update translations
[platform/upstream/libzypp.git] / po / gu.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: nis\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-10-24 10:45+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
13
14 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:994
15 #, fuzzy
16 msgid ""
17 "\n"
18 "uninstallable providers: "
19 msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
20
21 #: ../zypp/media/MediaException.cc:266
22 #, c-format
23 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
24 msgstr ""
25
26 #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:85
27 #, fuzzy
28 msgid " executed"
29 msgstr "ચલાવો"
30
31 #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:107
32 #, fuzzy
33 msgid " execution failed"
34 msgstr "DBI Execution failed: %s"
35
36 #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:193
37 msgid " execution skipped while aborting"
38 msgstr ""
39
40 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:941
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
43 msgstr "%s, %s સાથે વિસંગત છે"
44
45 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:927
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s is not installable"
48 msgstr "સ્થાપેલ નથી"
49
50 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:946
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
53 msgstr "%s અલગ પાડવું %s"
54
55 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:982
56 #, c-format
57 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
58 msgstr ""
59
60 #. language code: abk ab
61 #: ../zypp/LanguageCode.cc:240
62 msgid "Abkhazian"
63 msgstr "અબકાઝિયન"
64
65 #. language code: ace
66 #: ../zypp/LanguageCode.cc:242
67 msgid "Achinese"
68 msgstr "અચાઈનિઝ"
69
70 #. language code: ach
71 #: ../zypp/LanguageCode.cc:244
72 msgid "Acoli"
73 msgstr "અકોલી"
74
75 #. language code: ada
76 #: ../zypp/LanguageCode.cc:246
77 msgid "Adangme"
78 msgstr "અડાનગ્મે"
79
80 #: ../zypp/RepoManager.cc:1201
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid "Adding repository '%s'"
83 msgstr "સાધનો ઉમેરાય છે"
84
85 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:29
86 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
87 msgstr ""
88
89 #. language code: ady
90 #: ../zypp/LanguageCode.cc:248
91 msgid "Adyghe"
92 msgstr "અડ્યાઘે"
93
94 #. language code: aar aa
95 #: ../zypp/LanguageCode.cc:238
96 msgid "Afar"
97 msgstr "અફર"
98
99 #. :ARE:784:
100 #: ../zypp/CountryCode.cc:226
101 msgid "Afghanistan"
102 msgstr "અફઘાનિસ્તાન"
103
104 #. language code: afh
105 #: ../zypp/LanguageCode.cc:252
106 msgid "Afrihili"
107 msgstr "અફ્રિહિલિ"
108
109 #. language code: afr af
110 #: ../zypp/LanguageCode.cc:254
111 msgid "Afrikaans"
112 msgstr "આફ્રિકન્સ"
113
114 #. language code: afa
115 #: ../zypp/LanguageCode.cc:250
116 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
117 msgstr "અફ્રો-એશિયાટીક (અન્ય)"
118
119 #. language code: ain
120 #: ../zypp/LanguageCode.cc:256
121 msgid "Ainu"
122 msgstr "એઇનુ"
123
124 #. language code: aka ak
125 #: ../zypp/LanguageCode.cc:258
126 msgid "Akan"
127 msgstr "અકાન"
128
129 #. language code: akk
130 #: ../zypp/LanguageCode.cc:260
131 msgid "Akkadian"
132 msgstr "અકાડિયન"
133
134 #. :ABW:533:
135 #: ../zypp/CountryCode.cc:239
136 msgid "Aland Islands"
137 msgstr "અલાન્ડ આઇલેન્ડ્સ"
138
139 #. :AIA:660:
140 #: ../zypp/CountryCode.cc:229
141 msgid "Albania"
142 msgstr "અલ્બાનિયા"
143
144 #. language code: alb sqi sq
145 #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264
146 msgid "Albanian"
147 msgstr "અલ્બાનિયન"
148
149 #. language code: ale
150 #: ../zypp/LanguageCode.cc:266
151 msgid "Aleut"
152 msgstr "એલુટ"
153
154 #. :DOM:214:
155 #: ../zypp/CountryCode.cc:284
156 msgid "Algeria"
157 msgstr "અલ્જેરિયા"
158
159 #. language code: alg
160 #: ../zypp/LanguageCode.cc:268
161 msgid "Algonquian Languages"
162 msgstr "એલ્ગોનક્વિયન ભાષાઓ"
163
164 #. language code: tut
165 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150
166 msgid "Altaic (Other)"
167 msgstr "અલ્ટાઇક (અન્ય)"
168
169 #. :ARG:032:
170 #: ../zypp/CountryCode.cc:235
171 msgid "American Samoa"
172 msgstr "અમેરિકન સામોઆ"
173
174 #. language code: amh am
175 #: ../zypp/LanguageCode.cc:272
176 msgid "Amharic"
177 msgstr "એમહારિક"
178
179 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:54
180 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
181 msgstr ""
182
183 #: ../zypp/CountryCode.cc:224
184 msgid "Andorra"
185 msgstr "એન્ડોરા"
186
187 #. :ANT:530:
188 #: ../zypp/CountryCode.cc:232
189 msgid "Angola"
190 msgstr "એન્ગોલા"
191
192 #. :ATG:028:
193 #: ../zypp/CountryCode.cc:228
194 msgid "Anguilla"
195 msgstr "એન્ગુઇલા"
196
197 #. :AGO:024:
198 #: ../zypp/CountryCode.cc:233
199 msgid "Antarctica"
200 msgstr "એન્ટાર્કટિકા"
201
202 #. :AFG:004:
203 #: ../zypp/CountryCode.cc:227
204 msgid "Antigua and Barbuda"
205 msgstr "એન્ટિગુઆ અને બારબુડા"
206
207 #. language code: apa
208 #: ../zypp/LanguageCode.cc:276
209 msgid "Apache Languages"
210 msgstr "અપાચે ભાષાઓ"
211
212 #. language code: ara ar
213 #: ../zypp/LanguageCode.cc:278
214 msgid "Arabic"
215 msgstr "અરેબિક"
216
217 #. language code: arg an
218 #: ../zypp/LanguageCode.cc:282
219 msgid "Aragonese"
220 msgstr "આર્ગોનિઝ"
221
222 #. language code: arc
223 #: ../zypp/LanguageCode.cc:280
224 msgid "Aramaic"
225 msgstr "અરામેઇક"
226
227 #. language code: arp
228 #: ../zypp/LanguageCode.cc:290
229 msgid "Arapaho"
230 msgstr "અરાપાહો"
231
232 #. language code: arn
233 #: ../zypp/LanguageCode.cc:288
234 msgid "Araucanian"
235 msgstr "અરાઉકેનિયન"
236
237 #. language code: arw
238 #: ../zypp/LanguageCode.cc:294
239 msgid "Arawak"
240 msgstr "અરાવક"
241
242 #. :ATA:010:
243 #: ../zypp/CountryCode.cc:234
244 msgid "Argentina"
245 msgstr "આર્જેન્ટિના"
246
247 #. :ALB:008:
248 #: ../zypp/CountryCode.cc:230
249 msgid "Armenia"
250 msgstr "અર્મેનિયા"
251
252 #. language code: arm hye hy
253 #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286
254 msgid "Armenian"
255 msgstr "આર્મેનિયન"
256
257 #. language code: art
258 #: ../zypp/LanguageCode.cc:292
259 msgid "Artificial (Other)"
260 msgstr "આર્ટિફિસિયલ (અન્ય)"
261
262 #. :AUS:036:
263 #: ../zypp/CountryCode.cc:238
264 msgid "Aruba"
265 msgstr "અરુબા"
266
267 #. language code: asm as
268 #: ../zypp/LanguageCode.cc:296
269 msgid "Assamese"
270 msgstr "આસામિઝ"
271
272 #. language code: ast
273 #: ../zypp/LanguageCode.cc:298
274 msgid "Asturian"
275 msgstr "ઓસ્ટ્રીયન"
276
277 #. language code: ath
278 #: ../zypp/LanguageCode.cc:300
279 msgid "Athapascan Languages"
280 msgstr "અથાપાસ્કેન ભાષાઓ"
281
282 #. :AUT:040:
283 #: ../zypp/CountryCode.cc:237
284 msgid "Australia"
285 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા"
286
287 #. language code: aus
288 #: ../zypp/LanguageCode.cc:302
289 msgid "Australian Languages"
290 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયન ભાષાઓ"
291
292 #. :ASM:016:
293 #: ../zypp/CountryCode.cc:236
294 msgid "Austria"
295 msgstr "ઓસ્ટ્રિયા"
296
297 #. language code: map
298 #: ../zypp/LanguageCode.cc:794
299 msgid "Austronesian (Other)"
300 msgstr "ઓસ્ટ્રોનેસિયન (અન્ય)"
301
302 #. !\todo add comma to the message for the next release
303 #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:1660
304 #, c-format
305 msgid "Authentication required for '%s'"
306 msgstr ""
307
308 #. language code: ava av
309 #: ../zypp/LanguageCode.cc:304
310 msgid "Avaric"
311 msgstr "અવારિક"
312
313 #. language code: ave ae
314 #: ../zypp/LanguageCode.cc:306
315 msgid "Avestan"
316 msgstr "અવેસ્ટન"
317
318 #. language code: awa
319 #: ../zypp/LanguageCode.cc:308
320 msgid "Awadhi"
321 msgstr "અવધી"
322
323 #. language code: aym ay
324 #: ../zypp/LanguageCode.cc:310
325 msgid "Aymara"
326 msgstr "અયમારા"
327
328 #. :ALA:248:
329 #: ../zypp/CountryCode.cc:240
330 msgid "Azerbaijan"
331 msgstr "અઝેરબાઇજન"
332
333 #. language code: aze az
334 #: ../zypp/LanguageCode.cc:312
335 msgid "Azerbaijani"
336 msgstr "અઝેરબાઇજાની"
337
338 #: ../zypp/media/MediaException.cc:47
339 #, c-format
340 msgid "Bad file name: %s"
341 msgstr ""
342
343 #: ../zypp/media/MediaException.cc:77
344 msgid "Bad media attach point"
345 msgstr ""
346
347 #. :BRA:076:
348 #: ../zypp/CountryCode.cc:254
349 msgid "Bahamas"
350 msgstr "બહામસ"
351
352 #. :BGR:100:
353 #: ../zypp/CountryCode.cc:247
354 msgid "Bahrain"
355 msgstr "બહેરિન"
356
357 #. language code: ban
358 #: ../zypp/LanguageCode.cc:324
359 msgid "Balinese"
360 msgstr "બાલિનેઝ"
361
362 #. language code: bat
363 #: ../zypp/LanguageCode.cc:332
364 msgid "Baltic (Other)"
365 msgstr "બાલ્ટિક (અન્ય)"
366
367 #. language code: bal
368 #: ../zypp/LanguageCode.cc:320
369 msgid "Baluchi"
370 msgstr "બલુચિ"
371
372 #. language code: bam bm
373 #: ../zypp/LanguageCode.cc:322
374 msgid "Bambara"
375 msgstr "બમબારા"
376
377 #. language code: bai
378 #: ../zypp/LanguageCode.cc:316
379 msgid "Bamileke Languages"
380 msgstr "બામિલેકે ભાષાઓ"
381
382 #. language code: bad
383 #: ../zypp/LanguageCode.cc:314
384 msgid "Banda"
385 msgstr "બાન્ડા"
386
387 #. :BRB:052:
388 #: ../zypp/CountryCode.cc:243
389 msgid "Bangladesh"
390 msgstr "બાંગ્લાદેશ"
391
392 #. language code: bnt
393 #: ../zypp/LanguageCode.cc:356
394 msgid "Bantu (Other)"
395 msgstr "બાન્ટુ (અન્ય)"
396
397 #. :BIH:070:
398 #: ../zypp/CountryCode.cc:242
399 msgid "Barbados"
400 msgstr "બાર્બાડોઝ"
401
402 #. language code: bas
403 #: ../zypp/LanguageCode.cc:330
404 msgid "Basa"
405 msgstr "બાસા"
406
407 #. language code: bak ba
408 #: ../zypp/LanguageCode.cc:318
409 msgid "Bashkir"
410 msgstr "બષ્કિર"
411
412 #. language code: baq eus eu
413 #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328
414 msgid "Basque"
415 msgstr "બાસ્ક"
416
417 #. language code: btk
418 #: ../zypp/LanguageCode.cc:364
419 msgid "Batak (Indonesia)"
420 msgstr "બટક (ઇન્ડોનેશિયા)"
421
422 #. language code: bej
423 #: ../zypp/LanguageCode.cc:334
424 msgid "Beja"
425 msgstr "બેજા"
426
427 #. :BWA:072:
428 #: ../zypp/CountryCode.cc:258
429 msgid "Belarus"
430 msgstr "બેલારુસ"
431
432 #. language code: bel be
433 #: ../zypp/LanguageCode.cc:336
434 msgid "Belarusian"
435 msgstr "બેલારુશિયન"
436
437 #. :BGD:050:
438 #: ../zypp/CountryCode.cc:244
439 msgid "Belgium"
440 msgstr "બેલ્જીયમ"
441
442 #. :BLR:112:
443 #: ../zypp/CountryCode.cc:259
444 msgid "Belize"
445 msgstr "બેલાઇઝ"
446
447 #. language code: bem
448 #: ../zypp/LanguageCode.cc:338
449 msgid "Bemba"
450 msgstr "બેમ્બા"
451
452 #. language code: ben bn
453 #: ../zypp/LanguageCode.cc:340
454 msgid "Bengali"
455 msgstr "બેંગાલી"
456
457 #. :BDI:108:
458 #: ../zypp/CountryCode.cc:249
459 msgid "Benin"
460 msgstr "બેનિન"
461
462 #. language code: ber
463 #: ../zypp/LanguageCode.cc:342
464 msgid "Berber (Other)"
465 msgstr "બેર્બેર (અન્ય)"
466
467 #. :BEN:204:
468 #: ../zypp/CountryCode.cc:250
469 msgid "Bermuda"
470 msgstr "બર્મુડા"
471
472 #. language code: bho
473 #: ../zypp/LanguageCode.cc:344
474 msgid "Bhojpuri"
475 msgstr "ભોજપૂરી"
476
477 #. :BHS:044:
478 #: ../zypp/CountryCode.cc:255
479 msgid "Bhutan"
480 msgstr "ભૂટાન"
481
482 #. language code: bih bh
483 #: ../zypp/LanguageCode.cc:346
484 msgid "Bihari"
485 msgstr "બિહારી"
486
487 #. language code: bik
488 #: ../zypp/LanguageCode.cc:348
489 msgid "Bikol"
490 msgstr "બિકોલ"
491
492 #. language code: bin
493 #: ../zypp/LanguageCode.cc:350
494 msgid "Bini"
495 msgstr "બિનિ"
496
497 #. language code: bis bi
498 #: ../zypp/LanguageCode.cc:352
499 msgid "Bislama"
500 msgstr "બિસલામા"
501
502 #. language code: byn
503 #: ../zypp/LanguageCode.cc:376
504 msgid "Blin"
505 msgstr "બ્લિન"
506
507 #. :BRN:096:
508 #: ../zypp/CountryCode.cc:252
509 msgid "Bolivia"
510 msgstr "બોલિવિયા"
511
512 #. :AZE:031:
513 #: ../zypp/CountryCode.cc:241
514 msgid "Bosnia and Herzegovina"
515 msgstr "બોસ્નિયા અને હર્ઝેગોવિના"
516
517 #. language code: bos bs
518 #: ../zypp/LanguageCode.cc:358
519 msgid "Bosnian"
520 msgstr "બોસ્નિયન"
521
522 #. :BVT:074:
523 #: ../zypp/CountryCode.cc:257
524 msgid "Botswana"
525 msgstr "બોટ્સવાના"
526
527 #. :BTN:064:
528 #: ../zypp/CountryCode.cc:256
529 msgid "Bouvet Island"
530 msgstr "બૌવેટ આઇલેન્ડ"
531
532 #. language code: bra
533 #: ../zypp/LanguageCode.cc:360
534 msgid "Braj"
535 msgstr "બ્રજ"
536
537 #. :BOL:068:
538 #: ../zypp/CountryCode.cc:253
539 msgid "Brazil"
540 msgstr "બ્રાઝિલ"
541
542 #. language code: bre br
543 #: ../zypp/LanguageCode.cc:362
544 msgid "Breton"
545 msgstr "બ્રેટન"
546
547 #. :IND:356:
548 #: ../zypp/CountryCode.cc:327
549 msgid "British Indian Ocean Territory"
550 msgstr "બ્રિટિશ ઇન્ડિયન ઓસિયન ટેરિટરી"
551
552 #. :VEN:862:
553 #: ../zypp/CountryCode.cc:454
554 msgid "British Virgin Islands"
555 msgstr "બ્રિટીશ વર્જિન આઇલેન્ડ્સ"
556
557 #. :BMU:060:
558 #: ../zypp/CountryCode.cc:251
559 msgid "Brunei Darussalam"
560 msgstr "બ્રૂનેઇ દારુસ્સાલમ"
561
562 #. language code: bug
563 #: ../zypp/LanguageCode.cc:368
564 msgid "Buginese"
565 msgstr "બુગિનેઝ"
566
567 #: ../zypp/RepoManager.cc:969
568 #, c-format
569 msgid "Building repository '%s' cache"
570 msgstr ""
571
572 #. :BFA:854:
573 #: ../zypp/CountryCode.cc:246
574 msgid "Bulgaria"
575 msgstr "બલ્ગેરિયા"
576
577 #. language code: bul bg
578 #: ../zypp/LanguageCode.cc:370
579 msgid "Bulgarian"
580 msgstr "બલ્ગેરિયન"
581
582 #. language code: bua
583 #: ../zypp/LanguageCode.cc:366
584 msgid "Buriat"
585 msgstr "બરિયટ"
586
587 #. :BEL:056:
588 #: ../zypp/CountryCode.cc:245
589 msgid "Burkina Faso"
590 msgstr "બર્કિના ફાસો"
591
592 #. language code: bur mya my
593 #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374
594 msgid "Burmese"
595 msgstr "બરમિઝ"
596
597 #. :BHR:048:
598 #: ../zypp/CountryCode.cc:248
599 msgid "Burundi"
600 msgstr "બુરુંડી"
601
602 #. language code: cad
603 #: ../zypp/LanguageCode.cc:378
604 msgid "Caddo"
605 msgstr "કેડ્ડો"
606
607 #. :KGZ:417:
608 #: ../zypp/CountryCode.cc:337
609 msgid "Cambodia"
610 msgstr "કંબોડિયા"
611
612 #. :CHL:152:
613 #: ../zypp/CountryCode.cc:269
614 msgid "Cameroon"
615 msgstr "કેમેરુન"
616
617 #: ../zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:156
618 #, fuzzy
619 msgid "Can not create sat-pool."
620 msgstr "ફાઈલ બનાવી શકાતી નથી."
621
622 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77
623 msgid "Can't acquire the mutex lock"
624 msgstr "મ્યૂટેક્ષ લોક સંપાદિત કરી શકાયો નથી"
625
626 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:301
627 #, c-format
628 msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
629 msgstr ""
630
631 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:294
632 #, c-format
633 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
634 msgstr ""
635
636 #. don't want to get here
637 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:315
638 #, c-format
639 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
640 msgstr ""
641
642 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:323
643 #, fuzzy, c-format
644 msgid "Can't fork (%s)."
645 msgstr "%s શોધાઈ શકતો નથી."
646
647 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33
648 msgid "Can't initialize mutex attributes"
649 msgstr "મ્યૂટેક્ષ ગુણધર્મ શરૂ કરી શકાયો નથી"
650
651 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47
652 msgid "Can't initialize recursive mutex"
653 msgstr "રિકર્સિવ મ્યૂટેક્ષ શરૂ કરી શકાયો નથી"
654
655 #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:79
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Can't open lock file: %s"
658 msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
659
660 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:230
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "Can't open pipe (%s)."
663 msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
664
665 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:219
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid "Can't open pty (%s)."
668 msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
669
670 #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:216
671 #, fuzzy, c-format
672 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
673 msgstr "%s માંથી %s પૂરું પાડી શકાતું નથી"
674
675 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87
676 msgid "Can't release the mutex lock"
677 msgstr "મ્યૂટેક્ષ લોક છોડી શકાયું નથી"
678
679 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40
680 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
681 msgstr "રિકર્સિવ મ્યૂટેક્ષ ગુણધર્મ સેટ કરી શકાયો નથી"
682
683 #. :BLZ:084:
684 #: ../zypp/CountryCode.cc:260
685 msgid "Canada"
686 msgstr "કેનેડા"
687
688 #: ../zypp/KeyRing.cc:277
689 #, c-format
690 msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
691 msgstr ""
692
693 #: ../zypp/media/MediaException.cc:234
694 msgid "Cannot eject any media"
695 msgstr ""
696
697 #: ../zypp/media/MediaException.cc:236
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "Cannot eject media '%s'"
700 msgstr "%s ડેસ્કટોપ આઈટમ ખોલી શકાશે નહીં"
701
702 #: ../zypp/media/MediaException.cc:273
703 #, c-format
704 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
705 msgstr ""
706
707 #: ../zypp/media/MediaException.cc:67
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "Cannot write file '%s'."
710 msgstr "ફાઈલ પર લખાઈ શકાતું નથી: %1."
711
712 #. :CUB:192:
713 #: ../zypp/CountryCode.cc:275
714 msgid "Cape Verde"
715 msgstr "કેપ વર્ડે"
716
717 #. language code: car
718 #: ../zypp/LanguageCode.cc:382
719 msgid "Carib"
720 msgstr "કેરિબ"
721
722 #. language code: cat ca
723 #: ../zypp/LanguageCode.cc:384
724 msgid "Catalan"
725 msgstr "કેટાલન"
726
727 #. language code: cau
728 #: ../zypp/LanguageCode.cc:386
729 msgid "Caucasian (Other)"
730 msgstr "કૌકાસિયન (અન્ય)"
731
732 #. :KWT:414:
733 #: ../zypp/CountryCode.cc:344
734 msgid "Cayman Islands"
735 msgstr "કેયમેન આઇલેન્ડ્સ"
736
737 #. language code: ceb
738 #: ../zypp/LanguageCode.cc:388
739 msgid "Cebuano"
740 msgstr "સેબુઆનો"
741
742 #. language code: cel
743 #: ../zypp/LanguageCode.cc:390
744 msgid "Celtic (Other)"
745 msgstr "સેલટિક (અન્ય)"
746
747 #. :COD:180:
748 #: ../zypp/CountryCode.cc:263
749 msgid "Central African Republic"
750 msgstr "સેટ્રલ આફ્રિકન રિપબ્લિક"
751
752 #. language code: cai
753 #: ../zypp/LanguageCode.cc:380
754 msgid "Central American Indian (Other)"
755 msgstr "સેન્ટલ અમેરિકન ઇન્ડિયન (અન્ય)"
756
757 #. :TCA:796:
758 #: ../zypp/CountryCode.cc:430
759 msgid "Chad"
760 msgstr "ચેડ"
761
762 #. language code: chg
763 #: ../zypp/LanguageCode.cc:398
764 msgid "Chagatai"
765 msgstr "ચગાટાઇ"
766
767 #. language code: cmc
768 #: ../zypp/LanguageCode.cc:422
769 msgid "Chamic Languages"
770 msgstr "ચામિક ભાષાઓ"
771
772 #. language code: cha ch
773 #: ../zypp/LanguageCode.cc:392
774 msgid "Chamorro"
775 msgstr "ચામોરો"
776
777 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
778 #. this message.
779 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1898
780 #, c-format
781 msgid "Changed configuration files for %s:"
782 msgstr "%s માટે કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલો બદલાઇ:"
783
784 #. language code: che ce
785 #: ../zypp/LanguageCode.cc:396
786 msgid "Chechen"
787 msgstr "ચેચન"
788
789 #. language code: chr
790 #: ../zypp/LanguageCode.cc:414
791 msgid "Cherokee"
792 msgstr "ચેરોકી"
793
794 #. language code: chy
795 #: ../zypp/LanguageCode.cc:420
796 msgid "Cheyenne"
797 msgstr "ચેયન્ને"
798
799 #. language code: chb
800 #: ../zypp/LanguageCode.cc:394
801 msgid "Chibcha"
802 msgstr "ચિબ્ચા"
803
804 #. language code: nya ny
805 #: ../zypp/LanguageCode.cc:896
806 msgid "Chichewa"
807 msgstr "ચિચેવા"
808
809 #. :COK:184:
810 #: ../zypp/CountryCode.cc:268
811 msgid "Chile"
812 msgstr "ચિલિ"
813
814 #. :CMR:120:
815 #: ../zypp/CountryCode.cc:270
816 msgid "China"
817 msgstr "ચાઇના"
818
819 #. language code: chi zho zh
820 #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402
821 msgid "Chinese"
822 msgstr "ચાઈનિઝ"
823
824 #. language code: chn
825 #: ../zypp/LanguageCode.cc:408
826 msgid "Chinook Jargon"
827 msgstr "ચિનુક જાર્ગન"
828
829 #. language code: chp
830 #: ../zypp/LanguageCode.cc:412
831 msgid "Chipewyan"
832 msgstr "ચિપેવ્યાન"
833
834 #. language code: cho
835 #: ../zypp/LanguageCode.cc:410
836 msgid "Choctaw"
837 msgstr "ચોક્ટાઓ"
838
839 #. :CPV:132:
840 #: ../zypp/CountryCode.cc:276
841 msgid "Christmas Island"
842 msgstr "ક્રિસ્ટમસ આઇલેન્ડ"
843
844 #. language code: chu cu
845 #: ../zypp/LanguageCode.cc:416
846 msgid "Church Slavic"
847 msgstr "ચર્ચ સ્લાવિક"
848
849 #. language code: chk
850 #: ../zypp/LanguageCode.cc:404
851 msgid "Chuukese"
852 msgstr "ચુકેસે"
853
854 #. language code: chv cv
855 #: ../zypp/LanguageCode.cc:418
856 msgid "Chuvash"
857 msgstr "ચુવાસ"
858
859 #. language code: nwc
860 #: ../zypp/LanguageCode.cc:894
861 msgid "Classical Newari"
862 msgstr "ક્લાસિકલ નેવારી"
863
864 #. :CAN:124:
865 #: ../zypp/CountryCode.cc:261
866 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
867 msgstr "કોકોસ (કિલિંગ) આઇલેન્ડ્સ"
868
869 #. :CHN:156:
870 #: ../zypp/CountryCode.cc:271
871 msgid "Colombia"
872 msgstr "કોલોમ્બિયા"
873
874 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:402
875 #, c-format
876 msgid "Command exited with status %d."
877 msgstr ""
878
879 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:427
880 #, fuzzy
881 msgid "Command exited with unknown error."
882 msgstr "જોડાય ત્યારે કમાન્ડ અમલમાં મૂકવો"
883
884 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:422
885 #, c-format
886 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
887 msgstr ""
888
889 #. :KIR:296:
890 #: ../zypp/CountryCode.cc:339
891 msgid "Comoros"
892 msgstr "કોમરોસ"
893
894 #. :CCK:166:
895 #. :CAF:140:
896 #: ../zypp/CountryCode.cc:262 ../zypp/CountryCode.cc:264
897 msgid "Congo"
898 msgstr "કોંગો"
899
900 #. :CIV:384:
901 #: ../zypp/CountryCode.cc:267
902 msgid "Cook Islands"
903 msgstr "કુક આઇલેન્ડ્સ"
904
905 #. language code: cop
906 #: ../zypp/LanguageCode.cc:424
907 msgid "Coptic"
908 msgstr "કોપ્ટિક"
909
910 #. language code: cor kw
911 #: ../zypp/LanguageCode.cc:426
912 msgid "Cornish"
913 msgstr "કોર્નિશ"
914
915 #. language code: cos co
916 #: ../zypp/LanguageCode.cc:428
917 msgid "Corsican"
918 msgstr "કોર્શિયન"
919
920 #. :COL:170:
921 #: ../zypp/CountryCode.cc:272
922 msgid "Costa Rica"
923 msgstr "કોસ્ટા રિકા"
924
925 #. :CHE:756:
926 #: ../zypp/CountryCode.cc:266
927 msgid "Cote D'Ivoire"
928 msgstr "કોટ ડિ'લ્વોઇરે"
929
930 #. language code: cre cr
931 #: ../zypp/LanguageCode.cc:436
932 msgid "Cree"
933 msgstr "ક્રી"
934
935 #. language code: mus
936 #: ../zypp/LanguageCode.cc:842
937 msgid "Creek"
938 msgstr "ક્રિક"
939
940 #. language code: crp
941 #: ../zypp/LanguageCode.cc:440
942 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
943 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ (અન્ય)"
944
945 #. language code: cpe
946 #: ../zypp/LanguageCode.cc:430
947 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
948 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ, અંગ્રેજી-આધારિત (અન્ય)"
949
950 #. language code: cpf
951 #: ../zypp/LanguageCode.cc:432
952 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
953 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ, ફ્રેન્ચ-આધારિત (અન્ય)"
954
955 #. language code: cpp
956 #: ../zypp/LanguageCode.cc:434
957 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
958 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ, પોર્ટુગેઝ-આધારિત (અન્ય)"
959
960 #. language code: crh
961 #: ../zypp/LanguageCode.cc:438
962 msgid "Crimean Tatar"
963 msgstr "ક્રિમિન ટટાર"
964
965 #. :HND:340:
966 #: ../zypp/CountryCode.cc:320
967 msgid "Croatia"
968 msgstr "ક્રોએશિયા"
969
970 #. language code: scr hrv hr
971 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010
972 msgid "Croatian"
973 msgstr "ક્રોએશિયન"
974
975 #. :SCG:891:
976 #: ../zypp/CountryCode.cc:274
977 msgid "Cuba"
978 msgstr "ક્યુબા"
979
980 #. language code: cus
981 #: ../zypp/LanguageCode.cc:444
982 msgid "Cushitic (Other)"
983 msgstr "કુશિટિક (અન્ય)"
984
985 #. :CXR:162:
986 #: ../zypp/CountryCode.cc:277
987 msgid "Cyprus"
988 msgstr "સાઇપ્રસ"
989
990 #. language code: cze ces cs
991 #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448
992 msgid "Czech"
993 msgstr "ચેઝ"
994
995 #. :CYP:196:
996 #: ../zypp/CountryCode.cc:278
997 msgid "Czech Republic"
998 msgstr "ચેઝ રિપબ્લિક"
999
1000 #. language code: dak
1001 #: ../zypp/LanguageCode.cc:450
1002 msgid "Dakota"
1003 msgstr "ડેકોટા"
1004
1005 #. language code: dan da
1006 #: ../zypp/LanguageCode.cc:452
1007 msgid "Danish"
1008 msgstr "ડેનિશ"
1009
1010 #. language code: dar
1011 #: ../zypp/LanguageCode.cc:454
1012 msgid "Dargwa"
1013 msgstr "ડર્ગવા"
1014
1015 #. language code: day
1016 #: ../zypp/LanguageCode.cc:456
1017 msgid "Dayak"
1018 msgstr "ડાયક"
1019
1020 #. language code: del
1021 #: ../zypp/LanguageCode.cc:458
1022 msgid "Delaware"
1023 msgstr "ડેલવારે"
1024
1025 #. :DJI:262:
1026 #: ../zypp/CountryCode.cc:281
1027 msgid "Denmark"
1028 msgstr "ડેનમાર્ક"
1029
1030 #. language code: din
1031 #: ../zypp/LanguageCode.cc:464
1032 msgid "Dinka"
1033 msgstr "ડિન્કા"
1034
1035 #. language code: div dv
1036 #: ../zypp/LanguageCode.cc:466
1037 msgid "Divehi"
1038 msgstr "ડિવેહી"
1039
1040 #. :DEU:276:
1041 #: ../zypp/CountryCode.cc:280
1042 msgid "Djibouti"
1043 msgstr "ડ્જિબૌટી"
1044
1045 #. language code: doi
1046 #: ../zypp/LanguageCode.cc:468
1047 msgid "Dogri"
1048 msgstr "ડોગરી"
1049
1050 #. language code: dgr
1051 #: ../zypp/LanguageCode.cc:462
1052 msgid "Dogrib"
1053 msgstr "ડોગ્રિબ"
1054
1055 #. :DNK:208:
1056 #: ../zypp/CountryCode.cc:282
1057 msgid "Dominica"
1058 msgstr "ડોમિનિકા"
1059
1060 #. :DMA:212:
1061 #: ../zypp/CountryCode.cc:283
1062 msgid "Dominican Republic"
1063 msgstr "ડોમિનિસિયન રિપબ્લિક"
1064
1065 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1066 #: ../zypp/media/MediaException.cc:92 ../zypp/media/MediaException.cc:100
1067 #, c-format
1068 msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../zypp/media/MediaException.cc:168
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "Download (curl) error for '%s':\n"
1075 "Error code: %s\n"
1076 "Error message: %s\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1080 #: ../zypp/media/MediaException.cc:84
1081 #, c-format
1082 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../zypp/media/MediaException.cc:186 ../zypp/media/MediaException.cc:204
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
1089 "Error code: %s\n"
1090 "Error message: %s\n"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. language code: dra
1094 #: ../zypp/LanguageCode.cc:470
1095 msgid "Dravidian (Other)"
1096 msgstr "ડ્રવિડિયન (અન્ય)"
1097
1098 #. language code: dua
1099 #: ../zypp/LanguageCode.cc:474
1100 msgid "Duala"
1101 msgstr "ડૌલા"
1102
1103 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1104 #: ../zypp/CheckSum.cc:97
1105 #, c-format
1106 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. language code: dut nld nl
1110 #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480
1111 msgid "Dutch"
1112 msgstr "ડચ"
1113
1114 #. language code: dum
1115 #: ../zypp/LanguageCode.cc:476
1116 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1117 msgstr "ડચ, મધ્ય (ca.1050-1350)"
1118
1119 #. language code: dyu
1120 #: ../zypp/LanguageCode.cc:482
1121 msgid "Dyula"
1122 msgstr "ડ્યુલા"
1123
1124 #. language code: dzo dz
1125 #: ../zypp/LanguageCode.cc:484
1126 msgid "Dzongkha"
1127 msgstr "ડ્ઝોનઘા"
1128
1129 #. :TON:776:
1130 #: ../zypp/CountryCode.cc:439
1131 msgid "East Timor"
1132 msgstr "ઇસ્ટ ટિમર"
1133
1134 #. :DZA:012:
1135 #: ../zypp/CountryCode.cc:285
1136 msgid "Ecuador"
1137 msgstr "એક્વાડોર"
1138
1139 #. language code: efi
1140 #: ../zypp/LanguageCode.cc:486
1141 msgid "Efik"
1142 msgstr "એફિક"
1143
1144 #. :EST:233:
1145 #: ../zypp/CountryCode.cc:287
1146 msgid "Egypt"
1147 msgstr "ઇજિપ્ત"
1148
1149 #. language code: egy
1150 #: ../zypp/LanguageCode.cc:488
1151 msgid "Egyptian (Ancient)"
1152 msgstr "ઇજિપ્ટિયન (પ્રાચીન)"
1153
1154 #. language code: eka
1155 #: ../zypp/LanguageCode.cc:490
1156 msgid "Ekajuk"
1157 msgstr "એકાજુક"
1158
1159 #. :STP:678:
1160 #: ../zypp/CountryCode.cc:426
1161 msgid "El Salvador"
1162 msgstr "એલ સાલ્વાડોર"
1163
1164 #. language code: elx
1165 #: ../zypp/LanguageCode.cc:492
1166 msgid "Elamite"
1167 msgstr "એલામાઇટ"
1168
1169 #: ../zypp/media/MediaException.cc:151
1170 msgid "Empty destination in URI"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../zypp/media/MediaException.cc:146
1174 msgid "Empty filesystem in URI"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../zypp/media/MediaException.cc:141
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Empty host name in URI"
1180 msgstr "CA નામ ખાલી છે."
1181
1182 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111
1183 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1184 msgstr "એનકોડેડ સ્ટ્રીંગમાં NUL બાઇટ સમાવિષ્ટ છે"
1185
1186 #. language code: eng en
1187 #: ../zypp/LanguageCode.cc:494
1188 msgid "English"
1189 msgstr "અંગ્રેજી"
1190
1191 #. language code: enm
1192 #: ../zypp/LanguageCode.cc:496
1193 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1194 msgstr "અંગ્રેજી, મધ્ય (1100-1500)"
1195
1196 #. language code: ang
1197 #: ../zypp/LanguageCode.cc:274
1198 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1199 msgstr "અંગ્રેજી, જૂનું (ca.450-1100)"
1200
1201 #. :GLP:312:
1202 #: ../zypp/CountryCode.cc:310
1203 msgid "Equatorial Guinea"
1204 msgstr "એક્વાટોરિયલ ગુનિયા"
1205
1206 #. :ESH:732:
1207 #: ../zypp/CountryCode.cc:289
1208 msgid "Eritrea"
1209 msgstr "એરિટરિયા"
1210
1211 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1212 #: ../zypp/media/MediaException.cc:177
1213 #, c-format
1214 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1218 #: ../zypp/media/MediaException.cc:195 ../zypp/media/MediaException.cc:213
1219 #, c-format
1220 msgid "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. language code: myv
1224 #: ../zypp/LanguageCode.cc:850
1225 msgid "Erzya"
1226 msgstr "એર્ઝાયા"
1227
1228 #. language code: epo eo
1229 #: ../zypp/LanguageCode.cc:498
1230 msgid "Esperanto"
1231 msgstr "એસ્પરાન્ટો"
1232
1233 #. :ECU:218:
1234 #: ../zypp/CountryCode.cc:286
1235 msgid "Estonia"
1236 msgstr "એસ્ટોનિયા"
1237
1238 #. language code: est et
1239 #: ../zypp/LanguageCode.cc:500
1240 msgid "Estonian"
1241 msgstr "એસ્ટોનિયન"
1242
1243 #. :ESP:724:
1244 #: ../zypp/CountryCode.cc:291
1245 msgid "Ethiopia"
1246 msgstr "એથિઓપિયા"
1247
1248 #. language code: ewe ee
1249 #: ../zypp/LanguageCode.cc:502
1250 msgid "Ewe"
1251 msgstr "એવ"
1252
1253 #. language code: ewo
1254 #: ../zypp/LanguageCode.cc:504
1255 msgid "Ewondo"
1256 msgstr "એવોન્ડો"
1257
1258 #: ../zypp/KeyRing.cc:579
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Failed to delete key."
1261 msgstr "VM શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
1262
1263 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1066
1264 #, c-format
1265 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../zypp/media/MediaException.cc:31
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "Failed to mount %s on %s"
1271 msgstr "ખુલી શક્તું નથી %s - %s\n"
1272
1273 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1143
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1276 msgstr "પબ્લીક કી લાવી શકાતી નથી."
1277
1278 #: ../zypp/media/MediaException.cc:41
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "Failed to unmount %s"
1281 msgstr "મોડ્યૂલ \"%s\" લોડ કરવામાં નિષ્ફળ."
1282
1283 #. :FJI:242:
1284 #: ../zypp/CountryCode.cc:294
1285 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1286 msgstr "ફાલ્કલેન્ડ આઇલેન્ડ (માલ્વિનસ)"
1287
1288 #. language code: fan
1289 #: ../zypp/LanguageCode.cc:506
1290 msgid "Fang"
1291 msgstr "ફેંગ"
1292
1293 #. language code: fat
1294 #: ../zypp/LanguageCode.cc:510
1295 msgid "Fanti"
1296 msgstr "ફન્ટિ"
1297
1298 #. :FSM:583:
1299 #: ../zypp/CountryCode.cc:296
1300 msgid "Faroe Islands"
1301 msgstr "ફારોએ આઇલેન્ડ્સ"
1302
1303 #. language code: fao fo
1304 #: ../zypp/LanguageCode.cc:508
1305 msgid "Faroese"
1306 msgstr "ફારોઇઝ"
1307
1308 #. :FLK:238:
1309 #: ../zypp/CountryCode.cc:295
1310 msgid "Federated States of Micronesia"
1311 msgstr "ફેડરેટડ સ્ટેટ્સ ઓફ માઇક્રોનેસિયા"
1312
1313 #. :FIN:246:
1314 #: ../zypp/CountryCode.cc:293
1315 msgid "Fiji"
1316 msgstr "ફિજિ"
1317
1318 #. language code: fij fj
1319 #: ../zypp/LanguageCode.cc:512
1320 msgid "Fijian"
1321 msgstr "ફિઝિયન"
1322
1323 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99
1324 #, c-format
1325 msgid ""
1326 "File %s does not have a checksum.\n"
1327 "Use the file anyway?"
1328 msgstr ""
1329 "%s ફાઇલ પાસે ચેકસમ નથી.\n"
1330 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
1331
1332 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
1336 "%s|%s|%s\n"
1337 "Use the file anyway?"
1338 msgstr ""
1339 "%s ફાઈલ નીચેની કળ સાથે પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે :\n"
1340 "%s|%s|%s\n"
1341 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
1342
1343 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "File %s has an invalid checksum.\n"
1347 "Expected %s, found %s\n"
1348 "Use the file anyway?"
1349 msgstr ""
1350 "%s ફાઇલ પાસે અમાન્ય ચેકસમ છે.\n"
1351 "%s ની સંભાવના હતી, %s મળી \n"
1352 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
1353
1354 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "File %s has an unknown checksum %s.\n"
1358 "Use the file anyway?"
1359 msgstr ""
1360 "%s ફાઇલ પાસે અજાણ્યું %s ચેકસમ છે.\n"
1361 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
1362
1363 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "File %s is not signed.\n"
1367 "Use it anyway?"
1368 msgstr ""
1369 "%s ફાઈલ સહી કરેલી નથી \n"
1370 "કોઇ પણ રીતે તે વાપરવી છે?"
1371
1372 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "File %s is signed with an unknown key:\n"
1376 "%s|%s|%s\n"
1377 "Use the file anyway?"
1378 msgstr ""
1379 "%s અજાણી કળ સાથે સહી કરેલી છે :\n"
1380 "%s|%s|%s\n"
1381 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે??"
1382
1383 #: ../zypp/media/MediaException.cc:60
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1386 msgstr "રિપોસીટરીમાં ફાઈલ %1 મળી નહીં."
1387
1388 #. language code: fil
1389 #: ../zypp/LanguageCode.cc:514
1390 msgid "Filipino"
1391 msgstr "ફિલિપિનો"
1392
1393 #. :ETH:231:
1394 #: ../zypp/CountryCode.cc:292
1395 msgid "Finland"
1396 msgstr "ફિનલેન્ડ"
1397
1398 #. language code: fin fi
1399 #: ../zypp/LanguageCode.cc:516
1400 msgid "Finnish"
1401 msgstr "ફિનિશ"
1402
1403 #. language code: fiu
1404 #: ../zypp/LanguageCode.cc:518
1405 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1406 msgstr "ફિન્નો-યુગ્રીયન (અન્ય)"
1407
1408 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
1409 msgid "Following actions will be done:"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. language code: fon
1413 #: ../zypp/LanguageCode.cc:520
1414 msgid "Fon"
1415 msgstr "ફોન"
1416
1417 #. :FRO:234:
1418 #: ../zypp/CountryCode.cc:297
1419 msgid "France"
1420 msgstr "ફ્રાન્સ"
1421
1422 #. language code: fre fra fr
1423 #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524
1424 msgid "French"
1425 msgstr "ફ્રેન્ચ"
1426
1427 #. :GEO:268:
1428 #: ../zypp/CountryCode.cc:303
1429 msgid "French Guiana"
1430 msgstr "ફેન્ચ ગુઇઆના"
1431
1432 #. :PER:604:
1433 #: ../zypp/CountryCode.cc:393
1434 msgid "French Polynesia"
1435 msgstr "ફ્રેન્ચ પોલિનેસિયા"
1436
1437 #. :TCD:148:
1438 #: ../zypp/CountryCode.cc:431
1439 msgid "French Southern Territories"
1440 msgstr "ફ્રેન્ચ સાઉધર્ન ટેરિટોરિસ"
1441
1442 #. language code: frm
1443 #: ../zypp/LanguageCode.cc:526
1444 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1445 msgstr "ફ્રેન્ચ, મધ્ય (ca.1400-1600)"
1446
1447 #. language code: fro
1448 #: ../zypp/LanguageCode.cc:528
1449 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1450 msgstr "ફ્રેન્ચ, જૂનું (842-ca.1400)"
1451
1452 #. language code: fry fy
1453 #: ../zypp/LanguageCode.cc:530
1454 msgid "Frisian"
1455 msgstr "ફ્રિસિયન"
1456
1457 #. language code: fur
1458 #: ../zypp/LanguageCode.cc:534
1459 msgid "Friulian"
1460 msgstr "ફ્રિયુલિયન"
1461
1462 #. language code: ful ff
1463 #: ../zypp/LanguageCode.cc:532
1464 msgid "Fulah"
1465 msgstr "ફુલાહ"
1466
1467 #. language code: gaa
1468 #: ../zypp/LanguageCode.cc:536
1469 msgid "Ga"
1470 msgstr "ગા"
1471
1472 #. :FXX:249:
1473 #: ../zypp/CountryCode.cc:299
1474 msgid "Gabon"
1475 msgstr "ગબોન"
1476
1477 #. language code: gla gd
1478 #: ../zypp/LanguageCode.cc:556
1479 msgid "Gaelic"
1480 msgstr "ગાયેલિક"
1481
1482 #. language code: glg gl
1483 #: ../zypp/LanguageCode.cc:560
1484 msgid "Galician"
1485 msgstr "ગાલિસિયન"
1486
1487 #. :GRL:304:
1488 #: ../zypp/CountryCode.cc:307
1489 msgid "Gambia"
1490 msgstr "ગમ્બિયા"
1491
1492 #. language code: lug lg
1493 #: ../zypp/LanguageCode.cc:762
1494 msgid "Ganda"
1495 msgstr "ગાન્ડા"
1496
1497 #. language code: gay
1498 #: ../zypp/LanguageCode.cc:538
1499 msgid "Gayo"
1500 msgstr "ગાયો"
1501
1502 #. language code: gba
1503 #: ../zypp/LanguageCode.cc:540
1504 msgid "Gbaya"
1505 msgstr "ગબાયા"
1506
1507 #. language code: gez
1508 #: ../zypp/LanguageCode.cc:552
1509 msgid "Geez"
1510 msgstr "ગીઝ"
1511
1512 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Generally ignore of some dependecies"
1515 msgstr "આ જરૂરિયાત અહીં માત્ર અવગણો"
1516
1517 #. :GRD:308:
1518 #: ../zypp/CountryCode.cc:302
1519 msgid "Georgia"
1520 msgstr "જ્યોર્જિયા"
1521
1522 #. language code: geo kat ka
1523 #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546
1524 msgid "Georgian"
1525 msgstr "જ્યોર્જિયન"
1526
1527 #. language code: ger deu de
1528 #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550
1529 msgid "German"
1530 msgstr "જર્મન"
1531
1532 #. language code: gmh
1533 #: ../zypp/LanguageCode.cc:564
1534 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1535 msgstr "જર્મન, મધ્ય ઊંચું (ca.1050-1500)"
1536
1537 #. language code: goh
1538 #: ../zypp/LanguageCode.cc:566
1539 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1540 msgstr "જર્મન, જૂનું ઊંચું (ca.750-1050)"
1541
1542 #. language code: gem
1543 #: ../zypp/LanguageCode.cc:542
1544 msgid "Germanic (Other)"
1545 msgstr "જર્મેનિક (અન્ય)"
1546
1547 #. :CZE:203:
1548 #: ../zypp/CountryCode.cc:279
1549 msgid "Germany"
1550 msgstr "જર્મની"
1551
1552 #. :GUF:254:
1553 #: ../zypp/CountryCode.cc:304
1554 msgid "Ghana"
1555 msgstr "ઘાના"
1556
1557 #. :GHA:288:
1558 #: ../zypp/CountryCode.cc:305
1559 msgid "Gibraltar"
1560 msgstr "જિબ્રાલ્ટર"
1561
1562 #. language code: gil
1563 #: ../zypp/LanguageCode.cc:554
1564 msgid "Gilbertese"
1565 msgstr "ગીલબર્ટેઝ"
1566
1567 #. language code: gon
1568 #: ../zypp/LanguageCode.cc:568
1569 msgid "Gondi"
1570 msgstr "ગોન્ડી"
1571
1572 #. language code: gor
1573 #: ../zypp/LanguageCode.cc:570
1574 msgid "Gorontalo"
1575 msgstr "ગોરોનટાલો"
1576
1577 #. language code: got
1578 #: ../zypp/LanguageCode.cc:572
1579 msgid "Gothic"
1580 msgstr "ગોથિક"
1581
1582 #. language code: grb
1583 #: ../zypp/LanguageCode.cc:574
1584 msgid "Grebo"
1585 msgstr "ગ્રેબો"
1586
1587 #. :GNQ:226:
1588 #: ../zypp/CountryCode.cc:311
1589 msgid "Greece"
1590 msgstr "ગ્રીસ"
1591
1592 #. language code: grc
1593 #: ../zypp/LanguageCode.cc:576
1594 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1595 msgstr "ગ્રીક, પ્રાચીન (to 1453)"
1596
1597 #. language code: gre ell el
1598 #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580
1599 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1600 msgstr "ગ્રીક, આધુનિક (1453-)"
1601
1602 #. :GIB:292:
1603 #: ../zypp/CountryCode.cc:306
1604 msgid "Greenland"
1605 msgstr "ગ્રીનલેન્ડ"
1606
1607 #. :GBR:826:
1608 #: ../zypp/CountryCode.cc:301
1609 msgid "Grenada"
1610 msgstr "ગ્રેનાડા"
1611
1612 #. :GIN:324:
1613 #: ../zypp/CountryCode.cc:309
1614 msgid "Guadeloupe"
1615 msgstr "ગૌડેલૌપે"
1616
1617 #. :GTM:320:
1618 #: ../zypp/CountryCode.cc:314
1619 msgid "Guam"
1620 msgstr "ગુઆમ"
1621
1622 #. language code: grn gn
1623 #: ../zypp/LanguageCode.cc:582
1624 msgid "Guarani"
1625 msgstr "ગૌરાની"
1626
1627 #. :SGS:239:
1628 #: ../zypp/CountryCode.cc:313
1629 msgid "Guatemala"
1630 msgstr "ગૌટેમાલા"
1631
1632 #. :GMB:270:
1633 #: ../zypp/CountryCode.cc:308
1634 msgid "Guinea"
1635 msgstr "ગુનિયા"
1636
1637 #. :GUM:316:
1638 #: ../zypp/CountryCode.cc:315
1639 msgid "Guinea-Bissau"
1640 msgstr "ગુનિયા-બિસાઉ"
1641
1642 #. language code: guj gu
1643 #: ../zypp/LanguageCode.cc:584
1644 msgid "Gujarati"
1645 msgstr "ગુજરાતી"
1646
1647 #. :GNB:624:
1648 #: ../zypp/CountryCode.cc:316
1649 msgid "Guyana"
1650 msgstr "ગુયાના"
1651
1652 #. language code: gwi
1653 #: ../zypp/LanguageCode.cc:586
1654 msgid "Gwich'in"
1655 msgstr "ગ્વિચ'ઇન"
1656
1657 #. language code: hai
1658 #: ../zypp/LanguageCode.cc:588
1659 msgid "Haida"
1660 msgstr "હૈડા"
1661
1662 #. :HRV:191:
1663 #: ../zypp/CountryCode.cc:321
1664 msgid "Haiti"
1665 msgstr "હૈતી"
1666
1667 #. language code: hat ht
1668 #: ../zypp/LanguageCode.cc:590
1669 msgid "Haitian"
1670 msgstr "હૈશિયન"
1671
1672 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55
1673 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64
1674 msgid "Hal Exception"
1675 msgstr "હેલ અપવાદ"
1676
1677 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:94
1678 msgid "HalContext not connected"
1679 msgstr "HalContext જોડાયેલ નથી"
1680
1681 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:104
1682 msgid "HalDrive not initialized"
1683 msgstr "HalDrive નો પ્રારંભ થઇ શક્યો નથી"
1684
1685 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:114
1686 msgid "HalVolume not initialized"
1687 msgstr "HalVolume નો પ્રારંભ થઇ શક્યો નથી"
1688
1689 #. language code: hau ha
1690 #: ../zypp/LanguageCode.cc:592
1691 msgid "Hausa"
1692 msgstr "હૌસા"
1693
1694 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:923
1695 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1696 msgstr ""
1697
1698 #. language code: haw
1699 #: ../zypp/LanguageCode.cc:594
1700 msgid "Hawaiian"
1701 msgstr "હવાઇન"
1702
1703 #. :HKG:344:
1704 #: ../zypp/CountryCode.cc:318
1705 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1706 msgstr "હર્ડ આઇલેન્ડ અને મેકડોનાલ્ડ આઇલેન્ડ્સ"
1707
1708 #. language code: heb he
1709 #: ../zypp/LanguageCode.cc:596
1710 msgid "Hebrew"
1711 msgstr "હેબ્રૂ"
1712
1713 #. language code: her hz
1714 #: ../zypp/LanguageCode.cc:598
1715 msgid "Herero"
1716 msgstr "હેરેરો"
1717
1718 #. language code: hil
1719 #: ../zypp/LanguageCode.cc:600
1720 msgid "Hiligaynon"
1721 msgstr "હિલિગયનોન"
1722
1723 #. language code: him
1724 #: ../zypp/LanguageCode.cc:602
1725 msgid "Himachali"
1726 msgstr "હિમાચલિ"
1727
1728 #. language code: hin hi
1729 #: ../zypp/LanguageCode.cc:604
1730 msgid "Hindi"
1731 msgstr "હિંદી"
1732
1733 #. language code: hmo ho
1734 #: ../zypp/LanguageCode.cc:610
1735 msgid "Hiri Motu"
1736 msgstr "હિરિ મોટુ"
1737
1738 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1739 #: ../zypp/base/Exception.cc:89
1740 #, fuzzy
1741 msgid "History:"
1742 msgstr "XF86History "
1743
1744 #. language code: hit
1745 #: ../zypp/LanguageCode.cc:606
1746 msgid "Hittite"
1747 msgstr "હિટીટે"
1748
1749 #. language code: hmn
1750 #: ../zypp/LanguageCode.cc:608
1751 msgid "Hmong"
1752 msgstr "હમોંગ"
1753
1754 #. :UZB:860:
1755 #: ../zypp/CountryCode.cc:451
1756 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1757 msgstr "હોલિ સી (વેટિકન સીટી સ્ટેટ)"
1758
1759 #. :HMD:334:
1760 #: ../zypp/CountryCode.cc:319
1761 msgid "Honduras"
1762 msgstr "હોંડુરાસ"
1763
1764 #. :GUY:328:
1765 #: ../zypp/CountryCode.cc:317
1766 msgid "Hong Kong"
1767 msgstr "હોંગ કોંગ"
1768
1769 #. language code: hun hu
1770 #: ../zypp/LanguageCode.cc:614
1771 msgid "Hungarian"
1772 msgstr "હંગેરિયન"
1773
1774 #. :HTI:332:
1775 #: ../zypp/CountryCode.cc:322
1776 msgid "Hungary"
1777 msgstr "હંગેરી"
1778
1779 #. language code: hup
1780 #: ../zypp/LanguageCode.cc:616
1781 msgid "Hupa"
1782 msgstr "હુપા"
1783
1784 #. language code: iba
1785 #: ../zypp/LanguageCode.cc:618
1786 msgid "Iban"
1787 msgstr "ઇબાન"
1788
1789 #. :IRN:364:
1790 #: ../zypp/CountryCode.cc:330
1791 msgid "Iceland"
1792 msgstr "આઇસલેન્ડ"
1793
1794 #. language code: ice isl is
1795 #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624
1796 msgid "Icelandic"
1797 msgstr "આઇસલેન્ડિક"
1798
1799 #. language code: ido io
1800 #: ../zypp/LanguageCode.cc:626
1801 msgid "Ido"
1802 msgstr "ઇડો"
1803
1804 #. language code: ibo ig
1805 #: ../zypp/LanguageCode.cc:620
1806 msgid "Igbo"
1807 msgstr "ઇગ્બો"
1808
1809 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
1810 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "Ignore some dependencies of %s"
1813 msgstr "આશ્રિતોને રિઝોલ્વ કરી શકાયા નહીં"
1814
1815 #. language code: ijo
1816 #: ../zypp/LanguageCode.cc:630
1817 msgid "Ijo"
1818 msgstr "ઇજો"
1819
1820 #. language code: ilo
1821 #: ../zypp/LanguageCode.cc:636
1822 msgid "Iloko"
1823 msgstr "ઇલોકો"
1824
1825 #. language code: smn
1826 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046
1827 msgid "Inari Sami"
1828 msgstr "ઇનારિ સામિ"
1829
1830 #. :ISR:376:
1831 #: ../zypp/CountryCode.cc:326
1832 msgid "India"
1833 msgstr "ઇન્ડિયા"
1834
1835 #. language code: inc
1836 #: ../zypp/LanguageCode.cc:640
1837 msgid "Indic (Other)"
1838 msgstr "ઇન્ડિક (અન્ય)"
1839
1840 #. language code: ine
1841 #: ../zypp/LanguageCode.cc:644
1842 msgid "Indo-European (Other)"
1843 msgstr "ઇન્ડો-યુરોપિયન (અન્ય)"
1844
1845 #. :HUN:348:
1846 #: ../zypp/CountryCode.cc:323
1847 msgid "Indonesia"
1848 msgstr "ઇન્ડોનેશિયા"
1849
1850 #. language code: ind id
1851 #: ../zypp/LanguageCode.cc:642
1852 msgid "Indonesian"
1853 msgstr "ઇન્ડોનેશિયન"
1854
1855 #. language code: inh
1856 #: ../zypp/LanguageCode.cc:646
1857 msgid "Ingush"
1858 msgstr "ઇનગ્યુશ"
1859
1860 #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:603 ../zypp/target/TargetImpl.cc:843
1861 msgid "Installation has been aborted as directed."
1862 msgstr "સૂચના પ્રમાણે સ્થાપન અટકાવેલું હતું."
1863
1864 #. language code: ina ia
1865 #: ../zypp/LanguageCode.cc:638
1866 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
1867 msgstr "ઇન્ટરલિંગ્યુઆ (ઇન્ટરનેશનલ ઓક્ઝિલરી લેંગ્વેજ એસોસિયેશન)"
1868
1869 #. language code: ile ie
1870 #: ../zypp/LanguageCode.cc:634
1871 msgid "Interlingue"
1872 msgstr "ઇન્ટરલિંગ્યુ"
1873
1874 #. language code: iku iu
1875 #: ../zypp/LanguageCode.cc:632
1876 msgid "Inuktitut"
1877 msgstr "ઇનુક્ટિટટ"
1878
1879 #. language code: ipk ik
1880 #: ../zypp/LanguageCode.cc:648
1881 msgid "Inupiaq"
1882 msgstr "ઇનુપિક"
1883
1884 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180
1885 #, c-format
1886 msgid "Invalid %s component"
1887 msgstr "અમાન્ય %s ઘટક"
1888
1889 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173
1890 #, c-format
1891 msgid "Invalid %s component '%s'"
1892 msgstr "અમાન્ય %s ઘટક '%s'"
1893
1894 #: ../zypp/Url.cc:152
1895 #, c-format
1896 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
1897 msgstr "અમાન્ય LDAP URL ક્વેરિ પારમિતિ '%s'"
1898
1899 #: ../zypp/Url.cc:113
1900 msgid "Invalid LDAP URL query string"
1901 msgstr "અમાન્ય LDAP URL ક્વેરિ સ્ટ્રીંગ"
1902
1903 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826
1904 #, c-format
1905 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
1906 msgstr "અમાન્ય Url યોજના '%s'"
1907
1908 #: ../zypp/Url.cc:309
1909 msgid "Invalid empty Url object reference"
1910 msgstr "અમાન્ય ખાલી Url વસ્તુ સંદર્ભ"
1911
1912 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047
1913 #, c-format
1914 msgid "Invalid host component '%s'"
1915 msgstr "અમાન્ય હોસ્ટ ઘટક '%s'"
1916
1917 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283
1918 msgid "Invalid parameter array join separator character"
1919 msgstr "અમાન્ય પારમિતિ એરે જોઇન સ્પ્લિટ સેપરેટર કેરેક્ટર"
1920
1921 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173
1922 msgid "Invalid parameter array split separator character"
1923 msgstr "અમાન્ય પારમિતિ એરે સ્પ્લિટ સેપરેટર કેરેક્ટર"
1924
1925 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213
1926 msgid "Invalid parameter map split separator character"
1927 msgstr "અમાન્ય પારમિતિ મેપ  સ્પ્લિટ સેપરેટર કેરેક્ટર"
1928
1929 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079
1930 #, c-format
1931 msgid "Invalid port component '%s'"
1932 msgstr "અમાન્ય પોર્ટ ઘટક '%s'"
1933
1934 #: ../zypp/PoolQuery.cc:440
1935 #, c-format
1936 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
1937 msgstr ""
1938
1939 #. :IRQ:368:
1940 #: ../zypp/CountryCode.cc:329
1941 msgid "Iran"
1942 msgstr "ઇરાન"
1943
1944 #. language code: ira
1945 #: ../zypp/LanguageCode.cc:650
1946 msgid "Iranian (Other)"
1947 msgstr "ઇરાનિયન (અન્ય)"
1948
1949 #. :IOT:086:
1950 #: ../zypp/CountryCode.cc:328
1951 msgid "Iraq"
1952 msgstr "ઇરાક"
1953
1954 #. :IDN:360:
1955 #: ../zypp/CountryCode.cc:324
1956 msgid "Ireland"
1957 msgstr "આયર્લેન્ડ"
1958
1959 #. language code: gle ga
1960 #: ../zypp/LanguageCode.cc:558
1961 msgid "Irish"
1962 msgstr "આઇરિશ"
1963
1964 #. language code: mga
1965 #: ../zypp/LanguageCode.cc:810
1966 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
1967 msgstr "આઈરિશ, મધ્ય (900-1200)"
1968
1969 #. language code: sga
1970 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016
1971 msgid "Irish, Old (to 900)"
1972 msgstr "આઇરિશ, જૂનું (to 900)"
1973
1974 #. language code: iro
1975 #: ../zypp/LanguageCode.cc:652
1976 msgid "Iroquoian Languages"
1977 msgstr "આઇરોક્વોયન ભાષાઓ"
1978
1979 #. :IRL:372:
1980 #: ../zypp/CountryCode.cc:325
1981 msgid "Israel"
1982 msgstr "ઇઝરાયેલ"
1983
1984 #. language code: ita it
1985 #: ../zypp/LanguageCode.cc:654
1986 msgid "Italian"
1987 msgstr "ઇટાલિયન"
1988
1989 #. :ISL:352:
1990 #: ../zypp/CountryCode.cc:331
1991 msgid "Italy"
1992 msgstr "ઇટાલિ"
1993
1994 #. :ITA:380:
1995 #: ../zypp/CountryCode.cc:332
1996 msgid "Jamaica"
1997 msgstr "જમૈકા"
1998
1999 #. :JOR:400:
2000 #: ../zypp/CountryCode.cc:334
2001 msgid "Japan"
2002 msgstr "જાપાન"
2003
2004 #. language code: jpn ja
2005 #: ../zypp/LanguageCode.cc:660
2006 msgid "Japanese"
2007 msgstr "જાપાનિઝ"
2008
2009 #. language code: jav jv
2010 #: ../zypp/LanguageCode.cc:656
2011 msgid "Javanese"
2012 msgstr "જાવાનિઝ"
2013
2014 #. :JAM:388:
2015 #: ../zypp/CountryCode.cc:333
2016 msgid "Jordan"
2017 msgstr "જોર્ડન"
2018
2019 #. language code: jrb
2020 #: ../zypp/LanguageCode.cc:664
2021 msgid "Judeo-Arabic"
2022 msgstr "જ્યુડેઓ-અરેબિક"
2023
2024 #. language code: jpr
2025 #: ../zypp/LanguageCode.cc:662
2026 msgid "Judeo-Persian"
2027 msgstr "જ્યુડેઓ-પર્સિયન"
2028
2029 #. language code: kbd
2030 #: ../zypp/LanguageCode.cc:688
2031 msgid "Kabardian"
2032 msgstr "કબાર્ડિયન"
2033
2034 #. language code: kab
2035 #: ../zypp/LanguageCode.cc:668
2036 msgid "Kabyle"
2037 msgstr "કબય્લે"
2038
2039 #. language code: kac
2040 #: ../zypp/LanguageCode.cc:670
2041 msgid "Kachin"
2042 msgstr "કચિન"
2043
2044 #. language code: kal kl
2045 #: ../zypp/LanguageCode.cc:672
2046 msgid "Kalaallisut"
2047 msgstr "કલાલિસટ"
2048
2049 #. language code: xal
2050 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202
2051 msgid "Kalmyk"
2052 msgstr "કલમ્યક"
2053
2054 #. language code: kam
2055 #: ../zypp/LanguageCode.cc:674
2056 msgid "Kamba"
2057 msgstr "કમ્બા"
2058
2059 #. language code: kan kn
2060 #: ../zypp/LanguageCode.cc:676
2061 msgid "Kannada"
2062 msgstr "કન્નડા"
2063
2064 #. language code: kau kr
2065 #: ../zypp/LanguageCode.cc:682
2066 msgid "Kanuri"
2067 msgstr "કનૌરી"
2068
2069 #. language code: kaa
2070 #: ../zypp/LanguageCode.cc:666
2071 msgid "Kara-Kalpak"
2072 msgstr "કારા-કલ્પક"
2073
2074 #. language code: krc
2075 #: ../zypp/LanguageCode.cc:718
2076 msgid "Karachay-Balkar"
2077 msgstr "કરાચય-બલ્કર"
2078
2079 #. language code: kar
2080 #: ../zypp/LanguageCode.cc:678
2081 msgid "Karen"
2082 msgstr "કરેન"
2083
2084 #. language code: kas ks
2085 #: ../zypp/LanguageCode.cc:680
2086 msgid "Kashmiri"
2087 msgstr "કાશ્મીરી"
2088
2089 #. language code: csb
2090 #: ../zypp/LanguageCode.cc:442
2091 msgid "Kashubian"
2092 msgstr "કશુબિયન"
2093
2094 #. language code: kaw
2095 #: ../zypp/LanguageCode.cc:684
2096 msgid "Kawi"
2097 msgstr "કાવિ"
2098
2099 #. language code: kaz kk
2100 #: ../zypp/LanguageCode.cc:686
2101 msgid "Kazakh"
2102 msgstr "કઝાક"
2103
2104 #. :CYM:136:
2105 #: ../zypp/CountryCode.cc:345
2106 msgid "Kazakhstan"
2107 msgstr "કઝાક્સ્તાન"
2108
2109 #. :JPN:392:
2110 #: ../zypp/CountryCode.cc:335
2111 msgid "Kenya"
2112 msgstr "કેન્યા"
2113
2114 #. language code: kha
2115 #: ../zypp/LanguageCode.cc:690
2116 msgid "Khasi"
2117 msgstr "ખાસિ"
2118
2119 #. language code: khm km
2120 #: ../zypp/LanguageCode.cc:694
2121 msgid "Khmer"
2122 msgstr "ખેમર"
2123
2124 #. language code: khi
2125 #: ../zypp/LanguageCode.cc:692
2126 msgid "Khoisan (Other)"
2127 msgstr "ખોઇસન (અન્ય)"
2128
2129 #. language code: kho
2130 #: ../zypp/LanguageCode.cc:696
2131 msgid "Khotanese"
2132 msgstr "ખોટેનિઝ"
2133
2134 #. language code: kik ki
2135 #: ../zypp/LanguageCode.cc:698
2136 msgid "Kikuyu"
2137 msgstr "કિકુયુ"
2138
2139 #. language code: kmb
2140 #: ../zypp/LanguageCode.cc:704
2141 msgid "Kimbundu"
2142 msgstr "કિમબુંડું"
2143
2144 #. language code: kin rw
2145 #: ../zypp/LanguageCode.cc:700
2146 msgid "Kinyarwanda"
2147 msgstr "કિનયરવાન્ડા"
2148
2149 #. language code: kir ky
2150 #: ../zypp/LanguageCode.cc:702
2151 msgid "Kirghiz"
2152 msgstr "કિરઝિઝ"
2153
2154 #. :KHM:116:
2155 #: ../zypp/CountryCode.cc:338
2156 msgid "Kiribati"
2157 msgstr "કિરિબતી"
2158
2159 #. language code: tlh
2160 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124
2161 msgid "Klingon"
2162 msgstr "ક્લિંગોન"
2163
2164 #. language code: kom kv
2165 #: ../zypp/LanguageCode.cc:708
2166 msgid "Komi"
2167 msgstr "કોમિ"
2168
2169 #. language code: kon kg
2170 #: ../zypp/LanguageCode.cc:710
2171 msgid "Kongo"
2172 msgstr "કોંગો"
2173
2174 #. language code: kok
2175 #: ../zypp/LanguageCode.cc:706
2176 msgid "Konkani"
2177 msgstr "કોંકણી"
2178
2179 #. language code: kor ko
2180 #: ../zypp/LanguageCode.cc:712
2181 msgid "Korean"
2182 msgstr "કોરિયન"
2183
2184 #. language code: kos
2185 #: ../zypp/LanguageCode.cc:714
2186 msgid "Kosraean"
2187 msgstr "કોસ્રેયિન"
2188
2189 #. language code: kpe
2190 #: ../zypp/LanguageCode.cc:716
2191 msgid "Kpelle"
2192 msgstr "ક્પેલે"
2193
2194 #. language code: kro
2195 #: ../zypp/LanguageCode.cc:720
2196 msgid "Kru"
2197 msgstr "ક્રૂ"
2198
2199 #. language code: kua kj
2200 #: ../zypp/LanguageCode.cc:724
2201 msgid "Kuanyama"
2202 msgstr "કૌનયામા"
2203
2204 #. language code: kum
2205 #: ../zypp/LanguageCode.cc:726
2206 msgid "Kumyk"
2207 msgstr "કુમય્ક"
2208
2209 #. language code: kur ku
2210 #: ../zypp/LanguageCode.cc:728
2211 msgid "Kurdish"
2212 msgstr "કુર્દિશ"
2213
2214 #. language code: kru
2215 #: ../zypp/LanguageCode.cc:722
2216 msgid "Kurukh"
2217 msgstr "કુરુખ"
2218
2219 #. language code: kut
2220 #: ../zypp/LanguageCode.cc:730
2221 msgid "Kutenai"
2222 msgstr "કુટેનાઇ"
2223
2224 #. :KOR:410:
2225 #: ../zypp/CountryCode.cc:343
2226 msgid "Kuwait"
2227 msgstr "કુવૈત"
2228
2229 #. :KEN:404:
2230 #: ../zypp/CountryCode.cc:336
2231 msgid "Kyrgyzstan"
2232 msgstr "ક્યરઝેસ્તાન"
2233
2234 #. language code: lad
2235 #: ../zypp/LanguageCode.cc:732
2236 msgid "Ladino"
2237 msgstr "લાડિનો"
2238
2239 #. language code: lah
2240 #: ../zypp/LanguageCode.cc:734
2241 msgid "Lahnda"
2242 msgstr "લાહ્ન્ડા"
2243
2244 #. language code: lam
2245 #: ../zypp/LanguageCode.cc:736
2246 msgid "Lamba"
2247 msgstr "લામ્બા"
2248
2249 #. language code: lao lo
2250 #: ../zypp/LanguageCode.cc:738
2251 msgid "Lao"
2252 msgstr "લાઑ"
2253
2254 #. :KAZ:398:
2255 #: ../zypp/CountryCode.cc:346
2256 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2257 msgstr "લાઓ પિપલ્સ ડેમોક્રેટિક રિપબ્લિક"
2258
2259 #. language code: lat la
2260 #: ../zypp/LanguageCode.cc:740
2261 msgid "Latin"
2262 msgstr "લેટિન"
2263
2264 #. :LUX:442:
2265 #: ../zypp/CountryCode.cc:355
2266 msgid "Latvia"
2267 msgstr "લેટિવા"
2268
2269 #. language code: lav lv
2270 #: ../zypp/LanguageCode.cc:742
2271 msgid "Latvian"
2272 msgstr "લેટવિયન"
2273
2274 #. :LAO:418:
2275 #: ../zypp/CountryCode.cc:347
2276 msgid "Lebanon"
2277 msgstr "લેબેનોન"
2278
2279 #. :LBR:430:
2280 #: ../zypp/CountryCode.cc:352
2281 msgid "Lesotho"
2282 msgstr "લેસોથો"
2283
2284 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2285 msgid "Level 1"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2289 msgid "Level 2"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2293 msgid "Level 3"
2294 msgstr ""
2295
2296 #. language code: lez
2297 #: ../zypp/LanguageCode.cc:744
2298 msgid "Lezghian"
2299 msgstr "લેઝઘિયન"
2300
2301 #. :LKA:144:
2302 #: ../zypp/CountryCode.cc:351
2303 msgid "Liberia"
2304 msgstr "લિબેરિયા"
2305
2306 #. :LVA:428:
2307 #: ../zypp/CountryCode.cc:356
2308 msgid "Libya"
2309 msgstr "લિબિયા"
2310
2311 #. :LCA:662:
2312 #: ../zypp/CountryCode.cc:349
2313 msgid "Liechtenstein"
2314 msgstr "લેઇચટેન્સ્ટેઇન"
2315
2316 #. language code: lim li
2317 #: ../zypp/LanguageCode.cc:746
2318 msgid "Limburgan"
2319 msgstr "લિમ્બર્ગન"
2320
2321 #. language code: lin ln
2322 #: ../zypp/LanguageCode.cc:748
2323 msgid "Lingala"
2324 msgstr "લિંગાલા"
2325
2326 #. :LSO:426:
2327 #: ../zypp/CountryCode.cc:353
2328 msgid "Lithuania"
2329 msgstr "લિથુઆનિયા"
2330
2331 #. language code: lit lt
2332 #: ../zypp/LanguageCode.cc:750
2333 msgid "Lithuanian"
2334 msgstr "લિથુઆનિયન"
2335
2336 #. language code: jbo
2337 #: ../zypp/LanguageCode.cc:658
2338 msgid "Lojban"
2339 msgstr "લોજબાન"
2340
2341 #. language code: nds
2342 #: ../zypp/LanguageCode.cc:868
2343 msgid "Low German"
2344 msgstr "લો જર્મન"
2345
2346 #. language code: dsb
2347 #: ../zypp/LanguageCode.cc:472
2348 msgid "Lower Sorbian"
2349 msgstr "લોવર સોર્બિયન"
2350
2351 #. language code: loz
2352 #: ../zypp/LanguageCode.cc:754
2353 msgid "Lozi"
2354 msgstr "લોઝિ"
2355
2356 #. language code: lub lu
2357 #: ../zypp/LanguageCode.cc:760
2358 msgid "Luba-Katanga"
2359 msgstr "લુબા-કટનગા"
2360
2361 #. language code: lua
2362 #: ../zypp/LanguageCode.cc:758
2363 msgid "Luba-Lulua"
2364 msgstr "લુબા-લુલ્યુઆ"
2365
2366 #. language code: lui
2367 #: ../zypp/LanguageCode.cc:764
2368 msgid "Luiseno"
2369 msgstr "લ્યુઇસેનો"
2370
2371 #. language code: smj
2372 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044
2373 msgid "Lule Sami"
2374 msgstr "લુલે સામિ"
2375
2376 #. language code: lun
2377 #: ../zypp/LanguageCode.cc:766
2378 msgid "Lunda"
2379 msgstr "લુન્ડા"
2380
2381 #. language code: luo
2382 #: ../zypp/LanguageCode.cc:768
2383 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2384 msgstr "લુઓ (કેન્યા અને ટાન્ઝાનિયા)"
2385
2386 #. language code: lus
2387 #: ../zypp/LanguageCode.cc:770
2388 msgid "Lushai"
2389 msgstr "લુશાઇ"
2390
2391 #. :LTU:440:
2392 #: ../zypp/CountryCode.cc:354
2393 msgid "Luxembourg"
2394 msgstr "લક્ઝેમબર્ગ"
2395
2396 #. language code: ltz lb
2397 #: ../zypp/LanguageCode.cc:756
2398 msgid "Luxembourgish"
2399 msgstr "લકઝેમબર્ગિશ"
2400
2401 #. :MNG:496:
2402 #: ../zypp/CountryCode.cc:366
2403 msgid "Macao"
2404 msgstr "મકાઓ"
2405
2406 #. :MHL:584:
2407 #: ../zypp/CountryCode.cc:362
2408 msgid "Macedonia"
2409 msgstr "માસેડોનિયા"
2410
2411 #. language code: mac mkd mk
2412 #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774
2413 msgid "Macedonian"
2414 msgstr "મેસેડોનિયન"
2415
2416 #. :MDA:498:
2417 #: ../zypp/CountryCode.cc:360
2418 msgid "Madagascar"
2419 msgstr "મડગાસ્કાર"
2420
2421 #. language code: mad
2422 #: ../zypp/LanguageCode.cc:776
2423 msgid "Madurese"
2424 msgstr "મડુરિઝ"
2425
2426 #. language code: mag
2427 #: ../zypp/LanguageCode.cc:778
2428 msgid "Magahi"
2429 msgstr "મગાહિ"
2430
2431 #. language code: mai
2432 #: ../zypp/LanguageCode.cc:782
2433 msgid "Maithili"
2434 msgstr "મૈથિલિ"
2435
2436 #. language code: mak
2437 #: ../zypp/LanguageCode.cc:784
2438 msgid "Makasar"
2439 msgstr "મકાસાર"
2440
2441 #. language code: mlg mg
2442 #: ../zypp/LanguageCode.cc:820
2443 msgid "Malagasy"
2444 msgstr "મલાગ્સે"
2445
2446 #. :MDV:462:
2447 #: ../zypp/CountryCode.cc:374
2448 msgid "Malawi"
2449 msgstr "મલાવિ"
2450
2451 #. language code: may msa ms
2452 #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802
2453 msgid "Malay"
2454 msgstr "મલય"
2455
2456 #. language code: mal ml
2457 #: ../zypp/LanguageCode.cc:786
2458 msgid "Malayalam"
2459 msgstr "મલયાલમ"
2460
2461 #. :MEX:484:
2462 #: ../zypp/CountryCode.cc:376
2463 msgid "Malaysia"
2464 msgstr "મલેસિયા"
2465
2466 #. :MUS:480:
2467 #: ../zypp/CountryCode.cc:373
2468 msgid "Maldives"
2469 msgstr "માલદિવસ"
2470
2471 #: ../zypp/media/MediaException.cc:131
2472 msgid "Malformed URI"
2473 msgstr ""
2474
2475 #. :MKD:807:
2476 #: ../zypp/CountryCode.cc:363
2477 msgid "Mali"
2478 msgstr "માલિ"
2479
2480 #. :MSR:500:
2481 #: ../zypp/CountryCode.cc:371
2482 msgid "Malta"
2483 msgstr "માલ્ટા"
2484
2485 #. language code: mlt mt
2486 #: ../zypp/LanguageCode.cc:822
2487 msgid "Maltese"
2488 msgstr "મોલ્ટિઝ"
2489
2490 #. language code: mnc
2491 #: ../zypp/LanguageCode.cc:824
2492 msgid "Manchu"
2493 msgstr "મંચુ"
2494
2495 #. language code: mdr
2496 #: ../zypp/LanguageCode.cc:806
2497 msgid "Mandar"
2498 msgstr "મંડર"
2499
2500 #. language code: man
2501 #: ../zypp/LanguageCode.cc:788
2502 msgid "Mandingo"
2503 msgstr "મંડિંગો"
2504
2505 #. language code: mni
2506 #: ../zypp/LanguageCode.cc:826
2507 msgid "Manipuri"
2508 msgstr "મનિપુરી"
2509
2510 #. language code: mno
2511 #: ../zypp/LanguageCode.cc:828
2512 msgid "Manobo Languages"
2513 msgstr "મનોબો ભાષાઓ"
2514
2515 #. language code: glv gv
2516 #: ../zypp/LanguageCode.cc:562
2517 msgid "Manx"
2518 msgstr "મેંક્ષ"
2519
2520 #. language code: mao mri mi
2521 #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792
2522 msgid "Maori"
2523 msgstr "માઓરી"
2524
2525 #. language code: mar mr
2526 #: ../zypp/LanguageCode.cc:796
2527 msgid "Marathi"
2528 msgstr "મરાઠી"
2529
2530 #. language code: chm
2531 #: ../zypp/LanguageCode.cc:406
2532 msgid "Mari"
2533 msgstr "મારી"
2534
2535 #. :MDG:450:
2536 #: ../zypp/CountryCode.cc:361
2537 msgid "Marshall Islands"
2538 msgstr "માર્શેલ આઇલેન્ડ્સ"
2539
2540 #. language code: mah mh
2541 #: ../zypp/LanguageCode.cc:780
2542 msgid "Marshallese"
2543 msgstr "માર્શેલિઝ"
2544
2545 #. :MNP:580:
2546 #: ../zypp/CountryCode.cc:368
2547 msgid "Martinique"
2548 msgstr "માર્ટિનિક"
2549
2550 #. language code: mwr
2551 #: ../zypp/LanguageCode.cc:846
2552 msgid "Marwari"
2553 msgstr "મારવારી"
2554
2555 #. language code: mas
2556 #: ../zypp/LanguageCode.cc:798
2557 msgid "Masai"
2558 msgstr "મસાઇ"
2559
2560 #. :MTQ:474:
2561 #: ../zypp/CountryCode.cc:369
2562 msgid "Mauritania"
2563 msgstr "મૌરિટાનિયા"
2564
2565 #. :MLT:470:
2566 #: ../zypp/CountryCode.cc:372
2567 msgid "Mauritius"
2568 msgstr "મોરેશિયસ"
2569
2570 #. language code: myn
2571 #: ../zypp/LanguageCode.cc:848
2572 msgid "Mayan Languages"
2573 msgstr "માયન ભાષાઓ"
2574
2575 #. :YEM:887:
2576 #: ../zypp/CountryCode.cc:461
2577 msgid "Mayotte"
2578 msgstr "મયોટે"
2579
2580 #: ../zypp/media/MediaException.cc:221
2581 #, c-format
2582 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: ../zypp/media/MediaException.cc:227
2586 #, c-format
2587 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../zypp/media/MediaException.cc:72
2591 msgid "Medium not attached"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../zypp/media/MediaException.cc:53
2595 #, c-format
2596 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2597 msgstr ""
2598
2599 #. language code: men
2600 #: ../zypp/LanguageCode.cc:808
2601 msgid "Mende"
2602 msgstr "મેન્ડે"
2603
2604 #. :FRA:250:
2605 #: ../zypp/CountryCode.cc:298
2606 msgid "Metropolitan France"
2607 msgstr "મેટ્રોપોલિટન ફ્રાન્સ"
2608
2609 #. :MWI:454:
2610 #: ../zypp/CountryCode.cc:375
2611 msgid "Mexico"
2612 msgstr "મેક્સિકો"
2613
2614 #. language code: mic
2615 #: ../zypp/LanguageCode.cc:812
2616 msgid "Mi'kmaq"
2617 msgstr "મિ-ક્મક"
2618
2619 #. language code: min
2620 #: ../zypp/LanguageCode.cc:814
2621 msgid "Minangkabau"
2622 msgstr "મિનંગકબાઉ"
2623
2624 #. language code: mwl
2625 #: ../zypp/LanguageCode.cc:844
2626 msgid "Mirandese"
2627 msgstr "મિરાંડેઝ"
2628
2629 #. language code: mis
2630 #: ../zypp/LanguageCode.cc:816
2631 msgid "Miscellaneous Languages"
2632 msgstr "મિશ્ર ભાષાઓ"
2633
2634 #. language code: moh
2635 #: ../zypp/LanguageCode.cc:830
2636 msgid "Mohawk"
2637 msgstr "મોહાક"
2638
2639 #. language code: mdf
2640 #: ../zypp/LanguageCode.cc:804
2641 msgid "Moksha"
2642 msgstr "મોક્ષા"
2643
2644 #. language code: mol mo
2645 #: ../zypp/LanguageCode.cc:832
2646 msgid "Moldavian"
2647 msgstr "મોલ્ડાવિયન"
2648
2649 #. :MCO:492:
2650 #: ../zypp/CountryCode.cc:359
2651 msgid "Moldova"
2652 msgstr "મોલ્ડોવા"
2653
2654 #. language code: mkh
2655 #: ../zypp/LanguageCode.cc:818
2656 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2657 msgstr "મોન-ખેમર (અન્ય)"
2658
2659 #. :MAR:504:
2660 #: ../zypp/CountryCode.cc:358
2661 msgid "Monaco"
2662 msgstr "મોનેકો"
2663
2664 #. language code: lol
2665 #: ../zypp/LanguageCode.cc:752
2666 msgid "Mongo"
2667 msgstr "મોંગો"
2668
2669 #. :MMR:104:
2670 #: ../zypp/CountryCode.cc:365
2671 msgid "Mongolia"
2672 msgstr "મોંગોલિયા"
2673
2674 #. language code: mon mn
2675 #: ../zypp/LanguageCode.cc:834
2676 msgid "Mongolian"
2677 msgstr "મોંગોલિયન"
2678
2679 #. :MRT:478:
2680 #: ../zypp/CountryCode.cc:370
2681 msgid "Montserrat"
2682 msgstr "મોન્ટસેરાટ"
2683
2684 #. :LBY:434:
2685 #: ../zypp/CountryCode.cc:357
2686 msgid "Morocco"
2687 msgstr "મોરોક્કો"
2688
2689 #. language code: mos
2690 #: ../zypp/LanguageCode.cc:836
2691 msgid "Mossi"
2692 msgstr "મોસિ"
2693
2694 #. :MYS:458:
2695 #: ../zypp/CountryCode.cc:377
2696 msgid "Mozambique"
2697 msgstr "મોઝામ્બિક"
2698
2699 #. language code: mul
2700 #: ../zypp/LanguageCode.cc:838
2701 msgid "Multiple Languages"
2702 msgstr "બહુવિધ ભાષાઓ"
2703
2704 #. language code: mun
2705 #: ../zypp/LanguageCode.cc:840
2706 msgid "Munda languages"
2707 msgstr "મુંડા ભાષાઓ"
2708
2709 #. :MLI:466:
2710 #: ../zypp/CountryCode.cc:364
2711 msgid "Myanmar"
2712 msgstr "મ્યાનમાર"
2713
2714 #. language code: nah
2715 #: ../zypp/LanguageCode.cc:852
2716 msgid "Nahuatl"
2717 msgstr "નહુઆટ્લે"
2718
2719 #. :MOZ:508:
2720 #: ../zypp/CountryCode.cc:378
2721 msgid "Namibia"
2722 msgstr "નામિબિયા"
2723
2724 #. language code: nau na
2725 #. :NPL:524:
2726 #: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:387
2727 msgid "Nauru"
2728 msgstr "નૌરુ"
2729
2730 #. language code: nav nv
2731 #: ../zypp/LanguageCode.cc:860
2732 msgid "Navajo"
2733 msgstr "નવાજો"
2734
2735 #. language code: nde nd
2736 #: ../zypp/LanguageCode.cc:864
2737 msgid "Ndebele, North"
2738 msgstr "ન્ડેબેલે, નોર્થ"
2739
2740 #. language code: nbl nr
2741 #: ../zypp/LanguageCode.cc:862
2742 msgid "Ndebele, South"
2743 msgstr "ન્ડેબેલે, સાઉથ"
2744
2745 #. language code: ndo ng
2746 #: ../zypp/LanguageCode.cc:866
2747 msgid "Ndonga"
2748 msgstr "ન્ડોનગા"
2749
2750 #. language code: nap
2751 #: ../zypp/LanguageCode.cc:856
2752 msgid "Neapolitan"
2753 msgstr "નેપોલિટન"
2754
2755 #. :NOR:578:
2756 #: ../zypp/CountryCode.cc:386
2757 msgid "Nepal"
2758 msgstr "નેપાલ"
2759
2760 #. language code: new
2761 #: ../zypp/LanguageCode.cc:872
2762 msgid "Nepal Bhasa"
2763 msgstr "નેપાલ ભાષા"
2764
2765 #. language code: nep ne
2766 #: ../zypp/LanguageCode.cc:870
2767 msgid "Nepali"
2768 msgstr "નેપાલી"
2769
2770 #. :NIC:558:
2771 #: ../zypp/CountryCode.cc:384
2772 msgid "Netherlands"
2773 msgstr "નેધરલેન્ડસ"
2774
2775 #. :ARM:051:
2776 #: ../zypp/CountryCode.cc:231
2777 msgid "Netherlands Antilles"
2778 msgstr "નેધરલેન્ડ્સ એન્ટિલેસ"
2779
2780 #. :NAM:516:
2781 #: ../zypp/CountryCode.cc:379
2782 msgid "New Caledonia"
2783 msgstr "ન્યૂ કેલેડોનિયા"
2784
2785 #. :NIU:570:
2786 #: ../zypp/CountryCode.cc:389
2787 msgid "New Zealand"
2788 msgstr "ન્યૂ ઝીલેન્ડ"
2789
2790 #. language code: nia
2791 #: ../zypp/LanguageCode.cc:874
2792 msgid "Nias"
2793 msgstr "નિયાસ"
2794
2795 #. :NGA:566:
2796 #: ../zypp/CountryCode.cc:383
2797 msgid "Nicaragua"
2798 msgstr "નિકારાગુઆ"
2799
2800 #. :NCL:540:
2801 #: ../zypp/CountryCode.cc:380
2802 msgid "Niger"
2803 msgstr "નાઇજેર"
2804
2805 #. language code: nic
2806 #: ../zypp/LanguageCode.cc:876
2807 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2808 msgstr "નાઇજર-કોર્ડોફેનિયન (અન્ય)"
2809
2810 #. :NFK:574:
2811 #: ../zypp/CountryCode.cc:382
2812 msgid "Nigeria"
2813 msgstr "નાઇજિરિયા"
2814
2815 #. language code: ssa
2816 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072
2817 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
2818 msgstr "નિલો-સહારન (અન્ય)"
2819
2820 #. :NRU:520:
2821 #: ../zypp/CountryCode.cc:388
2822 msgid "Niue"
2823 msgstr "નિયુએ"
2824
2825 #. language code: niu
2826 #: ../zypp/LanguageCode.cc:878
2827 msgid "Niuean"
2828 msgstr "નિયુએન"
2829
2830 #. Defined LanguageCode constants
2831 #. Defined CountryCode constants
2832 #: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215
2833 msgid "No Code"
2834 msgstr "કોડ નથી"
2835
2836 #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222
2837 #, fuzzy
2838 msgid "No url in repository."
2839 msgstr "રિપોસીટરીમાં ફાઈલ %1 મળી નહીં."
2840
2841 #. language code: nog
2842 #: ../zypp/LanguageCode.cc:884
2843 msgid "Nogai"
2844 msgstr "નોગાઈ"
2845
2846 #. :NER:562:
2847 #: ../zypp/CountryCode.cc:381
2848 msgid "Norfolk Island"
2849 msgstr "નોરફોલ્ક આઇલેન્ડ"
2850
2851 #. language code: non
2852 #: ../zypp/LanguageCode.cc:886
2853 msgid "Norse, Old"
2854 msgstr "નોર્સે, જૂનું"
2855
2856 #. language code: nai
2857 #: ../zypp/LanguageCode.cc:854
2858 msgid "North American Indian"
2859 msgstr "નોર્થ અમેરિકન ઇન્ડિયન"
2860
2861 #. :KNA:659:
2862 #: ../zypp/CountryCode.cc:341
2863 msgid "North Korea"
2864 msgstr "નોર્થ કોરિયા"
2865
2866 #. :MAC:446:
2867 #: ../zypp/CountryCode.cc:367
2868 msgid "Northern Mariana Islands"
2869 msgstr "નોર્ધર્ન મારિયાના આઇલેન્ડ્સ"
2870
2871 #. language code: sme se
2872 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040
2873 msgid "Northern Sami"
2874 msgstr "નોર્ધર્ન સામિ"
2875
2876 #. language code: nso
2877 #: ../zypp/LanguageCode.cc:890
2878 msgid "Northern Sotho"
2879 msgstr "નોર્ધન સોથો"
2880
2881 #. :NLD:528:
2882 #: ../zypp/CountryCode.cc:385
2883 msgid "Norway"
2884 msgstr "નોર્વે"
2885
2886 #. language code: nor no
2887 #: ../zypp/LanguageCode.cc:888
2888 msgid "Norwegian"
2889 msgstr "નોર્વેજિયન"
2890
2891 #. language code: nob nb
2892 #: ../zypp/LanguageCode.cc:882
2893 msgid "Norwegian Bokmal"
2894 msgstr "નોર્વેજિયન બોકમલ"
2895
2896 #. language code: nno nn
2897 #: ../zypp/LanguageCode.cc:880
2898 msgid "Norwegian Nynorsk"
2899 msgstr "નોર્વેજિયન ન્યનોર્સ્કે"
2900
2901 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:828
2902 msgid "Not a CDROM drive"
2903 msgstr "સીડીરોમ ડ્રાઇવ નથી"
2904
2905 #. language code: nub
2906 #: ../zypp/LanguageCode.cc:892
2907 msgid "Nubian Languages"
2908 msgstr "ન્યુબિયન ભાષાઓ"
2909
2910 #. language code: nym
2911 #: ../zypp/LanguageCode.cc:898
2912 msgid "Nyamwezi"
2913 msgstr "ન્યામવેઝિ"
2914
2915 #. language code: nyn
2916 #: ../zypp/LanguageCode.cc:900
2917 msgid "Nyankole"
2918 msgstr "ન્યાનકોલે"
2919
2920 #. language code: nyo
2921 #: ../zypp/LanguageCode.cc:902
2922 msgid "Nyoro"
2923 msgstr "ન્યોરો"
2924
2925 #. language code: nzi
2926 #: ../zypp/LanguageCode.cc:904
2927 msgid "Nzima"
2928 msgstr "ન્ઝિમા"
2929
2930 #. language code: oci oc
2931 #: ../zypp/LanguageCode.cc:906
2932 msgid "Occitan (post 1500)"
2933 msgstr "ઓસિટન (પોસ્ટ 1500)"
2934
2935 #. language code: oji oj
2936 #: ../zypp/LanguageCode.cc:908
2937 msgid "Ojibwa"
2938 msgstr "ઓજિબ્વા"
2939
2940 #. :NZL:554:
2941 #: ../zypp/CountryCode.cc:390
2942 msgid "Oman"
2943 msgstr "ઓમાન"
2944
2945 #: ../zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:116
2946 #, c-format
2947 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../zypp/media/MediaException.cc:161
2951 msgid "Operation not supported by medium"
2952 msgstr ""
2953
2954 #. language code: ori or
2955 #: ../zypp/LanguageCode.cc:910
2956 msgid "Oriya"
2957 msgstr "ઓરિયા"
2958
2959 #. language code: orm om
2960 #: ../zypp/LanguageCode.cc:912
2961 msgid "Oromo"
2962 msgstr "ઓરોમો"
2963
2964 #. language code: osa
2965 #: ../zypp/LanguageCode.cc:914
2966 msgid "Osage"
2967 msgstr "ઓસેજ"
2968
2969 #. language code: oss os
2970 #: ../zypp/LanguageCode.cc:916
2971 msgid "Ossetian"
2972 msgstr "ઓસેટિયઅન"
2973
2974 #. language code: oto
2975 #: ../zypp/LanguageCode.cc:920
2976 msgid "Otomian Languages"
2977 msgstr "ઓટોમિયન ભાષાઓ"
2978
2979 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
2980 #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
2983 msgstr "%s પેકેજ પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે. તમે તે ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાનો પ્રયત્ન કરવા માંગો છો?"
2984
2985 #. language code: pal
2986 #: ../zypp/LanguageCode.cc:926
2987 msgid "Pahlavi"
2988 msgstr "પહલાવિ"
2989
2990 #. :PHL:608:
2991 #: ../zypp/CountryCode.cc:396
2992 msgid "Pakistan"
2993 msgstr "પાકિસ્તાન"
2994
2995 #. :PRT:620:
2996 #: ../zypp/CountryCode.cc:403
2997 msgid "Palau"
2998 msgstr "પલાઉ"
2999
3000 #. language code: pau
3001 #: ../zypp/LanguageCode.cc:934
3002 msgid "Palauan"
3003 msgstr "પલાઉન"
3004
3005 #. :PRI:630:
3006 #: ../zypp/CountryCode.cc:401
3007 msgid "Palestinian Territory"
3008 msgstr "પેલેસ્ટિનિયન ટેરિટરી"
3009
3010 #. language code: pli pi
3011 #: ../zypp/LanguageCode.cc:946
3012 msgid "Pali"
3013 msgstr "પાલી"
3014
3015 #. language code: pam
3016 #: ../zypp/LanguageCode.cc:928
3017 msgid "Pampanga"
3018 msgstr "પમપાન્ગા"
3019
3020 #. :OMN:512:
3021 #: ../zypp/CountryCode.cc:391
3022 msgid "Panama"
3023 msgstr "પનામા"
3024
3025 #. language code: pag
3026 #: ../zypp/LanguageCode.cc:924
3027 msgid "Pangasinan"
3028 msgstr "પેન્ગાસિનન"
3029
3030 #. language code: pan pa
3031 #: ../zypp/LanguageCode.cc:930
3032 msgid "Panjabi"
3033 msgstr "પંજાબી"
3034
3035 #. language code: pap
3036 #: ../zypp/LanguageCode.cc:932
3037 msgid "Papiamento"
3038 msgstr "પપિયામેન્ટો"
3039
3040 #. :PYF:258:
3041 #: ../zypp/CountryCode.cc:394
3042 msgid "Papua New Guinea"
3043 msgstr "પાપુઆ ન્યૂ ગુનિયા"
3044
3045 #. language code: paa
3046 #: ../zypp/LanguageCode.cc:922
3047 msgid "Papuan (Other)"
3048 msgstr "પેપુયન (અન્ય)"
3049
3050 #. :PLW:585:
3051 #: ../zypp/CountryCode.cc:404
3052 msgid "Paraguay"
3053 msgstr "પેરાગ્વે"
3054
3055 #: ../zypp/media/MediaException.cc:122
3056 #, fuzzy, c-format
3057 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3058 msgstr "%1 ડિરેક્ટરી નથી."
3059
3060 #: ../zypp/media/MediaException.cc:114
3061 #, c-format
3062 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../zypp/media/MediaException.cc:252
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "Permission to access '%s' denied."
3068 msgstr " મંજૂરીઓ નકારાઇ "
3069
3070 #. language code: per fas fa
3071 #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940
3072 msgid "Persian"
3073 msgstr "પર્સિયન"
3074
3075 #. language code: peo
3076 #: ../zypp/LanguageCode.cc:936
3077 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3078 msgstr "પર્સિયન, જૂનું (ca.600-400 B.C.)"
3079
3080 #. :PAN:591:
3081 #: ../zypp/CountryCode.cc:392
3082 msgid "Peru"
3083 msgstr "પેરુ"
3084
3085 #. language code: phi
3086 #: ../zypp/LanguageCode.cc:942
3087 msgid "Philippine (Other)"
3088 msgstr "ફિલિપાઇન્સ (અન્ય)"
3089
3090 #. :PNG:598:
3091 #: ../zypp/CountryCode.cc:395
3092 msgid "Philippines"
3093 msgstr "ફિલિપાઇન્સ"
3094
3095 #. language code: phn
3096 #: ../zypp/LanguageCode.cc:944
3097 msgid "Phoenician"
3098 msgstr "ફોએનિસિયન"
3099
3100 #. :SPM:666:
3101 #: ../zypp/CountryCode.cc:399
3102 msgid "Pitcairn"
3103 msgstr "પિટકેઇર્ન"
3104
3105 #. language code: pon
3106 #: ../zypp/LanguageCode.cc:950
3107 msgid "Pohnpeian"
3108 msgstr "પોહ્નપેઇયન"
3109
3110 #. :PAK:586:
3111 #: ../zypp/CountryCode.cc:397
3112 msgid "Poland"
3113 msgstr "પોલેન્ડ"
3114
3115 #. language code: pol pl
3116 #: ../zypp/LanguageCode.cc:948
3117 msgid "Polish"
3118 msgstr "પોલિશ"
3119
3120 #. :PSE:275:
3121 #: ../zypp/CountryCode.cc:402
3122 msgid "Portugal"
3123 msgstr "પોર્ટુગલ"
3124
3125 #. language code: por pt
3126 #: ../zypp/LanguageCode.cc:952
3127 msgid "Portuguese"
3128 msgstr "પોર્ટુગીઝ"
3129
3130 #. language code: pra
3131 #: ../zypp/LanguageCode.cc:954
3132 msgid "Prakrit Languages"
3133 msgstr "પ્રક્રિત ભાષાઓ"
3134
3135 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3136 msgid "Problem determination, which means technical support designed to provide compatibility information, installation assistance, usage support, on-going maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to correct product defect errors."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3140 msgid "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems not resolved by Level 1 Support."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3144 msgid "Problem resolution, which means technical support designed to resolve complex problems by engaging engineering in resolution of product defects which have been identified by Level 2 Support."
3145 msgstr ""
3146
3147 #. language code: pro
3148 #: ../zypp/LanguageCode.cc:956
3149 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3150 msgstr "પ્રોવેન્કલ, જૂનું (to 1500)"
3151
3152 #. :PCN:612:
3153 #: ../zypp/CountryCode.cc:400
3154 msgid "Puerto Rico"
3155 msgstr "પ્યૂએર્ટો રિકો"
3156
3157 #. language code: pus ps
3158 #: ../zypp/LanguageCode.cc:958
3159 msgid "Pushto"
3160 msgstr "પુશ્તો"
3161
3162 #. :PRY:600:
3163 #: ../zypp/CountryCode.cc:405
3164 msgid "Qatar"
3165 msgstr "કતાર"
3166
3167 #. language code: que qu
3168 #: ../zypp/LanguageCode.cc:960
3169 msgid "Quechua"
3170 msgstr "ક્વેચુઆ"
3171
3172 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
3173 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3174 msgstr "આ URL માટે ક્વેરિ સ્ટ્રીંગ પાર્સિંગ સહાયિત નથી"
3175
3176 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3177 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3178 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:892 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
3179 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2217
3180 #, fuzzy
3181 msgid "RPM failed: "
3182 msgstr "નિષ્ફળ થયું"
3183
3184 #. language code: roh rm
3185 #: ../zypp/LanguageCode.cc:970
3186 msgid "Raeto-Romance"
3187 msgstr "રાએટો-રોમાન્સ"
3188
3189 #. language code: raj
3190 #: ../zypp/LanguageCode.cc:962
3191 msgid "Rajasthani"
3192 msgstr "રાજસ્થાની"
3193
3194 #. language code: rap
3195 #: ../zypp/LanguageCode.cc:964
3196 msgid "Rapanui"
3197 msgstr "રપાનુઇ"
3198
3199 #. language code: rar
3200 #: ../zypp/LanguageCode.cc:966
3201 msgid "Rarotongan"
3202 msgstr "રારોટોન્ગન"
3203
3204 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
3205 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3206 msgstr "હો અધિકૃતિ હાજર હોય તો રિલેટિવ માર્ગની મંજૂરી નથી"
3207
3208 #: ../zypp/RepoManager.cc:1331
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Removing repository '%s'"
3211 msgstr "સાધનો ઉમેરાય છે"
3212
3213 #: ../zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:128
3214 #, c-format
3215 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3216 msgstr ""
3217
3218 #. :QAT:634:
3219 #: ../zypp/CountryCode.cc:406
3220 msgid "Reunion"
3221 msgstr "રિયૂનિયન"
3222
3223 #. language code: roa
3224 #: ../zypp/LanguageCode.cc:968
3225 msgid "Romance (Other)"
3226 msgstr "રોમાન્સ (અન્ય)"
3227
3228 #. :REU:638:
3229 #: ../zypp/CountryCode.cc:407
3230 msgid "Romania"
3231 msgstr "રોમાનિયા"
3232
3233 #. language code: rum ron ro
3234 #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976
3235 msgid "Romanian"
3236 msgstr "રોમાનિયન"
3237
3238 #. language code: rom
3239 #: ../zypp/LanguageCode.cc:972
3240 msgid "Romany"
3241 msgstr "રોમાની"
3242
3243 #. language code: run rn
3244 #: ../zypp/LanguageCode.cc:978
3245 msgid "Rundi"
3246 msgstr "રુન્ડી"
3247
3248 #. language code: rus ru
3249 #: ../zypp/LanguageCode.cc:980
3250 msgid "Russian"
3251 msgstr "રસિયન"
3252
3253 #. :ROU:642:
3254 #: ../zypp/CountryCode.cc:408
3255 msgid "Russian Federation"
3256 msgstr "રશિયન ફેડરેશન"
3257
3258 #. :RUS:643:
3259 #: ../zypp/CountryCode.cc:409
3260 msgid "Rwanda"
3261 msgstr "રવાન્ડા"
3262
3263 #. :SGP:702:
3264 #: ../zypp/CountryCode.cc:416
3265 msgid "Saint Helena"
3266 msgstr "સેંન્ટ હેલેના"
3267
3268 #. :COM:174:
3269 #: ../zypp/CountryCode.cc:340
3270 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3271 msgstr "સેંટ કિટ્સ અને નેવિસ"
3272
3273 #. :LBN:422:
3274 #: ../zypp/CountryCode.cc:348
3275 msgid "Saint Lucia"
3276 msgstr "સેંટ લુસિયા"
3277
3278 #. :POL:616:
3279 #: ../zypp/CountryCode.cc:398
3280 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3281 msgstr "સેંટ પિએરે અને મિકેલોન"
3282
3283 #. :VAT:336:
3284 #: ../zypp/CountryCode.cc:452
3285 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3286 msgstr "સેંટ વિન્સેન્ટ અને ધ ગ્રેનાડિનેસ"
3287
3288 #. language code: sal
3289 #: ../zypp/LanguageCode.cc:990
3290 msgid "Salishan Languages"
3291 msgstr "સાલિશન ભાષાઓ"
3292
3293 #. language code: sam
3294 #: ../zypp/LanguageCode.cc:992
3295 msgid "Samaritan Aramaic"
3296 msgstr "સમારિટન અરામેઇક"
3297
3298 #. language code: smi
3299 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042
3300 msgid "Sami Languages (Other)"
3301 msgstr "સામિ ભાષાઓ (અન્ય)"
3302
3303 #. :WLF:876:
3304 #: ../zypp/CountryCode.cc:459
3305 msgid "Samoa"
3306 msgstr "સમોઆ"
3307
3308 #. language code: smo sm
3309 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048
3310 msgid "Samoan"
3311 msgstr "સામોઅન"
3312
3313 #. :SLE:694:
3314 #: ../zypp/CountryCode.cc:421
3315 msgid "San Marino"
3316 msgstr "સન મેરિનો"
3317
3318 #. language code: sad
3319 #: ../zypp/LanguageCode.cc:982
3320 msgid "Sandawe"
3321 msgstr "સેન્ડવે"
3322
3323 #. language code: sag sg
3324 #: ../zypp/LanguageCode.cc:984
3325 msgid "Sango"
3326 msgstr "સેન્ગો"
3327
3328 #. language code: san sa
3329 #: ../zypp/LanguageCode.cc:994
3330 msgid "Sanskrit"
3331 msgstr "સંસ્ક્રિત"
3332
3333 #. language code: sat
3334 #: ../zypp/LanguageCode.cc:998
3335 msgid "Santali"
3336 msgstr "સનતાલિ"
3337
3338 #. :SUR:740:
3339 #: ../zypp/CountryCode.cc:425
3340 msgid "Sao Tome and Principe"
3341 msgstr "સાઓ ટોમ અને પ્રિન્સિપે"
3342
3343 #. language code: srd sc
3344 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068
3345 msgid "Sardinian"
3346 msgstr "સર્દિનિયન"
3347
3348 #. language code: sas
3349 #: ../zypp/LanguageCode.cc:996
3350 msgid "Sasak"
3351 msgstr "સસક"
3352
3353 #. :RWA:646:
3354 #: ../zypp/CountryCode.cc:410
3355 msgid "Saudi Arabia"
3356 msgstr "સાઉદી અરેબિયા"
3357
3358 #. language code: sco
3359 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006
3360 msgid "Scots"
3361 msgstr "સ્કોટ્સ"
3362
3363 #. language code: sel
3364 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012
3365 msgid "Selkup"
3366 msgstr "સેલકપ"
3367
3368 #. language code: sem
3369 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014
3370 msgid "Semitic (Other)"
3371 msgstr "સેમિટિક (અન્ય)"
3372
3373 #. :SMR:674:
3374 #: ../zypp/CountryCode.cc:422
3375 msgid "Senegal"
3376 msgstr "સેનેગલ"
3377
3378 #. :CRI:188:
3379 #: ../zypp/CountryCode.cc:273
3380 msgid "Serbia and Montenegro"
3381 msgstr "સેરબિયા અને મોન્ટેનેગ્રો"
3382
3383 #. language code: scc srp sr
3384 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002
3385 msgid "Serbian"
3386 msgstr "સર્બિયન"
3387
3388 #. language code: srr
3389 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070
3390 msgid "Serer"
3391 msgstr "સેરેર"
3392
3393 #. :SLB:090:
3394 #: ../zypp/CountryCode.cc:412
3395 msgid "Seychelles"
3396 msgstr "શેશેલ્સ"
3397
3398 #. language code: shn
3399 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020
3400 msgid "Shan"
3401 msgstr "શાન"
3402
3403 #. language code: sna sn
3404 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052
3405 msgid "Shona"
3406 msgstr "શોના"
3407
3408 #. language code: iii ii
3409 #: ../zypp/LanguageCode.cc:628
3410 msgid "Sichuan Yi"
3411 msgstr "સિચુયન યિ"
3412
3413 #. language code: scn
3414 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004
3415 msgid "Sicilian"
3416 msgstr "સિસિલિયન"
3417
3418 #. language code: sid
3419 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022
3420 msgid "Sidamo"
3421 msgstr "સિદામો"
3422
3423 #. :SVK:703:
3424 #: ../zypp/CountryCode.cc:420
3425 msgid "Sierra Leone"
3426 msgstr "સિયેરા લિયોન"
3427
3428 #. language code: sgn
3429 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018
3430 msgid "Sign Languages"
3431 msgstr "સાઇન ભાષાઓ"
3432
3433 #: ../zypp/KeyRing.cc:589
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "Signature file %s not found"
3436 msgstr "એન્ટ્રી મળી નહીં."
3437
3438 #. language code: bla
3439 #: ../zypp/LanguageCode.cc:354
3440 msgid "Siksika"
3441 msgstr "સિકસિકા"
3442
3443 #. language code: snd sd
3444 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054
3445 msgid "Sindhi"
3446 msgstr "સિંધી"
3447
3448 #. :SWE:752:
3449 #: ../zypp/CountryCode.cc:415
3450 msgid "Singapore"
3451 msgstr "સિંગાપોર"
3452
3453 #. language code: sin si
3454 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024
3455 msgid "Sinhala"
3456 msgstr "સિંહાલા"
3457
3458 #. language code: sit
3459 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028
3460 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3461 msgstr "સિનો-ટિબેટિયન (અન્ય)"
3462
3463 #. language code: sio
3464 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026
3465 msgid "Siouan Languages"
3466 msgstr "સિયુઅન ભાષાઓ"
3467
3468 #. language code: sms
3469 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050
3470 msgid "Skolt Sami"
3471 msgstr "સ્કોલ્ટ સામિ"
3472
3473 #. language code: den
3474 #: ../zypp/LanguageCode.cc:460
3475 msgid "Slave (Athapascan)"
3476 msgstr "સ્લેવ (અથાપાસ્કેન)"
3477
3478 #. language code: sla
3479 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030
3480 msgid "Slavic (Other)"
3481 msgstr "સ્લેવિક (અન્ય)"
3482
3483 #. language code: slo slk sk
3484 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034
3485 msgid "Slovak"
3486 msgstr "સ્લોવેક"
3487
3488 #. :SJM:744:
3489 #: ../zypp/CountryCode.cc:419
3490 msgid "Slovakia"
3491 msgstr "સ્લોવેકિયા"
3492
3493 #. :SHN:654:
3494 #: ../zypp/CountryCode.cc:417
3495 msgid "Slovenia"
3496 msgstr "સ્લોવેનિયા"
3497
3498 #. language code: slv sl
3499 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036
3500 msgid "Slovenian"
3501 msgstr "સ્લોવેનિયન"
3502
3503 #. language code: sog
3504 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058
3505 msgid "Sogdian"
3506 msgstr "સોગડિયન"
3507
3508 #. :SAU:682:
3509 #: ../zypp/CountryCode.cc:411
3510 msgid "Solomon Islands"
3511 msgstr "સોલોમન આઇલેન્ડ્સ"
3512
3513 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:950
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "Solvable %s conflicts with %s provided by itself"
3516 msgstr "%s, %s સાથે વિસંગત છે"
3517
3518 #. language code: som so
3519 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060
3520 msgid "Somali"
3521 msgstr "સોમાલિ"
3522
3523 #. :SEN:686:
3524 #: ../zypp/CountryCode.cc:423
3525 msgid "Somalia"
3526 msgstr "સોમાલિયા"
3527
3528 #. language code: son
3529 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062
3530 msgid "Songhai"
3531 msgstr "સોંઘાઈ"
3532
3533 #. language code: snk
3534 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056
3535 msgid "Soninke"
3536 msgstr "સોનિનકે"
3537
3538 #. language code: wen
3539 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196
3540 msgid "Sorbian Languages"
3541 msgstr "સોરાબિયન ભાષાઓ"
3542
3543 #. language code: sot st
3544 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064
3545 msgid "Sotho, Southern"
3546 msgstr "સોથો, સાઉધર્ન"
3547
3548 #. :MYT:175:
3549 #: ../zypp/CountryCode.cc:462
3550 msgid "South Africa"
3551 msgstr "સાઉથ આફ્રિકા"
3552
3553 #. language code: sai
3554 #: ../zypp/LanguageCode.cc:988
3555 msgid "South American Indian (Other)"
3556 msgstr "સાઉથ અમેરિકન ઇન્ડિયન (અન્ય)"
3557
3558 #. :GRC:300:
3559 #: ../zypp/CountryCode.cc:312
3560 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3561 msgstr "સાઉથ જ્યોર્જિયા અને સાઉથ સેન્ડવિચ આઇલેન્ડ્સ"
3562
3563 #. :PRK:408:
3564 #: ../zypp/CountryCode.cc:342
3565 msgid "South Korea"
3566 msgstr "સાઉથ કોરિયા"
3567
3568 #. language code: alt
3569 #: ../zypp/LanguageCode.cc:270
3570 msgid "Southern Altai"
3571 msgstr "સાઉથર્ન અલટાઇ"
3572
3573 #. language code: sma
3574 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038
3575 msgid "Southern Sami"
3576 msgstr "સાઉધર્ન સામિ"
3577
3578 #. :ERI:232:
3579 #: ../zypp/CountryCode.cc:290
3580 msgid "Spain"
3581 msgstr "સ્પેન"
3582
3583 #. language code: spa es
3584 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066
3585 msgid "Spanish"
3586 msgstr "સ્પેનિશ"
3587
3588 #. :LIE:438:
3589 #: ../zypp/CountryCode.cc:350
3590 msgid "Sri Lanka"
3591 msgstr "શ્રી લંકા"
3592
3593 #. :SYC:690:
3594 #: ../zypp/CountryCode.cc:413
3595 msgid "Sudan"
3596 msgstr "સુદાન"
3597
3598 #. language code: suk
3599 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076
3600 msgid "Sukuma"
3601 msgstr "સુકુમા"
3602
3603 #. language code: sux
3604 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082
3605 msgid "Sumerian"
3606 msgstr "સુમેરિયન"
3607
3608 #. language code: sun su
3609 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078
3610 msgid "Sundanese"
3611 msgstr "સનડેનેઝ"
3612
3613 #. :SOM:706:
3614 #: ../zypp/CountryCode.cc:424
3615 msgid "Suriname"
3616 msgstr "સુરિનેમ"
3617
3618 #. language code: sus
3619 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080
3620 msgid "Susu"
3621 msgstr "સુસુ"
3622
3623 #. :SVN:705:
3624 #: ../zypp/CountryCode.cc:418
3625 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3626 msgstr "સ્વાલબર્ડ અને જાન મયેન"
3627
3628 #. language code: swa sw
3629 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084
3630 msgid "Swahili"
3631 msgstr "સ્વાહિલિ"
3632
3633 #. language code: ssw ss
3634 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074
3635 msgid "Swati"
3636 msgstr "સ્વાતિ"
3637
3638 #. :SYR:760:
3639 #: ../zypp/CountryCode.cc:428
3640 msgid "Swaziland"
3641 msgstr "સ્વાઝિલેન્ડ"
3642
3643 #. :SDN:736:
3644 #: ../zypp/CountryCode.cc:414
3645 msgid "Sweden"
3646 msgstr "સ્વિડન"
3647
3648 #. language code: swe sv
3649 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086
3650 msgid "Swedish"
3651 msgstr "સ્વેડિશ"
3652
3653 #. :COG:178:
3654 #: ../zypp/CountryCode.cc:265
3655 msgid "Switzerland"
3656 msgstr "સ્વિટઝરલેન્ડ"
3657
3658 #. :SLV:222:
3659 #: ../zypp/CountryCode.cc:427
3660 msgid "Syria"
3661 msgstr "સિરિયા"
3662
3663 #. language code: syr
3664 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088
3665 msgid "Syriac"
3666 msgstr "સાઇરિએક"
3667
3668 #: ../zypp/media/MediaException.cc:107
3669 #, c-format
3670 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../zypp/ZYppFactory.cc:361
3674 #, c-format
3675 msgid ""
3676 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3677 "Close this application before trying again."
3678 msgstr ""
3679
3680 #. language code: tgl tl
3681 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108
3682 msgid "Tagalog"
3683 msgstr "તાગાલોગ"
3684
3685 #. language code: tah ty
3686 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090
3687 msgid "Tahitian"
3688 msgstr "તાહિશિયન"
3689
3690 #. language code: tai
3691 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092
3692 msgid "Tai (Other)"
3693 msgstr "તાઇ (અન્ય)"
3694
3695 #. :TUV:798:
3696 #: ../zypp/CountryCode.cc:443
3697 msgid "Taiwan"
3698 msgstr "તાઇવાન"
3699
3700 #. language code: tgk tg
3701 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106
3702 msgid "Tajik"
3703 msgstr "તાજિક"
3704
3705 #. :THA:764:
3706 #: ../zypp/CountryCode.cc:434
3707 msgid "Tajikistan"
3708 msgstr "ટાઝિક્સ્તાન"
3709
3710 #. language code: tmh
3711 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128
3712 msgid "Tamashek"
3713 msgstr "ટામાશેક"
3714
3715 #. language code: tam ta
3716 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094
3717 msgid "Tamil"
3718 msgstr "તામિલ"
3719
3720 #. :TWN:158:
3721 #: ../zypp/CountryCode.cc:444
3722 msgid "Tanzania"
3723 msgstr "ટાન્ઝાનિયા"
3724
3725 #. language code: tat tt
3726 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096
3727 msgid "Tatar"
3728 msgstr "તાતાર"
3729
3730 #. language code: tel te
3731 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098
3732 msgid "Telugu"
3733 msgstr "તેલુગુ"
3734
3735 #. language code: ter
3736 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102
3737 msgid "Tereno"
3738 msgstr "ટેરેનો"
3739
3740 #. language code: tet
3741 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104
3742 msgid "Tetum"
3743 msgstr "તેટુમ"
3744
3745 #. language code: tha th
3746 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110
3747 msgid "Thai"
3748 msgstr "થાઇ"
3749
3750 #. :TGO:768:
3751 #: ../zypp/CountryCode.cc:433
3752 msgid "Thailand"
3753 msgstr "થાઈલેન્ડ"
3754
3755 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3756 msgid "The level of support is unspecified"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3760 #, fuzzy
3761 msgid "The vendor does not provide support."
3762 msgstr "ડિસ્ક અસ્તિત્વ ધરાવતી નથી."
3763
3764 #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:139
3765 msgid "This action is being run by another program already."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1131
3769 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1149
3770 #, fuzzy
3771 msgid "This request will break your system!"
3772 msgstr "રિક્વેસ્ટ અસ્તિત્વમાં છે જ."
3773
3774 #. language code: tib bod bo
3775 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114
3776 msgid "Tibetan"
3777 msgstr "ટિબેટન"
3778
3779 #. language code: tig
3780 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116
3781 msgid "Tigre"
3782 msgstr "ટાઇગ્રે"
3783
3784 #. language code: tir ti
3785 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118
3786 msgid "Tigrinya"
3787 msgstr "ટાઇગ્રીન્યા"
3788
3789 #: ../zypp/media/MediaException.cc:259
3790 #, c-format
3791 msgid "Timeout exceed when access '%s'."
3792 msgstr ""
3793
3794 #. language code: tem
3795 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100
3796 msgid "Timne"
3797 msgstr "ટિમ્ને"
3798
3799 #. language code: tiv
3800 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120
3801 msgid "Tiv"
3802 msgstr "ટિવ"
3803
3804 #. language code: tli
3805 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126
3806 msgid "Tlingit"
3807 msgstr "ટ્લિનગિટ"
3808
3809 #. :ATF:260:
3810 #: ../zypp/CountryCode.cc:432
3811 msgid "Togo"
3812 msgstr "ટોગો"
3813
3814 #. language code: tpi
3815 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134
3816 msgid "Tok Pisin"
3817 msgstr "ટોક પિસિન"
3818
3819 #. language code: tkl
3820 #. :TJK:762:
3821 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:435
3822 msgid "Tokelau"
3823 msgstr "તોકેલાઉ"
3824
3825 #. :TUN:788:
3826 #: ../zypp/CountryCode.cc:438
3827 msgid "Tonga"
3828 msgstr "ટોંગા"
3829
3830 #. language code: tog
3831 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130
3832 msgid "Tonga (Nyasa)"
3833 msgstr "ટોંગા (ન્યાસા)"
3834
3835 #. language code: ton to
3836 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132
3837 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3838 msgstr "ટોંગા (ટોંગા આઇસલેન્ડ્સ)"
3839
3840 #: ../zypp/KeyRing.cc:528
3841 #, c-format
3842 msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
3843 msgstr ""
3844
3845 #. :TUR:792:
3846 #: ../zypp/CountryCode.cc:441
3847 msgid "Trinidad and Tobago"
3848 msgstr "ત્રિનિદાદ અને ટોબાગો"
3849
3850 #. language code: tsi
3851 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136
3852 msgid "Tsimshian"
3853 msgstr "ત્સિમશિયન"
3854
3855 #. language code: tso ts
3856 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140
3857 msgid "Tsonga"
3858 msgstr "ત્સોનગા"
3859
3860 #. language code: tsn tn
3861 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138
3862 msgid "Tswana"
3863 msgstr "ત્સ્વાના"
3864
3865 #. language code: tum
3866 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144
3867 msgid "Tumbuka"
3868 msgstr "ટુમબુકા"
3869
3870 #. :TKM:795:
3871 #: ../zypp/CountryCode.cc:437
3872 msgid "Tunisia"
3873 msgstr "ટુનિસિયા"
3874
3875 #. language code: tup
3876 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146
3877 msgid "Tupi Languages"
3878 msgstr "ટુપિ ભાષાઓ"
3879
3880 #. :TLS:626:
3881 #: ../zypp/CountryCode.cc:440
3882 msgid "Turkey"
3883 msgstr "ટર્કી"
3884
3885 #. language code: tur tr
3886 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148
3887 msgid "Turkish"
3888 msgstr "ટર્કિશ"
3889
3890 #. language code: ota
3891 #: ../zypp/LanguageCode.cc:918
3892 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3893 msgstr "ટર્કિસ, ઓટોમન (1500-1928)"
3894
3895 #. language code: tuk tk
3896 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142
3897 msgid "Turkmen"
3898 msgstr "ટર્કમેન"
3899
3900 #. :TKL:772:
3901 #: ../zypp/CountryCode.cc:436
3902 msgid "Turkmenistan"
3903 msgstr "ટર્કમેનિસ્તાન"
3904
3905 #. :SWZ:748:
3906 #: ../zypp/CountryCode.cc:429
3907 msgid "Turks and Caicos Islands"
3908 msgstr "ટર્કસ અને કઇકોસ આઇલેન્ડ"
3909
3910 #. language code: tvl
3911 #. :TTO:780:
3912 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:442
3913 msgid "Tuvalu"
3914 msgstr "ટુવાલુ"
3915
3916 #. language code: tyv
3917 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156
3918 msgid "Tuvinian"
3919 msgstr "ટુવિનિયન"
3920
3921 #. language code: twi tw
3922 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154
3923 msgid "Twi"
3924 msgstr "ટ્વિ"
3925
3926 #. language code: udm
3927 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158
3928 msgid "Udmurt"
3929 msgstr "ઉડમુર્ટ"
3930
3931 #. :UKR:804:
3932 #: ../zypp/CountryCode.cc:446
3933 msgid "Uganda"
3934 msgstr "યુગાન્ડા"
3935
3936 #. language code: uga
3937 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160
3938 msgid "Ugaritic"
3939 msgstr "યુગારિટિક"
3940
3941 #. language code: uig ug
3942 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162
3943 msgid "Uighur"
3944 msgstr "યુઇઘુર"
3945
3946 #. :TZA:834:
3947 #: ../zypp/CountryCode.cc:445
3948 msgid "Ukraine"
3949 msgstr "યુક્રેઇન"
3950
3951 #. language code: ukr uk
3952 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164
3953 msgid "Ukrainian"
3954 msgstr "યુક્રેઇનિયન"
3955
3956 #. language code: umb
3957 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166
3958 msgid "Umbundu"
3959 msgstr "ઉમબુન્દુ"
3960
3961 #: ../zypp/Url.cc:296
3962 msgid "Unable to clone Url object"
3963 msgstr "Url વસ્તુને ક્લોન કરવામાં અક્ષમ"
3964
3965 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:206
3966 msgid "Unable to create dbus connection"
3967 msgstr "dbus જોડાણ રચવામાં અક્ષમ"
3968
3969 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:249
3970 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
3971 msgstr "HAL સંદર્ભ પ્રારંભ કરવામાં અક્ષમ -- હેલ્ડ ચાલતું નથી?"
3972
3973 #: ../zypp/Url.cc:322 ../zypp/Url.cc:336
3974 msgid "Unable to parse Url components"
3975 msgstr "Url ઘટકોને પાર્સ કરવામાં અક્ષમ"
3976
3977 #. language code: und
3978 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168
3979 msgid "Undetermined"
3980 msgstr "અનિશ્ચિત"
3981
3982 #. :AND:020:
3983 #: ../zypp/CountryCode.cc:225
3984 msgid "United Arab Emirates"
3985 msgstr "યૂનાઇટેડ આરબ એમિરાટ્સ"
3986
3987 #. :GAB:266:
3988 #: ../zypp/CountryCode.cc:300
3989 msgid "United Kingdom"
3990 msgstr "યૂનાઇટેડ કિંગડોમ"
3991
3992 #. :UMI:581:
3993 #: ../zypp/CountryCode.cc:448
3994 msgid "United States"
3995 msgstr "યૂનાઇટેડ સ્ટેટ્સ"
3996
3997 #. :UGA:800:
3998 #: ../zypp/CountryCode.cc:447
3999 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4000 msgstr "યૂનાઇટેડ સ્ટેટ્સ માઇનોર આઉટલાઇંગ આઇલેન્ડ્સ"
4001
4002 #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:877
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Unknown Distribution"
4005 msgstr "અજાણ્યી યાદી વિકલ્પ"
4006
4007 #: ../zypp/CountryCode.cc:135
4008 msgid "Unknown country: "
4009 msgstr "અજાણ્યો દેશ:"
4010
4011 #: ../zypp/LanguageCode.cc:145
4012 msgid "Unknown language: "
4013 msgstr "અજાણી ભાષા:"
4014
4015 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4016 msgid "Unknown support option. Description not available"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:123
4020 #, c-format
4021 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: ../zypp/media/MediaException.cc:156
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4027 msgstr "URL સ્કીમ '%1' અમાન્ય"
4028
4029 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "Untrusted key found:\n"
4033 "%s|%s|%s\n"
4034 "Trust key?"
4035 msgstr ""
4036 "અવિશ્વસનીય કળ શોધાઇ છે:\n"
4037 "%s|%s|%s\n"
4038 "કળ પર વિશ્વાસ કરવો છે?"
4039
4040 #. language code: hsb
4041 #: ../zypp/LanguageCode.cc:612
4042 msgid "Upper Sorbian"
4043 msgstr "અપર સોર્બિયન"
4044
4045 #. language code: urd ur
4046 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170
4047 msgid "Urdu"
4048 msgstr "ઊર્દૂ"
4049
4050 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154
4051 #, c-format
4052 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4053 msgstr "Url યોજના %s ને મંજૂરી આપતી નથી"
4054
4055 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020
4056 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4057 msgstr "Url યોજના હોસ્ટ ઘટકને મંજૂરી આપતું નથી"
4058
4059 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981
4060 msgid "Url scheme does not allow a password"
4061 msgstr "Url યોજના પાસવર્ડને મંજૂરી આપતું નથી"
4062
4063 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068
4064 msgid "Url scheme does not allow a port"
4065 msgstr "Url યોજનાને પોર્ટને મંજૂરી આપતું નથી"
4066
4067 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947
4068 msgid "Url scheme does not allow a username"
4069 msgstr "Url યોજના વપરાશકર્તાને મંજૂરી આપતું નથી"
4070
4071 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820
4072 msgid "Url scheme is a required component"
4073 msgstr "Url યોજનાને ઘટક જરૂરી છે"
4074
4075 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010
4076 msgid "Url scheme requires a host component"
4077 msgstr "Url યોજનાને હોસ્ટ ઘટક જરૂરી છે"
4078
4079 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096
4080 msgid "Url scheme requires path name"
4081 msgstr "Url યોજનાને માર્ગ નામ જરૂરી છે"
4082
4083 #. :USA:840:
4084 #: ../zypp/CountryCode.cc:449
4085 msgid "Uruguay"
4086 msgstr "યુરુગ્વે"
4087
4088 #. language code: uzb uz
4089 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172
4090 msgid "Uzbek"
4091 msgstr "ઉઝબેક"
4092
4093 #. :URY:858:
4094 #: ../zypp/CountryCode.cc:450
4095 msgid "Uzbekistan"
4096 msgstr "યુઝબેકિસ્તાન"
4097
4098 #. language code: vai
4099 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174
4100 msgid "Vai"
4101 msgstr "વાઈ"
4102
4103 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4104 #: ../zypp/RepoManager.cc:781
4105 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. :VNM:704:
4109 #: ../zypp/CountryCode.cc:457
4110 msgid "Vanuatu"
4111 msgstr "વનુઆટુ"
4112
4113 #. language code: ven ve
4114 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176
4115 msgid "Venda"
4116 msgstr "વેન્ડા"
4117
4118 #. :VCT:670:
4119 #: ../zypp/CountryCode.cc:453
4120 msgid "Venezuela"
4121 msgstr "વેનેઝુએલા"
4122
4123 #. :VIR:850:
4124 #: ../zypp/CountryCode.cc:456
4125 msgid "Vietnam"
4126 msgstr "વિયેટનામ"
4127
4128 #. language code: vie vi
4129 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178
4130 msgid "Vietnamese"
4131 msgstr "વિએટનામિઝ"
4132
4133 #. :VGB:092:
4134 #: ../zypp/CountryCode.cc:455
4135 msgid "Virgin Islands, U.S."
4136 msgstr "વર્જિન આઇલેન્ડ્સ, યુ.એસ."
4137
4138 #. language code: vol vo
4139 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180
4140 msgid "Volapuk"
4141 msgstr "વોલાપુક"
4142
4143 #. language code: vot
4144 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182
4145 msgid "Votic"
4146 msgstr "વોટિક"
4147
4148 #. language code: wak
4149 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184
4150 msgid "Wakashan Languages"
4151 msgstr "વોકાશન ભાષાઓ"
4152
4153 #. language code: wal
4154 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186
4155 msgid "Walamo"
4156 msgstr "વાલામો"
4157
4158 #. :VUT:548:
4159 #: ../zypp/CountryCode.cc:458
4160 msgid "Wallis and Futuna"
4161 msgstr "વોલિસ અને ફુટુના"
4162
4163 #. language code: wln wa
4164 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198
4165 msgid "Walloon"
4166 msgstr "વલુન"
4167
4168 #. language code: war
4169 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188
4170 msgid "Waray"
4171 msgstr "વારે"
4172
4173 #. language code: was
4174 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190
4175 msgid "Washo"
4176 msgstr "વાશો"
4177
4178 #. language code: wel cym cy
4179 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194
4180 msgid "Welsh"
4181 msgstr "વેલ્શ"
4182
4183 #. :EGY:818:
4184 #: ../zypp/CountryCode.cc:288
4185 msgid "Western Sahara"
4186 msgstr "વેસ્ટર્ન સહારા"
4187
4188 #. language code: wol wo
4189 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200
4190 msgid "Wolof"
4191 msgstr "વોલોફ"
4192
4193 #. language code: xho xh
4194 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204
4195 msgid "Xhosa"
4196 msgstr "ક્ઝોસા"
4197
4198 #. language code: sah
4199 #: ../zypp/LanguageCode.cc:986
4200 msgid "Yakut"
4201 msgstr "યાકુટ"
4202
4203 #. language code: yao
4204 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206
4205 msgid "Yao"
4206 msgstr "યોઆ"
4207
4208 #. language code: yap
4209 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208
4210 msgid "Yapese"
4211 msgstr "યાપેઝ"
4212
4213 #. :WSM:882:
4214 #: ../zypp/CountryCode.cc:460
4215 msgid "Yemen"
4216 msgstr "યેમન"
4217
4218 #. language code: yid yi
4219 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210
4220 msgid "Yiddish"
4221 msgstr "યિડ્ડિશ"
4222
4223 #. language code: yor yo
4224 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212
4225 msgid "Yoruba"
4226 msgstr "યોરુબા"
4227
4228 #. language code: ypk
4229 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214
4230 msgid "Yupik Languages"
4231 msgstr "યુપિક ભાષાઓ"
4232
4233 #. :ZAF:710:
4234 #: ../zypp/CountryCode.cc:463
4235 msgid "Zambia"
4236 msgstr "ઝામ્બિયા"
4237
4238 #. language code: znd
4239 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222
4240 msgid "Zande"
4241 msgstr "ઝંડે"
4242
4243 #. language code: zap
4244 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216
4245 msgid "Zapotec"
4246 msgstr "ઝાપોટેક"
4247
4248 #. language code: zen
4249 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218
4250 msgid "Zenaga"
4251 msgstr "ઝેનેગા"
4252
4253 #. language code: zha za
4254 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220
4255 msgid "Zhuang"
4256 msgstr "ઝુઆંગ"
4257
4258 #. :ZMB:894:
4259 #: ../zypp/CountryCode.cc:464
4260 msgid "Zimbabwe"
4261 msgstr "ઝિમ્બાબ્વે"
4262
4263 #. language code: zul zu
4264 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224
4265 msgid "Zulu"
4266 msgstr "ઝુલુ"
4267
4268 #. language code: zun
4269 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226
4270 msgid "Zuni"
4271 msgstr "ઝુનિ"
4272
4273 #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:195
4274 msgid "applydeltarpm check failed."
4275 msgstr "applydeltarpm ચકાસણી કરવામાં નિષ્ફળ."
4276
4277 #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:212
4278 msgid "applydeltarpm failed."
4279 msgstr "applydeltarpm નિષ્ફળ."
4280
4281 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4282 #, c-format
4283 msgid "architecture change of %s to %s"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:936
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "cannot install both %s and %s"
4289 msgstr "%s સ્થાપિ શકાશે નહીં"
4290
4291 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:916
4292 #, fuzzy
4293 msgid "conflicting requests"
4294 msgstr "ને જોડાણ માટે વિનંતી કરો:"
4295
4296 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
4297 #, c-format
4298 msgid "created backup %s"
4299 msgstr "%s નું બેકઅપ રચાયું"
4300
4301 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "deinstallation of %s"
4304 msgstr "સ્થાપન"
4305
4306 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:984
4307 #, fuzzy
4308 msgid "deleted providers: "
4309 msgstr "%s કોઇ આપતું નથી"
4310
4311 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4312 #, fuzzy, c-format
4313 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4314 msgstr "સંબંધિત રિઝોલ્વેબલ્સ સ્થાપો કે કાઢો નહીં"
4315
4316 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1134
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4319 msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
4320
4321 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "do not forbid installation of %s"
4324 msgstr "%s સ્થાપશો નહીં"
4325
4326 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
4327 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
4328 #, c-format
4329 msgid "do not install %s"
4330 msgstr "%s સ્થાપશો નહીં"
4331
4332 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4333 #, c-format
4334 msgid "do not install most recent version of %s"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1053
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "do not keep %s installed"
4340 msgstr "સ્થાપેલ નથી"
4341
4342 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1199
4343 #, fuzzy, c-format
4344 msgid "downgrade of %s to %s"
4345 msgstr "%s માંથી %s ડાઉનલોડ થયું"
4346
4347 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1132
4348 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4349 msgid "ignore the warning of a broken system"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
4353 #, c-format
4354 msgid ""
4355 "install %s (with vendor change)\n"
4356 "  %s\n"
4357 "-->\n"
4358 "  %s"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4362 msgid "invalid"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4366 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1117
4367 #, c-format
4368 msgid "keep %s"
4369 msgstr "%s રાખો"
4370
4371 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:219
4372 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4373 msgstr "libhal_ctx_new: libhal સંદર્ભ રચાઇ શક્યું નથી"
4374
4375 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:234
4376 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4377 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus જોડાણ સેટ થઇ શક્યું નથી"
4378
4379 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:931
4380 #, fuzzy, c-format
4381 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4382 msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4383
4384 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:922
4385 #, fuzzy, c-format
4386 msgid "nothing provides requested %s"
4387 msgstr "%s કોઇ આપતું નથી"
4388
4389 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:913
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid "problem with installed package %s"
4392 msgstr "પેકેજીસનું સ્થાપન દૂર કરવાનો આદેશ"
4393
4394 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4395 #, c-format
4396 msgid "replacement of %s with %s"
4397 msgstr ""
4398
4399 #. %s = filenames
4400 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2067
4401 #, fuzzy, c-format
4402 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4403 msgstr "%s તરીકે rpm એ %s રચ્યું પરંતુ તફાવત જુદો પાડવા તેઅશક્ય હતું"
4404
4405 #. %s = filenames
4406 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2069
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "rpm created %s as %s.\n"
4410 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4411 msgstr ""
4412 "%s તરીકે rpm એ %s રચ્યું.\n"
4413 "અહીં તફાવતોના પ્રથમ 25 લાઇનો છે:\n"
4414
4415 #. %s = filenames
4416 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4419 msgstr "%s તરીકે rpm એ %s સાચવ્યું પરંતુ તફાવત જુદો પાડવા તે અશક્ય હતું"
4420
4421 #. %s = filenames
4422 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
4423 #, c-format
4424 msgid ""
4425 "rpm saved %s as %s.\n"
4426 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4427 msgstr ""
4428 "%s તરીકે rpm એ %s સાચવ્યું.\n"
4429 "અહીં તફાવતોના પ્રથમ 25 લાઇનો છે: \n"
4430
4431 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:919
4432 #, fuzzy
4433 msgid "some dependency problem"
4434 msgstr "પરાધિનતા મૂશ્કેલીઓને કારણે %s સ્થાપિ શકાયું નથી"
4435
4436 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4437 #, fuzzy
4438 msgid "uninstallable providers: "
4439 msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
4440
4441 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4442 msgid "unknown"
4443 msgstr "અપરિચિત"
4444
4445 #: ../zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4446 msgid "unsupported"
4447 msgstr ""
4448
4449 #~ msgid "%s remove failed"
4450 #~ msgstr "%s ને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ"
4451
4452 #~ msgid "Additional rpm output:"
4453 #~ msgstr "વધારાનું rpm આઉટપુટ:"
4454
4455 #~ msgid "rpm output:"
4456 #~ msgstr "rpm આઉટપુટ:"
4457
4458 #~ msgid "%s install failed"
4459 #~ msgstr "%s નું સ્થાપન નિષ્ફળ"
4460
4461 #~ msgid "%s installed ok"
4462 #~ msgstr "%s નું સ્થાપન બરાબર"
4463
4464 #~ msgid "%s remove ok"
4465 #~ msgstr "%s ને દૂર કરવામાં બરાબર"
4466
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
4469 #~ msgstr "%s આ પરાધિનતા પૂરી પાડે છે પરંતુ સ્થાપેલ બાબતનીસંરચના કદાચ બદલી શકે"
4470
4471 #, fuzzy
4472 #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
4473 #~ msgstr "%s આ પરાધિનતા પૂરી પાડે છે પરંતુ સ્થાપેલ બાબતનીસંરચના કદાચ બદલી શકે"
4474
4475 #, fuzzy
4476 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4477 #~ msgstr "સંબંધિત રિઝોલ્વેબલ્સ સ્થાપો કે કાઢો નહીં"
4478
4479 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4480 #~ msgstr "પહેલેથી સ્થાપવા સેટ કરેલ તે %s અવગણો"
4481
4482 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4483 #~ msgstr "%s માં અલગ પાડેલા %s ને અવગણો"
4484
4485 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4486 #~ msgstr "%s ની આ વિસંગતતા અવગણો"
4487
4488 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4489 #~ msgstr "આ જરૂરિયાત અહીં માત્ર અવગણો"
4490
4491 #~ msgid "Install %s although it would change the architecture"
4492 #~ msgstr "%s સ્થાપો જો કે તે સંરચના બદલી શકે"
4493
4494 #, fuzzy
4495 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4496 #~ msgstr "%s સ્થાપો જો કે તે સંરચના બદલી શકે"
4497
4498 #~ msgid "Install missing resolvables"
4499 #~ msgstr "છૂટી ગયેલા રિઝોલ્વેબલ્સ સ્થાપો"
4500
4501 #~ msgid "Keep resolvables"
4502 #~ msgstr "રિઝોલ્વેબલ્સ રાખો"
4503
4504 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4505 #~ msgstr "આ રિઝોલ્વેબલ્સ અનલોક કરો"
4506
4507 #~ msgid "delete %s"
4508 #~ msgstr "%s કાઢી નાખો"
4509
4510 #~ msgid "install %s"
4511 #~ msgstr "%s સ્થાપો"
4512
4513 #~ msgid "unlock %s"
4514 #~ msgstr "%s ને અનલોક કરો"
4515
4516 #~ msgid "unlock all resolvables"
4517 #~ msgstr "બધા રિઝોલ્વેબલ્સ અનલોક કરો"
4518
4519 #, fuzzy
4520 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4521 #~ msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
4522
4523 #, fuzzy
4524 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4525 #~ msgstr "%u સેકટર વાંચતી વખતે ભૂલ."
4526
4527 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4528 #~ msgstr "આ URL માટે માર્ગ પારમિતિ પાર્સિંગ સહાયિત નથી"
4529
4530 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4531 #~ msgstr "આ URL માટે માર્ગ પારમિતિ પાર્સિંગ સહાયિત નથી"
4532
4533 #~ msgid "Software management is already running."
4534 #~ msgstr "સોફ્ટવેર મેનેજમેન્ટ પહેલેથી ચાલુ છે"
4535
4536 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4537 #~ msgstr "%s દ્વારા %s ની જગ્યાએ મુકયું"
4538
4539 #~ msgid "%s replaced by %s"
4540 #~ msgstr "%s દ્વારા %s ની જગ્યાએ મુકાયું"
4541
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
4544 #~ msgstr ""
4545 #~ "\n"
4546 #~ "આ રિઝોલ્વેબલ્સ સિસ્ટમમાંથી કાઢી નાખવામાં આવશે."
4547
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
4550 #~ msgstr "%s અસ્થાપિત થશે નહીં કારણકે તે હજુ જરૂરી છે"
4551
4552 #~ msgid "Invalid information"
4553 #~ msgstr "અમાન્ય માહિતી"
4554
4555 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
4556 #~ msgstr "અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4557
4558 #~ msgid ""
4559 #~ "%s is needed by:\n"
4560 #~ "%s"
4561 #~ msgstr ""
4562 #~ "દ્વારા %s જરૂરી હતુ:\n"
4563 #~ "%s"
4564
4565 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
4566 #~ msgstr "%s, અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ સાથે વિસંગત છે"
4567
4568 #~ msgid ""
4569 #~ "%s conflicts with:\n"
4570 #~ "%s"
4571 #~ msgstr ""
4572 #~ "%s આની સાથે વિસંગત છે :\n"
4573 #~ "%s"
4574
4575 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
4576 #~ msgstr "%s અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ અલગ પાડે છે"
4577
4578 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
4579 #~ msgstr "%s અલગ પાડવું : %s"
4580
4581 #~ msgid ""
4582 #~ "\n"
4583 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
4584 #~ msgstr ""
4585 #~ "\n"
4586 #~ "આ રિઝોલ્વેબલ્સ સિસ્ટમમાંથી કાઢી નાખવામાં આવશે."
4587
4588 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
4589 #~ msgstr "%s અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ પર આધાર રાખે છે"
4590
4591 #~ msgid "%s depends on %s"
4592 #~ msgstr "%s, %s  પર આધાર રાખે છે"
4593
4594 #~ msgid "%s depends on:%s"
4595 #~ msgstr "%s  પર આધાર રાખે છે : %s"
4596
4597 #~ msgid "Child of"
4598 #~ msgstr "નું ચાઇલ્ડ"
4599
4600 #, fuzzy
4601 #~ msgid ""
4602 #~ "\n"
4603 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
4604 #~ msgstr ""
4605 #~ "\n"
4606 #~ "કોઇ સ્ત્રોત પ્રાપ્ય નથી જે આ જરૂરિયાતને સહાય કરે."
4607
4608 #, fuzzy
4609 #~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies"
4610 #~ msgstr "આ રિઝોલ્યુશનની ઉપર/નીચે દર્શાવેલ બાકી નિકળતી મૂશ્કેલીઓ બધી પરાધિનતાઓનો ઉકેલલાવી શકશે નહીં"
4611
4612 #, fuzzy
4613 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
4614 #~ msgstr "%s સ્થાપિ શકાશે નહીં કારણકે તે %s સાથે વિસંગત છે"
4615
4616 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
4617 #~ msgstr "%s સ્થપાયું નથી અને અસ્થાપન તરીકે ચિહિત કર્યું હતું"
4618
4619 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
4620 #~ msgstr "%s પાસે અપૂર્ણ જરૂરિયાતો છે"
4621
4622 #~ msgid "%s has missing dependencies"
4623 #~ msgstr "%s પાસે છૂટી ગયેલી પરાધિનતા છે"
4624
4625 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
4626 #~ msgstr "છૂટી ગયેલી પરાધિનતાને કારણે %s સ્થાપિ શકાયું નથી"
4627
4628 #, fuzzy
4629 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
4630 #~ msgstr "%s, %s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરે છે પરંતુ તે અસ્થાપિત કરાશે"
4631
4632 #, fuzzy
4633 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
4634 #~ msgstr "%s, %s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરે છે પરંતુ તે તમારા સિસ્ટમ પર રાખશે"
4635
4636 #~ msgid "No need to install %s"
4637 #~ msgstr "%s સ્થાપવાની જરૂર નથી"
4638
4639 #, fuzzy
4640 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
4641 #~ msgstr "%s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરવા %s સ્થાપી શકશે નહીં"
4642
4643 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
4644 #~ msgstr "%s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરવા %s સ્થાપી શકશે નહીં"
4645
4646 #, fuzzy
4647 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
4648 #~ msgstr "%s અસ્થાપિત થશે નહીં કારણકે તે હજુ જરૂરી છે"
4649
4650 #, fuzzy
4651 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
4652 #~ msgstr "%s અલગ પાડવું %s. પરંતુ %s કાઢી શકાશે નહીં કારણકે તે લોક કરેલું છે."
4653
4654 #, fuzzy
4655 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
4656 #~ msgstr "%s સ્થાપિત કરી શકાશે નહીં કારણકે તે વિસંગત છે"
4657
4658 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
4659 #~ msgstr "%s સાથે વિસંગત હોવાથી %s અસ્થાપિત છે"
4660
4661 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
4662 #~ msgstr "જ્યારે %s અદ્યતન કરતા હોવ ત્યારે %s માટે %s જરૂરી છે"
4663
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
4666 #~ msgstr "%s, %s જરૂરિયાત માટે છૂટી ગયેલ છે"
4667
4668 #~ msgid ", Action: "
4669 #~ msgstr ", કાર્ય :"
4670
4671 #~ msgid ", Trigger: "
4672 #~ msgstr ", ટ્રીગર :"
4673
4674 #~ msgid "package"
4675 #~ msgstr "પેકેજ"
4676
4677 #~ msgid "selection"
4678 #~ msgstr "પસંદગી"
4679
4680 #~ msgid "pattern"
4681 #~ msgstr "પેટર્ન"
4682
4683 #~ msgid "product"
4684 #~ msgstr "પ્રોડક્ટ"
4685
4686 #~ msgid "patch"
4687 #~ msgstr "પેચ"
4688
4689 #~ msgid "script"
4690 #~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ"
4691
4692 #~ msgid "message"
4693 #~ msgstr "સંદેશ"
4694
4695 #~ msgid "atom"
4696 #~ msgstr "એટમ"
4697
4698 #~ msgid "system"
4699 #~ msgstr "સિસ્ટમ"
4700
4701 #~ msgid "Resolvable"
4702 #~ msgstr "રિઝોલ્વેબલ્સ"
4703
4704 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
4705 #~ msgstr "આ ઠરાવ પ્રયત્ન અમાન્ય તરીકે ચિહિત કરો"
4706
4707 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
4708 #~ msgstr "%s રિઝોલ્વેબલ્સ અસ્થાપિત તરીકે ચિહિત કરો"
4709
4710 #, fuzzy
4711 #~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
4712 #~ msgstr "%s સ્થાપવા માટે નિયત છે, પરંતુ વિસંગત મૂશ્કેલીઓનેકારણે આ શક્ય નથી."
4713
4714 #, fuzzy
4715 #~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
4716 #~ msgstr "અસ્થાપન માટે જરૂરી છે તે રીતે પહેલેથી ચિહિત છે ત્યાં સુધી %s સ્થાપી શકાશે નહીં"
4717
4718 #, fuzzy
4719 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
4720 #~ msgstr "તે આ સિસ્ટમ સાથે લાગુ પડતુ નથી ત્યાં સુધી %s સ્થાપી શકાશે નહીં."
4721
4722 #, fuzzy
4723 #~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
4724 #~ msgstr "સ્થાપન માટે જરૂરી છે તે રીતે %s પહેલેથી ચિહિત છે ત્યાં સુધી %s સ્થાપીશકાશે નહીં"
4725
4726 #~ msgid "This would invalidate %s."
4727 #~ msgstr "આ %s ને અપુષ્ટિ કરી શકશે"
4728
4729 #~ msgid "Establishing %s"
4730 #~ msgstr "%s સ્થપાઇ રહ્યું છે"
4731
4732 #~ msgid "Installing %s"
4733 #~ msgstr "%s સ્થાપન થઇ રહ્યું છે"
4734
4735 #~ msgid "Updating %s to %s"
4736 #~ msgstr "%s થી %s માં અદ્યતન થઇ રહ્યું છે"
4737
4738 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
4739 #~ msgstr "%s છોડાઇ રહ્યું છે : પહેલેથી સ્થાપિત છે"
4740
4741 #, fuzzy
4742 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
4743 #~ msgstr "%s ના કોઇ વૈકલ્પિક સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
4744
4745 #~ msgid "for %s"
4746 #~ msgstr "%s માટે"
4747
4748 #, fuzzy
4749 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
4750 #~ msgstr "%s ને અદ્યતન કરવા, %s દૂર કરવાનું ટાળવાનું શક્ય નથી"
4751
4752 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
4753 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ અસ્થાપન માટે નિયત છે."
4754
4755 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
4756 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે %s ની અન્ય આવૃતિ પહેલેથી સ્થાપિત છે."
4757
4758 #~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own for more details."
4759 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે અસ્થાપિત છે. વધુ વિગતો માટે તે તેના પોતાના પર સ્થાપવાનો પ્રયત્ન કરો."
4760
4761 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
4762 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે લોક કરેલું છે."
4763
4764 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
4765 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે રાખવા માટે નિયત કરાયેલું છે."
4766
4767 #~ msgid "%s provides %s, but has another architecture."
4768 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તેની પાસે બીજી સંરચના છે."
4769
4770 #, fuzzy
4771 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
4772 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તેની પાસે બીજી સંરચના છે."
4773
4774 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
4775 #~ msgstr "%s માટે %s જરૂરિયાત સંતુષ્ટ કરી શકતું નથી"
4776
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
4779 #~ msgstr "%s, અન્ય સ્થાપિત છે તે રિઝોલ્વેબલ દ્વારા જરૂરી છે, તેથી તે અનલિંક થઇ શકશેનહીં."
4780
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
4783 #~ msgstr "%s, અન્ય સ્થાપિત છે તે રિઝોલ્વેબલ દ્વારા જરૂરી છે, તેથી તે અનલિંક થઇ શકશેનહીં."
4784
4785 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
4786 #~ msgstr "%s લોક છે અને અસ્થાપિત થઇ શકશે નહીં"
4787
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
4790 #~ msgstr "%s (%s) ની વિસંગતતા સ્થાપિત કરવાનું છે તે %s ને દૂર કરવાનું જરૂરી બનાવે છે"
4791
4792 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
4793 #~ msgstr "%s ની વિસંગતતાના કારણે %s ને અસ્થાપિત તરીકે ચિહિત કરો"
4794
4795 #~ msgid "from %s"
4796 #~ msgstr "%s માંથી"
4797
4798 #~ msgid " Error!"
4799 #~ msgstr "ભૂલ!"
4800
4801 #~ msgid " Important!"
4802 #~ msgstr "અગત્યનું!"
4803
4804 #~ msgid "%s depended on %s"
4805 #~ msgstr "%s, %s પર આધાર રાખ્યો"
4806
4807 #, fuzzy
4808 #~ msgid "%s is recommended by %s"
4809 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4810
4811 #, fuzzy
4812 #~ msgid "%s is suggested by %s"
4813 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4814
4815 #, fuzzy
4816 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
4817 #~ msgstr "%s દ્વારા %s ની જગ્યાએ મુકયું"
4818
4819 #, fuzzy
4820 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
4821 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4822
4823 #~ msgid "%s part of %s"
4824 #~ msgstr "%s, %s નો ભાગ છે"
4825
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "Double timeout"
4828 #~ msgstr "<b> ડબલ-ક્લિક ટાઇમઆઉટ </b>"
4829
4830 #, fuzzy
4831 #~ msgid "%s is freshened by %s"
4832 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4833
4834 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
4835 #~ msgstr "Url અધિકૃતિ પાર્સ કરવા અક્ષમ"
4836
4837 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
4838 #~ msgstr "સામાન્ય રીતે આ જરૂરિયાત અવગણો"
4839
4840 #~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked."
4841 #~ msgstr "%s, અન્ય સ્થાપિત કરવાનું છે તે રિઝોલ્વેબલ દ્વારા જરૂરી છે, તેથી તે અનલિંક થઇ શકશેનહીં."
4842
4843 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
4844 #~ msgstr "અદ્યતન સ્થાપન કરવામાં જરૂરી ફાઈલ રચી શકાઇ નથી"
4845
4846 #~ msgid "Unable to restore all sources."
4847 #~ msgstr "બધા સ્ત્રોતો પુનસ્થાપન કરવા અક્ષમ"
4848
4849 #~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
4850 #~ msgstr "ઓછામાં ઓછું એક સ્ત્રોત પહેલેથી નોંધાયેલ છે, સંગ્રહ કરાયેલા સ્ત્રોતો પુનસંગ્રહ થઇ શકતો નથી."
4851
4852 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
4853 #~ msgstr "%s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરવા %s સ્થપાઇ શકશે નહીં"
4854
4855 #~ msgid "%s dependend on %s"
4856 #~ msgstr "%s, %s પર આધારિત"
4857
4858 #~ msgid "Reading index files"
4859 #~ msgstr "ઇન્ડેક્સ ફાઇલો વંચાઇ રહી છે"
4860
4861 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
4862 #~ msgstr "સહી કરેલી repomd.xml ફાઇલ સહી તપાસવામાં નિષ્ફળ ગઇ."
4863
4864 #~ msgid "Reading product from %s"
4865 #~ msgstr "%s માંથી પ્રોડક્ટ વંચાઇ રહી છે"
4866
4867 #~ msgid "Reading filelist from %s"
4868 #~ msgstr "%s માંથી ફાઇલયાદી વંચાઇ રહી છે"
4869
4870 #~ msgid "Reading packages from %s"
4871 #~ msgstr "%s માંથી પેકેજીસ વંચાઇ રહ્યા છે"
4872
4873 #~ msgid "Reading selection from %s"
4874 #~ msgstr "%s માંથી પસંદગી વંચાઇ રહી છે"
4875
4876 #~ msgid "Reading pattern from %s"
4877 #~ msgstr "%s માંથી પેટર્ન વંચાઇ રહ્યા છે"
4878
4879 #~ msgid "Reading patches index %s"
4880 #~ msgstr "%s માંથી પેચિસ ઇન્ડેક્સ વંચાઇ રહ્યા છે"
4881
4882 #~ msgid "Reading patch %s"
4883 #~ msgstr "%s પેચ વંચાઇ રહ્યા છે"
4884
4885 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
4886 #~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલ ચેકસમ પરિક્ષણ કરવામાં નિષ્ફળ ગઇ."
4887
4888 #~ msgid "Reading packages file"
4889 #~ msgstr "પેકેજીસ ફાઇલ વંચાઇ રહી છે"
4890
4891 #~ msgid "Reading translation: %s"
4892 #~ msgstr "ભાષાંતર વંચાઈ રહ્યું છે : %s"
4893
4894 #, fuzzy
4895 #~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?"
4896 #~ msgstr "%s પેકેજ પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે. તમે તે ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાનો પ્રયત્ન કરવા માંગો છો.અથવા સ્થાપન અટકાવવું છે?"
4897
4898 #~ msgid " miss checksum."
4899 #~ msgstr "ચેકસમ છૂટી ગયું છે."
4900
4901 #~ msgid " fails checksum verification."
4902 #~ msgstr "ચેકસમ ખરાઇમાં નિષ્ફળ"
4903
4904 #~ msgid "Downloading %s"
4905 #~ msgstr "%s ડાઉનલોડ થઇ રહ્યું છે"