3 "Project-Id-Version: nis\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-01 18:11+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
14 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
18 "uninstallable providers: "
19 msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
21 #: zypp/media/MediaException.cc:273
23 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
26 #: zypp/target/TargetImpl.cc:133
31 #: zypp/target/TargetImpl.cc:155
33 msgid " execution failed"
34 msgstr "DBI Execution failed: %s"
36 #: zypp/target/TargetImpl.cc:241
37 msgid " execution skipped while aborting"
40 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:963
42 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
43 msgstr "%s, %s સાથે વિસંગત છે"
45 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:926
47 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
50 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:930
52 #| msgid "%s provides %s, but has another architecture."
53 msgid "%s has inferior architecture"
54 msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તેની પાસે બીજી સંરચના છે."
56 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:948
58 msgid "%s is not installable"
61 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:968
63 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
64 msgstr "%s અલગ પાડવું %s"
66 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
68 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
71 #. language code: abk ab
72 #: zypp/LanguageCode.cc:240
77 #: zypp/LanguageCode.cc:242
82 #: zypp/LanguageCode.cc:244
87 #: zypp/LanguageCode.cc:246
91 #: zypp/RepoManager.cc:1311
93 msgid "Adding repository '%s'"
94 msgstr "સાધનો ઉમેરાય છે"
96 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
97 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
100 #. report additional rpm output in finish
101 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
102 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1779 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1919
104 #| msgid "Additional rpm output:"
105 msgid "Additional rpm output"
106 msgstr "વધારાનું rpm આઉટપુટ:"
108 #. language code: ady
109 #: zypp/LanguageCode.cc:248
113 #. language code: aar aa
114 #: zypp/LanguageCode.cc:238
119 #: zypp/CountryCode.cc:226
123 #. language code: afh
124 #: zypp/LanguageCode.cc:252
128 #. language code: afr af
129 #: zypp/LanguageCode.cc:254
133 #. language code: afa
134 #: zypp/LanguageCode.cc:250
135 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
136 msgstr "અફ્રો-એશિયાટીક (અન્ય)"
138 #. language code: ain
139 #: zypp/LanguageCode.cc:256
143 #. language code: aka ak
144 #: zypp/LanguageCode.cc:258
148 #. language code: akk
149 #: zypp/LanguageCode.cc:260
154 #: zypp/CountryCode.cc:239
155 msgid "Aland Islands"
156 msgstr "અલાન્ડ આઇલેન્ડ્સ"
159 #: zypp/CountryCode.cc:229
163 #. language code: alb sqi sq
164 #: zypp/LanguageCode.cc:262 zypp/LanguageCode.cc:264
168 #. language code: ale
169 #: zypp/LanguageCode.cc:266
174 #: zypp/CountryCode.cc:284
178 #. language code: alg
179 #: zypp/LanguageCode.cc:268
180 msgid "Algonquian Languages"
181 msgstr "એલ્ગોનક્વિયન ભાષાઓ"
183 #. language code: tut
184 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
185 msgid "Altaic (Other)"
186 msgstr "અલ્ટાઇક (અન્ય)"
189 #: zypp/CountryCode.cc:235
190 msgid "American Samoa"
191 msgstr "અમેરિકન સામોઆ"
193 #. language code: amh am
194 #: zypp/LanguageCode.cc:272
198 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
199 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
202 #: zypp/CountryCode.cc:224
207 #: zypp/CountryCode.cc:232
212 #: zypp/CountryCode.cc:228
217 #: zypp/CountryCode.cc:233
219 msgstr "એન્ટાર્કટિકા"
222 #: zypp/CountryCode.cc:227
223 msgid "Antigua and Barbuda"
224 msgstr "એન્ટિગુઆ અને બારબુડા"
226 #. language code: apa
227 #: zypp/LanguageCode.cc:276
228 msgid "Apache Languages"
231 #. language code: ara ar
232 #: zypp/LanguageCode.cc:278
236 #. language code: arg an
237 #: zypp/LanguageCode.cc:282
241 #. language code: arc
242 #: zypp/LanguageCode.cc:280
246 #. language code: arp
247 #: zypp/LanguageCode.cc:290
251 #. language code: arn
252 #: zypp/LanguageCode.cc:288
256 #. language code: arw
257 #: zypp/LanguageCode.cc:294
262 #: zypp/CountryCode.cc:234
267 #: zypp/CountryCode.cc:230
271 #. language code: arm hye hy
272 #: zypp/LanguageCode.cc:284 zypp/LanguageCode.cc:286
276 #. language code: art
277 #: zypp/LanguageCode.cc:292
278 msgid "Artificial (Other)"
279 msgstr "આર્ટિફિસિયલ (અન્ય)"
282 #: zypp/CountryCode.cc:238
286 #. language code: asm as
287 #: zypp/LanguageCode.cc:296
291 #. language code: ast
292 #: zypp/LanguageCode.cc:298
296 #. language code: ath
297 #: zypp/LanguageCode.cc:300
298 msgid "Athapascan Languages"
299 msgstr "અથાપાસ્કેન ભાષાઓ"
302 #: zypp/CountryCode.cc:237
306 #. language code: aus
307 #: zypp/LanguageCode.cc:302
308 msgid "Australian Languages"
309 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયન ભાષાઓ"
312 #: zypp/CountryCode.cc:236
316 #. language code: map
317 #: zypp/LanguageCode.cc:794
318 msgid "Austronesian (Other)"
319 msgstr "ઓસ્ટ્રોનેસિયન (અન્ય)"
321 #. !\todo add comma to the message for the next release
322 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1506 zypp/media/MediaSMB.cc:426
324 msgid "Authentication required for '%s'"
327 #. language code: ava av
328 #: zypp/LanguageCode.cc:304
332 #. language code: ave ae
333 #: zypp/LanguageCode.cc:306
337 #. language code: awa
338 #: zypp/LanguageCode.cc:308
342 #. language code: aym ay
343 #: zypp/LanguageCode.cc:310
348 #: zypp/CountryCode.cc:240
352 #. language code: aze az
353 #: zypp/LanguageCode.cc:312
357 #: zypp/media/MediaException.cc:47
359 msgid "Bad file name: %s"
362 #: zypp/media/MediaException.cc:77
363 msgid "Bad media attach point"
367 #: zypp/CountryCode.cc:254
372 #: zypp/CountryCode.cc:247
376 #. language code: ban
377 #: zypp/LanguageCode.cc:324
381 #. language code: bat
382 #: zypp/LanguageCode.cc:332
383 msgid "Baltic (Other)"
384 msgstr "બાલ્ટિક (અન્ય)"
386 #. language code: bal
387 #: zypp/LanguageCode.cc:320
391 #. language code: bam bm
392 #: zypp/LanguageCode.cc:322
396 #. language code: bai
397 #: zypp/LanguageCode.cc:316
398 msgid "Bamileke Languages"
399 msgstr "બામિલેકે ભાષાઓ"
401 #. language code: bad
402 #: zypp/LanguageCode.cc:314
407 #: zypp/CountryCode.cc:243
411 #. language code: bnt
412 #: zypp/LanguageCode.cc:356
413 msgid "Bantu (Other)"
414 msgstr "બાન્ટુ (અન્ય)"
417 #: zypp/CountryCode.cc:242
421 #. language code: bas
422 #: zypp/LanguageCode.cc:330
426 #. language code: bak ba
427 #: zypp/LanguageCode.cc:318
431 #. language code: baq eus eu
432 #: zypp/LanguageCode.cc:326 zypp/LanguageCode.cc:328
436 #. language code: btk
437 #: zypp/LanguageCode.cc:364
438 msgid "Batak (Indonesia)"
439 msgstr "બટક (ઇન્ડોનેશિયા)"
441 #. language code: bej
442 #: zypp/LanguageCode.cc:334
447 #: zypp/CountryCode.cc:258
451 #. language code: bel be
452 #: zypp/LanguageCode.cc:336
457 #: zypp/CountryCode.cc:244
462 #: zypp/CountryCode.cc:259
466 #. language code: bem
467 #: zypp/LanguageCode.cc:338
471 #. language code: ben bn
472 #: zypp/LanguageCode.cc:340
477 #: zypp/CountryCode.cc:249
481 #. language code: ber
482 #: zypp/LanguageCode.cc:342
483 msgid "Berber (Other)"
484 msgstr "બેર્બેર (અન્ય)"
487 #: zypp/CountryCode.cc:250
491 #. language code: bho
492 #: zypp/LanguageCode.cc:344
497 #: zypp/CountryCode.cc:255
501 #. language code: bih bh
502 #: zypp/LanguageCode.cc:346
506 #. language code: bik
507 #: zypp/LanguageCode.cc:348
511 #. language code: bin
512 #: zypp/LanguageCode.cc:350
516 #. language code: bis bi
517 #: zypp/LanguageCode.cc:352
521 #. language code: byn
522 #: zypp/LanguageCode.cc:376
527 #: zypp/CountryCode.cc:252
532 #: zypp/CountryCode.cc:241
533 msgid "Bosnia and Herzegovina"
534 msgstr "બોસ્નિયા અને હર્ઝેગોવિના"
536 #. language code: bos bs
537 #: zypp/LanguageCode.cc:358
542 #: zypp/CountryCode.cc:257
547 #: zypp/CountryCode.cc:256
548 msgid "Bouvet Island"
549 msgstr "બૌવેટ આઇલેન્ડ"
551 #. language code: bra
552 #: zypp/LanguageCode.cc:360
557 #: zypp/CountryCode.cc:253
561 #. language code: bre br
562 #: zypp/LanguageCode.cc:362
567 #: zypp/CountryCode.cc:327
568 msgid "British Indian Ocean Territory"
569 msgstr "બ્રિટિશ ઇન્ડિયન ઓસિયન ટેરિટરી"
572 #: zypp/CountryCode.cc:454
573 msgid "British Virgin Islands"
574 msgstr "બ્રિટીશ વર્જિન આઇલેન્ડ્સ"
577 #: zypp/CountryCode.cc:251
578 msgid "Brunei Darussalam"
579 msgstr "બ્રૂનેઇ દારુસ્સાલમ"
581 #. language code: bug
582 #: zypp/LanguageCode.cc:368
586 #: zypp/RepoManager.cc:1061
588 msgid "Building repository '%s' cache"
592 #: zypp/CountryCode.cc:246
596 #. language code: bul bg
597 #: zypp/LanguageCode.cc:370
601 #. language code: bua
602 #: zypp/LanguageCode.cc:366
607 #: zypp/CountryCode.cc:245
609 msgstr "બર્કિના ફાસો"
611 #. language code: bur mya my
612 #: zypp/LanguageCode.cc:372 zypp/LanguageCode.cc:374
617 #: zypp/CountryCode.cc:248
621 #. language code: cad
622 #: zypp/LanguageCode.cc:378
627 #: zypp/CountryCode.cc:337
632 #: zypp/CountryCode.cc:269
636 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:179
638 msgid "Can not create sat-pool."
639 msgstr "ફાઈલ બનાવી શકાતી નથી."
641 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
642 msgid "Can't acquire the mutex lock"
643 msgstr "મ્યૂટેક્ષ લોક સંપાદિત કરી શકાયો નથી"
645 #: zypp/ExternalProgram.cc:321
647 msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
650 #: zypp/ExternalProgram.cc:315
652 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
655 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
656 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:1711
658 msgid "Can't delete '%s'"
659 msgstr "%s ડેસ્કટોપ આઈટમ ખોલી શકાશે નહીં"
661 #. don't want to get here
662 #: zypp/ExternalProgram.cc:334
664 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
667 #: zypp/RepoManager.cc:1468 zypp/RepoManager.cc:1544
668 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
671 #: zypp/RepoManager.cc:1699 zypp/RepoManager.cc:1962
672 msgid "Can't figure out where the service is stored."
675 #: zypp/ExternalProgram.cc:342
677 msgid "Can't fork (%s)."
678 msgstr "%s શોધાઈ શકતો નથી."
680 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
681 msgid "Can't initialize mutex attributes"
682 msgstr "મ્યૂટેક્ષ ગુણધર્મ શરૂ કરી શકાયો નથી"
684 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
685 msgid "Can't initialize recursive mutex"
686 msgstr "રિકર્સિવ મ્યૂટેક્ષ શરૂ કરી શકાયો નથી"
688 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
689 #: zypp/RepoManager.cc:448 zypp/RepoManager.cc:963 zypp/RepoManager.cc:1350
690 #: zypp/RepoManager.cc:1423 zypp/RepoManager.cc:1498 zypp/RepoManager.cc:1563
691 #: zypp/RepoManager.cc:1723
693 #| msgid "Cannot open file for writing."
694 msgid "Can't open file '%s' for writing."
695 msgstr "લખવા માટે ફાઇલ ખોલી શકાતી નથી."
697 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
699 msgid "Can't open lock file: %s"
700 msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
702 #: zypp/ExternalProgram.cc:241
704 msgid "Can't open pipe (%s)."
705 msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
707 #: zypp/ExternalProgram.cc:230
709 msgid "Can't open pty (%s)."
710 msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
712 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222
714 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
715 msgstr "%s માંથી %s પૂરું પાડી શકાતું નથી"
717 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
718 msgid "Can't release the mutex lock"
719 msgstr "મ્યૂટેક્ષ લોક છોડી શકાયું નથી"
721 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
722 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
723 msgstr "રિકર્સિવ મ્યૂટેક્ષ ગુણધર્મ સેટ કરી શકાયો નથી"
726 #: zypp/CountryCode.cc:260
730 #: zypp/KeyRing.cc:275
732 msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
735 #: zypp/media/MediaException.cc:234
736 msgid "Cannot eject any media"
739 #: zypp/media/MediaException.cc:236
741 msgid "Cannot eject media '%s'"
742 msgstr "%s ડેસ્કટોપ આઈટમ ખોલી શકાશે નહીં"
744 #: zypp/media/MediaException.cc:280
746 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
749 #: zypp/media/MediaException.cc:67
751 msgid "Cannot write file '%s'."
752 msgstr "ફાઈલ પર લખાઈ શકાતું નથી: %1."
755 #: zypp/CountryCode.cc:275
759 #. language code: car
760 #: zypp/LanguageCode.cc:382
764 #. language code: cat ca
765 #: zypp/LanguageCode.cc:384
769 #. language code: cau
770 #: zypp/LanguageCode.cc:386
771 msgid "Caucasian (Other)"
772 msgstr "કૌકાસિયન (અન્ય)"
775 #: zypp/CountryCode.cc:344
776 msgid "Cayman Islands"
777 msgstr "કેયમેન આઇલેન્ડ્સ"
779 #. language code: ceb
780 #: zypp/LanguageCode.cc:388
784 #. language code: cel
785 #: zypp/LanguageCode.cc:390
786 msgid "Celtic (Other)"
787 msgstr "સેલટિક (અન્ય)"
790 #: zypp/CountryCode.cc:263
791 msgid "Central African Republic"
792 msgstr "સેટ્રલ આફ્રિકન રિપબ્લિક"
794 #. language code: cai
795 #: zypp/LanguageCode.cc:380
796 msgid "Central American Indian (Other)"
797 msgstr "સેન્ટલ અમેરિકન ઇન્ડિયન (અન્ય)"
800 #: zypp/CountryCode.cc:430
804 #. language code: chg
805 #: zypp/LanguageCode.cc:398
809 #. language code: cmc
810 #: zypp/LanguageCode.cc:422
811 msgid "Chamic Languages"
814 #. language code: cha ch
815 #: zypp/LanguageCode.cc:392
819 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
821 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1577
823 msgid "Changed configuration files for %s:"
824 msgstr "%s માટે કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલો બદલાઇ:"
826 #. language code: che ce
827 #: zypp/LanguageCode.cc:396
831 #. language code: chr
832 #: zypp/LanguageCode.cc:414
836 #. language code: chy
837 #: zypp/LanguageCode.cc:420
841 #. language code: chb
842 #: zypp/LanguageCode.cc:394
846 #. language code: nya ny
847 #: zypp/LanguageCode.cc:896
852 #: zypp/CountryCode.cc:268
857 #: zypp/CountryCode.cc:270
861 #. language code: chi zho zh
862 #: zypp/LanguageCode.cc:400 zypp/LanguageCode.cc:402
866 #. language code: chn
867 #: zypp/LanguageCode.cc:408
868 msgid "Chinook Jargon"
869 msgstr "ચિનુક જાર્ગન"
871 #. language code: chp
872 #: zypp/LanguageCode.cc:412
876 #. language code: cho
877 #: zypp/LanguageCode.cc:410
882 #: zypp/CountryCode.cc:276
883 msgid "Christmas Island"
884 msgstr "ક્રિસ્ટમસ આઇલેન્ડ"
886 #. language code: chu cu
887 #: zypp/LanguageCode.cc:416
888 msgid "Church Slavic"
889 msgstr "ચર્ચ સ્લાવિક"
891 #. language code: chk
892 #: zypp/LanguageCode.cc:404
896 #. language code: chv cv
897 #: zypp/LanguageCode.cc:418
901 #. language code: nwc
902 #: zypp/LanguageCode.cc:894
903 msgid "Classical Newari"
904 msgstr "ક્લાસિકલ નેવારી"
907 #: zypp/CountryCode.cc:261
908 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
909 msgstr "કોકોસ (કિલિંગ) આઇલેન્ડ્સ"
912 #: zypp/CountryCode.cc:271
916 #: zypp/ExternalProgram.cc:425
918 msgid "Command exited with status %d."
921 #: zypp/ExternalProgram.cc:450
923 msgid "Command exited with unknown error."
924 msgstr "જોડાય ત્યારે કમાન્ડ અમલમાં મૂકવો"
926 #: zypp/ExternalProgram.cc:445
928 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
932 #: zypp/CountryCode.cc:339
938 #: zypp/CountryCode.cc:262 zypp/CountryCode.cc:264
943 #: zypp/CountryCode.cc:267
945 msgstr "કુક આઇલેન્ડ્સ"
947 #. language code: cop
948 #: zypp/LanguageCode.cc:424
952 #. language code: cor kw
953 #: zypp/LanguageCode.cc:426
957 #. language code: cos co
958 #: zypp/LanguageCode.cc:428
963 #: zypp/CountryCode.cc:272
968 #: zypp/CountryCode.cc:266
969 msgid "Cote D'Ivoire"
970 msgstr "કોટ ડિ'લ્વોઇરે"
972 #. language code: cre cr
973 #: zypp/LanguageCode.cc:436
977 #. language code: mus
978 #: zypp/LanguageCode.cc:842
982 #. language code: crp
983 #: zypp/LanguageCode.cc:440
984 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
985 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ (અન્ય)"
987 #. language code: cpe
988 #: zypp/LanguageCode.cc:430
989 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
990 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ, અંગ્રેજી-આધારિત (અન્ય)"
992 #. language code: cpf
993 #: zypp/LanguageCode.cc:432
994 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
995 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ, ફ્રેન્ચ-આધારિત (અન્ય)"
997 #. language code: cpp
998 #: zypp/LanguageCode.cc:434
999 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1000 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ, પોર્ટુગેઝ-આધારિત (અન્ય)"
1002 #. language code: crh
1003 #: zypp/LanguageCode.cc:438
1004 msgid "Crimean Tatar"
1005 msgstr "ક્રિમિન ટટાર"
1008 #: zypp/CountryCode.cc:320
1012 #. language code: scr hrv hr
1013 #: zypp/LanguageCode.cc:1008 zypp/LanguageCode.cc:1010
1018 #: zypp/CountryCode.cc:274
1022 #. language code: cus
1023 #: zypp/LanguageCode.cc:444
1024 msgid "Cushitic (Other)"
1025 msgstr "કુશિટિક (અન્ય)"
1028 #: zypp/CountryCode.cc:277
1032 #. language code: cze ces cs
1033 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
1038 #: zypp/CountryCode.cc:278
1039 msgid "Czech Republic"
1040 msgstr "ચેઝ રિપબ્લિક"
1042 #. language code: dak
1043 #: zypp/LanguageCode.cc:450
1047 #. language code: dan da
1048 #: zypp/LanguageCode.cc:452
1052 #. language code: dar
1053 #: zypp/LanguageCode.cc:454
1057 #. language code: day
1058 #: zypp/LanguageCode.cc:456
1062 #. language code: del
1063 #: zypp/LanguageCode.cc:458
1068 #: zypp/CountryCode.cc:281
1072 #. language code: din
1073 #: zypp/LanguageCode.cc:464
1077 #. language code: div dv
1078 #: zypp/LanguageCode.cc:466
1083 #: zypp/CountryCode.cc:280
1087 #. language code: doi
1088 #: zypp/LanguageCode.cc:468
1092 #. language code: dgr
1093 #: zypp/LanguageCode.cc:462
1098 #: zypp/CountryCode.cc:282
1103 #: zypp/CountryCode.cc:283
1104 msgid "Dominican Republic"
1105 msgstr "ડોમિનિસિયન રિપબ્લિક"
1107 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1108 #: zypp/media/MediaException.cc:92 zypp/media/MediaException.cc:100
1110 msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
1113 #: zypp/media/MediaException.cc:168
1116 "Download (curl) error for '%s':\n"
1118 "Error message: %s\n"
1121 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1122 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1124 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1127 #: zypp/media/MediaException.cc:186 zypp/media/MediaException.cc:204
1130 "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
1132 "Error message: %s\n"
1135 #. language code: dra
1136 #: zypp/LanguageCode.cc:470
1137 msgid "Dravidian (Other)"
1138 msgstr "ડ્રવિડિયન (અન્ય)"
1140 #. language code: dua
1141 #: zypp/LanguageCode.cc:474
1145 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1146 #: zypp/CheckSum.cc:98
1148 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1151 #. language code: dut nld nl
1152 #: zypp/LanguageCode.cc:478 zypp/LanguageCode.cc:480
1156 #. language code: dum
1157 #: zypp/LanguageCode.cc:476
1158 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1159 msgstr "ડચ, મધ્ય (ca.1050-1350)"
1161 #. language code: dyu
1162 #: zypp/LanguageCode.cc:482
1166 #. language code: dzo dz
1167 #: zypp/LanguageCode.cc:484
1172 #: zypp/CountryCode.cc:439
1177 #: zypp/CountryCode.cc:285
1181 #. language code: efi
1182 #: zypp/LanguageCode.cc:486
1187 #: zypp/CountryCode.cc:287
1191 #. language code: egy
1192 #: zypp/LanguageCode.cc:488
1193 msgid "Egyptian (Ancient)"
1194 msgstr "ઇજિપ્ટિયન (પ્રાચીન)"
1196 #. language code: eka
1197 #: zypp/LanguageCode.cc:490
1202 #: zypp/CountryCode.cc:426
1204 msgstr "એલ સાલ્વાડોર"
1206 #. language code: elx
1207 #: zypp/LanguageCode.cc:492
1211 #: zypp/media/MediaException.cc:151
1212 msgid "Empty destination in URI"
1215 #: zypp/media/MediaException.cc:146
1216 msgid "Empty filesystem in URI"
1219 #: zypp/media/MediaException.cc:141
1221 msgid "Empty host name in URI"
1222 msgstr "CA નામ ખાલી છે."
1224 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1225 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1226 msgstr "એનકોડેડ સ્ટ્રીંગમાં NUL બાઇટ સમાવિષ્ટ છે"
1228 #. language code: eng en
1229 #: zypp/LanguageCode.cc:494
1233 #. language code: enm
1234 #: zypp/LanguageCode.cc:496
1235 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1236 msgstr "અંગ્રેજી, મધ્ય (1100-1500)"
1238 #. language code: ang
1239 #: zypp/LanguageCode.cc:274
1240 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1241 msgstr "અંગ્રેજી, જૂનું (ca.450-1100)"
1244 #: zypp/CountryCode.cc:310
1245 msgid "Equatorial Guinea"
1246 msgstr "એક્વાટોરિયલ ગુનિયા"
1249 #: zypp/CountryCode.cc:289
1253 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1254 #: zypp/media/MediaException.cc:177
1256 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1259 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1260 #: zypp/media/MediaException.cc:195 zypp/media/MediaException.cc:213
1262 msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
1265 #: zypp/target/TargetImpl.cc:287 zypp/target/TargetImpl.cc:307
1266 #: zypp/target/TargetImpl.cc:336 zypp/target/TargetImpl.cc:370
1267 #: zypp/target/TargetImpl.cc:378
1269 #| msgid "Error during key encryption."
1270 msgid "Error sending update message notification."
1271 msgstr "કી એન્ક્રીપ્ટશન દરમિયાન ભૂલ."
1273 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1274 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1275 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1276 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1278 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1279 #: zypp/RepoManager.cc:1174 zypp/RepoManager.cc:2021
1281 msgid "Error trying to read from '%s'"
1284 #. language code: myv
1285 #: zypp/LanguageCode.cc:850
1289 #. language code: epo eo
1290 #: zypp/LanguageCode.cc:498
1295 #: zypp/CountryCode.cc:286
1299 #. language code: est et
1300 #: zypp/LanguageCode.cc:500
1305 #: zypp/CountryCode.cc:291
1309 #. language code: ewe ee
1310 #: zypp/LanguageCode.cc:502
1314 #. language code: ewo
1315 #: zypp/LanguageCode.cc:504
1319 #: zypp/RepoManager.cc:1134
1321 #| msgid "Failed to parse: %s."
1322 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1323 msgstr "Failed to parse: %s."
1325 #: zypp/KeyRing.cc:577
1327 msgid "Failed to delete key."
1328 msgstr "VM શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
1330 #. TranslatorExplanation: Failed to download <FILENAME> from <SERVERURL>.
1331 #: zypp/media/MediaAria2c.cc:441
1333 msgid "Failed to download %s from %s"
1334 msgstr "ખુલી શક્તું નથી %s - %s\n"
1336 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:980
1338 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1341 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1343 msgid "Failed to mount %s on %s"
1344 msgstr "ખુલી શક્તું નથી %s - %s\n"
1346 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1347 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:122
1349 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1350 msgstr "%s પેકેજ પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે. તમે તે ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાનો પ્રયત્ન કરવા માંગો છો?"
1352 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1353 #: zypp/RepoManager.cc:247 zypp/RepoManager.cc:523
1355 #| msgid "Failed to parse: %s."
1356 msgid "Failed to read directory '%s'"
1357 msgstr "Failed to parse: %s."
1359 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1055
1361 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1362 msgstr "પબ્લીક કી લાવી શકાતી નથી."
1364 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1366 msgid "Failed to unmount %s"
1367 msgstr "મોડ્યૂલ \"%s\" લોડ કરવામાં નિષ્ફળ."
1370 #: zypp/CountryCode.cc:294
1371 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1372 msgstr "ફાલ્કલેન્ડ આઇલેન્ડ (માલ્વિનસ)"
1374 #. language code: fan
1375 #: zypp/LanguageCode.cc:506
1379 #. language code: fat
1380 #: zypp/LanguageCode.cc:510
1385 #: zypp/CountryCode.cc:296
1386 msgid "Faroe Islands"
1387 msgstr "ફારોએ આઇલેન્ડ્સ"
1389 #. language code: fao fo
1390 #: zypp/LanguageCode.cc:508
1395 #: zypp/CountryCode.cc:295
1396 msgid "Federated States of Micronesia"
1397 msgstr "ફેડરેટડ સ્ટેટ્સ ઓફ માઇક્રોનેસિયા"
1400 #: zypp/CountryCode.cc:293
1404 #. language code: fij fj
1405 #: zypp/LanguageCode.cc:512
1409 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1411 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1412 msgstr "રિપોસીટરીમાં ફાઈલ %1 મળી નહીં."
1414 #. language code: fil
1415 #: zypp/LanguageCode.cc:514
1420 #: zypp/CountryCode.cc:292
1424 #. language code: fin fi
1425 #: zypp/LanguageCode.cc:516
1429 #. language code: fiu
1430 #: zypp/LanguageCode.cc:518
1431 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1432 msgstr "ફિન્નો-યુગ્રીયન (અન્ય)"
1434 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
1435 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
1436 msgid "Following actions will be done:"
1439 #. language code: fon
1440 #: zypp/LanguageCode.cc:520
1445 #: zypp/CountryCode.cc:297
1449 #. language code: fre fra fr
1450 #: zypp/LanguageCode.cc:522 zypp/LanguageCode.cc:524
1455 #: zypp/CountryCode.cc:303
1456 msgid "French Guiana"
1457 msgstr "ફેન્ચ ગુઇઆના"
1460 #: zypp/CountryCode.cc:393
1461 msgid "French Polynesia"
1462 msgstr "ફ્રેન્ચ પોલિનેસિયા"
1465 #: zypp/CountryCode.cc:431
1466 msgid "French Southern Territories"
1467 msgstr "ફ્રેન્ચ સાઉધર્ન ટેરિટોરિસ"
1469 #. language code: frm
1470 #: zypp/LanguageCode.cc:526
1471 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1472 msgstr "ફ્રેન્ચ, મધ્ય (ca.1400-1600)"
1474 #. language code: fro
1475 #: zypp/LanguageCode.cc:528
1476 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1477 msgstr "ફ્રેન્ચ, જૂનું (842-ca.1400)"
1479 #. language code: fry fy
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:530
1484 #. language code: fur
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:534
1489 #. language code: ful ff
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:532
1494 #. language code: gaa
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:536
1500 #: zypp/CountryCode.cc:299
1504 #. language code: gla gd
1505 #: zypp/LanguageCode.cc:556
1509 #. language code: glg gl
1510 #: zypp/LanguageCode.cc:560
1515 #: zypp/CountryCode.cc:307
1519 #. language code: lug lg
1520 #: zypp/LanguageCode.cc:762
1524 #. language code: gay
1525 #: zypp/LanguageCode.cc:538
1529 #. language code: gba
1530 #: zypp/LanguageCode.cc:540
1534 #. language code: gez
1535 #: zypp/LanguageCode.cc:552
1540 #: zypp/CountryCode.cc:302
1544 #. language code: geo kat ka
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:544 zypp/LanguageCode.cc:546
1549 #. language code: ger deu de
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:548 zypp/LanguageCode.cc:550
1554 #. language code: gmh
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:564
1556 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1557 msgstr "જર્મન, મધ્ય ઊંચું (ca.1050-1500)"
1559 #. language code: goh
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:566
1561 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1562 msgstr "જર્મન, જૂનું ઊંચું (ca.750-1050)"
1564 #. language code: gem
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:542
1566 msgid "Germanic (Other)"
1567 msgstr "જર્મેનિક (અન્ય)"
1570 #: zypp/CountryCode.cc:279
1575 #: zypp/CountryCode.cc:304
1580 #: zypp/CountryCode.cc:305
1584 #. language code: gil
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:554
1589 #. language code: gon
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:568
1594 #. language code: gor
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:570
1599 #. language code: got
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:572
1604 #. language code: grb
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:574
1610 #: zypp/CountryCode.cc:311
1614 #. language code: grc
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:576
1616 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1617 msgstr "ગ્રીક, પ્રાચીન (to 1453)"
1619 #. language code: gre ell el
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:578 zypp/LanguageCode.cc:580
1621 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1622 msgstr "ગ્રીક, આધુનિક (1453-)"
1625 #: zypp/CountryCode.cc:306
1630 #: zypp/CountryCode.cc:301
1635 #: zypp/CountryCode.cc:309
1640 #: zypp/CountryCode.cc:314
1644 #. language code: grn gn
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:582
1650 #: zypp/CountryCode.cc:313
1655 #: zypp/CountryCode.cc:308
1660 #: zypp/CountryCode.cc:315
1661 msgid "Guinea-Bissau"
1662 msgstr "ગુનિયા-બિસાઉ"
1664 #. language code: guj gu
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:584
1670 #: zypp/CountryCode.cc:316
1674 #. language code: gwi
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:586
1679 #. language code: hai
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:588
1685 #: zypp/CountryCode.cc:321
1689 #. language code: hat ht
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:590
1694 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1695 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1696 msgid "Hal Exception"
1699 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1700 msgid "HalContext not connected"
1701 msgstr "HalContext જોડાયેલ નથી"
1703 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1704 msgid "HalDrive not initialized"
1705 msgstr "HalDrive નો પ્રારંભ થઇ શક્યો નથી"
1707 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1708 msgid "HalVolume not initialized"
1709 msgstr "HalVolume નો પ્રારંભ થઇ શક્યો નથી"
1711 #. language code: hau ha
1712 #: zypp/LanguageCode.cc:592
1716 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:944
1717 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1720 #. language code: haw
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:594
1726 #: zypp/CountryCode.cc:318
1727 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1728 msgstr "હર્ડ આઇલેન્ડ અને મેકડોનાલ્ડ આઇલેન્ડ્સ"
1730 #. language code: heb he
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:596
1735 #. language code: her hz
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:598
1740 #. language code: hil
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:600
1745 #. language code: him
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:602
1750 #. language code: hin hi
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:604
1755 #. language code: hmo ho
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:610
1760 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1761 #: zypp/base/Exception.cc:103
1764 msgstr "XF86History "
1766 #. language code: hit
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:606
1771 #. language code: hmn
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:608
1777 #: zypp/CountryCode.cc:451
1778 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1779 msgstr "હોલિ સી (વેટિકન સીટી સ્ટેટ)"
1782 #: zypp/CountryCode.cc:319
1787 #: zypp/CountryCode.cc:317
1791 #. language code: hun hu
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:614
1797 #: zypp/CountryCode.cc:322
1801 #. language code: hup
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:616
1806 #. language code: iba
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:618
1812 #: zypp/CountryCode.cc:330
1816 #. language code: ice isl is
1817 #: zypp/LanguageCode.cc:622 zypp/LanguageCode.cc:624
1821 #. language code: ido io
1822 #: zypp/LanguageCode.cc:626
1826 #. language code: ibo ig
1827 #: zypp/LanguageCode.cc:620
1831 #. language code: ijo
1832 #: zypp/LanguageCode.cc:630
1836 #. language code: ilo
1837 #: zypp/LanguageCode.cc:636
1841 #. language code: smn
1842 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
1847 #: zypp/CountryCode.cc:326
1851 #. language code: inc
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:640
1853 msgid "Indic (Other)"
1854 msgstr "ઇન્ડિક (અન્ય)"
1856 #. language code: ine
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:644
1858 msgid "Indo-European (Other)"
1859 msgstr "ઇન્ડો-યુરોપિયન (અન્ય)"
1862 #: zypp/CountryCode.cc:323
1864 msgstr "ઇન્ડોનેશિયા"
1866 #. language code: ind id
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:642
1869 msgstr "ઇન્ડોનેશિયન"
1871 #. language code: inh
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:646
1876 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1026 zypp/target/TargetImpl.cc:1078
1877 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1371
1878 msgid "Installation has been aborted as directed."
1879 msgstr "સૂચના પ્રમાણે સ્થાપન અટકાવેલું હતું."
1881 #. language code: ina ia
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:638
1883 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
1884 msgstr "ઇન્ટરલિંગ્યુઆ (ઇન્ટરનેશનલ ઓક્ઝિલરી લેંગ્વેજ એસોસિયેશન)"
1886 #. language code: ile ie
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:634
1889 msgstr "ઇન્ટરલિંગ્યુ"
1891 #. language code: iku iu
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:632
1896 #. language code: ipk ik
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:648
1901 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
1903 msgid "Invalid %s component"
1904 msgstr "અમાન્ય %s ઘટક"
1906 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
1908 msgid "Invalid %s component '%s'"
1909 msgstr "અમાન્ય %s ઘટક '%s'"
1913 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
1914 msgstr "અમાન્ય LDAP URL ક્વેરિ પારમિતિ '%s'"
1917 msgid "Invalid LDAP URL query string"
1918 msgstr "અમાન્ય LDAP URL ક્વેરિ સ્ટ્રીંગ"
1920 #: zypp/url/UrlBase.cc:826
1922 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
1923 msgstr "અમાન્ય Url યોજના '%s'"
1926 msgid "Invalid empty Url object reference"
1927 msgstr "અમાન્ય ખાલી Url વસ્તુ સંદર્ભ"
1929 #: zypp/url/UrlBase.cc:1047
1931 msgid "Invalid host component '%s'"
1932 msgstr "અમાન્ય હોસ્ટ ઘટક '%s'"
1934 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
1935 msgid "Invalid parameter array join separator character"
1936 msgstr "અમાન્ય પારમિતિ એરે જોઇન સ્પ્લિટ સેપરેટર કેરેક્ટર"
1938 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
1939 msgid "Invalid parameter array split separator character"
1940 msgstr "અમાન્ય પારમિતિ એરે સ્પ્લિટ સેપરેટર કેરેક્ટર"
1942 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
1943 msgid "Invalid parameter map split separator character"
1944 msgstr "અમાન્ય પારમિતિ મેપ સ્પ્લિટ સેપરેટર કેરેક્ટર"
1946 #: zypp/url/UrlBase.cc:1079
1948 msgid "Invalid port component '%s'"
1949 msgstr "અમાન્ય પોર્ટ ઘટક '%s'"
1951 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:155
1953 #| msgid "Invalid Url scheme '%s'"
1954 msgid "Invalid regular expression '%s'"
1955 msgstr "અમાન્ય Url યોજના '%s'"
1957 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:154
1959 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
1962 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1963 #: zypp/RepoManager.cc:1409
1965 #| msgid "Invalid export filename."
1966 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
1967 msgstr "એક્સપોર્ટ ફાઈલ નું નામ અમાન્ય છે."
1970 #: zypp/CountryCode.cc:329
1974 #. language code: ira
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:650
1976 msgid "Iranian (Other)"
1977 msgstr "ઇરાનિયન (અન્ય)"
1980 #: zypp/CountryCode.cc:328
1985 #: zypp/CountryCode.cc:324
1989 #. language code: gle ga
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:558
1994 #. language code: mga
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:810
1996 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
1997 msgstr "આઈરિશ, મધ્ય (900-1200)"
1999 #. language code: sga
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
2001 msgid "Irish, Old (to 900)"
2002 msgstr "આઇરિશ, જૂનું (to 900)"
2004 #. language code: iro
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2006 msgid "Iroquoian Languages"
2007 msgstr "આઇરોક્વોયન ભાષાઓ"
2010 #: zypp/CountryCode.cc:325
2014 #. language code: ita it
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2020 #: zypp/CountryCode.cc:331
2025 #: zypp/CountryCode.cc:332
2030 #: zypp/CountryCode.cc:334
2034 #. language code: jpn ja
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2039 #. language code: jav jv
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2045 #: zypp/CountryCode.cc:333
2049 #. language code: jrb
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2051 msgid "Judeo-Arabic"
2052 msgstr "જ્યુડેઓ-અરેબિક"
2054 #. language code: jpr
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2056 msgid "Judeo-Persian"
2057 msgstr "જ્યુડેઓ-પર્સિયન"
2059 #. language code: kbd
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:688
2064 #. language code: kab
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2069 #. language code: kac
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2074 #. language code: kal kl
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2079 #. language code: xal
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:1202
2084 #. language code: kam
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2089 #. language code: kan kn
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:676
2094 #. language code: kau kr
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:682
2099 #. language code: kaa
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2104 #. language code: krc
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:718
2106 msgid "Karachay-Balkar"
2107 msgstr "કરાચય-બલ્કર"
2109 #. language code: kar
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:678
2114 #. language code: kas ks
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:680
2119 #. language code: csb
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2124 #. language code: kaw
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:684
2129 #. language code: kaz kk
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:686
2135 #: zypp/CountryCode.cc:345
2140 #: zypp/CountryCode.cc:335
2144 #. language code: kha
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:690
2149 #. language code: khm km
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:694
2154 #. language code: khi
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:692
2156 msgid "Khoisan (Other)"
2157 msgstr "ખોઇસન (અન્ય)"
2159 #. language code: kho
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:696
2164 #. language code: kik ki
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:698
2169 #. language code: kmb
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:704
2174 #. language code: kin rw
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:700
2177 msgstr "કિનયરવાન્ડા"
2179 #. language code: kir ky
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:702
2185 #: zypp/CountryCode.cc:338
2189 #. language code: tlh
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
2194 #. language code: kom kv
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:708
2199 #. language code: kon kg
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:710
2204 #. language code: kok
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:706
2209 #. language code: kor ko
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:712
2214 #. language code: kos
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:714
2219 #. language code: kpe
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:716
2224 #. language code: kro
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:720
2229 #. language code: kua kj
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:724
2234 #. language code: kum
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:726
2239 #. language code: kur ku
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:728
2244 #. language code: kru
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:722
2249 #. language code: kut
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:730
2255 #: zypp/CountryCode.cc:343
2260 #: zypp/CountryCode.cc:336
2262 msgstr "ક્યરઝેસ્તાન"
2264 #. language code: lad
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:732
2269 #. language code: lah
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:734
2274 #. language code: lam
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:736
2279 #. language code: lao lo
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:738
2285 #: zypp/CountryCode.cc:346
2286 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2287 msgstr "લાઓ પિપલ્સ ડેમોક્રેટિક રિપબ્લિક"
2289 #. language code: lat la
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:740
2295 #: zypp/CountryCode.cc:355
2299 #. language code: lav lv
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:742
2305 #: zypp/CountryCode.cc:347
2310 #: zypp/CountryCode.cc:352
2314 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2318 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2322 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2326 #. language code: lez
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:744
2332 #: zypp/CountryCode.cc:351
2337 #: zypp/CountryCode.cc:356
2342 #: zypp/CountryCode.cc:349
2343 msgid "Liechtenstein"
2344 msgstr "લેઇચટેન્સ્ટેઇન"
2346 #. language code: lim li
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:746
2351 #. language code: lin ln
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:748
2357 #: zypp/CountryCode.cc:353
2361 #. language code: lit lt
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:750
2366 #: zypp/media/MediaException.cc:266
2368 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2371 #. language code: jbo
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2376 #. language code: nds
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:868
2381 #. language code: dsb
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2383 msgid "Lower Sorbian"
2384 msgstr "લોવર સોર્બિયન"
2386 #. language code: loz
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:754
2391 #. language code: lub lu
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:760
2393 msgid "Luba-Katanga"
2396 #. language code: lua
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:758
2399 msgstr "લુબા-લુલ્યુઆ"
2401 #. language code: lui
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:764
2406 #. language code: smj
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
2411 #. language code: lun
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:766
2416 #. language code: luo
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:768
2418 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2419 msgstr "લુઓ (કેન્યા અને ટાન્ઝાનિયા)"
2421 #. language code: lus
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:770
2427 #: zypp/CountryCode.cc:354
2431 #. language code: ltz lb
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:756
2433 msgid "Luxembourgish"
2434 msgstr "લકઝેમબર્ગિશ"
2437 #: zypp/CountryCode.cc:366
2442 #: zypp/CountryCode.cc:362
2446 #. language code: mac mkd mk
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:772 zypp/LanguageCode.cc:774
2452 #: zypp/CountryCode.cc:360
2456 #. language code: mad
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:776
2461 #. language code: mag
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:778
2466 #. language code: mai
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:782
2471 #. language code: mak
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:784
2476 #. language code: mlg mg
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:820
2482 #: zypp/CountryCode.cc:374
2486 #. language code: may msa ms
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:800 zypp/LanguageCode.cc:802
2491 #. language code: mal ml
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:786
2497 #: zypp/CountryCode.cc:376
2502 #: zypp/CountryCode.cc:373
2506 #: zypp/media/MediaException.cc:131
2507 msgid "Malformed URI"
2511 #: zypp/CountryCode.cc:363
2516 #: zypp/CountryCode.cc:371
2520 #. language code: mlt mt
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:822
2525 #. language code: mnc
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:824
2530 #. language code: mdr
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:806
2535 #. language code: man
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:788
2540 #. language code: mni
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:826
2545 #. language code: mno
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:828
2547 msgid "Manobo Languages"
2548 msgstr "મનોબો ભાષાઓ"
2550 #. language code: glv gv
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2555 #. language code: mao mri mi
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:790 zypp/LanguageCode.cc:792
2560 #. language code: mar mr
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:796
2565 #. language code: chm
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2571 #: zypp/CountryCode.cc:361
2572 msgid "Marshall Islands"
2573 msgstr "માર્શેલ આઇલેન્ડ્સ"
2575 #. language code: mah mh
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:780
2581 #: zypp/CountryCode.cc:368
2585 #. language code: mwr
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:846
2590 #. language code: mas
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:798
2596 #: zypp/CountryCode.cc:369
2601 #: zypp/CountryCode.cc:372
2605 #. language code: myn
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:848
2607 msgid "Mayan Languages"
2611 #: zypp/CountryCode.cc:461
2615 #: zypp/media/MediaException.cc:221
2617 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2620 #: zypp/media/MediaException.cc:227
2622 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2625 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2626 msgid "Medium not attached"
2629 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2631 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2634 #. language code: men
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:808
2640 #: zypp/CountryCode.cc:298
2641 msgid "Metropolitan France"
2642 msgstr "મેટ્રોપોલિટન ફ્રાન્સ"
2645 #: zypp/CountryCode.cc:375
2649 #. language code: mic
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:812
2654 #. language code: min
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:814
2659 #. language code: mwl
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:844
2664 #. language code: mis
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:816
2666 msgid "Miscellaneous Languages"
2667 msgstr "મિશ્ર ભાષાઓ"
2669 #. language code: moh
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:830
2674 #. language code: mdf
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:804
2679 #. language code: mol mo
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:832
2685 #: zypp/CountryCode.cc:359
2689 #. language code: mkh
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:818
2691 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2692 msgstr "મોન-ખેમર (અન્ય)"
2695 #: zypp/CountryCode.cc:358
2699 #. language code: lol
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:752
2705 #: zypp/CountryCode.cc:365
2709 #. language code: mon mn
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:834
2715 #: zypp/CountryCode.cc:370
2720 #: zypp/CountryCode.cc:357
2724 #. language code: mos
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:836
2730 #: zypp/CountryCode.cc:377
2734 #. language code: mul
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:838
2736 msgid "Multiple Languages"
2737 msgstr "બહુવિધ ભાષાઓ"
2739 #. language code: mun
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:840
2741 msgid "Munda languages"
2742 msgstr "મુંડા ભાષાઓ"
2745 #: zypp/CountryCode.cc:364
2749 #. language code: nah
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:852
2755 #: zypp/CountryCode.cc:378
2760 #. language code: nau na
2761 #: zypp/CountryCode.cc:387 zypp/LanguageCode.cc:858
2765 #. language code: nav nv
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:860
2770 #. language code: nde nd
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:864
2772 msgid "Ndebele, North"
2773 msgstr "ન્ડેબેલે, નોર્થ"
2775 #. language code: nbl nr
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:862
2777 msgid "Ndebele, South"
2778 msgstr "ન્ડેબેલે, સાઉથ"
2780 #. language code: ndo ng
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:866
2785 #. language code: nap
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:856
2791 #: zypp/CountryCode.cc:386
2795 #. language code: new
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:872
2800 #. language code: nep ne
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:870
2806 #: zypp/CountryCode.cc:384
2811 #: zypp/CountryCode.cc:231
2812 msgid "Netherlands Antilles"
2813 msgstr "નેધરલેન્ડ્સ એન્ટિલેસ"
2816 #: zypp/CountryCode.cc:379
2817 msgid "New Caledonia"
2818 msgstr "ન્યૂ કેલેડોનિયા"
2821 #: zypp/CountryCode.cc:389
2823 msgstr "ન્યૂ ઝીલેન્ડ"
2825 #. without root prefix
2826 #: zypp/target/TargetImpl.cc:422
2827 msgid "New update message"
2830 #. language code: nia
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:874
2836 #: zypp/CountryCode.cc:383
2841 #: zypp/CountryCode.cc:380
2845 #. language code: nic
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:876
2847 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2848 msgstr "નાઇજર-કોર્ડોફેનિયન (અન્ય)"
2851 #: zypp/CountryCode.cc:382
2855 #. language code: ssa
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
2857 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
2858 msgstr "નિલો-સહારન (અન્ય)"
2861 #: zypp/CountryCode.cc:388
2865 #. language code: niu
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:878
2870 #. Defined CountryCode constants
2871 #. Defined LanguageCode constants
2872 #: zypp/CountryCode.cc:215 zypp/LanguageCode.cc:225
2876 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:228
2878 msgid "No url in repository."
2879 msgstr "રિપોસીટરીમાં ફાઈલ %1 મળી નહીં."
2881 #. language code: nog
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:884
2887 #: zypp/CountryCode.cc:381
2888 msgid "Norfolk Island"
2889 msgstr "નોરફોલ્ક આઇલેન્ડ"
2891 #. language code: non
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:886
2894 msgstr "નોર્સે, જૂનું"
2896 #. language code: nai
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:854
2898 msgid "North American Indian"
2899 msgstr "નોર્થ અમેરિકન ઇન્ડિયન"
2902 #: zypp/CountryCode.cc:341
2904 msgstr "નોર્થ કોરિયા"
2907 #: zypp/CountryCode.cc:367
2908 msgid "Northern Mariana Islands"
2909 msgstr "નોર્ધર્ન મારિયાના આઇલેન્ડ્સ"
2911 #. language code: sme se
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
2913 msgid "Northern Sami"
2914 msgstr "નોર્ધર્ન સામિ"
2916 #. language code: nso
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:890
2918 msgid "Northern Sotho"
2919 msgstr "નોર્ધન સોથો"
2922 #: zypp/CountryCode.cc:385
2926 #. language code: nor no
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:888
2931 #. language code: nob nb
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:882
2933 msgid "Norwegian Bokmal"
2934 msgstr "નોર્વેજિયન બોકમલ"
2936 #. language code: nno nn
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:880
2938 msgid "Norwegian Nynorsk"
2939 msgstr "નોર્વેજિયન ન્યનોર્સ્કે"
2941 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
2942 msgid "Not a CDROM drive"
2943 msgstr "સીડીરોમ ડ્રાઇવ નથી"
2945 #. language code: nub
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:892
2947 msgid "Nubian Languages"
2948 msgstr "ન્યુબિયન ભાષાઓ"
2950 #. language code: nym
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:898
2955 #. language code: nyn
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:900
2960 #. language code: nyo
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:902
2965 #. language code: nzi
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:904
2970 #. language code: oci oc
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:906
2972 msgid "Occitan (post 1500)"
2973 msgstr "ઓસિટન (પોસ્ટ 1500)"
2975 #. language code: oji oj
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:908
2981 #: zypp/CountryCode.cc:390
2985 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:116
2987 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
2990 #: zypp/media/MediaException.cc:161
2991 msgid "Operation not supported by medium"
2994 #. language code: ori or
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:910
2999 #. language code: orm om
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3004 #. language code: osa
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3009 #. language code: oss os
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3014 #. language code: oto
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3016 msgid "Otomian Languages"
3017 msgstr "ઓટોમિયન ભાષાઓ"
3019 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3020 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:275
3022 msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
3023 msgstr "%s પેકેજ પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે. તમે તે ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાનો પ્રયત્ન કરવા માંગો છો?"
3025 #. language code: pal
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3031 #: zypp/CountryCode.cc:396
3036 #: zypp/CountryCode.cc:403
3040 #. language code: pau
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3046 #: zypp/CountryCode.cc:401
3047 msgid "Palestinian Territory"
3048 msgstr "પેલેસ્ટિનિયન ટેરિટરી"
3050 #. language code: pli pi
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3055 #. language code: pam
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3061 #: zypp/CountryCode.cc:391
3065 #. language code: pag
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3070 #. language code: pan pa
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3075 #. language code: pap
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3078 msgstr "પપિયામેન્ટો"
3081 #: zypp/CountryCode.cc:394
3082 msgid "Papua New Guinea"
3083 msgstr "પાપુઆ ન્યૂ ગુનિયા"
3085 #. language code: paa
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3087 msgid "Papuan (Other)"
3088 msgstr "પેપુયન (અન્ય)"
3091 #: zypp/CountryCode.cc:404
3095 #: zypp/media/MediaException.cc:122
3097 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3098 msgstr "%1 ડિરેક્ટરી નથી."
3100 #: zypp/media/MediaException.cc:114
3102 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3105 #: zypp/media/MediaException.cc:252
3107 msgid "Permission to access '%s' denied."
3108 msgstr " મંજૂરીઓ નકારાઇ "
3110 #. language code: per fas fa
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:938 zypp/LanguageCode.cc:940
3115 #. language code: peo
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3117 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3118 msgstr "પર્સિયન, જૂનું (ca.600-400 B.C.)"
3121 #: zypp/CountryCode.cc:392
3125 #. language code: phi
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:942
3127 msgid "Philippine (Other)"
3128 msgstr "ફિલિપાઇન્સ (અન્ય)"
3131 #: zypp/CountryCode.cc:395
3135 #. language code: phn
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:944
3141 #: zypp/CountryCode.cc:399
3145 #. language code: pon
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3151 #: zypp/CountryCode.cc:397
3155 #. language code: pol pl
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3161 #: zypp/CountryCode.cc:402
3165 #. language code: por pt
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3170 #. language code: pra
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3172 msgid "Prakrit Languages"
3173 msgstr "પ્રક્રિત ભાષાઓ"
3175 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3176 msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
3179 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3180 msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
3183 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3184 msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
3187 #. language code: pro
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3189 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3190 msgstr "પ્રોવેન્કલ, જૂનું (to 1500)"
3193 #: zypp/CountryCode.cc:400
3195 msgstr "પ્યૂએર્ટો રિકો"
3197 #. language code: pus ps
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3203 #: zypp/CountryCode.cc:405
3207 #. language code: que qu
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3212 #: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1229
3213 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3214 msgstr "આ URL માટે ક્વેરિ સ્ટ્રીંગ પાર્સિંગ સહાયિત નથી"
3216 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3217 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:811 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1765
3219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1905
3221 msgid "RPM failed: "
3222 msgstr "નિષ્ફળ થયું"
3224 #. language code: roh rm
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:970
3226 msgid "Raeto-Romance"
3227 msgstr "રાએટો-રોમાન્સ"
3229 #. language code: raj
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3234 #. language code: rap
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3239 #. language code: rar
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3244 #: zypp/url/UrlBase.cc:1117 zypp/url/UrlBase.cc:1131
3245 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3246 msgstr "હો અધિકૃતિ હાજર હોય તો રિલેટિવ માર્ગની મંજૂરી નથી"
3248 #: zypp/RepoManager.cc:1449
3250 msgid "Removing repository '%s'"
3251 msgstr "સાધનો ઉમેરાય છે"
3253 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:128
3255 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3259 #: zypp/CountryCode.cc:406
3263 #. language code: roa
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:968
3265 msgid "Romance (Other)"
3266 msgstr "રોમાન્સ (અન્ય)"
3269 #: zypp/CountryCode.cc:407
3273 #. language code: rum ron ro
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:974 zypp/LanguageCode.cc:976
3278 #. language code: rom
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3283 #. language code: run rn
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:978
3288 #. language code: rus ru
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3294 #: zypp/CountryCode.cc:408
3295 msgid "Russian Federation"
3296 msgstr "રશિયન ફેડરેશન"
3299 #: zypp/CountryCode.cc:409
3304 #: zypp/CountryCode.cc:416
3305 msgid "Saint Helena"
3306 msgstr "સેંન્ટ હેલેના"
3309 #: zypp/CountryCode.cc:340
3310 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3311 msgstr "સેંટ કિટ્સ અને નેવિસ"
3314 #: zypp/CountryCode.cc:348
3316 msgstr "સેંટ લુસિયા"
3319 #: zypp/CountryCode.cc:398
3320 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3321 msgstr "સેંટ પિએરે અને મિકેલોન"
3324 #: zypp/CountryCode.cc:452
3325 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3326 msgstr "સેંટ વિન્સેન્ટ અને ધ ગ્રેનાડિનેસ"
3328 #. language code: sal
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3330 msgid "Salishan Languages"
3331 msgstr "સાલિશન ભાષાઓ"
3333 #. language code: sam
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3335 msgid "Samaritan Aramaic"
3336 msgstr "સમારિટન અરામેઇક"
3338 #. language code: smi
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3340 msgid "Sami Languages (Other)"
3341 msgstr "સામિ ભાષાઓ (અન્ય)"
3344 #: zypp/CountryCode.cc:459
3348 #. language code: smo sm
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3354 #: zypp/CountryCode.cc:421
3358 #. language code: sad
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3363 #. language code: sag sg
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3368 #. language code: san sa
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3373 #. language code: sat
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3379 #: zypp/CountryCode.cc:425
3380 msgid "Sao Tome and Principe"
3381 msgstr "સાઓ ટોમ અને પ્રિન્સિપે"
3383 #. language code: srd sc
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3388 #. language code: sas
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3394 #: zypp/CountryCode.cc:410
3395 msgid "Saudi Arabia"
3396 msgstr "સાઉદી અરેબિયા"
3398 #. language code: sco
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3403 #. language code: sel
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3408 #. language code: sem
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3410 msgid "Semitic (Other)"
3411 msgstr "સેમિટિક (અન્ય)"
3414 #: zypp/CountryCode.cc:422
3419 #: zypp/CountryCode.cc:273
3420 msgid "Serbia and Montenegro"
3421 msgstr "સેરબિયા અને મોન્ટેનેગ્રો"
3423 #. language code: scc srp sr
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3428 #. language code: srr
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3434 #: zypp/CountryCode.cc:412
3438 #. language code: shn
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3443 #. language code: sna sn
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3448 #. language code: iii ii
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3453 #. language code: scn
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3458 #. language code: sid
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3464 #: zypp/CountryCode.cc:420
3465 msgid "Sierra Leone"
3466 msgstr "સિયેરા લિયોન"
3468 #. language code: sgn
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3470 msgid "Sign Languages"
3473 #: zypp/KeyRing.cc:587
3475 msgid "Signature file %s not found"
3476 msgstr "એન્ટ્રી મળી નહીં."
3478 #. language code: bla
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:354
3483 #. language code: snd sd
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3489 #: zypp/CountryCode.cc:415
3493 #. language code: sin si
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3498 #. language code: sit
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3500 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3501 msgstr "સિનો-ટિબેટિયન (અન્ય)"
3503 #. language code: sio
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3505 msgid "Siouan Languages"
3506 msgstr "સિયુઅન ભાષાઓ"
3508 #. language code: sms
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3511 msgstr "સ્કોલ્ટ સામિ"
3513 #. language code: den
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:460
3515 msgid "Slave (Athapascan)"
3516 msgstr "સ્લેવ (અથાપાસ્કેન)"
3518 #. language code: sla
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3520 msgid "Slavic (Other)"
3521 msgstr "સ્લેવિક (અન્ય)"
3523 #. language code: slo slk sk
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1032 zypp/LanguageCode.cc:1034
3529 #: zypp/CountryCode.cc:419
3534 #: zypp/CountryCode.cc:417
3538 #. language code: slv sl
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3543 #. language code: sog
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3549 #: zypp/CountryCode.cc:411
3550 msgid "Solomon Islands"
3551 msgstr "સોલોમન આઇલેન્ડ્સ"
3553 #. language code: som so
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3559 #: zypp/CountryCode.cc:423
3563 #. language code: son
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3568 #. language code: snk
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3573 #. language code: wen
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1196
3575 msgid "Sorbian Languages"
3576 msgstr "સોરાબિયન ભાષાઓ"
3578 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3579 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3582 #. language code: sot st
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3584 msgid "Sotho, Southern"
3585 msgstr "સોથો, સાઉધર્ન"
3588 #: zypp/CountryCode.cc:462
3589 msgid "South Africa"
3590 msgstr "સાઉથ આફ્રિકા"
3592 #. language code: sai
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3594 msgid "South American Indian (Other)"
3595 msgstr "સાઉથ અમેરિકન ઇન્ડિયન (અન્ય)"
3598 #: zypp/CountryCode.cc:312
3599 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3600 msgstr "સાઉથ જ્યોર્જિયા અને સાઉથ સેન્ડવિચ આઇલેન્ડ્સ"
3603 #: zypp/CountryCode.cc:342
3605 msgstr "સાઉથ કોરિયા"
3607 #. language code: alt
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:270
3609 msgid "Southern Altai"
3610 msgstr "સાઉથર્ન અલટાઇ"
3612 #. language code: sma
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3614 msgid "Southern Sami"
3615 msgstr "સાઉધર્ન સામિ"
3618 #: zypp/CountryCode.cc:290
3622 #. language code: spa es
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3628 #: zypp/CountryCode.cc:350
3633 #: zypp/CountryCode.cc:413
3637 #. language code: suk
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3642 #. language code: sux
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1082
3647 #. language code: sun su
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3653 #: zypp/CountryCode.cc:424
3657 #. language code: sus
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1080
3663 #: zypp/CountryCode.cc:418
3664 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3665 msgstr "સ્વાલબર્ડ અને જાન મયેન"
3667 #. language code: swa sw
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3672 #. language code: ssw ss
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3678 #: zypp/CountryCode.cc:428
3680 msgstr "સ્વાઝિલેન્ડ"
3683 #: zypp/CountryCode.cc:414
3687 #. language code: swe sv
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3693 #: zypp/CountryCode.cc:265
3695 msgstr "સ્વિટઝરલેન્ડ"
3698 #: zypp/CountryCode.cc:427
3702 #. language code: syr
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3707 #: zypp/media/MediaException.cc:107
3709 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3712 #: zypp/ZYppFactory.cc:365
3715 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3716 "Close this application before trying again."
3719 #. language code: tgl tl
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
3724 #. language code: tah ty
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1090
3729 #. language code: tai
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3735 #: zypp/CountryCode.cc:443
3739 #. language code: tgk tg
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
3745 #: zypp/CountryCode.cc:434
3747 msgstr "ટાઝિક્સ્તાન"
3749 #. language code: tmh
3750 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
3754 #. language code: tam ta
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3760 #: zypp/CountryCode.cc:444
3764 #. language code: tat tt
3765 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3769 #. language code: tel te
3770 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3774 #. language code: ter
3775 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
3779 #. language code: tet
3780 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
3784 #. language code: tha th
3785 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
3790 #: zypp/CountryCode.cc:433
3794 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3795 msgid "The level of support is unspecified"
3798 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3800 msgid "The vendor does not provide support."
3801 msgstr "ડિસ્ક અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી."
3803 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
3804 msgid "This action is being run by another program already."
3807 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
3808 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
3810 msgid "This request will break your system!"
3811 msgstr "રિક્વેસ્ટ અસ્તિત્વમાં છે જ."
3813 #. language code: tib bod bo
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1112 zypp/LanguageCode.cc:1114
3818 #. language code: tig
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
3823 #. language code: tir ti
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
3826 msgstr "ટાઇગ્રીન્યા"
3828 #: zypp/media/MediaException.cc:259
3830 msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
3833 #. language code: tem
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
3838 #. language code: tiv
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1120
3843 #. language code: tli
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
3849 #: zypp/CountryCode.cc:432
3853 #. language code: tpi
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
3859 #. language code: tkl
3860 #: zypp/CountryCode.cc:435 zypp/LanguageCode.cc:1122
3865 #: zypp/CountryCode.cc:438
3869 #. language code: tog
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
3871 msgid "Tonga (Nyasa)"
3872 msgstr "ટોંગા (ન્યાસા)"
3874 #. language code: ton to
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
3876 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3877 msgstr "ટોંગા (ટોંગા આઇસલેન્ડ્સ)"
3879 #: zypp/KeyRing.cc:526
3881 msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
3885 #: zypp/CountryCode.cc:441
3886 msgid "Trinidad and Tobago"
3887 msgstr "ત્રિનિદાદ અને ટોબાગો"
3889 #. language code: tsi
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
3894 #. language code: tso ts
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
3899 #. language code: tsn tn
3900 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
3904 #. language code: tum
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
3910 #: zypp/CountryCode.cc:437
3914 #. language code: tup
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
3916 msgid "Tupi Languages"
3920 #: zypp/CountryCode.cc:440
3924 #. language code: tur tr
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
3929 #. language code: ota
3930 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3931 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3932 msgstr "ટર્કિસ, ઓટોમન (1500-1928)"
3934 #. language code: tuk tk
3935 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
3940 #: zypp/CountryCode.cc:436
3941 msgid "Turkmenistan"
3942 msgstr "ટર્કમેનિસ્તાન"
3945 #: zypp/CountryCode.cc:429
3946 msgid "Turks and Caicos Islands"
3947 msgstr "ટર્કસ અને કઇકોસ આઇલેન્ડ"
3950 #. language code: tvl
3951 #: zypp/CountryCode.cc:442 zypp/LanguageCode.cc:1152
3955 #. language code: tyv
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
3960 #. language code: twi tw
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
3965 #. language code: udm
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
3971 #: zypp/CountryCode.cc:446
3975 #. language code: uga
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:1160
3980 #. language code: uig ug
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:1162
3986 #: zypp/CountryCode.cc:445
3990 #. language code: ukr uk
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
3993 msgstr "યુક્રેઇનિયન"
3995 #. language code: umb
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4001 msgid "Unable to clone Url object"
4002 msgstr "Url વસ્તુને ક્લોન કરવામાં અક્ષમ"
4004 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4005 msgid "Unable to create dbus connection"
4006 msgstr "dbus જોડાણ રચવામાં અક્ષમ"
4008 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4009 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4010 msgstr "HAL સંદર્ભ પ્રારંભ કરવામાં અક્ષમ -- હેલ્ડ ચાલતું નથી?"
4012 #: zypp/Url.cc:323 zypp/Url.cc:337
4013 msgid "Unable to parse Url components"
4014 msgstr "Url ઘટકોને પાર્સ કરવામાં અક્ષમ"
4016 #. language code: und
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4018 msgid "Undetermined"
4021 #: zypp/RepoManager.cc:1144
4022 msgid "Unhandled repository type"
4026 #: zypp/CountryCode.cc:225
4027 msgid "United Arab Emirates"
4028 msgstr "યૂનાઇટેડ આરબ એમિરાટ્સ"
4031 #: zypp/CountryCode.cc:300
4032 msgid "United Kingdom"
4033 msgstr "યૂનાઇટેડ કિંગડોમ"
4036 #: zypp/CountryCode.cc:448
4037 msgid "United States"
4038 msgstr "યૂનાઇટેડ સ્ટેટ્સ"
4041 #: zypp/CountryCode.cc:447
4042 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4043 msgstr "યૂનાઇટેડ સ્ટેટ્સ માઇનોર આઉટલાઇંગ આઇલેન્ડ્સ"
4045 #: zypp/CountryCode.cc:135
4046 msgid "Unknown country: "
4047 msgstr "અજાણ્યો દેશ:"
4049 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4050 #: zypp/RepoManager.cc:1227 zypp/RepoManager.cc:2029
4052 #| msgid "Error reading from floppy disk."
4053 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4054 msgstr "ફ્લોપી ડિસ્કમાંથી વાંચવામાં ભૂલ."
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:145
4057 msgid "Unknown language: "
4058 msgstr "અજાણી ભાષા:"
4060 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:149
4062 #| msgid "Unknown command "
4063 msgid "Unknown match mode '%s'"
4064 msgstr "અજાણ્યો કમાન્ડ"
4066 #: zypp/sat/AttrMatcher.cc:150
4068 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4071 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4072 msgid "Unknown support option. Description not available"
4075 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:123
4077 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4082 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4083 msgstr "URL સ્કીમ '%1' અમાન્ય"
4085 #. language code: hsb
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:612
4087 msgid "Upper Sorbian"
4088 msgstr "અપર સોર્બિયન"
4090 #. language code: urd ur
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4095 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4097 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4098 msgstr "Url યોજના %s ને મંજૂરી આપતી નથી"
4100 #: zypp/url/UrlBase.cc:1020
4101 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4102 msgstr "Url યોજના હોસ્ટ ઘટકને મંજૂરી આપતું નથી"
4104 #: zypp/url/UrlBase.cc:981
4105 msgid "Url scheme does not allow a password"
4106 msgstr "Url યોજના પાસવર્ડને મંજૂરી આપતું નથી"
4108 #: zypp/url/UrlBase.cc:1068
4109 msgid "Url scheme does not allow a port"
4110 msgstr "Url યોજનાને પોર્ટને મંજૂરી આપતું નથી"
4112 #: zypp/url/UrlBase.cc:947
4113 msgid "Url scheme does not allow a username"
4114 msgstr "Url યોજના વપરાશકર્તાને મંજૂરી આપતું નથી"
4116 #: zypp/url/UrlBase.cc:820
4117 msgid "Url scheme is a required component"
4118 msgstr "Url યોજનાને ઘટક જરૂરી છે"
4120 #: zypp/url/UrlBase.cc:1010
4121 msgid "Url scheme requires a host component"
4122 msgstr "Url યોજનાને હોસ્ટ ઘટક જરૂરી છે"
4124 #: zypp/url/UrlBase.cc:1096
4125 msgid "Url scheme requires path name"
4126 msgstr "Url યોજનાને માર્ગ નામ જરૂરી છે"
4129 #: zypp/CountryCode.cc:449
4133 #. language code: uzb uz
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4139 #: zypp/CountryCode.cc:450
4141 msgstr "યુઝબેકિસ્તાન"
4143 #. language code: vai
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4148 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4149 #: zypp/RepoManager.cc:874
4150 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4154 #: zypp/CountryCode.cc:457
4158 #. language code: ven ve
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4164 #: zypp/CountryCode.cc:453
4169 #: zypp/CountryCode.cc:456
4173 #. language code: vie vi
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4179 #: zypp/CountryCode.cc:455
4180 msgid "Virgin Islands, U.S."
4181 msgstr "વર્જિન આઇલેન્ડ્સ, યુ.એસ."
4183 #. language code: vol vo
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4188 #. language code: vot
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4193 #. language code: wak
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4195 msgid "Wakashan Languages"
4196 msgstr "વોકાશન ભાષાઓ"
4198 #. language code: wal
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4204 #: zypp/CountryCode.cc:458
4205 msgid "Wallis and Futuna"
4206 msgstr "વોલિસ અને ફુટુના"
4208 #. language code: wln wa
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1198
4213 #. language code: war
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4218 #. language code: was
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4223 #. language code: wel cym cy
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:1192 zypp/LanguageCode.cc:1194
4229 #: zypp/CountryCode.cc:288
4230 msgid "Western Sahara"
4231 msgstr "વેસ્ટર્ન સહારા"
4233 #. language code: wol wo
4234 #: zypp/LanguageCode.cc:1200
4238 #. language code: xho xh
4239 #: zypp/LanguageCode.cc:1204
4243 #. language code: sah
4244 #: zypp/LanguageCode.cc:986
4248 #. language code: yao
4249 #: zypp/LanguageCode.cc:1206
4253 #. language code: yap
4254 #: zypp/LanguageCode.cc:1208
4259 #: zypp/CountryCode.cc:460
4263 #. language code: yid yi
4264 #: zypp/LanguageCode.cc:1210
4268 #. language code: yor yo
4269 #: zypp/LanguageCode.cc:1212
4273 #. language code: ypk
4274 #: zypp/LanguageCode.cc:1214
4275 msgid "Yupik Languages"
4276 msgstr "યુપિક ભાષાઓ"
4279 #: zypp/CountryCode.cc:463
4283 #. language code: znd
4284 #: zypp/LanguageCode.cc:1222
4288 #. language code: zap
4289 #: zypp/LanguageCode.cc:1216
4293 #. language code: zen
4294 #: zypp/LanguageCode.cc:1218
4298 #. language code: zha za
4299 #: zypp/LanguageCode.cc:1220
4304 #: zypp/CountryCode.cc:464
4308 #. language code: zul zu
4309 #: zypp/LanguageCode.cc:1224
4313 #. language code: zun
4314 #: zypp/LanguageCode.cc:1226
4318 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:223
4319 msgid "applydeltarpm check failed."
4320 msgstr "applydeltarpm ચકાસણી કરવામાં નિષ્ફળ."
4322 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:240
4323 msgid "applydeltarpm failed."
4324 msgstr "applydeltarpm નિષ્ફળ."
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1273
4328 msgid "architecture change of %s to %s"
4331 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4332 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4334 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4335 msgstr "આ જરૂરિયાત અહીં માત્ર અવગણો"
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:958
4339 msgid "cannot install both %s and %s"
4340 msgstr "%s સ્થાપિ શકાશે નહીં"
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:937
4344 msgid "conflicting requests"
4345 msgstr "ને જોડાણ માટે વિનંતી કરો:"
4347 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2061
4349 msgid "created backup %s"
4350 msgstr "%s નું બેકઅપ રચાયું"
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1303
4354 msgid "deinstallation of %s"
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4359 msgid "deleted providers: "
4360 msgstr "%s કોઇ આપતું નથી"
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1179
4364 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4365 msgstr "સંબંધિત રિઝોલ્વેબલ્સ સ્થાપો કે કાઢો નહીં"
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4369 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4370 msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4374 msgid "do not forbid installation of %s"
4375 msgstr "%s સ્થાપશો નહીં"
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4378 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1116
4380 msgid "do not install %s"
4381 msgstr "%s સ્થાપશો નહીં"
4383 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1192
4385 msgid "do not install most recent version of %s"
4388 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4390 msgid "do not keep %s installed"
4391 msgstr "સ્થાપેલ નથી"
4393 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
4395 msgid "downgrade of %s to %s"
4396 msgstr "%s માંથી %s ડાઉનલોડ થયું"
4398 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4400 msgid "generally ignore of some dependecies"
4401 msgstr "આ જરૂરિયાત અહીં માત્ર અવગણો"
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1173
4405 msgid "ignore the warning of a broken system"
4408 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4411 "install %s (with vendor change)\n"
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4417 #| msgid "Install %s although it would change the architecture"
4418 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4419 msgstr "%s સ્થાપો જો કે તે સંરચના બદલી શકે"
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4423 msgid "install %s from excluded repository"
4426 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4430 #. for solver reason: NOT weak lock.
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1137
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1248
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1213
4440 #| msgid "%s provides %s, but has another architecture."
4441 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4442 msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તેની પાસે બીજી સંરચના છે."
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4446 #| msgid "%s obsoletes %s"
4447 msgid "keep obsolete %s"
4448 msgstr "%s અલગ પાડવું %s"
4450 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4451 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4452 msgstr "libhal_ctx_new: libhal સંદર્ભ રચાઇ શક્યું નથી"
4454 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4455 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4456 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus જોડાણ સેટ થઇ શક્યું નથી"
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:953
4460 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4461 msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:943
4465 msgid "nothing provides requested %s"
4466 msgstr "%s કોઇ આપતું નથી"
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:934
4470 msgid "problem with installed package %s"
4471 msgstr "પેકેજીસનું સ્થાપન દૂર કરવાનો આદેશ"
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4475 msgid "replacement of %s with %s"
4479 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1751
4481 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4482 msgstr "%s તરીકે rpm એ %s રચ્યું પરંતુ તફાવત જુદો પાડવા તેઅશક્ય હતું"
4485 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1753
4488 "rpm created %s as %s.\n"
4489 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4491 "%s તરીકે rpm એ %s રચ્યું.\n"
4492 "અહીં તફાવતોના પ્રથમ 25 લાઇનો છે:\n"
4495 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1746
4497 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4498 msgstr "%s તરીકે rpm એ %s સાચવ્યું પરંતુ તફાવત જુદો પાડવા તે અશક્ય હતું"
4501 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1748
4504 "rpm saved %s as %s.\n"
4505 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4507 "%s તરીકે rpm એ %s સાચવ્યું.\n"
4508 "અહીં તફાવતોના પ્રથમ 25 લાઇનો છે: \n"
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:972
4512 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4513 msgstr "%s, %s સાથે વિસંગત છે"
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:940
4517 msgid "some dependency problem"
4518 msgstr "પરાધિનતા મૂશ્કેલીઓને કારણે %s સ્થાપિ શકાયું નથી"
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1018
4522 msgid "uninstallable providers: "
4523 msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
4525 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4529 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4534 #~ msgid "Unknown Distribution"
4535 #~ msgstr "અજાણ્યી યાદી વિકલ્પ"
4538 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4539 #~ msgstr "આશ્રિતોને રિઝોલ્વ કરી શકાયા નહીં"
4542 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4543 #~ "Use the file anyway?"
4545 #~ "%s ફાઇલ પાસે ચેકસમ નથી.\n"
4546 #~ "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
4549 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4551 #~ "Use the file anyway?"
4553 #~ "%s ફાઈલ નીચેની કળ સાથે પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે :\n"
4555 #~ "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
4558 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4559 #~ "Expected %s, found %s\n"
4560 #~ "Use the file anyway?"
4562 #~ "%s ફાઇલ પાસે અમાન્ય ચેકસમ છે.\n"
4563 #~ "%s ની સંભાવના હતી, %s મળી \n"
4564 #~ "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
4567 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4568 #~ "Use the file anyway?"
4570 #~ "%s ફાઇલ પાસે અજાણ્યું %s ચેકસમ છે.\n"
4571 #~ "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
4574 #~ "File %s is not signed.\n"
4577 #~ "%s ફાઈલ સહી કરેલી નથી \n"
4578 #~ "કોઇ પણ રીતે તે વાપરવી છે?"
4581 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4583 #~ "Use the file anyway?"
4585 #~ "%s અજાણી કળ સાથે સહી કરેલી છે :\n"
4587 #~ "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે??"
4590 #~ "Untrusted key found:\n"
4594 #~ "અવિશ્વસનીય કળ શોધાઇ છે:\n"
4596 #~ "કળ પર વિશ્વાસ કરવો છે?"
4598 #~ msgid "%s remove failed"
4599 #~ msgstr "%s ને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ"
4601 #~ msgid "rpm output:"
4602 #~ msgstr "rpm આઉટપુટ:"
4604 #~ msgid "%s install failed"
4605 #~ msgstr "%s નું સ્થાપન નિષ્ફળ"
4607 #~ msgid "%s installed ok"
4608 #~ msgstr "%s નું સ્થાપન બરાબર"
4610 #~ msgid "%s remove ok"
4611 #~ msgstr "%s ને દૂર કરવામાં બરાબર"
4614 #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
4615 #~ msgstr "%s આ પરાધિનતા પૂરી પાડે છે પરંતુ સ્થાપેલ બાબતનીસંરચના કદાચ બદલી શકે"
4618 #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
4619 #~ msgstr "%s આ પરાધિનતા પૂરી પાડે છે પરંતુ સ્થાપેલ બાબતનીસંરચના કદાચ બદલી શકે"
4622 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4623 #~ msgstr "સંબંધિત રિઝોલ્વેબલ્સ સ્થાપો કે કાઢો નહીં"
4625 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4626 #~ msgstr "પહેલેથી સ્થાપવા સેટ કરેલ તે %s અવગણો"
4628 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4629 #~ msgstr "%s માં અલગ પાડેલા %s ને અવગણો"
4631 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4632 #~ msgstr "%s ની આ વિસંગતતા અવગણો"
4634 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4635 #~ msgstr "આ જરૂરિયાત અહીં માત્ર અવગણો"
4638 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4639 #~ msgstr "%s સ્થાપો જો કે તે સંરચના બદલી શકે"
4641 #~ msgid "Install missing resolvables"
4642 #~ msgstr "છૂટી ગયેલા રિઝોલ્વેબલ્સ સ્થાપો"
4644 #~ msgid "Keep resolvables"
4645 #~ msgstr "રિઝોલ્વેબલ્સ રાખો"
4647 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4648 #~ msgstr "આ રિઝોલ્વેબલ્સ અનલોક કરો"
4650 #~ msgid "delete %s"
4651 #~ msgstr "%s કાઢી નાખો"
4653 #~ msgid "install %s"
4654 #~ msgstr "%s સ્થાપો"
4656 #~ msgid "unlock %s"
4657 #~ msgstr "%s ને અનલોક કરો"
4659 #~ msgid "unlock all resolvables"
4660 #~ msgstr "બધા રિઝોલ્વેબલ્સ અનલોક કરો"
4663 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4664 #~ msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
4667 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4668 #~ msgstr "%u સેકટર વાંચતી વખતે ભૂલ."
4670 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4671 #~ msgstr "આ URL માટે માર્ગ પારમિતિ પાર્સિંગ સહાયિત નથી"
4673 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4674 #~ msgstr "આ URL માટે માર્ગ પારમિતિ પાર્સિંગ સહાયિત નથી"
4676 #~ msgid "Software management is already running."
4677 #~ msgstr "સોફ્ટવેર મેનેજમેન્ટ પહેલેથી ચાલુ છે"
4679 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4680 #~ msgstr "%s દ્વારા %s ની જગ્યાએ મુકયું"
4682 #~ msgid "%s replaced by %s"
4683 #~ msgstr "%s દ્વારા %s ની જગ્યાએ મુકાયું"
4686 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
4689 #~ "આ રિઝોલ્વેબલ્સ સિસ્ટમમાંથી કાઢી નાખવામાં આવશે."
4692 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
4693 #~ msgstr "%s અસ્થાપિત થશે નહીં કારણકે તે હજુ જરૂરી છે"
4695 #~ msgid "Invalid information"
4696 #~ msgstr "અમાન્ય માહિતી"
4698 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
4699 #~ msgstr "અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4702 #~ "%s is needed by:\n"
4705 #~ "દ્વારા %s જરૂરી હતુ:\n"
4708 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
4709 #~ msgstr "%s, અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ સાથે વિસંગત છે"
4712 #~ "%s conflicts with:\n"
4715 #~ "%s આની સાથે વિસંગત છે :\n"
4718 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
4719 #~ msgstr "%s અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ અલગ પાડે છે"
4721 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
4722 #~ msgstr "%s અલગ પાડવું : %s"
4726 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
4729 #~ "આ રિઝોલ્વેબલ્સ સિસ્ટમમાંથી કાઢી નાખવામાં આવશે."
4731 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
4732 #~ msgstr "%s અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ પર આધાર રાખે છે"
4734 #~ msgid "%s depends on %s"
4735 #~ msgstr "%s, %s પર આધાર રાખે છે"
4737 #~ msgid "%s depends on:%s"
4738 #~ msgstr "%s પર આધાર રાખે છે : %s"
4741 #~ msgstr "નું ચાઇલ્ડ"
4746 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
4749 #~ "કોઇ સ્ત્રોત પ્રાપ્ય નથી જે આ જરૂરિયાતને સહાય કરે."
4752 #~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies"
4753 #~ msgstr "આ રિઝોલ્યુશનની ઉપર/નીચે દર્શાવેલ બાકી નિકળતી મૂશ્કેલીઓ બધી પરાધિનતાઓનો ઉકેલલાવી શકશે નહીં"
4756 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
4757 #~ msgstr "%s સ્થાપિ શકાશે નહીં કારણકે તે %s સાથે વિસંગત છે"
4759 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
4760 #~ msgstr "%s સ્થપાયું નથી અને અસ્થાપન તરીકે ચિહિત કર્યું હતું"
4762 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
4763 #~ msgstr "%s પાસે અપૂર્ણ જરૂરિયાતો છે"
4765 #~ msgid "%s has missing dependencies"
4766 #~ msgstr "%s પાસે છૂટી ગયેલી પરાધિનતા છે"
4768 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
4769 #~ msgstr "છૂટી ગયેલી પરાધિનતાને કારણે %s સ્થાપિ શકાયું નથી"
4772 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
4773 #~ msgstr "%s, %s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરે છે પરંતુ તે અસ્થાપિત કરાશે"
4776 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
4777 #~ msgstr "%s, %s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરે છે પરંતુ તે તમારા સિસ્ટમ પર રાખશે"
4779 #~ msgid "No need to install %s"
4780 #~ msgstr "%s સ્થાપવાની જરૂર નથી"
4783 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
4784 #~ msgstr "%s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરવા %s સ્થાપી શકશે નહીં"
4786 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
4787 #~ msgstr "%s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરવા %s સ્થાપી શકશે નહીં"
4790 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
4791 #~ msgstr "%s અસ્થાપિત થશે નહીં કારણકે તે હજુ જરૂરી છે"
4794 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
4795 #~ msgstr "%s અલગ પાડવું %s. પરંતુ %s કાઢી શકાશે નહીં કારણકે તે લોક કરેલું છે."
4798 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
4799 #~ msgstr "%s સ્થાપિત કરી શકાશે નહીં કારણકે તે વિસંગત છે"
4801 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
4802 #~ msgstr "%s સાથે વિસંગત હોવાથી %s અસ્થાપિત છે"
4804 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
4805 #~ msgstr "જ્યારે %s અદ્યતન કરતા હોવ ત્યારે %s માટે %s જરૂરી છે"
4808 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
4809 #~ msgstr "%s, %s જરૂરિયાત માટે છૂટી ગયેલ છે"
4811 #~ msgid ", Action: "
4812 #~ msgstr ", કાર્ય :"
4814 #~ msgid ", Trigger: "
4815 #~ msgstr ", ટ્રીગર :"
4820 #~ msgid "selection"
4827 #~ msgstr "પ્રોડક્ટ"
4833 #~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ"
4844 #~ msgid "Resolvable"
4845 #~ msgstr "રિઝોલ્વેબલ્સ"
4847 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
4848 #~ msgstr "આ ઠરાવ પ્રયત્ન અમાન્ય તરીકે ચિહિત કરો"
4850 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
4851 #~ msgstr "%s રિઝોલ્વેબલ્સ અસ્થાપિત તરીકે ચિહિત કરો"
4854 #~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
4855 #~ msgstr "%s સ્થાપવા માટે નિયત છે, પરંતુ વિસંગત મૂશ્કેલીઓનેકારણે આ શક્ય નથી."
4858 #~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
4859 #~ msgstr "અસ્થાપન માટે જરૂરી છે તે રીતે પહેલેથી ચિહિત છે ત્યાં સુધી %s સ્થાપી શકાશે નહીં"
4862 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
4863 #~ msgstr "તે આ સિસ્ટમ સાથે લાગુ પડતુ નથી ત્યાં સુધી %s સ્થાપી શકાશે નહીં."
4866 #~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
4867 #~ msgstr "સ્થાપન માટે જરૂરી છે તે રીતે %s પહેલેથી ચિહિત છે ત્યાં સુધી %s સ્થાપીશકાશે નહીં"
4869 #~ msgid "This would invalidate %s."
4870 #~ msgstr "આ %s ને અપુષ્ટિ કરી શકશે"
4872 #~ msgid "Establishing %s"
4873 #~ msgstr "%s સ્થપાઇ રહ્યું છે"
4875 #~ msgid "Installing %s"
4876 #~ msgstr "%s સ્થાપન થઇ રહ્યું છે"
4878 #~ msgid "Updating %s to %s"
4879 #~ msgstr "%s થી %s માં અદ્યતન થઇ રહ્યું છે"
4881 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
4882 #~ msgstr "%s છોડાઇ રહ્યું છે : પહેલેથી સ્થાપિત છે"
4885 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
4886 #~ msgstr "%s ના કોઇ વૈકલ્પિક સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
4892 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
4893 #~ msgstr "%s ને અદ્યતન કરવા, %s દૂર કરવાનું ટાળવાનું શક્ય નથી"
4895 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
4896 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ અસ્થાપન માટે નિયત છે."
4898 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
4899 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે %s ની અન્ય આવૃતિ પહેલેથી સ્થાપિત છે."
4901 #~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own for more details."
4902 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે અસ્થાપિત છે. વધુ વિગતો માટે તે તેના પોતાના પર સ્થાપવાનો પ્રયત્ન કરો."
4904 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
4905 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે લોક કરેલું છે."
4907 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
4908 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે રાખવા માટે નિયત કરાયેલું છે."
4911 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
4912 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તેની પાસે બીજી સંરચના છે."
4914 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
4915 #~ msgstr "%s માટે %s જરૂરિયાત સંતુષ્ટ કરી શકતું નથી"
4918 #~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
4919 #~ msgstr "%s, અન્ય સ્થાપિત છે તે રિઝોલ્વેબલ દ્વારા જરૂરી છે, તેથી તે અનલિંક થઇ શકશેનહીં."
4922 #~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
4923 #~ msgstr "%s, અન્ય સ્થાપિત છે તે રિઝોલ્વેબલ દ્વારા જરૂરી છે, તેથી તે અનલિંક થઇ શકશેનહીં."
4925 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
4926 #~ msgstr "%s લોક છે અને અસ્થાપિત થઇ શકશે નહીં"
4929 #~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
4930 #~ msgstr "%s (%s) ની વિસંગતતા સ્થાપિત કરવાનું છે તે %s ને દૂર કરવાનું જરૂરી બનાવે છે"
4932 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
4933 #~ msgstr "%s ની વિસંગતતાના કારણે %s ને અસ્થાપિત તરીકે ચિહિત કરો"
4936 #~ msgstr "%s માંથી"
4941 #~ msgid " Important!"
4942 #~ msgstr "અગત્યનું!"
4944 #~ msgid "%s depended on %s"
4945 #~ msgstr "%s, %s પર આધાર રાખ્યો"
4948 #~ msgid "%s is recommended by %s"
4949 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4952 #~ msgid "%s is suggested by %s"
4953 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4956 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
4957 #~ msgstr "%s દ્વારા %s ની જગ્યાએ મુકયું"
4960 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
4961 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4963 #~ msgid "%s part of %s"
4964 #~ msgstr "%s, %s નો ભાગ છે"
4967 #~ msgid "Double timeout"
4968 #~ msgstr "<b> ડબલ-ક્લિક ટાઇમઆઉટ </b>"
4971 #~ msgid "%s is freshened by %s"
4972 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4974 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
4975 #~ msgstr "Url અધિકૃતિ પાર્સ કરવા અક્ષમ"
4977 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
4978 #~ msgstr "સામાન્ય રીતે આ જરૂરિયાત અવગણો"
4980 #~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked."
4981 #~ msgstr "%s, અન્ય સ્થાપિત કરવાનું છે તે રિઝોલ્વેબલ દ્વારા જરૂરી છે, તેથી તે અનલિંક થઇ શકશેનહીં."
4983 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
4984 #~ msgstr "અદ્યતન સ્થાપન કરવામાં જરૂરી ફાઈલ રચી શકાઇ નથી"
4986 #~ msgid "Unable to restore all sources."
4987 #~ msgstr "બધા સ્ત્રોતો પુનસ્થાપન કરવા અક્ષમ"
4989 #~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
4990 #~ msgstr "ઓછામાં ઓછું એક સ્ત્રોત પહેલેથી નોંધાયેલ છે, સંગ્રહ કરાયેલા સ્ત્રોતો પુનસંગ્રહ થઇ શકતો નથી."
4992 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
4993 #~ msgstr "%s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરવા %s સ્થપાઇ શકશે નહીં"
4995 #~ msgid "%s dependend on %s"
4996 #~ msgstr "%s, %s પર આધારિત"
4998 #~ msgid "Reading index files"
4999 #~ msgstr "ઇન્ડેક્સ ફાઇલો વંચાઇ રહી છે"
5001 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5002 #~ msgstr "સહી કરેલી repomd.xml ફાઇલ સહી તપાસવામાં નિષ્ફળ ગઇ."
5004 #~ msgid "Reading product from %s"
5005 #~ msgstr "%s માંથી પ્રોડક્ટ વંચાઇ રહી છે"
5007 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5008 #~ msgstr "%s માંથી ફાઇલયાદી વંચાઇ રહી છે"
5010 #~ msgid "Reading packages from %s"
5011 #~ msgstr "%s માંથી પેકેજીસ વંચાઇ રહ્યા છે"
5013 #~ msgid "Reading selection from %s"
5014 #~ msgstr "%s માંથી પસંદગી વંચાઇ રહી છે"
5016 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5017 #~ msgstr "%s માંથી પેટર્ન વંચાઇ રહ્યા છે"
5019 #~ msgid "Reading patches index %s"
5020 #~ msgstr "%s માંથી પેચિસ ઇન્ડેક્સ વંચાઇ રહ્યા છે"
5022 #~ msgid "Reading patch %s"
5023 #~ msgstr "%s પેચ વંચાઇ રહ્યા છે"
5025 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5026 #~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલ ચેકસમ પરિક્ષણ કરવામાં નિષ્ફળ ગઇ."
5028 #~ msgid "Reading packages file"
5029 #~ msgstr "પેકેજીસ ફાઇલ વંચાઇ રહી છે"
5031 #~ msgid "Reading translation: %s"
5032 #~ msgstr "ભાષાંતર વંચાઈ રહ્યું છે : %s"
5035 #~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?"
5036 #~ msgstr "%s પેકેજ પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે. તમે તે ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાનો પ્રયત્ન કરવા માંગો છો.અથવા સ્થાપન અટકાવવું છે?"
5038 #~ msgid " miss checksum."
5039 #~ msgstr "ચેકસમ છૂટી ગયું છે."
5041 #~ msgid " fails checksum verification."
5042 #~ msgstr "ચેકસમ ખરાઇમાં નિષ્ફળ"
5044 #~ msgid "Downloading %s"
5045 #~ msgstr "%s ડાઉનલોડ થઇ રહ્યું છે"