 msgid "overran compiling workspace"
746 msgstr "overran compiling workspace"
747
748 #: glib/gregex.c:350
749 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
750 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
751
752 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
753 #, c-format
754 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
755 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
756
757 #: glib/gregex.c:1098
758 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
759 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
760
761 #: glib/gregex.c:1107
762 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
763 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
764
765 #: glib/gregex.c:1161
766 #, c-format
767 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
768 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
769
770 #: glib/gregex.c:1197
771 #, c-format
772 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
773 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
774
775 #: glib/gregex.c:2035
776 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
777 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
778
779 #: glib/gregex.c:2051
780 msgid "hexadecimal digit expected"
781 msgstr "hexadecimal digit expected"
782
783 #: glib/gregex.c:2091
784 msgid "missing '<' in symbolic reference"
785 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
786
787 #: glib/gregex.c:2100
788 msgid "unfinished symbolic reference"
789 msgstr "unfinished symbolic reference"
790
791 #: glib/gregex.c:2107
792 msgid "zero-length symbolic reference"
793 msgstr "zero-length symbolic reference"
794
795 #: glib/gregex.c:2118
796 msgid "digit expected"
797 msgstr "digit expected"
798
799 #: glib/gregex.c:2136
800 msgid "illegal symbolic reference"
801 msgstr "illegal symbolic reference"
802
803 #: glib/gregex.c:2198
804 msgid "stray final '\\'"
805 msgstr "stray final '\\'"
806
807 #: glib/gregex.c:2202
808 msgid "unknown escape sequence"
809 msgstr "unknown escape sequence"
810
811 #: glib/gregex.c:2212
812 #, c-format
813 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
814 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
815
816 #: glib/gshell.c:70
817 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
818 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
819
820 #: glib/gshell.c:160
821 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
822 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
823
824 #: glib/gshell.c:538
825 #, c-format
826 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
827 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
828
829 #: glib/gshell.c:545
830 #, c-format
831 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
832 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
833
834 #: glib/gshell.c:557
835 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
836 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
837
838 #: glib/gspawn-win32.c:283
839 msgid "Failed to read data from child process"
840 msgstr "Failed to read data from child process"
841
842 #: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480
843 #, c-format
844 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
845 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
846
847 #: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139
848 #, c-format
849 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
850 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
851
852 #: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346
853 #, c-format
854 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
855 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
856
857 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495
858 #, c-format
859 msgid "Failed to execute child process (%s)"
860 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
861
862 #: glib/gspawn-win32.c:445
863 #, c-format
864 msgid "Invalid program name: %s"
865 msgstr "Invalid program name: %s"
866
867 #: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279
868 #, c-format
869 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
870 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
871
872 #: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312
873 #, c-format
874 msgid "Invalid string in environment: %s"
875 msgstr "Invalid string in environment: %s"
876
877 #: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260
878 #, c-format
879 msgid "Invalid working directory: %s"
880 msgstr "Invalid working directory: %s"
881
882 #: glib/gspawn-win32.c:784
883 #, c-format
884 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
885 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
886
887 #: glib/gspawn-win32.c:998
888 msgid ""
889 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
890 "process"
891 msgstr ""
892 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
893 "process"
894
895 #: glib/gspawn.c:190
896 #, c-format
897 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
898 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
899
900 #: glib/gspawn.c:329
901 #, c-format
902 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
903 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
904
905 #: glib/gspawn.c:414
906 #, c-format
907 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
908 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
909
910 #: glib/gspawn.c:1206
911 #, c-format
912 msgid "Failed to fork (%s)"
913 msgstr "Failed to fork (%s)"
914
915 #: glib/gspawn.c:1356
916 #, c-format
917 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
918 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
919
920 #: glib/gspawn.c:1366
921 #, c-format
922 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
923 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
924
925 #: glib/gspawn.c:1375
926 #, c-format
927 msgid "Failed to fork child process (%s)"
928 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
929
930 #: glib/gspawn.c:1383
931 #, c-format
932 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
933 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
934
935 #: glib/gspawn.c:1407
936 #, c-format
937 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
938 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
939
940 #: glib/gutf8.c:1038
941 msgid "Character out of range for UTF-8"
942 msgstr "Character out of range for UTF-8"
943
944 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
945 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
946 msgid "Invalid sequence in conversion input"
947 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
948
949 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
950 msgid "Character out of range for UTF-16"
951 msgstr "Character out of range for UTF-16"
952
953 #: glib/goption.c:755
954 msgid "Usage:"
955 msgstr "Usage:"
956
957 #: glib/goption.c:755
958 msgid "[OPTION...]"
959 msgstr "[OPTION...]"
960
961 #: glib/goption.c:861
962 msgid "Help Options:"
963 msgstr "Help Options:"
964
965 #: glib/goption.c:862
966 msgid "Show help options"
967 msgstr "Show help options"
968
969 #: glib/goption.c:868
970 msgid "Show all help options"
971 msgstr "Show all help options"
972
973 #: glib/goption.c:930
974 msgid "Application Options:"
975 msgstr "Application Options:"
976
977 #: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
978 #, c-format
979 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
980 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
981
982 #: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
983 #, c-format
984 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
985 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
986
987 #: glib/goption.c:1027
988 #, c-format
989 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
990 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
991
992 #: glib/goption.c:1035
993 #, c-format
994 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
995 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
996
997 #: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
998 #, c-format
999 msgid "Error parsing option %s"
1000 msgstr "Error parsing option %s"
1001
1002 #: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1003 #, c-format
1004 msgid "Missing argument for %s"
1005 msgstr "Missing·argument·for·%s"
1006
1007 #: glib/goption.c:1917
1008 #, c-format
1009 msgid "Unknown option %s"
1010 msgstr "Unknown option %s"
1011
1012 #: glib/gkeyfile.c:362
1013 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1014 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
1015
1016 #: glib/gkeyfile.c:397
1017 msgid "Not a regular file"
1018 msgstr "Not a regular file"
1019
1020 #: glib/gkeyfile.c:405
1021 msgid "File is empty"
1022 msgstr "File is empty"
1023
1024 #: glib/gkeyfile.c:765
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1028 msgstr ""
1029 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1030
1031 #: glib/gkeyfile.c:825
1032 #, c-format
1033 msgid "Invalid group name: %s"
1034 msgstr "Invalid group name: %s"
1035
1036 #: glib/gkeyfile.c:847
1037 msgid "Key file does not start with a group"
1038 msgstr "Key file does not start with a group"
1039
1040 #: glib/gkeyfile.c:873
1041 #, c-format
1042 msgid "Invalid key name: %s"
1043 msgstr "Invalid key name: %s"
1044
1045 #: glib/gkeyfile.c:900
1046 #, c-format
1047 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1048 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1049
1050 #: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
1051 #: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
1052 #: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
1053 #, c-format
1054 msgid "Key file does not have group '%s'"
1055 msgstr "Key file does not have group '%s'"
1056
1057 #: glib/gkeyfile.c:1290
1058 #, c-format
1059 msgid "Key file does not have key '%s'"
1060 msgstr "Key file does not have key '%s'"
1061
1062 #: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
1063 #, c-format
1064 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1065 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1066
1067 #: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
1068 #, c-format
1069 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1070 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1071
1072 #: glib/gkeyfile.c:1532
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1076 msgstr ""
1077 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1078
1079 #: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1083 "interpreted."
1084 msgstr ""
1085 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1086 "interpreted."
1087
1088 #: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
1089 #, c-format
1090 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1091 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1092
1093 #: glib/gkeyfile.c:3487
1094 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1095 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
1096
1097 #: glib/gkeyfile.c:3509
1098 #, c-format
1099 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1100 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1101
1102 #: glib/gkeyfile.c:3651
1103 #, c-format
1104 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1105 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1106
1107 #: glib/gkeyfile.c:3665
1108 #, c-format
1109 msgid "Integer value '%s' out of range"
1110 msgstr "Integer value '%s' out of range"
1111
1112 #: glib/gkeyfile.c:3698
1113 #, c-format
1114 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1115 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1116
1117 #: glib/gkeyfile.c:3722
1118 #, c-format
1119 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1120 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1121
1122 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
1123 #: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
1124 #: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
1125 #, c-format
1126 msgid "Too large count value passed to %s"
1127 msgstr "Too large count value passed to %s"
1128
1129 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898 gio/giostream.c:309
1130 #: gio/goutputstream.c:1085
1131 msgid "Stream is already closed"
1132 msgstr "Stream is already closed"
1133
1134 #: gio/gcancellable.c:420 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
1135 #: gio/gsimpleasyncresult.c:676
1136 msgid "Operation was cancelled"
1137 msgstr "Operation was cancelled"
1138
1139 #: gio/gcontenttype.c:180
1140 msgid "Unknown type"
1141 msgstr "Unknown type"
1142
1143 #: gio/gcontenttype.c:181
1144 #, c-format
1145 msgid "%s filetype"
1146 msgstr "%s filetype"
1147
1148 #: gio/gcontenttype.c:678
1149 #, c-format
1150 msgid "%s type"
1151 msgstr "%s type"
1152
1153 #: gio/gdatainputstream.c:313
1154 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1155 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
1156
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
1158 msgid "Unnamed"
1159 msgstr "Unnamed"
1160
1161 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
1162 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
1163 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
1164
1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:890
1166 msgid "Unable to find terminal required for application"
1167 msgstr "Unable to find terminal required for application"
1168
1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:1098
1170 #, c-format
1171 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1172 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
1173
1174 #: gio/gdesktopappinfo.c:1102
1175 #, c-format
1176 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1177 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
1178
1179 #: gio/gdesktopappinfo.c:1506
1180 #, c-format
1181 msgid "Can't create user desktop file %s"
1182 msgstr "Can't create user desktop file %s"
1183
1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:1618
1185 #, c-format
1186 msgid "Custom definition for %s"
1187 msgstr "Custom definition for %s"
1188
1189 #: gio/gdrive.c:409
1190 msgid "drive doesn't implement eject"
1191 msgstr "drive doesn't implement eject"
1192
1193 #. Translators: This is an error
1194 #. * message for drive objects that
1195 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1196 #: gio/gdrive.c:489
1197 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1198 msgstr "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
1199
1200 #: gio/gdrive.c:566
1201 msgid "drive doesn't implement polling for media"
1202 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
1203
1204 #: gio/gdrive.c:771
1205 msgid "drive doesn't implement start"
1206 msgstr "drive doesn't implement start"
1207
1208 #: gio/gdrive.c:873
1209 msgid "drive doesn't implement stop"
1210 msgstr "drive doesn't implement stop"
1211
1212 #: gio/gemblem.c:325
1213 #, c-format
1214 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1215 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
1216
1217 #: gio/gemblem.c:335
1218 #, c-format
1219 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1220 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1221
1222 #: gio/gemblemedicon.c:296
1223 #, c-format
1224 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1225 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1226
1227 #: gio/gemblemedicon.c:306
1228 #, c-format
1229 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1230 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1231
1232 #: gio/gemblemedicon.c:329
1233 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1234 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1235
1236 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
1237 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1238 #: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1239 #: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1240 #: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
1241 #: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
1242 #: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1243 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
1244 msgid "Operation not supported"
1245 msgstr "Operation not supported"
1246
1247 #. Translators: This is an error message when trying to find the
1248 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
1249 #. Translators: This is an error message when trying to
1250 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
1251 #. * none exists.
1252 #. Translators: This is an error message when trying to find
1253 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1254 #. * exists.
1255 #: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
1256 #: gio/glocalfile.c:1089
1257 msgid "Containing mount does not exist"
1258 msgstr "Containing mount does not exist"
1259
1260 #: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
1261 msgid "Can't copy over directory"
1262 msgstr "Can't copy over directory"
1263
1264 #: gio/gfile.c:2459
1265 msgid "Can't copy directory over directory"
1266 msgstr "Can't copy directory over directory"
1267
1268 #: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
1269 msgid "Target file exists"
1270 msgstr "Target file exists"
1271
1272 #: gio/gfile.c:2485
1273 msgid "Can't recursively copy directory"
1274 msgstr "Can't recursively copy directory"
1275
1276 #: gio/gfile.c:2784
1277 msgid "Can't copy special file"
1278 msgstr "Can't copy special file"
1279
1280 #: gio/gfile.c:3325
1281 msgid "Invalid symlink value given"
1282 msgstr "Invalid symlink value given"
1283
1284 #: gio/gfile.c:3418
1285 msgid "Trash not supported"
1286 msgstr "Trash not supported"
1287
1288 #: gio/gfile.c:3467
1289 #, c-format
1290 msgid "File names cannot contain '%c'"
1291 msgstr "File names cannot contain '%c'"
1292
1293 #: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1294 msgid "volume doesn't implement mount"
1295 msgstr "volume doesn't implement mount"
1296
1297 #: gio/gfile.c:5992
1298 msgid "No application is registered as handling this file"
1299 msgstr "No application is registered as handling this file"
1300
1301 #: gio/gfileenumerator.c:206
1302 msgid "Enumerator is closed"
1303 msgstr "Enumerator is closed"
1304
1305 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
1306 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
1307 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1308 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
1309
1310 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
1311 msgid "File enumerator is already closed"
1312 msgstr "File enumerator is already closed"
1313
1314 #: gio/gfileicon.c:237
1315 #, c-format
1316 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1317 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
1318
1319 #: gio/gfileicon.c:247
1320 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1321 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
1322
1323 #: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
1324 #: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170
1325 #: gio/gfileoutputstream.c:525
1326 msgid "Stream doesn't support query_info"
1327 msgstr "Stream doesn't support query_info"
1328
1329 #: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389
1330 #: gio/gfileoutputstream.c:383
1331 msgid "Seek not supported on stream"
1332 msgstr "Seek not supported on stream"
1333
1334 #: gio/gfileinputstream.c:381
1335 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1336 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
1337
1338 #: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459
1339 msgid "Truncate not supported on stream"
1340 msgstr "Truncate not supported on stream"
1341
1342 #: gio/gicon.c:324
1343 #, c-format
1344 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1345 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
1346
1347 #: gio/gicon.c:344
1348 #, c-format
1349 msgid "No type for class name %s"
1350 msgstr "No type for class name %s"
1351
1352 #: gio/gicon.c:354
1353 #, c-format
1354 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1355 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
1356
1357 #: gio/gicon.c:365
1358 #, c-format
1359 msgid "Type %s is not classed"
1360 msgstr "Type %s is not classed"
1361
1362 #: gio/gicon.c:379
1363 #, c-format
1364 msgid "Malformed version number: %s"
1365 msgstr "Malformed version number: %s"
1366
1367 #: gio/gicon.c:393
1368 #, c-format
1369 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1370 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1371
1372 #: gio/gicon.c:469
1373 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1374 msgstr "Can't handle the supplied version the icon encoding"
1375
1376 #: gio/ginputstream.c:199
1377 msgid "Input stream doesn't implement read"
1378 msgstr "Input stream doesn't implement read"
1379
1380 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1381 #. * operation running against this stream when you try to start
1382 #. * one
1383 #. Translators: This is an error you get if there is
1384 #. * already an operation running against this stream when
1385 #. * you try to start one
1386 #: gio/ginputstream.c:908 gio/giostream.c:319 gio/goutputstream.c:1095
1387 msgid "Stream has outstanding operation"
1388 msgstr "Stream has outstanding operation"
1389
1390 #: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199
1391 #: gio/gunixsocketaddress.c:174
1392 msgid "Not enough space for socket address"
1393 msgstr "Not enough space for socket address"
1394
1395 #: gio/ginetsocketaddress.c:212
1396 msgid "Unsupported socket address"
1397 msgstr "Unsupported socket address"
1398
1399 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
1400 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1401 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
1402
1403 #: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
1404 #, c-format
1405 msgid "Invalid filename %s"
1406 msgstr "Invalid filename %s"
1407
1408 #: gio/glocalfile.c:973
1409 #, c-format
1410 msgid "Error getting filesystem info: %s"
1411 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
1412
1413 #: gio/glocalfile.c:1109
1414 msgid "Can't rename root directory"
1415 msgstr "Can't rename root directory"
1416
1417 #: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1418 #, c-format
1419 msgid "Error renaming file: %s"
1420 msgstr "Error renaming file: %s"
1421
1422 #: gio/glocalfile.c:1138
1423 msgid "Can't rename file, filename already exist"
1424 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
1425
1426 #: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
1427 #: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1428 #: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1429 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1430 msgid "Invalid filename"
1431 msgstr "Invalid filename"
1432
1433 #: gio/glocalfile.c:1307
1434 #, c-format
1435 msgid "Error opening file: %s"
1436 msgstr "Error opening file: %s"
1437
1438 #: gio/glocalfile.c:1317
1439 msgid "Can't open directory"
1440 msgstr "Can't open directory"
1441
1442 #: gio/glocalfile.c:1442
1443 #, c-format
1444 msgid "Error removing file: %s"
1445 msgstr "Error removing file: %s"
1446
1447 #: gio/glocalfile.c:1811
1448 #, c-format
1449 msgid "Error trashing file: %s"
1450 msgstr "Error trashing file: %s"
1451
1452 #: gio/glocalfile.c:1834
1453 #, c-format
1454 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1455 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
1456
1457 #: gio/glocalfile.c:1855
1458 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1459 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
1460
1461 #: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1462 msgid "Unable to find or create trash directory"
1463 msgstr "Unable to find or create trash directory"
1464
1465 #: gio/glocalfile.c:1988
1466 #, c-format
1467 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1468 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
1469
1470 #: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
1471 #: gio/glocalfile.c:2104
1472 #, c-format
1473 msgid "Unable to trash file: %s"
1474 msgstr "Unable to trash file: %s"
1475
1476 #: gio/glocalfile.c:2131
1477 #, c-format
1478 msgid "Error creating directory: %s"
1479 msgstr "Error creating directory: %s"
1480
1481 #: gio/glocalfile.c:2160
1482 #, c-format
1483 msgid "Error making symbolic link: %s"
1484 msgstr "Error making symbolic link: %s"
1485
1486 #: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1487 #, c-format
1488 msgid "Error moving file: %s"
1489 msgstr "Error moving file: %s"
1490
1491 #: gio/glocalfile.c:2245
1492 msgid "Can't move directory over directory"
1493 msgstr "Can't move directory over directory"
1494
1495 #: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1496 #: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1497 #: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1498 msgid "Backup file creation failed"
1499 msgstr "Backup file creation failed"
1500
1501 #: gio/glocalfile.c:2291
1502 #, c-format
1503 msgid "Error removing target file: %s"
1504 msgstr "Error removing target file: %s"
1505
1506 #: gio/glocalfile.c:2305
1507 msgid "Move between mounts not supported"
1508 msgstr "Move between mounts not supported"
1509
1510 #: gio/glocalfileinfo.c:721
1511 msgid "Attribute value must be non-NULL"
1512 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
1513
1514 #: gio/glocalfileinfo.c:728
1515 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1516 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
1517
1518 #: gio/glocalfileinfo.c:735
1519 msgid "Invalid extended attribute name"
1520 msgstr "Invalid extended attribute name"
1521
1522 #: gio/glocalfileinfo.c:775
1523 #, c-format
1524 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1525 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
1526
1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1528 #, c-format
1529 msgid "Error stating file '%s': %s"
1530 msgstr "Error stating file '%s': %s"
1531
1532 #: gio/glocalfileinfo.c:1552
1533 msgid " (invalid encoding)"
1534 msgstr " (invalid encoding)"
1535
1536 #: gio/glocalfileinfo.c:1759
1537 #, c-format
1538 msgid "Error stating file descriptor: %s"
1539 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
1540
1541 #: gio/glocalfileinfo.c:1804
1542 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1543 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1544
1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1822
1546 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1547 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1548
1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1841 gio/glocalfileinfo.c:1860
1550 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1551 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
1552
1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1886
1554 #, c-format
1555 msgid "Error setting permissions: %s"
1556 msgstr "Error setting permissions: %s"
1557
1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1937
1559 #, c-format
1560 msgid "Error setting owner: %s"
1561 msgstr "Error setting owner: %s"
1562
1563 #: gio/glocalfileinfo.c:1960
1564 msgid "symlink must be non-NULL"
1565 msgstr "symlink must be non-NULL"
1566
1567 #: gio/glocalfileinfo.c:1970 gio/glocalfileinfo.c:1989
1568 #: gio/glocalfileinfo.c:2000
1569 #, c-format
1570 msgid "Error setting symlink: %s"
1571 msgstr "Error setting symlink: %s"
1572
1573 #: gio/glocalfileinfo.c:1979
1574 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1575 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
1576
1577 #: gio/glocalfileinfo.c:2105
1578 #, c-format
1579 msgid "Error setting modification or access time: %s"
1580 msgstr "Error setting modification or access time: %s"
1581
1582 # c-format
1583 #: gio/glocalfileinfo.c:2128
1584 msgid "SELinux context must be non-NULL"
1585 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
1586
1587 #: gio/glocalfileinfo.c:2143
1588 #, c-format
1589 msgid "Error setting SELinux context: %s"
1590 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
1591
1592 #: gio/glocalfileinfo.c:2150
1593 msgid "SELinux is not enabled on this system"
1594 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
1595
1596 #: gio/glocalfileinfo.c:2242
1597 #, c-format
1598 msgid "Setting attribute %s not supported"
1599 msgstr "Setting attribute %s not supported"
1600
1601 #: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
1602 #, c-format
1603 msgid "Error reading from file: %s"
1604 msgstr "Error reading from file: %s"
1605
1606 #: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
1607 #: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
1608 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
1609 #, c-format
1610 msgid "Error seeking in file: %s"
1611 msgstr "Error seeking in file: %s"
1612
1613 #: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
1614 #: gio/glocalfileoutputstream.c:330
1615 #, c-format
1616 msgid "Error closing file: %s"
1617 msgstr "Error closing file: %s"
1618
1619 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
1620 msgid "Unable to find default local file monitor type"
1621 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
1622
1623 #: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
1624 #: gio/glocalfileoutputstream.c:722
1625 #, c-format
1626 msgid "Error writing to file: %s"
1627 msgstr "Error writing to file: %s"
1628
1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:262
1630 #, c-format
1631 msgid "Error removing old backup link: %s"
1632 msgstr "Error removing old backup link: %s"
1633
1634 #: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
1635 #, c-format
1636 msgid "Error creating backup copy: %s"
1637 msgstr "Error creating backup copy: %s"
1638
1639 #: gio/glocalfileoutputstream.c:307
1640 #, c-format
1641 msgid "Error renaming temporary file: %s"
1642 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
1643
1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
1645 #, c-format
1646 msgid "Error truncating file: %s"
1647 msgstr "Error truncating file: %s"
1648
1649 #: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
1650 #: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
1651 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
1652 #, c-format
1653 msgid "Error opening file '%s': %s"
1654 msgstr "Error opening file '%s': %s"
1655
1656 #: gio/glocalfileoutputstream.c:825
1657 msgid "Target file is a directory"
1658 msgstr "Target file is a directory"
1659
1660 #: gio/glocalfileoutputstream.c:830
1661 msgid "Target file is not a regular file"
1662 msgstr "Target file is not a regular file"
1663
1664 #: gio/glocalfileoutputstream.c:842
1665 msgid "The file was externally modified"
1666 msgstr "The file was externally modified"
1667
1668 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
1669 #, c-format
1670 msgid "Error removing old file: %s"
1671 msgstr "Error removing old file: %s"
1672
1673 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
1674 msgid "Invalid GSeekType supplied"
1675 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
1676
1677 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
1678 msgid "Invalid seek request"
1679 msgstr "Invalid seek request"
1680
1681 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
1682 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1683 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
1684
1685 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
1686 msgid "Reached maximum data array limit"
1687 msgstr "Reached maximum data array limit"
1688
1689 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
1690 msgid "Memory output stream not resizable"
1691 msgstr "Memory output stream not resizable"
1692
1693 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
1694 msgid "Failed to resize memory output stream"
1695 msgstr "Failed to resize memory output stream"
1696
1697 #. Translators: This is an error
1698 #. * message for mount objects that
1699 #. * don't implement unmount.
1700 #: gio/gmount.c:378
1701 msgid "mount doesn't implement unmount"
1702 msgstr "mount doesn't implement unmount"
1703
1704 #. Translators: This is an error
1705 #. * message for mount objects that
1706 #. * don't implement eject.
1707 #: gio/gmount.c:457
1708 msgid "mount doesn't implement eject"
1709 msgstr "mount doesn't implement eject"
1710
1711 #. Translators: This is an error
1712 #. * message for mount objects that
1713 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1714 #: gio/gmount.c:537
1715 msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1716 msgstr "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1717
1718 #. Translators: This is an error
1719 #. * message for mount objects that
1720 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1721 #: gio/gmount.c:624
1722 msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1723 msgstr "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1724
1725 #. Translators: This is an error
1726 #. * message for mount objects that
1727 #. * don't implement remount.
1728 #: gio/gmount.c:713
1729 msgid "mount doesn't implement remount"
1730 msgstr "mount doesn't implement remount"
1731
1732 #. Translators: This is an error
1733 #. * message for mount objects that
1734 #. * don't implement content type guessing.
1735 #: gio/gmount.c:797
1736 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1737 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1738
1739 #. Translators: This is an error
1740 #. * message for mount objects that
1741 #. * don't implement content type guessing.
1742 #: gio/gmount.c:886
1743 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1744 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1745
1746 #: gio/gnetworkaddress.c:295
1747 #, c-format
1748 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1749 msgstr "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
1750
1751 #: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
1752 msgid "Output stream doesn't implement write"
1753 msgstr "Output stream doesn't implement write"
1754
1755 #: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
1756 msgid "Source stream is already closed"
1757 msgstr "Source stream is already closed"
1758
1759 #: gio/gresolver.c:736
1760 #, c-format
1761 msgid "Error resolving '%s': %s"
1762 msgstr "Error resolving '%s': %s"
1763
1764 #: gio/gresolver.c:786
1765 #, c-format
1766 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
1767 msgstr "Error reverse-resolving '%s': %s"
1768
1769 #: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899
1770 #, c-format
1771 msgid "No service record for '%s'"
1772 msgstr "No service record for '%s'"
1773
1774 #: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904
1775 #, c-format
1776 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
1777 msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
1778
1779 #: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909
1780 #, c-format
1781 msgid "Error resolving '%s'"
1782 msgstr "Error resolving '%s'"
1783
1784 #: gio/gsocket.c:277
1785 msgid "Invalid socket, not initialized"
1786 msgstr "Invalid socket, not initialized"
1787
1788 #: gio/gsocket.c:284
1789 #, c-format
1790 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1791 msgstr "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
1792
1793 #: gio/gsocket.c:292
1794 msgid "Socket is already closed"
1795 msgstr "Socket is already closed"
1796
1797 #: gio/gsocket.c:405
1798 #, c-format
1799 msgid "creating GSocket from fd: %s"
1800 msgstr "creating GSocket from fd: %s"
1801
1802 #: gio/gsocket.c:439 gio/gsocket.c:453 gio/gsocket.c:1911
1803 #, c-format
1804 msgid "Unable to create socket: %s"
1805 msgstr "Unable to create socket: %s"
1806
1807 #: gio/gsocket.c:439
1808 msgid "Unknown protocol was specified"
1809 msgstr "Unknown protocol was specified"
1810
1811 #: gio/gsocket.c:758
1812 msgid "Cancellable initialization not supported"
1813 msgstr "Cancellable initialization not supported"
1814
1815 #: gio/gsocket.c:1112
1816 #, c-format
1817 msgid "could not get local address: %s"
1818 msgstr "could not get local address: %s"
1819
1820 #: gio/gsocket.c:1145
1821 #, c-format
1822 msgid "could not get remote address: %s"
1823 msgstr "could not get remote address: %s"
1824
1825 #: gio/gsocket.c:1203
1826 #, c-format
1827 msgid "could not listen: %s"
1828 msgstr "could not listen: %s"
1829
1830 #: gio/gsocket.c:1277
1831 #, c-format
1832 msgid "Error binding to address: %s"
1833 msgstr "Error binding to address: %s"
1834
1835 #: gio/gsocket.c:1397
1836 #, c-format
1837 msgid "Error accepting connection: %s"
1838 msgstr "Error accepting connection: %s"
1839
1840 #: gio/gsocket.c:1510
1841 msgid "Error connecting: "
1842 msgstr "Error connecting: "
1843
1844 #: gio/gsocket.c:1514
1845 msgid "Connection in progress"
1846 msgstr "Connection in progress"
1847
1848 #: gio/gsocket.c:1519
1849 #, c-format
1850 msgid "Error connecting: %s"
1851 msgstr "Error connecting: %s"
1852
1853 #: gio/gsocket.c:1559
1854 #, c-format
1855 msgid "Unable to get pending error: %s"
1856 msgstr "Unable to get pending error: %s"
1857
1858 #: gio/gsocket.c:1655
1859 #, c-format
1860 msgid "Error receiving data: %s"
1861 msgstr "Error receiving data: %s"
1862
1863 #: gio/gsocket.c:1798
1864 #, c-format
1865 msgid "Error sending data: %s"
1866 msgstr "Error sending data: %s"
1867
1868 #: gio/gsocket.c:1990
1869 #, c-format
1870 msgid "Error closing socket: %s"
1871 msgstr "Error closing socket: %s"
1872
1873 #: gio/gsocket.c:2475
1874 #, c-format
1875 msgid "Waiting for socket condition: %s"
1876 msgstr "Waiting for socket condition: %s"
1877
1878 #: gio/gsocket.c:2709 gio/gsocket.c:2790
1879 #, c-format
1880 msgid "Error sending message: %s"
1881 msgstr "Error sending message: %s"
1882
1883 #: gio/gsocket.c:2734
1884 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
1885 msgstr "GSocketControlMessage not supported on windows"
1886
1887 #: gio/gsocket.c:2992 gio/gsocket.c:3131
1888 #, c-format
1889 msgid "Error receiving message: %s"
1890 msgstr "Error receiving message: %s"
1891
1892 #: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770
1893 msgid "Unknown error on connect"
1894 msgstr "Unknown error on connect"
1895
1896 #: gio/gsocketlistener.c:192
1897 msgid "Listener is already closed"
1898 msgstr "Listener is already closed"
1899
1900 #: gio/gsocketlistener.c:233
1901 msgid "Added socket is closed"
1902 msgstr "Added socket is closed"
1903
1904 #: gio/gthemedicon.c:499
1905 #, c-format
1906 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1907 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
1908
1909 #: gio/gunixconnection.c:151
1910 #, c-format
1911 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
1912 msgstr "Expecting 1 control message, got %d"
1913
1914 #: gio/gunixconnection.c:164
1915 msgid "Unexpected type of ancillary data"
1916 msgstr "Unexpected type of ancillary data"
1917
1918 #: gio/gunixconnection.c:182
1919 #, c-format
1920 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
1921 msgstr "Expecting one fd, but got %d\n"
1922
1923 #: gio/gunixconnection.c:198
1924 msgid "Received invalid fd"
1925 msgstr "Received invalid fd"
1926
1927 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
1928 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
1929 #, c-format
1930 msgid "Error reading from unix: %s"
1931 msgstr "Error reading from unix: %s"
1932
1933 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
1934 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
1935 #, c-format
1936 msgid "Error closing unix: %s"
1937 msgstr "Error closing unix: %s"
1938
1939 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
1940 msgid "Filesystem root"
1941 msgstr "Filesystem root"
1942
1943 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
1944 #, c-format
1945 msgid "Error writing to unix: %s"
1946 msgstr "Error writing to unix: %s"
1947
1948 #: gio/gunixsocketaddress.c:182
1949 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1950 msgstr "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
1951
1952 #: gio/gvolume.c:452
1953 msgid "volume doesn't implement eject"
1954 msgstr "volume doesn't implement eject"
1955
1956 #. Translators: This is an error
1957 #. * message for volume objects that
1958 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1959 #: gio/gvolume.c:531
1960 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1961 msgstr "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
1962
1963 #: gio/gwin32appinfo.c:277
1964 msgid "Can't find application"
1965 msgstr "Can't find application"
1966
1967 #: gio/gwin32appinfo.c:300
1968 #, c-format
1969 msgid "Error launching application: %s"
1970 msgstr "Error launching application: %s"
1971
1972 #: gio/gwin32appinfo.c:336
1973 msgid "URIs not supported"
1974 msgstr "URIs not supported"
1975
1976 #: gio/gwin32appinfo.c:358
1977 msgid "association changes not supported on win32"
1978 msgstr "association changes not supported on win32"
1979
1980 #: gio/gwin32appinfo.c:370
1981 msgid "Association creation not supported on win32"
1982 msgstr "Association creation not supported on win32"
1983
1984 #: tests/gio-ls.c:27
1985 msgid "do not hide entries"
1986 msgstr "do not hide entries"
1987
1988 #: tests/gio-ls.c:29
1989 msgid "use a long listing format"
1990 msgstr "use a long listing format"
1991
1992 #: tests/gio-ls.c:37
1993 msgid "[FILE...]"
1994 msgstr "[FILE...]"
1995
1996 #~ msgid ""
1997 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
1998 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
1999 #~ "entity, escape it as &amp;"
2000 #~ msgstr ""
2001 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
2002 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
2003 #~ "entity, escape it as &amp;"
2004
2005 #~ msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2006 #~ msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
2007
2008 #~ msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2009 #~ msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
2010
2011 #~ msgid "Unfinished entity reference"
2012 #~ msgstr "Unfinished entity reference"
2013
2014 #~ msgid "Unfinished character reference"
2015 #~ msgstr "Unfinished character reference"
2016
2017 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2018 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
2019
2020 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2021 #~ msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
2022
2023 #~ msgid "file"
2024 #~ msgstr "file"
2025
2026 #~ msgid "The file containing the icon"
2027 #~ msgstr "The file containing the icon"
2028
2029 #~ msgid "name"
2030 #~ msgstr "name"
2031
2032 #~ msgid "The name of the icon"
2033 #~ msgstr "The name of the icon"
2034
2035 #~ msgid "names"
2036 #~ msgstr "names"
2037
2038 #~ msgid "An array containing the icon names"
2039 #~ msgstr "An array containing the icon names"
2040
2041 #~ msgid "use default fallbacks"
2042 #~ msgstr "use default fallbacks"
2043
2044 #~ msgid ""
2045 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2046 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2047 #~ msgstr ""
2048 #~ "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
2049 #~ "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
2050
2051 #~ msgid "File descriptor"
2052 #~ msgstr "File descriptor"
2053
2054 #~ msgid "The file descriptor to read from"
2055 #~ msgstr "The file descriptor to read from"
2056
2057 #~ msgid "Close file descriptor"
2058 #~ msgstr "Close file descriptor"
2059
2060 #~ msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2061 #~ msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
2062
2063 #~ msgid "The file descriptor to write to"
2064 #~ msgstr "The file descriptor to write to"
2065
2066 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
2067 #~ msgstr "Can't load just created desktop file"
2068
2069 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
2070 #~ msgstr "Error creating backup link: %s"
2071
2072 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2073 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_read_async"
2074
2075 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2076 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip"
2077
2078 #~ msgid "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2079 #~ msgstr "Too large count value passed to g_input_stream_skip_async"
2080
2081 #~ msgid "Target file already exists"
2082 #~ msgstr "Target file already exists"
2083
2084 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2085 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write"
2086
2087 #~ msgid "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2088 #~ msgstr "Too large count value passed to g_output_stream_write_async"
2089
2090 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2091 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
2092
2093 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2094 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
2095
2096 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2097 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
2098
2099 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2100 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
2101
2102 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
2103 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"