Imported Upstream version 2.34.0
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / he.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib-networking\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-24 23:13+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-24 23:13+0200\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language: he\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n !=1 );\n"
19 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
20 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
23 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
24 msgid "Proxy resolver internal error."
25 msgstr "שגיאה פנימית בפתרון המתווך."
26
27 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
28 #, c-format
29 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
30 msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־DER:‏ %s"
31
32 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
33 #, c-format
34 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
35 msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־PEM:‏ %s"
36
37 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
38 #, c-format
39 msgid "Could not parse DER private key: %s"
40 msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־DER הפרטי: %s"
41
42 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
43 #, c-format
44 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
45 msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־PEM הפרטי: %s"
46
47 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
48 msgid "No certificate data provided"
49 msgstr "לא סופקו נתוני אישור"
50
51 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
52 msgid "Server required TLS certificate"
53 msgstr "השרת דורש תעודת TLS"
54
55 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:248
56 #, c-format
57 msgid "Could not create TLS connection: %s"
58 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור TLS:‏ %s"
59
60 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:508
61 msgid "Connection is closed"
62 msgstr "החיבור סגור"
63
64 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:568
65 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1371
66 msgid "Operation would block"
67 msgstr "הפעולה תיחסם"
68
69 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:695
70 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
71 msgstr "העמית נכשל בלחיצת היד מסוג TLS"
72
73 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712
74 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
75 msgstr "העמית ביקש לחיצת יד חוזרת מסוג TLS בלתי חוקית"
76
77 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:738
78 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
79 msgstr "החיבור ל־TLS נסגר באופן בלתי צפוי"
80
81 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
82 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
83 #, c-format
84 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
85 msgstr "שגיאה בביצוע לחיצת יד מסוג TLS:‏ %s"
86
87 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1204
88 msgid "Unacceptable TLS certificate"
89 msgstr "אישור ה־TLS אינו מקובל"
90
91 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1215
92 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
93 msgstr "השרת לא החזיר תעודת TLS תקפה"
94
95 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1394
96 #, c-format
97 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
98 msgstr "שגיאה בקריאת הנתונים משקע ה־TLS:‏ %s"
99
100 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1423
101 #, c-format
102 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
103 msgstr "שגיאה בכתיבת נתונים אל שקע ה־TLS:‏ %s"
104
105 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1467
106 msgid "Connection is already closed"
107 msgstr "החיבור כבר סגור"
108
109 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1477
110 #, c-format
111 msgid "Error performing TLS close: %s"
112 msgstr "שגיאה בביצוע סגירת TLS:‏ %s"
113
114 #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
115 msgid "Certificate has no private key"
116 msgstr "לאישור אין מפתח פרטי"
117
118 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
119 msgid "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is locked."
120 msgstr "זוהי ההזדמנות האחרונה להזין את ה־PIN הנכון לפני שהאסימון ננעל."
121
122 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
123 msgid "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after further failures."
124 msgstr "חלק מניסיונות הזנת ה־PIN עלו בתוהו והאסימון יינעל לאחר ניסיונות כושלים נוספים."
125
126 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
127 msgid "The PIN entered is incorrect."
128 msgstr "ה־PIN שהוזן שגוי."
129
130 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
131 msgid "Module"
132 msgstr "מודול"
133
134 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
135 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
136 msgstr "מצביע מודול PKCS#11"
137
138 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
139 msgid "Slot ID"
140 msgstr "מזהה חריץ"
141
142 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
143 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
144 msgstr "מזהה חריץ PKCS#11"
145