1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: rygel\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-07-31 12:06+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-07-31 12:07+0200\n"
12 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gezer <sh.yaron@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
23 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
24 msgid "Rygel Preferences"
27 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
32 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
33 msgstr "הוספת תיקייה לרשימת התיקיות המשותפות"
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
36 msgid "Add shared directory"
37 msgstr "הוספת תיקייה משותפת"
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
40 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
41 msgstr "הסרת תיקייה מרשימת התיקיות המשותפות"
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
44 msgid "Remove shared directory"
45 msgstr "הסרת תיקייה משותפת"
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
48 msgid "_Share media through DLNA"
49 msgstr "_שיתוף מדיה דרך DLNA"
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
56 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
57 msgid "Select folders"
60 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
61 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
62 msgstr "העדפות UPnP/DLNA"
64 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
68 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
69 msgid "UPnP/DLNA Services"
70 msgstr "העדפות UPnP/DLNA"
72 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
73 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
75 "שרת מדיה;מולטימדיה;מדיה;עיבוד מדיה;מעבד מדיה;שיתוף;שמע;אודיו;צליל;קול;וידאו;"
76 "סרטון;סרט;תמונות;צילומים;"
78 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
79 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
81 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
82 msgstr "המודול '%s' לא הצליח להתחבר לאפיק הפעלת ה־D-Bus."
84 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:29
85 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:47
87 msgid "External provider %s did not provide mandatory "
90 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
92 msgid "Unsupported type %s"
93 msgstr "סוג בלתי נתמך %s"
95 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217
97 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
98 msgstr "ארע כשל בהחזרת ההעברה: %s"
100 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
102 msgid "'%s' harvested"
105 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
107 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
108 msgstr "ארעה שגיאה בקבלת העצם '%s' ממסד הנתונים: %s"
110 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
112 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
113 msgstr "קבלת מידע על הקובץ %s נכשלה: %s"
115 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
117 msgid "Error removing object from database: %s"
118 msgstr "ארעה שגיאה בעת הסרת העצם ממסד הנתונים: %s"
120 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
122 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
123 msgstr "העברת ה־dotfile נכשלה %s: %s"
125 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
127 msgid "Failed to query database: %s"
128 msgstr "ארע כשל בתשאול מסד הנתונים: %s"
130 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
132 msgid "failed to enumerate folder: %s"
133 msgstr "ארע כשל במניית התיקייה: %s"
135 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
137 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
138 msgstr "ארע כשל בקבלת הצאצא של המכל %s: %s"
140 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
142 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
143 msgstr "ארע כשל בהוספת פריט עם מספר זיהוי %s: %s"
145 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:531
147 msgid "Cannot create references to containers"
148 msgstr "ארע כשל ביצירת דו־שיח ההעדפות: %s"
150 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
151 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
153 msgid "Failed to query content type for '%s'"
154 msgstr "ארע כשל בתשאול סוג התוכן עבור '%s'"
156 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:53
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:57
162 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
164 msgid "Can't create items in %s"
165 msgstr "ארע כשל ביצירת פריט תחת '%s': %s"
167 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:78
169 msgid "Can't add containers in %s"
172 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:86
174 msgid "Can't remove containers in %s"
177 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
178 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
180 msgstr "רשימות נגינה"
182 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
184 msgid "Can't remove items in %s"
185 msgstr "ארע כשל בהסרת הרשומה: %s"
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
189 msgid "upnp:class not supported in %s"
190 msgstr "מהירות הנגינה אינה נתמכת"
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
193 msgid "Will not monitor file changes"
194 msgstr "לא יתבצע מעקב אחר שינויים בקבצים"
196 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
198 msgid "Failed to get file info for %s"
199 msgstr "ארע כשל בקבלת המידע עבור %s"
201 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
202 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
206 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
210 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
214 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
215 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
219 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
220 msgid "Files & Folders"
221 msgstr "קבצים ותיקיות"
223 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
224 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
225 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
226 msgid "@REALNAME@'s media"
227 msgstr "המדיה של @REALNAME@"
229 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
230 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
232 msgid "Failed to remove entry: %s"
233 msgstr "ארע כשל בהסרת הרשומה: %s"
235 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
239 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
243 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
247 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
248 msgid "GStreamer Player"
249 msgstr "נגן GStreamer"
251 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
255 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
259 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
261 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
262 msgstr "יצירת קשר עם העוקב נכשלה: %s"
264 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
266 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
267 msgstr "ארע כשל בהרכבת הכתובת עבור התיקייה '%s': %s"
269 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
271 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
272 msgstr "לא ניתן להירשם לאותות העוקב: %s"
274 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
276 msgid "Not supported"
277 msgstr "מצב סקירה אינו נתמך"
279 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
281 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
282 msgstr "יצירת קשר עם העוקב נכשלה: %s"
284 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
286 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
287 msgstr "שגיאה בקבלת כל הערכים עבור '%s': %s"
289 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
291 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
292 msgstr "ארע כשל בהפעלת שירות העוקב: %s. התוסף מבוטל."
294 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
296 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
297 msgstr "חיבור לעוקב נכשל: %s"
299 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
301 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
302 msgstr "ארעה שגיאה בקבלת ספירת הפריטים תחת הקטגוריה '%s': %s"
304 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
308 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
309 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
310 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
311 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
312 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
313 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
314 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
315 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
316 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
317 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
318 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
319 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
320 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
321 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
322 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
323 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
324 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
325 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
326 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
327 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
328 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
329 msgid "Not implemented"
332 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
333 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
334 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
335 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
336 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
337 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:265
338 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:292
339 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:311
340 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:346
341 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:371
342 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:396
343 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
344 msgid "Invalid argument"
345 msgstr "ארגומנט שגוי"
347 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
348 msgid "Invalid connection reference"
349 msgstr "הפניית חיבור שגויה"
351 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
353 msgid "Failed to write modified description to %s"
354 msgstr "ארע כשל בכתיבת התיאור השונה אל %s"
356 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
358 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
359 msgstr "ארע כשל בקבלת רמת הרישום מהתצורה: %s"
361 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
362 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
363 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
364 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
365 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
366 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
367 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
368 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
369 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
370 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
371 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
372 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
373 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
374 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
375 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
376 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
377 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
378 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
379 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
380 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
381 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
382 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
383 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
384 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
385 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
386 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
387 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
388 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
389 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
390 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
391 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
392 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
393 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
394 msgid "No value available"
395 msgstr "אין ערך זמין"
397 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
398 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
400 msgid "No value set for '%s/enabled'"
401 msgstr "לא הוגדר ערך עבור '%s/enabled'"
403 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
404 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
406 msgid "No value set for '%s/title'"
407 msgstr "לא הוגדר ערך עבור '%s/כותרת'"
409 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
410 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
411 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
412 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
413 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
415 msgid "No value available for '%s/%s'"
416 msgstr "אין ערך זמין עבור '%s/%s'"
418 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
419 msgid "[Plugin] group not found"
420 msgstr "[תוסף] הקבוצה לא נמצאה"
422 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
424 msgid "Plugin module %s does not exist"
425 msgstr "הקובץ %s אינו זקוק לקצירה"
427 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
429 msgid "New plugin '%s' available"
430 msgstr "תוסף חדש '%s' זמין"
432 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
434 msgid "A module named %s is already loaded"
435 msgstr "כבר נטען מודול בשם %s"
437 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
439 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
440 msgstr "אירע כשל בטעינת המודול מהנתיב '%s' : %s"
442 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
444 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
445 msgstr "ארע כשל במציאת פונקציית נקודת הרשומה '%s' תחת '%s': %s"
447 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
449 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
450 msgstr "ארעה שגיאה בעת הצגת תכני התיקייה '%s': %s"
452 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
454 msgid "Could not load plugin: %s"
455 msgstr "לא ניתן למצוא כתובות"
457 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
458 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
459 msgid "Invalid InstanceID"
460 msgstr "מזהה המופע שגוי"
462 #. FIXME: Return a more sensible error here.
463 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
464 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
465 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
466 msgid "Resource not found"
467 msgstr "המשאב לא נמצא"
469 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
470 msgid "Illegal MIME-type"
471 msgstr "סוג ה־MIME בלתי חוקי"
473 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
474 msgid "Play speed not supported"
475 msgstr "מהירות הנגינה אינה נתמכת"
477 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
478 msgid "Transition not available"
479 msgstr "העברה אינה זמינה"
481 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
482 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
483 msgid "Seek mode not supported"
484 msgstr "מצב סקירה אינו נתמך"
486 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
487 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
488 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
489 msgid "Illegal seek target"
490 msgstr "מיקום החיפוש בלתי חוקי"
492 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
494 msgstr "שם בלתי תקני"
496 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
497 msgid "Invalid Channel"
498 msgstr "ערוץ בלתי תקני"
500 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
501 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
502 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
503 msgid "Action Failed"
504 msgstr "הפעולה נכשלה"
506 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
507 msgid "Invalid Arguments"
508 msgstr "ארגומנטים שגויים"
510 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
511 msgid "Cannot browse children on item"
512 msgstr "לא ניתן לעיין בצאצא של פריט"
514 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
516 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
517 msgstr "ארע כשל בסיור ב־'%s': %s\n"
519 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
520 msgid "Not Applicable"
523 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284
524 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303
525 msgid "No such file transfer"
526 msgstr "אין כזאת העברת קבצים"
528 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
530 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
531 msgstr "אין מנהל D-Bus לתמונות ממוזערות"
533 #. Range header was present but invalid
534 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
535 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
536 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
537 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
538 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
539 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
541 msgid "Invalid Range '%s'"
542 msgstr "טווח שגוי '%s'"
544 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
545 msgid "Invalid Request"
546 msgstr "בקשה בלתי תקנית"
548 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
549 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
553 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
555 msgid "Invalid URI '%s'"
556 msgstr "כתובת שגויה '%s'"
558 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
562 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
564 msgid "Seeking not supported"
565 msgstr "מצב סקירה אינו נתמך"
567 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
569 msgid "Failed to generate playlist"
570 msgstr "יצירת הצינור נכשלה"
572 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
573 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
575 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
576 msgstr "דחיפת עצם '%s' שאינו ריק אינה מורשית"
578 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
580 msgid "No writable URI for %s available"
581 msgstr "אין כתובת עבור %s הניתנת לכתיבה"
583 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
584 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
586 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
587 msgstr "העברת ה־dotfile נכשלה %s: %s"
589 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
591 msgid "Requested item '%s' not found"
592 msgstr "הפריט המבוקש '%s' לא נמצא"
594 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
596 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
597 msgstr "ההתחלה מחוץ לתחום '%ld'"
599 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
601 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
602 msgstr "העצירה מחוץ לתחום '%ld'"
604 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
606 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
607 msgstr "ארע כשל בקבלת הכתובת המקורית עבור '%s': %s"
609 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
611 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
612 msgstr "הכתובת '%s' אינה תקינה לצורך יבוא תכנים אל"
614 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
616 msgid "ContainerID missing"
617 msgstr "הארגומנט 'Elements' חסר."
619 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
621 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
622 msgstr "העצם '%s' הושמד בהצלחה"
624 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
626 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
627 msgstr "אירע כשל בהריסת העצם שב־'%s': %s"
629 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:102
630 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
631 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
632 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
633 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
634 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
635 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
636 msgid "No such object"
639 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
641 msgid "Removal of object %s not allowed"
642 msgstr "הסרת עצמים מ־%s אינה מורשית"
644 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
646 msgid "Object removal from %s not allowed"
647 msgstr "הסרת עצמים מ־%s אינה מורשית"
649 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
651 msgid "Object id missing"
652 msgstr "הארגומנט 'Elements' חסר."
654 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
656 msgid "Successfully updated object '%s'"
657 msgstr "הפריט '%s' עודכן בהצלחה"
659 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
661 msgid "Failed to update object '%s': %s"
662 msgstr "עדכון הפריט '%s' נכשל: %s"
664 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
665 msgid "Bad current tag value."
666 msgstr "ערך שגוי לתגית הנוכחית."
668 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
669 msgid "Bad new tag value."
670 msgstr "ערך שגוי לתגית החדשה."
672 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
673 msgid "Tried to delete required tag."
674 msgstr "התבצע ניסיון למחיקת תגית נדרשת."
676 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
677 msgid "Tried to change read-only property."
678 msgstr "התבצע ניסיון לשנות מאפיין לקריאה בלבד."
680 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
681 msgid "Parameter count mismatch."
682 msgstr "ספירת הפרמטרים אינה תואמת."
684 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
685 msgid "Unknown error."
686 msgstr "שגיאה בלתי ידועה."
688 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
690 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
691 msgstr "אסור לשנות נתוני על של פריטים מסוג %s"
693 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
696 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
698 msgstr "שינוי נתוני על של פריט %s המכהן כצאצא של הפריט %s אינו מורשה"
700 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
701 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
704 msgstr "שגיאה בלתי ידועה."
706 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
707 msgid "No media engine found."
708 msgstr "לא נמצא מנגנון מדיה."
710 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
711 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
712 msgstr "לא בוצעה קריאה ל־MediaEngine.init לא ניתן להמשיך."
714 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
717 msgstr "כתובת שגויה: %s"
719 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
720 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
722 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
723 msgstr "ארע כשל בבדיקת הפרוטוקול עבור הכתובת %s. נניח כי מדובר ב־'%s'"
725 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
726 msgid "Invalid range"
727 msgstr "טווח בלתי תקני"
729 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:186
730 msgid "'Elements' argument missing."
731 msgstr "הארגומנט 'Elements' חסר."
733 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:189
734 msgid "Comments not allowed in XML"
735 msgstr "תגובות אינן מורשות ב־XML"
737 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:219
739 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
740 msgstr "אין פריטים ב־DIDL-Lite מהלקוח: '%s'"
742 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:226
743 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
746 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
747 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
750 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:242
751 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
754 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:250
755 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
758 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
759 msgid "Cannot create restricted item"
760 msgstr "לא ניתן ליצור פריט מוגבל"
762 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:329
764 msgid "UPnP class '%s' not supported"
765 msgstr "מהירות הנגינה אינה נתמכת"
767 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:358
768 msgid "No such container"
771 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:363
773 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
774 msgstr "יצירת עצמים תחת %s אינה מורשית"
776 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:375
777 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:644
778 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
780 msgid "Object creation in %s not allowed"
781 msgstr "יצירת עצמים תחת %s אינה מורשית"
783 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:403
785 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
786 msgstr "ארע כשל ביצירת פריט תחת '%s': %s"
788 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:477
790 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
791 msgstr "מצב סקירה אינו נתמך"
793 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:535
795 msgid "Invalid date format: %s"
796 msgstr "טווח שגוי '%s'"
798 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:544
800 msgid "Invalid date: %s"
801 msgstr "טווח שגוי '%s'"
803 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:577
805 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
808 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:675
811 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
815 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
817 msgid "'ContainerID' agument missing."
818 msgstr "הארגומנט 'Elements' חסר."
820 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
822 msgid "'ObjectID' argument missing."
823 msgstr "הארגומנט 'Elements' חסר."
825 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
827 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
828 msgstr "ארע כשל ביצירת פריט תחת '%s': %s"
830 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
832 msgid "Failed to search in '%s': %s"
833 msgstr "ארע כשל בחיפוש תחת '%s': %s"
835 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
836 msgid "No subtitle available"
837 msgstr "אין כתוביות זמינות"
839 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
841 msgid "No thumbnailer available: %s"
842 msgstr "תכנית למזעור תמונות אינה זמינה: %s"
844 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
845 msgid "Thumbnailing not supported"
846 msgstr "אין תמיכה במזעור תמונות"
848 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
849 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
850 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
851 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
852 msgid "No thumbnail available"
853 msgstr "אין תמונה ממוזערת"
855 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
856 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
857 msgstr "אין מנהל D-Bus לתמונות ממוזערות"
859 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
861 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
862 msgstr "אין ממיר דיגיטלי זמין עבור פורמט היעד '%s'"
864 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
866 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
867 msgstr "לא ניתן ליצור GstElement עבור הכתובת %s"
869 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
870 msgid "Failed to create pipeline"
871 msgstr "יצירת הצינור נכשלה"
873 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
874 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
876 msgid "Failed to link %s to %s"
877 msgstr "ארע כשל בקישור %s אל %s"
879 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
881 msgid "Failed to link pad %s to %s"
882 msgstr "ארע כשל בקישור הלוח %s אל %s"
884 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
886 msgid "Error from pipeline %s: %s"
887 msgstr "שגיאה מצינורית הפיקוד %s: %s"
889 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
891 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
892 msgstr "אזהרה מצינורית הפיקוד %s: %s"
894 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
896 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
897 msgstr "המעבר להיסטים %lld:%lld נכשל"
899 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
900 msgid "Failed to seek"
903 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
905 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
906 msgstr "ארע כשל ביצירת פריט תחת '%s': %s"
908 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
910 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
911 "might be missing a plug-in"
914 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
916 msgid "Required element %s missing"
917 msgstr "הרכיב הנדרש %s חסר"
919 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
920 msgid "Time-based seek not supported"
921 msgstr "מעבר לפי תזמון לא נתמך"
923 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
924 msgid "Network Interfaces"
925 msgstr "Network Interfaces"
927 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
928 msgid "Disable transcoding"
929 msgstr "Disable transcoding"
931 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
932 msgid "Disallow upload"
933 msgstr "Disallow upload"
935 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
936 msgid "Disallow deletion"
937 msgstr "Disallow deletion"
939 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
940 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
941 msgstr "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
943 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
947 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
951 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
952 msgid "Disable plugin"
953 msgstr "Disable plugin"
955 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
956 msgid "Set plugin titles"
957 msgstr "Set plugin titles"
959 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
960 msgid "Set plugin options"
961 msgstr "Set plugin options"
963 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
964 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
965 msgstr "Disable UPnP (streaming-only)"
967 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
968 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
969 msgstr "Use configuration file instead of user configuration"
971 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
973 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
974 msgstr "העדפות Rygel"
976 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
977 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
980 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
982 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
983 msgstr "ארע כשל בעצירת השירות Rygel: %s"
985 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
986 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
989 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
991 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
992 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
993 msgstr[0] "לא נמצאו תוספים תוך שנייה; מוותר..."
994 msgstr[1] "לא נמצאו תוספים בתוך %d שניות; מוותר..."
996 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
998 msgid "Failed to create root device factory: %s"
999 msgstr "ארע כשל ביצירת מפעל התקן על: %s"
1001 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
1003 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1004 msgstr "ארע כשל ביצירת התקן על עבור %s. סיבה: %s"
1006 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
1008 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1009 msgstr "ארע כשל בטעינת תצורת המשתמש: %s"
1011 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1012 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1013 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1015 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1016 msgstr "טעינת תצורת המשתמש מהקובץ „%s“ נכשלה: %s"
1018 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1019 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1021 msgid "No value available for '%s'"
1022 msgstr "אין ערך זמין עבור '%s'"
1024 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1025 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1027 msgid "Value of '%s' out of range"
1028 msgstr "הערך של '%s' אינו בטווח"
1030 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1032 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1033 msgstr "ארע כשל ביצירת דו־שיח ההעדפות: %s"
1035 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1037 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1038 msgstr "ארע כשל בשמירת נתוני התצורה לקובץ '%s': %s"
1040 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1042 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1043 msgstr "ארע כשל בהפעלת השירות Rygel: %s"
1045 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1047 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1048 msgstr "ארע כשל בעצירת השירות Rygel: %s"
1051 #~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
1052 #~ "media on all interfaces"
1054 #~ "נא לבחור את מנשק הרשת שדרכו תשותף המדיה שלך דרך DLNA או שיתוף המדיה דרך "
1060 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1061 #~ msgstr "צומת ה־XML '%s' לא נמצאה."
1063 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1064 #~ msgstr "הפעלת שיתוף מדיה כגון תמונות, וידאו ומוזיקה באמצעות DLNA"
1066 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1067 #~ msgstr "אין מחלץ נתוני על זמין. לא יתבצע אחזור מידע."
1069 #~ msgid "LibRygelRenderer"
1070 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
1072 #~ msgid "LibRygelServer"
1073 #~ msgstr "LibRygelServer"
1075 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
1076 #~ msgstr "הגישה למטמון המדיה נכשלה: %s"
1078 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1079 #~ msgstr "ארע כשל בהצטרפות לאפיק ההפעלה של D-Bus: %s"
1081 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1082 #~ msgstr "ארע כשל בהסרת הכתובת: %s"
1084 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1085 #~ msgstr "אירע כשל ביצירת שירות ה־D-Bus ליצוא מדיה: %s"
1087 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1088 #~ msgstr "אירע כשל ביצירת מתווכי D-Bus: %s"
1090 #~ msgid "Invalid Args"
1091 #~ msgstr "ארגומנטים שגויים"
1093 #~ msgid "Seek failed"
1094 #~ msgstr "החיפוש נכשל"
1096 #~ msgid "ActionFailed"
1097 #~ msgstr "הפעולה נכשלה"
1099 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
1100 #~ msgstr "ארע כשל באיתור תיקיית התמונות הממוזערות."
1102 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
1103 #~ msgstr "ארע כשל בפתיחת מסד הנתונים: %d (%s)"
1105 #~ msgid "Object %s is not an item"
1106 #~ msgstr "העצם %s אינו פריט"
1108 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
1109 #~ msgstr "הפריט '%s' לא ציין כתובת"
1111 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
1112 #~ msgstr "התוסף 'fakesink' חסר"
1114 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
1115 #~ msgstr "ארע כשל בהפעלת שירות ה־D-Bus: %s"
1117 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
1118 #~ msgstr "ארע כשל בקריאה מהכתובת: %s: %s"
1120 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
1121 #~ msgstr "ארע כשל במעבר אל %s-%s בכתובת %s: %s"
1123 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
1124 #~ msgstr "ארע כשל בקריאת התוכן מהכתובת: %s: %s"
1126 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
1127 #~ msgstr "ארע כשל בסגירת התזרים לכתובת %s: %s"
1129 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
1130 #~ msgstr "ארע כשל בכתיבת התיאור לאחר השינוי אל %s."
1136 #~ msgstr "MPE_G TS"
1138 #~ msgid "Share M_usic"
1139 #~ msgstr "שיתוף _מוזיקה"
1141 #~ msgid "Share _Pictures"
1142 #~ msgstr "שיתוף _תמונות"
1144 #~ msgid "Share _Videos"
1145 #~ msgstr "שיתוף _וידאו"
1154 #~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
1156 #~ "יש לרשום %u בתור שם המשתמש, %n בתור שם המשתמש האמתי ו־%h בתור שם המארח"
1158 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
1159 #~ msgstr "ה_פעלת UPnP/DLNA"
1167 #~ msgid "_Media Export"
1168 #~ msgstr "יי_צוא מדיה"
1173 #~ msgid "_Transcoding support"
1174 #~ msgstr "תמיכה בה_מרה דיגיטלית"
1179 #~ msgid "Failed to create instance of database"
1180 #~ msgstr "ארע כשל ביציאת מופיע של מסד הנתונים"
1182 #~ msgid "Changing playback state to %s."
1183 #~ msgstr "מצב הנגינה משתנה ל־%s."
1185 #~ msgid "URI set to %s."
1186 #~ msgstr "הכתובת שונתה ל־%s."
1188 #~ msgid "volume set to %f."
1189 #~ msgstr "עצמת השמע הוגדרה ל־%f."
1191 #~ msgid "Using database file %s"
1192 #~ msgstr "נעשה שימוש בקובץ מסד הנתונים %s"
1194 #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
1195 #~ msgstr "ארע כשל בחילוץ נתוני העל מ־%s: %s"
1197 #~ msgid "Original search: %s"
1198 #~ msgstr "החיפוש המקורי: %s"
1200 #~ msgid "Parsed search expression: %s"
1201 #~ msgstr "התבצע ניתוח של ביטוי החיפוש: %s"
1203 #~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
1204 #~ msgstr "מתבצע ניסיון לקצירת %s עקב %d"
1206 #~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
1207 #~ msgstr "התיקייה %s איננה; המעקב יוסר"
1209 #~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
1210 #~ msgstr "מספר הזיהוי %s אינו נמצא עוד בתצורה, נמחק..."
1212 #~ msgid "Changing playback state to %s.."
1213 #~ msgstr "מצב הנגינה משתנה ל־%s..."
1215 #~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
1216 #~ msgstr "מופעלת שאילתת SPARQL: %s"
1218 #~ msgid "Seeking to %s."
1219 #~ msgstr "מעבר ל־%s."
1221 #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
1222 #~ msgstr "כותרות ה־HTTP הבאות נוספו לתגובה:"
1224 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
1225 #~ msgstr "בקשת HTTP %s עבור הכתובת '%s' טופלה."
1227 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
1228 #~ msgstr "בקשת HTTP %s התבקשה עבור הכתובת '%s'. כותרות:"
1230 #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
1231 #~ msgstr "לקוח ה־HTTP ביטל בקשת %s עבור הכתובת '%s'."
1233 #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
1234 #~ msgstr "בקשת POST דרך HTTP עבור הכתובת '%s'"
1236 #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
1237 #~ msgstr "הייבוא של '%s' אל '%s' הושלם"
1239 #~ msgid "new network context %s (%s) available."
1240 #~ msgstr "הקשר רשת חדש %s (%s) זמין."
1242 #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
1243 #~ msgstr "מתבצעת התעלמות מהקשר הרשת %s (%s)."
1245 #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
1246 #~ msgstr "הקשר הרשת %s (%s) אינו זמין כעת."
1248 #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
1249 #~ msgstr "התוסף '%s' בוטל בתצורת המשתמש; התעלמות..."
1251 #~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
1252 #~ msgstr "מתבצע חיפוש אחר מודולים בתיקייה '%s' ."
1254 #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
1255 #~ msgstr "נגמר החיפוש אחר המודולים בתיקייה '%s'"
1257 #~ msgid "Loaded module source: '%s'"
1258 #~ msgstr "נטען מקור המודול: '%s'"
1260 #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
1261 #~ msgstr "לא סופק סמל על ידי התוסף '%s'. נעשה שימוש בלוגו של Rygel."
1263 #~ msgid "Executing search request: %s"
1264 #~ msgstr "מופעלת בקשת החיפוש: %s"
1266 #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
1267 #~ msgstr "תצורת המשתמש נטענה מהקובץ '%s'"
1269 #~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
1270 #~ msgstr "הגדרת תפוגת זמן עבור השינוי האחרון"
1272 #~ msgid "Unable to serialize unsupported object"
1273 #~ msgstr "לא ניתן לתאם מספר סידורי עבור פריט שאינו נתמך"
1275 #~ msgid "No object satisfies given search criteria."
1276 #~ msgstr "אין עצם המספק את תנאי החיפוש שסופקו."
1278 #~ msgid "ID does not contain pairs"
1279 #~ msgstr "המזהה אינו מכיל צמדים"
1281 #~ msgid "Empty part not allowed in virtual ID"
1282 #~ msgstr "החלק הריק אינו מורשה במזהה וירטואלי"
1284 #~ msgid "Placeholder can only be on second place"
1285 #~ msgstr "ממלא המקום יכול להיות רק במקום השני"
1287 #~ msgid "%s is not a valid virtual ID"
1288 #~ msgstr "%s אינו מספר זיהוי וירטואלי תקני"
1290 #~ msgid "Got error while trying to find virtual folders: %s"
1291 #~ msgstr "התקבלה שגיאה בעת הניסיון למציאת תיקיות וירטואליות: %s"
1293 #~ msgid "Already harvesting; cancelling"
1294 #~ msgstr "כבר מתבצע קציר; מתבטל"
1296 #~ msgid "Error creating URI from %s: %s"
1297 #~ msgstr "שגיאה ביצירת כתובת מ־%s: %s"
1299 #~ msgid "Failed to create HTTP server for %s: %s"
1300 #~ msgstr "ארע כשל ביצירת שרת HTTP עבור %s: %s"
1302 #~ msgid "Using playbin2"
1303 #~ msgstr "נעשה שימוש ב־playbin2"
1305 #~ msgid "Could not create Playbin2, trying Playbin"
1306 #~ msgstr "לא ניתן ליצור את Playbin2, מנסה את Playbin"
1308 #~ msgid "Using playbin"
1309 #~ msgstr "נעשה שימוש ב־playbin"
1311 #~ msgid "Could not find any playbin."
1312 #~ msgstr "לא ניתן למצוא playbin כלל."
1314 #~ msgid "Please check your gstreamer setup"
1315 #~ msgstr "יש לבדוק את התקנת ה־gstreamer שלך"
1317 #~ msgid "Metadata extractor timed out on %s, restarting"
1318 #~ msgstr "פג הזמן לפעולת מחלץ נתוני העל ב־%s, מופעל מחדש"
1320 #~ msgid "Pipeline stuck while reading file info"
1321 #~ msgstr "צינורית הפקודות נתקעה בעת קריאת נתוני הקובץ"
1323 #~ msgid "Scheduling file %s for metadata extraction"
1324 #~ msgstr "מתבצע תזמון לחילוץ נתוני על מהקובץ %s"
1326 #~ msgid "File '%s' is of unknown format/type."
1327 #~ msgstr "הקובץ '%s' הוא מסוג/פורמט בלתי ידוע."
1329 #~ msgid "Trying to guess from content type %s"
1330 #~ msgstr "מתבצע ניסיון לניחוש מסוג התוכן '%s'"
1332 #~ msgid "Failed to detect UPnP class for '%s', assuming '%s'"
1333 #~ msgstr "ארע כשל באיתור מחלקת ה־UPnP עבור '%s', מניח כי מדובר ב־'%s'"
1335 #~ msgid "Got empty taglist for file %s"
1336 #~ msgstr "התקבלה רשימת תגיות ריקה עבור הקובץ %s"
1338 #~ msgid "Nothing configured, using XDG special folders"
1339 #~ msgstr "שום דבר לא הוגדר, נעשה שימוש בתיקיות המיוחדות של XDG"
1341 #~ msgid "Failed to parse query: %s"
1342 #~ msgstr "ארע כשל בניתוח השאילתה: %s"
1344 #~ msgid "Specified container does not exist."
1345 #~ msgstr "המכל שצוין אינו קיים."
1347 #~ msgid "Query: %s, Time: %f"
1348 #~ msgstr "שאילתה: %s, שעה: %f"
1350 #~ msgid "Checking for gstreamer playbin..."
1351 #~ msgstr "מתבצע חיפוש אחר playbin של gstreamer..."
1353 #~ msgid "Invalid object type"
1354 #~ msgstr "סוג העצם אינו תקני"
1356 #~ msgid "We have %u child."
1357 #~ msgid_plural "We have %u children."
1358 #~ msgstr[0] "יש לנו צאצא אחד."
1359 #~ msgstr[1] "יש לנו %u צאצאים."
1361 #~ msgid "Registering %s for %s"
1362 #~ msgstr "מתבצע רישום של %s עבור %s"
1364 #~ msgid "Could not fetch XML"
1365 #~ msgstr "לא ניתן לקבל את ה־XML"
1367 #~ msgid "Playlist download failed: %u (%s)"
1368 #~ msgstr "הורדת רשימת ההשמעה נכשלה: %u (%s)"
1370 #~ msgid "ZDF Mediathek"
1371 #~ msgstr "ZDF Mediathek"
1373 #~ msgid "Scheduling update for all feeds...."
1374 #~ msgstr "מתבצע תזמון עדכונים עבור כל הערוצים...."
1376 #~ msgid "Could not get RSS from configuration, using defaults"
1377 #~ msgstr "לא ניתן לקבל את ה־RSS מהתצורה, נעשה שימוש בברירות מחדל"
1379 #~ msgid "Feed has not changed, nothing to do"
1380 #~ msgstr "הערוץ לא השתנה, אין מה לעשות"
1382 #~ msgid "Got unexpected response %u (%s)"
1383 #~ msgstr "התקבלה תגובה בלתי צפויה %u (%s)"
1385 #~ msgid "Error creating video item: %s"
1386 #~ msgstr "שגיאה ביצירת פריט הווידאו: %s"
1388 #~ msgid "XPath query failed"
1389 #~ msgstr "שאילתת ה־XPath"
1391 #~ msgid "Requesting change since %s"
1392 #~ msgstr "בקשת שינוי מאז %s"
1394 #~ msgid "ZDF Mediathek RSS feed %u"
1395 #~ msgstr "ערוץ ה־RSS של ZDF Mediathek %u"
1397 #~ msgid "ZDF - Second German TV Channel Streams"
1398 #~ msgstr "ZDF - תזרימי הטלוויזיה של הערוץ הגרמני השני"
1400 #~ msgid "group node has no 'url' property"
1401 #~ msgstr "למפרק הקבוצה אין תכונת 'url'"
1403 #~ msgid "invalid or no namespace"
1404 #~ msgstr "שם המרחב פגום או חסר"
1406 #~ msgid "Invalid or no namespace on group node"
1407 #~ msgstr "שם המרחב פגום או חסר במפרק הקבוצה"
1409 #~ msgid "Could not find title"
1410 #~ msgstr "לא ניתן למצוא כותרת"