1 # translation of ibus.po to Gujarati
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:30+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 15:52+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "IBus ઇનપુટ પદ્દતિ ફ્રેમવર્ક"
28 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
29 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
33 #: ../ui/gtk/panel.py:321
37 #: ../ui/gtk/panel.py:376
38 msgid "Turn off input method"
39 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બંધ કરો"
41 #: ../ui/gtk/panel.py:409
42 msgid "No input window"
43 msgstr "ઇનપુટ વિન્ડો નથી"
45 #: ../ui/gtk/panel.py:437
46 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
47 msgstr "IBus એ Linux/Unix માટે હોશિયાર ઇનપુટ બસ છે."
49 #: ../ui/gtk/panel.py:441
50 msgid "translator-credits"
51 msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
53 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
54 msgid "About the Input Method"
55 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ વિશે"
57 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
58 msgid "Switch input method"
59 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને બદલો"
61 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
62 #: ../setup/setup.ui.h:15
66 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
68 msgid "Language: %s\n"
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
73 msgid "Keyboard layout: %s\n"
74 msgstr "કિબોર્ડ લેઆઉટ: %s\n"
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
82 msgid "Description:\n"
85 #: ../setup/main.py:108
89 #: ../setup/main.py:120
90 msgid "next input method"
91 msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ"
93 #: ../setup/main.py:132
94 msgid "previous input method"
95 msgstr "પહેલાની ઇનપુટ પદ્દતિ"
97 #: ../setup/main.py:235
98 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
99 msgstr "IBus ડિમન એ શરૂ થયેલ નથી. શું તમે હવે તેને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?"
101 #: ../setup/main.py:250
103 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
104 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
105 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
106 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
107 " export QT_IM_MODULE=ibus"
109 "IBus ને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે! જો તમે IBus ને વાપરી શકતા ન હોય તો, મહેરબાની કરીને "
110 "નીચેનાં વાક્યમાં ઉમેરો$HOME/.bashrc, અને તમારા ડેસ્કટોપમાં ફરીથી પ્રવેશ કરો.\n"
111 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 " export QT_IM_MODULE=ibus"
115 #: ../setup/main.py:265
117 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
118 msgstr "%s માટે કિબોર્ડ ટૂંકાણોને પસંદ કરો"
120 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
121 msgid "Keyboard shortcuts"
122 msgstr "કિબોર્ડ ટૂંકાણો"
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
134 "Please press a key (or a key combination).\n"
135 "The dialog will be closed when the key is released."
137 "મહેરબાની કરીને કીને દબાવો (અથવા કી સંયોજન).\n"
138 "સંવાદ એ બંધ થયેલ હશે જ્યારે કી પ્રકાશિત થયેલ હોય તો."
140 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
141 msgid "Please press a key (or a key combination)"
142 msgstr "મહેરબાની કરીને કી ને દબાવો (અથવા કી સંયોજન)"
144 #: ../setup/enginecombobox.py:99
145 msgid "Select an input method"
146 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને પસંદ કરો"
148 #. create im name & icon column
149 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
151 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિ"
153 #: ../setup/enginetreeview.py:87
157 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
158 msgid "IBus Preferences"
159 msgstr "IBus પસંદગીઓ"
161 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
163 msgstr "આપમેળે છુપાવો"
165 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
167 msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટ"
169 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
170 msgid "Custom font name for language panel"
171 msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ"
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
174 msgid "Next Engine Hotkey"
175 msgstr "પછીની એંજિન હોટકી"
177 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
178 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
179 msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પછીની એંજિન હોટકી"
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
182 msgid "Orientation of Lookup Table"
183 msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા"
185 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
186 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
187 msgstr "કોષ્ટકને જોવાની દિશા. 0 = આડુ, 1 = ઊભુ "
189 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
190 msgid "Preload Engines"
191 msgstr "એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
193 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
194 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
195 msgstr "ibus ની શરૂ કરવા દરમ્યાન એંજિનોને ફરીથી લોડ કરો"
197 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
198 msgid "Prev Engine Hotkey"
199 msgstr "પહેલાંની એંજિન હોટકી"
201 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
202 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
203 msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ એંજિનને ખસેડવા માટે પહેલાંની એંજિન હોટકીા"
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
207 msgstr "IM નામ ને બતાવો"
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
210 msgid "Show IM name on language bar"
211 msgstr "ભાષા પેનલ પર IM નામ ને બતાવો"
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
214 msgid "Show icon on system tray"
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
219 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
221 msgstr "ભાષા પેનલની વર્ણતૂક. 0 = હંમેશા છુપાડો, 1 = આપમેળે છુપાડો, 2 = હંમેશા બતાવો"
223 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
224 msgid "Trigger Hotkey"
225 msgstr "ટ્રીગર હોટકી"
227 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
228 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
229 msgstr "ઇનપુટ સંદર્ભને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરવા માટે ટ્રીગર હોટકી"
231 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
232 msgid "Use Custom Font"
233 msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
235 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
236 msgid "Use custom font name for language panel"
237 msgstr "ભાષા પેનલ માટે વૈવિધેય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
239 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
240 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
241 msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ (XKB) લેઆઉટને વાપરો"
243 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
244 msgid "Use system keyboard layout"
245 msgstr "સિસ્ટમ કિબોર્ડ લેઆઉટને વાપરો"
247 #: ../setup/setup.ui.h:1
251 #: ../setup/setup.ui.h:2
252 msgid "<b>Font and Style</b>"
253 msgstr "<b>ફોન્ટ અને શૈલીઓ</b>"
255 #: ../setup/setup.ui.h:3
256 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
257 msgstr "<b>કિબોર્ડ લેઆઉટ</b>"
259 #: ../setup/setup.ui.h:4
260 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
261 msgstr "<b>કિબોર્ડ ટૂંકાણો</b>"
263 #: ../setup/setup.ui.h:5
264 msgid "<b>Startup</b>"
265 msgstr "<b>શરૂઆત કરો</b>"
267 #: ../setup/setup.ui.h:6
269 "<big><b>IBus</b></big>\n"
270 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
271 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
276 "<big><b>IBus</b></big>\n"
277 "<small>હોશિયાર ઇનપુટ બસ</small>\n"
278 "ઘરપાનું: http://code.google.com/p/ibus\n"
283 #: ../setup/setup.ui.h:13
285 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
286 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
288 "<small><i>મૂળભૂત ઇનપુટ પદ્દતિ એ યાદીમાં ઉપર છે.\n"
289 "તમારે તેને બદલવા માટે ઉપર/નીચે બટનોને વાપરી શકો છો.</i></small>"
291 #: ../setup/setup.ui.h:16
292 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
293 msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને ઉમેરો"
295 #: ../setup/setup.ui.h:17
299 #: ../setup/setup.ui.h:18
303 #: ../setup/setup.ui.h:19
304 msgid "Candidates orientation:"
305 msgstr "ઉમેદવારોની દિશા:"
307 #: ../setup/setup.ui.h:20
308 msgid "Choice font for language bar and candidates"
309 msgstr "ભાષા પેનલ અને સભ્યો માટે ફોન્ટ પસંદ કરો"
311 #: ../setup/setup.ui.h:21
313 msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટ:"
315 #: ../setup/setup.ui.h:22
316 msgid "Enable or disable:"
317 msgstr "સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય:"
319 #: ../setup/setup.ui.h:23
323 #: ../setup/setup.ui.h:24
330 #: ../setup/setup.ui.h:27
331 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
332 msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને નીચે ખસેડો"
334 #: ../setup/setup.ui.h:28
335 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
336 msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓ યાદીમાં પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને ઉપર ખસેડો"
338 #: ../setup/setup.ui.h:29
342 #: ../setup/setup.ui.h:30
343 msgid "Next input method:"
344 msgstr "પછીની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
346 #: ../setup/setup.ui.h:31
347 msgid "Previous input method:"
348 msgstr "પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિ:"
350 #: ../setup/setup.ui.h:32
351 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
352 msgstr "સક્રિય થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિઓ માંથી પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિને દૂર કરો"
354 #: ../setup/setup.ui.h:33
355 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
356 msgstr "ભાષા પેનલને કેવી રીતે બતાવવી અથવા છુપાડવી તે માટે ibus નાં વર્ણતૂકને સુયોજિત કરો"
358 #: ../setup/setup.ui.h:34
359 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
360 msgstr "કોષ્ટક જોવામાં સભ્યોની દિશાને સુયોજિત કરો"
362 #: ../setup/setup.ui.h:35
363 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
364 msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિને ચાલુ કરવા અથવા બંધ કરવા માટે ટૂંકાણ કીઓને સુયોજિત કરો"
366 #: ../setup/setup.ui.h:37
367 msgid "Show information of the selected input method"
368 msgstr "પસંદ થયેલ ઇનપુટ પદ્દતિની જાણકારીને બતાવો"
370 #: ../setup/setup.ui.h:38
371 msgid "Show input method name on language bar"
372 msgstr "ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિ નામને બતાવો"
374 #: ../setup/setup.ui.h:39
375 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
376 msgstr "જ્યારે ચેકબોક્સને ચકાસતા હોય ત્યારે ભાષા પેનલ પર ઇનપુટ પદ્દતિનાં નામને બતાવો"
378 #: ../setup/setup.ui.h:40
379 msgid "Show language panel:"
380 msgstr "ભાષા પેનલને બતાવો:"
382 #: ../setup/setup.ui.h:41
383 msgid "Start ibus on login"
384 msgstr "પ્રવેશ પર ibus ને શરૂ કરો"
386 #: ../setup/setup.ui.h:42
387 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
388 msgstr "યાદીમાં પછીની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
390 #: ../setup/setup.ui.h:43
391 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
392 msgstr "યાદીમાં પહેલાંની ઇનપુટ પદ્દતિને ખસેડવા માટે ટૂંકાણ કીઓ"
394 #: ../setup/setup.ui.h:44
395 msgid "Use custom font"
396 msgstr "વૈવિધ્ય ફોન્ટને વાપરો"
398 #: ../setup/setup.ui.h:45
399 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
400 msgstr "ભાષા પેનલ અને સભ્યો માટે વૈવિધ્ય ફોન્ટ નામ ને વાપરો"
402 #: ../setup/setup.ui.h:48
406 #: ../setup/setup.ui.h:49
411 "જ્યારે સક્રિય હોય તો\n"
415 #~ msgstr "gtk-about"