Post-release version bump
[platform/upstream/folks.git] / po / he.po
1 # Hebrew translations for PACKAGE package.
2 # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gnome folks\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-29 11:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:37+0200\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language: he\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
20 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
23 #. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
24 #. * haven't received a property change notification for it.
25 #. seconds
26 #. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in
27 #. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not
28 #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
29 #. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
30 #. * the msgid to the msgstr unchanged).
31 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:64
32 msgid "Starred in Android"
33 msgstr "בסימון כוכב באנדרויד"
34
35 #. Translators: the first parameter is an address book
36 #. * URI and the second is a persona UID.
37 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:641
38 #, c-format
39 msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
40 msgstr "ספר הכתובות ‚%s‘ אינו מקוון ולכן לא ניתן להסיר את איש הקשר ‚%s‘."
41
42 #. Translators: the first parameter is an address book
43 #. * URI and the second is an error message.
44 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:647
45 #, c-format
46 msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
47 msgstr "הגישה למחיקת איש הקשר ‚%s‘ נדחתה: %s"
48
49 #. Translators: the parameter is an error message.
50 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:652
51 #, c-format
52 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
53 msgstr "הסרת אנשי קשר אינה נתמכת במנגנון אחסון דמויות זה: %s"
54
55 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:681
56 #, c-format
57 msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
58 msgstr "לא ניתן להסיר את איש הקשר ‚%s’:‏ %s"
59
60 #. Translators: the parameter is an address book
61 #. * URI.
62 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:774
63 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:968
64 #, c-format
65 msgid "Address book ‘%s’ is offline."
66 msgstr "ספר הכתובות ‚%s‘ אינו מקוון."
67
68 #. Translators: the first parameter is an address
69 #. * book URI and the second is an error message.
70 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:779
71 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:973
72 #, c-format
73 msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
74 msgstr "הגישה לפתיחת ספר הכתובת ‚%s‘ נדחתה: %s"
75
76 #. Translators: the first parameter is an address book URI
77 #. * and the second is an error message.
78 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:812
79 #, c-format
80 msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
81 msgstr "לא ניתן לפתוח את ספר הכתובות ‚%s‘:‏ %s"
82
83 #. Translators: the parameteter is an error message.
84 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:878
85 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:908
86 #, c-format
87 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
88 msgstr "לא ניתן לקבל את יכולות ספר הכתובות: %s"
89
90 #. Translators: the parameter is an address book URI.
91 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:924
92 #, c-format
93 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
94 msgstr "לא ניתן לקבל תצוגה עבור ספר הכתובות ‚%s‘."
95
96 #. Translators: the first parameter is an address book URI
97 #. * and the second is an error message.
98 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1006
99 #, c-format
100 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
101 msgstr "לא ניתן לקבל תצוגה לספר הכתובות ‚%s‘:‏ %s"
102
103 #. Translators: the parameter is the name of a property on a
104 #. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
105 #. * lowercase with hyphens to separate words).
106 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1363
107 #, c-format
108 msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
109 msgstr "שינוי התכונה ‚%s‘ נכשל כיוון שעבר זמן רב מדי."
110
111 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
112 #: ../folks/avatar-details.vala:63
113 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
114 msgstr "לא ניתן לכתוב את תמונת המשתמש לאיש קשר זה."
115
116 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1422
117 #: ../folks/web-service-details.vala:123
118 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
119 msgstr "לא ניתן לכתוב כתובות שירותי רשת לאיש קשר זה."
120
121 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1458
122 #: ../folks/url-details.vala:152
123 msgid "URLs are not writeable on this contact."
124 msgstr "לא ניתן לכתוב כתובות לאיש קשר זה."
125
126 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1539
127 #: ../folks/local-id-details.vala:64
128 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
129 msgstr "לא ניתן לכתוב מזהים מקומיים לאיש קשר זה."
130
131 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1565
132 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
133 msgstr "לא ניתן לסמן את איש הקשר כמועדף."
134
135 #. Translators: the parameter is an error message.
136 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1634
137 #, c-format
138 msgid "Can't update avatar: %s"
139 msgstr "לא ניתן לעדכן את תמונת המשתמש: %s"
140
141 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1645
142 #: ../folks/email-details.vala:120
143 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
144 msgstr "לא ניתן לכתוב את כתובות הדוא״ל לאיש קשר זה."
145
146 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1659
147 #: ../folks/phone-details.vala:229
148 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
149 msgstr "לא ניתן לכתוב את מספרי הטלפון לאיש קשר זה."
150
151 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1673
152 #: ../folks/postal-address-details.vala:361
153 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
154 msgstr "לא ניתן לכתוב את כתובות הדואר לאיש קשר זה."
155
156 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1740
157 #: ../folks/name-details.vala:283
158 msgid "Full name is not writeable on this contact."
159 msgstr "לא ניתן לכתוב את השם המלא לאיש קשר זה."
160
161 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1762
162 #: ../folks/name-details.vala:321
163 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
164 msgstr "לא ניתן לכתוב את הכינוי לאיש קשר זה."
165
166 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1784
167 #: ../folks/note-details.vala:138
168 msgid "Notes are not writeable on this contact."
169 msgstr "לא ניתן לכתוב הערות לאיש קשר זה."
170
171 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1813
172 #: ../folks/birthday-details.vala:62
173 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
174 msgstr "לא ניתן לכתוב תאריך יום ההולדת לאיש קשר זה."
175
176 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1857
177 #: ../folks/role-details.vala:279
178 msgid "Roles are not writeable on this contact."
179 msgstr "לא ניתן לכתוב תפקידים לאיש קשר זה."
180
181 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1958
182 #: ../folks/name-details.vala:246
183 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
184 msgstr "לא ניתן לכתוב שם מובנה לאיש קשר זה."
185
186 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1997
187 #: ../folks/im-details.vala:136
188 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
189 msgstr "לא ניתן לכתוב את כתובות מסרים מידיים לאיש קשר זה."
190
191 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2047
192 #: ../folks/group-details.vala:174
193 msgid "Groups are not writeable on this contact."
194 msgstr "לא ניתן לכתוב קבוצות לאיש קשר זה."
195
196 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2059
197 msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
198 msgstr "אנשי הקשר שלי זמינים רק בחשבון Google."
199
200 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2126
201 #: ../folks/gender-details.vala:79
202 msgid "Gender is not writeable on this contact."
203 msgstr "לא ניתן לכתוב מגדר לאיש קשר זה."
204
205 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2161
206 #: ../folks/anti-linkable.vala:81
207 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
208 msgstr "לא ניתן לכתוב אנטי קישורים לאיש קשר זה."
209
210 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
211 #. * property name and the second parameter is an error
212 #. * message.
213 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2356
214 #, c-format
215 msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
216 msgstr "התכונה ‚%s‘ חסומה בפני כתיבה: %s"
217
218 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
219 #. * property name and the second parameter is an error
220 #. * message.
221 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2365
222 #, c-format
223 msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
224 msgstr "ערך שגוי עבור התכונה ‚%s‘:‏ %s"
225
226 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
227 #. * property name and the second parameter is an error message.
228 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2391
229 #, c-format
230 msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
231 msgstr "שגיאה בלתי ידועה בעת הגדרת התכונה ‚%s‘:‏ %s"
232
233 #. Translators: the first parameter is a filename, and
234 #. * the second is an error message.
235 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
236 #, c-format
237 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
238 msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ מפתח הקשרים ‚%s‘:‏ %s"
239
240 #. Translators: the first parameter is a path, and the
241 #. * second is an error message.
242 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
243 #, c-format
244 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
245 msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית קובץ מפתח הקשרים ‚%s‘:‏ %s"
246
247 #. Translators: the first parameter is a filename, and
248 #. * the second is an error message.
249 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
250 #, c-format
251 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
252 msgstr "לא ניתן ליצור את מפתח הקשרים ‚%s‘:‏ %s"
253
254 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
255 #. * an error message.
256 #: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
257 #, c-format
258 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
259 msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ המפתח המעודכן ‚%s‘:‏ %s"
260
261 #. Translators: this is an error message for if the user
262 #. * provides an invalid IM address. The first parameter is
263 #. * an IM address (e.g. “foo@jabber.org”), the second is
264 #. * the name of a protocol (e.g. “jabber”) and the third is
265 #. * an error message.
266 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:173
267 #, c-format
268 msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s"
269 msgstr "כתובת מסרים מידיים שגויה ‚%s‘ עבור הפרוטוקול ‚%s‘:‏ %s"
270
271 #. Translators: the parameter is an error message.
272 #: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
273 #, c-format
274 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
275 msgstr "לא ניתן לטעון נתונים מקובץ המפתח: %s"
276
277 #. Translators: the parameter is an error message.
278 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
279 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
280 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
281 #, c-format
282 msgid "Couldn’t prepare libsocialweb service: %s"
283 msgstr "לא ניתן להכין את השירות libsocialweb:‏ %s"
284
285 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
286 msgid "No capabilities were found."
287 msgstr "לא נמצאו יכולות."
288
289 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
290 msgid "No contacts capability was found."
291 msgstr "לא נמצאו יכולות אנשי קשר."
292
293 #: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
294 msgid "Error opening contacts view."
295 msgstr "שגיאה בפתיחת תצוגת אנשי קשר."
296
297 #. Translators: the first parameter is the display name for
298 #. * the Telepathy account, and the second is an error
299 #. * message.
300 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:813
301 #, c-format
302 msgid "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
303 msgstr ""
304
305 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1271
306 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
307 msgstr ""
308
309 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1282
310 #, c-format
311 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
312 msgstr ""
313
314 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
315 #. * the third is a contact identifier.
316 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
320 "    contact (provided: '%s')\n"
321 msgstr ""
322
323 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1327
324 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
325 msgstr "לא ניתן ליצור איש קשר חדש ב־Telepathy כשהמצב אינו מקוון."
326
327 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1345
328 #, c-format
329 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
330 msgstr ""
331
332 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
333 #. * and should not be translated.
334 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1365
335 msgid "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger service."
336 msgstr ""
337
338 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
339 msgid "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no attached TpContact."
340 msgstr ""
341
342 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
343 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1389
344 #, c-format
345 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
346 msgstr ""
347
348 #. Translators: the parameter is an error message.
349 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1421
350 #, c-format
351 msgid "Failed to change contact's alias: %s"
352 msgstr ""
353
354 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1501
355 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
356 msgstr ""
357
358 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1530
359 msgid "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
360 msgstr ""
361
362 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:499
363 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:520
364 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:572
365 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:586
366 #, c-format
367 msgid "Failed to change group membership: %s"
368 msgstr "שינוי החברות בקבוצה נכשל: %s"
369
370 #. Translators: "account" refers to an instant messaging
371 #. * account.
372 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:502
373 #: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:575
374 msgid "Account is offline."
375 msgstr "החשבון אינו מקוון."
376
377 #. Translators: the first parameter is the unknown key that
378 #. * was received with the details params, and the second
379 #. * identifies the persona store.
380 #: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
381 #, c-format
382 msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
383 msgstr ""
384
385 #: ../folks/alias-details.vala:61
386 msgid "Alias is not writeable on this contact."
387 msgstr "לא ניתן לכתוב כינוי למשתמש זה."
388
389 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
390 #. * is an error message.
391 #: ../folks/backend-store.vala:591
392 #, c-format
393 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
394 msgstr "אירעה שגיאה בעת הצגת תכני התיקייה ‚%s‘:‏ %s"
395
396 #. Translators: the parameter is a filename.
397 #: ../folks/backend-store.vala:720
398 #, c-format
399 msgid "File or directory '%s' does not exist."
400 msgstr "הקובץ או התיקייה ‚%s‘ אינם קיימים."
401
402 #. Translators: the parameter is a filename.
403 #: ../folks/backend-store.vala:726
404 #, c-format
405 msgid "Failed to get content type for '%s'."
406 msgstr "קבלת סוג איש הקשר עבור ‚%s‘ נכשלה."
407
408 #: ../folks/birthday-details.vala:93
409 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
410 msgstr "לא ניתן לכתוב מזהה אירוע יום הולדת לאיש קשר זה."
411
412 #: ../folks/favourite-details.vala:58
413 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
414 msgstr "לא ניתן להגדיר מצב העדפה לאיש קשר זה."
415
416 #. Translators: the parameter is an IM address.
417 #: ../folks/im-details.vala:178
418 #: ../folks/im-details.vala:192
419 #: ../folks/im-details.vala:214
420 #: ../folks/im-details.vala:241
421 #, c-format
422 msgid "The IM address '%s' could not be understood."
423 msgstr "לא ניתן להבין את כתובת המסרים המידיים ‚%s‘."
424
425 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
426 #. * and the second is an error message.
427 #: ../folks/individual-aggregator.vala:882
428 #, c-format
429 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
430 msgstr ""
431
432 #. Translators: the parameter is a property name.
433 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1103
434 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1329
435 #, c-format
436 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
437 msgstr ""
438
439 #. Translators: the first parameter is a store identifier
440 #. * and the second parameter is an error message.
441 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1791
442 #, c-format
443 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
444 msgstr ""
445
446 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
447 msgid "Can’t link personas with no primary store."
448 msgstr ""
449
450 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1885
451 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2219
452 #, c-format
453 msgid "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or failed to load."
454 msgstr ""
455
456 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1886
457 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2220
458 #, c-format
459 msgid "Check the relevant service is running, or change the default store in that service or using the “%s” GSettings key."
460 msgstr ""
461
462 #: ../folks/individual-aggregator.vala:1918
463 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
464 msgstr ""
465
466 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2218
467 msgid "Can’t add personas with no primary store."
468 msgstr ""
469
470 #: ../folks/individual-aggregator.vala:2229
471 #, c-format
472 msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
473 msgstr ""
474
475 #: ../folks/individual.vala:216
476 #: ../folks/individual.vala:369
477 #: ../folks/individual.vala:478
478 #: ../folks/individual.vala:718
479 #: ../folks/individual.vala:796
480 #, c-format
481 msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found."
482 msgstr ""
483
484 #: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
485 msgid "Primary store ID"
486 msgstr ""
487
488 #: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
489 msgid "The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, separated by a colon. For example: “eds:system-address-book” or “key-file”."
490 msgstr ""
491
492 #: ../folks/postal-address-details.vala:231
493 #, c-format
494 msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
495 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
496
497 #: ../folks/presence-details.vala:159
498 msgid "Unknown status"
499 msgstr "מצב בלתי ידוע"
500
501 #: ../folks/presence-details.vala:161
502 msgid "Offline"
503 msgstr "ניתוק"
504
505 #: ../folks/presence-details.vala:165
506 msgid "Error"
507 msgstr "שגיאה"
508
509 #: ../folks/presence-details.vala:167
510 msgid "Available"
511 msgstr "זמינות"
512
513 #: ../folks/presence-details.vala:169
514 msgid "Away"
515 msgstr "ריחוק"
516
517 #: ../folks/presence-details.vala:171
518 msgid "Extended away"
519 msgstr "ריחוק מורחב"
520
521 #: ../folks/presence-details.vala:173
522 msgid "Busy"
523 msgstr "בעיסוק"
524
525 #: ../folks/presence-details.vala:175
526 msgid "Hidden"
527 msgstr "הסתרה"
528
529 #: ../folks/role-details.vala:150
530 #, c-format
531 msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
532 msgstr "כותרת: %s, ארגון: %s, תפקיד: %s"
533
534 #. Translators: the parameter is a filename.
535 #: ../tools/import-pidgin.vala:48
536 #, c-format
537 msgid "File %s does not exist."
538 msgstr "הקובץ %s לא קיים."
539
540 #. Translators: the first parameter is a filename, and the second
541 #. * is an error message.
542 #: ../tools/import-pidgin.vala:64
543 #, c-format
544 msgid "Failed to get information about file %s: %s"
545 msgstr "קבלת מידע על הקובץ %s נכשלה: %s"
546
547 #. Translators: the parameter is a filename.
548 #: ../tools/import-pidgin.vala:71
549 #, c-format
550 msgid "File %s is not readable."
551 msgstr "הקובץ %s אינו קריא."
552
553 #. Translators: the parameter is a filename.
554 #: ../tools/import-pidgin.vala:81
555 #, c-format
556 msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
557 msgstr ""
558
559 #. Translators: the parameter is a filename.
560 #: ../tools/import-pidgin.vala:96
561 #, c-format
562 msgid "The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could not be found or was not recognized."
563 msgstr ""
564
565 #. Translators: the first parameter is the number of buddies which
566 #. * were successfully imported, and the second is a filename.
567 #: ../tools/import-pidgin.vala:116
568 #, c-format
569 msgid "Imported %u buddy from '%s'."
570 msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
571 msgstr[0] ""
572 msgstr[1] ""
573
574 #. Translators: the first parameter is a persona identifier,
575 #. * and the second is an error message.
576 #: ../tools/import-pidgin.vala:163
577 #, c-format
578 msgid "Error changing group of contact ‘%s’: %s"
579 msgstr ""
580
581 #. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
582 #: ../tools/import-pidgin.vala:220
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
586 "%s"
587 msgstr ""
588
589 #: ../tools/import-pidgin.vala:244
590 #, c-format
591 msgid ""
592 "Failed to create new contact for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
593 "%s\n"
594 "Error: %s\n"
595 msgstr ""
596
597 #. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
598 #. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
599 #. * addresses each on a new line.
600 #: ../tools/import-pidgin.vala:258
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
604 "%s"
605 msgstr ""
606 "נוצר איש הקשר ‚%s’ עבור החבר עם הכינוי ‚%s’ וכתובות המסרים המידיים הבאות:\n"
607 "%s"
608
609 #: ../tools/import.vala:44
610 msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
611 msgstr "שם מנגנון המקור (בררת מחדל: ‚pidgin‘)"
612
613 #: ../tools/import.vala:47
614 msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
615 msgstr "שם קובץ המקור (בררת מחדל: ייחודי למקור המנגנון)"
616
617 #: ../tools/import.vala:57
618 msgid "— import meta-contact information to libfolks"
619 msgstr "— יבוא פרטי על של אנשי קשר ל־libfolks"
620
621 #. Translators: the parameter is an error message.
622 #: ../tools/import.vala:67
623 #, c-format
624 msgid "Couldn't parse command line options: %s"
625 msgstr "לא ניתן לנתח את האפשרויות משורת הפקודה: %s"
626
627 #. Translators: the parameter is an error message.
628 #: ../tools/import.vala:108
629 #, c-format
630 msgid "Couldn't load the backends: %s"
631 msgstr "לא ניתן לטעון את המנגנונים: %s"
632
633 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
634 #: ../tools/import.vala:119
635 #, c-format
636 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend."
637 msgstr "לא ניתן לטעון המנגנון ‚%s‘."
638
639 #. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
640 #. * second parameter is an error message.
641 #: ../tools/import.vala:132
642 #, c-format
643 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend: %s"
644 msgstr "לא ניתן להכין את המנגנון של ‚%s‘:‏ %s"
645
646 #. Translators: the parameter is a backend identifier.
647 #: ../tools/import.vala:145
648 #, c-format
649 msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend's persona store."
650 msgstr "לא ניתן לטעון את אחסון הדמויות של המנגנון ‚%s‘."
651
652 #: ../tools/import.vala:166
653 #, c-format
654 msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend's persona store: %s"
655 msgstr "לא ניתן להכין את המנגנון של ‚%s‘ לאחסון דמויות: %s"
656
657 #. Translators: the parameter is an error message.
658 #: ../tools/import.vala:184
659 #, c-format
660 msgid "Error importing contacts: %s"
661 msgstr "שגיאה בייבוא אנשי הקשר: %s"
662
663 #. Translators: both parameters are identifiers for backends.
664 #: ../tools/import.vala:198
665 #, c-format
666 msgid "Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported source backend."
667 msgstr "שם מנגנון המקור אינו מוכר ‚%s’.‏ ‚%s’ נכון לעכשיו הוא מנגנון המקור היחידי הנתמך."
668