added IgnoreAlreadyRecommended
[platform/upstream/libzypp.git] / po / gu.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: nis\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:58+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2006-11-11 18:41+0530\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma<priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions<linux_team@agreeya.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
13
14 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:933
15 #, fuzzy
16 msgid ""
17 "\n"
18 "uninstallable providers: "
19 msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
20
21 #: ../zypp/media/MediaException.cc:214
22 #, c-format
23 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
24 msgstr ""
25
26 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:880
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
29 msgstr "%s, %s સાથે વિસંગત છે"
30
31 #. %s = filename of rpm package
32 #. timestamp
33 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2054
34 #, c-format
35 msgid "%s install failed"
36 msgstr "%s નું સ્થાપન નિષ્ફળ"
37
38 #. %s = filename of rpm package
39 #. timestamp
40 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
41 #, c-format
42 msgid "%s installed ok"
43 msgstr "%s નું સ્થાપન બરાબર"
44
45 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:866
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s is not installable"
48 msgstr "સ્થાપેલ નથી"
49
50 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:885
51 #, fuzzy, c-format
52 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
53 msgstr "%s અલગ પાડવું %s"
54
55 #. %s = name of rpm package
56 #. timestamp
57 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2174
58 #, c-format
59 msgid "%s remove failed"
60 msgstr "%s ને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ"
61
62 #. timestamp
63 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2182
64 #, c-format
65 msgid "%s remove ok"
66 msgstr "%s ને દૂર કરવામાં બરાબર"
67
68 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:921
69 #, c-format
70 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
71 msgstr ""
72
73 #. language code: abk ab
74 #: ../zypp/LanguageCode.cc:240
75 msgid "Abkhazian"
76 msgstr "અબકાઝિયન"
77
78 #. language code: ace
79 #: ../zypp/LanguageCode.cc:242
80 msgid "Achinese"
81 msgstr "અચાઈનિઝ"
82
83 #. language code: ach
84 #: ../zypp/LanguageCode.cc:244
85 msgid "Acoli"
86 msgstr "અકોલી"
87
88 #. language code: ada
89 #: ../zypp/LanguageCode.cc:246
90 msgid "Adangme"
91 msgstr "અડાનગ્મે"
92
93 #: ../zypp/RepoManager.cc:1007
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid "Adding repository '%s'"
96 msgstr "સાધનો ઉમેરાય છે"
97
98 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2066 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2185
99 msgid "Additional rpm output:"
100 msgstr "વધારાનું rpm આઉટપુટ:"
101
102 #. language code: ady
103 #: ../zypp/LanguageCode.cc:248
104 msgid "Adyghe"
105 msgstr "અડ્યાઘે"
106
107 #. language code: aar aa
108 #: ../zypp/LanguageCode.cc:238
109 msgid "Afar"
110 msgstr "અફર"
111
112 #. :ARE:784:
113 #: ../zypp/CountryCode.cc:226
114 msgid "Afghanistan"
115 msgstr "અફઘાનિસ્તાન"
116
117 #. language code: afh
118 #: ../zypp/LanguageCode.cc:252
119 msgid "Afrihili"
120 msgstr "અફ્રિહિલિ"
121
122 #. language code: afr af
123 #: ../zypp/LanguageCode.cc:254
124 msgid "Afrikaans"
125 msgstr "આફ્રિકન્સ"
126
127 #. language code: afa
128 #: ../zypp/LanguageCode.cc:250
129 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
130 msgstr "અફ્રો-એશિયાટીક (અન્ય)"
131
132 #. language code: ain
133 #: ../zypp/LanguageCode.cc:256
134 msgid "Ainu"
135 msgstr "એઇનુ"
136
137 #. language code: aka ak
138 #: ../zypp/LanguageCode.cc:258
139 msgid "Akan"
140 msgstr "અકાન"
141
142 #. language code: akk
143 #: ../zypp/LanguageCode.cc:260
144 msgid "Akkadian"
145 msgstr "અકાડિયન"
146
147 #. :ABW:533:
148 #: ../zypp/CountryCode.cc:239
149 msgid "Aland Islands"
150 msgstr "અલાન્ડ આઇલેન્ડ્સ"
151
152 #. :AIA:660:
153 #: ../zypp/CountryCode.cc:229
154 msgid "Albania"
155 msgstr "અલ્બાનિયા"
156
157 #. language code: alb sqi sq
158 #: ../zypp/LanguageCode.cc:262 ../zypp/LanguageCode.cc:264
159 msgid "Albanian"
160 msgstr "અલ્બાનિયન"
161
162 #. language code: ale
163 #: ../zypp/LanguageCode.cc:266
164 msgid "Aleut"
165 msgstr "એલુટ"
166
167 #. :DOM:214:
168 #: ../zypp/CountryCode.cc:284
169 msgid "Algeria"
170 msgstr "અલ્જેરિયા"
171
172 #. language code: alg
173 #: ../zypp/LanguageCode.cc:268
174 msgid "Algonquian Languages"
175 msgstr "એલ્ગોનક્વિયન ભાષાઓ"
176
177 #. language code: tut
178 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1150
179 msgid "Altaic (Other)"
180 msgstr "અલ્ટાઇક (અન્ય)"
181
182 #. :ARG:032:
183 #: ../zypp/CountryCode.cc:235
184 msgid "American Samoa"
185 msgstr "અમેરિકન સામોઆ"
186
187 #. language code: amh am
188 #: ../zypp/LanguageCode.cc:272
189 msgid "Amharic"
190 msgstr "એમહારિક"
191
192 #: ../zypp/CountryCode.cc:224
193 msgid "Andorra"
194 msgstr "એન્ડોરા"
195
196 #. :ANT:530:
197 #: ../zypp/CountryCode.cc:232
198 msgid "Angola"
199 msgstr "એન્ગોલા"
200
201 #. :ATG:028:
202 #: ../zypp/CountryCode.cc:228
203 msgid "Anguilla"
204 msgstr "એન્ગુઇલા"
205
206 #. :AGO:024:
207 #: ../zypp/CountryCode.cc:233
208 msgid "Antarctica"
209 msgstr "એન્ટાર્કટિકા"
210
211 #. :AFG:004:
212 #: ../zypp/CountryCode.cc:227
213 msgid "Antigua and Barbuda"
214 msgstr "એન્ટિગુઆ અને બારબુડા"
215
216 #. language code: apa
217 #: ../zypp/LanguageCode.cc:276
218 msgid "Apache Languages"
219 msgstr "અપાચે ભાષાઓ"
220
221 #. language code: ara ar
222 #: ../zypp/LanguageCode.cc:278
223 msgid "Arabic"
224 msgstr "અરેબિક"
225
226 #. language code: arg an
227 #: ../zypp/LanguageCode.cc:282
228 msgid "Aragonese"
229 msgstr "આર્ગોનિઝ"
230
231 #. language code: arc
232 #: ../zypp/LanguageCode.cc:280
233 msgid "Aramaic"
234 msgstr "અરામેઇક"
235
236 #. language code: arp
237 #: ../zypp/LanguageCode.cc:290
238 msgid "Arapaho"
239 msgstr "અરાપાહો"
240
241 #. language code: arn
242 #: ../zypp/LanguageCode.cc:288
243 msgid "Araucanian"
244 msgstr "અરાઉકેનિયન"
245
246 #. language code: arw
247 #: ../zypp/LanguageCode.cc:294
248 msgid "Arawak"
249 msgstr "અરાવક"
250
251 #. :ATA:010:
252 #: ../zypp/CountryCode.cc:234
253 msgid "Argentina"
254 msgstr "આર્જેન્ટિના"
255
256 #. :ALB:008:
257 #: ../zypp/CountryCode.cc:230
258 msgid "Armenia"
259 msgstr "અર્મેનિયા"
260
261 #. language code: arm hye hy
262 #: ../zypp/LanguageCode.cc:284 ../zypp/LanguageCode.cc:286
263 msgid "Armenian"
264 msgstr "આર્મેનિયન"
265
266 #. language code: art
267 #: ../zypp/LanguageCode.cc:292
268 msgid "Artificial (Other)"
269 msgstr "આર્ટિફિસિયલ (અન્ય)"
270
271 #. :AUS:036:
272 #: ../zypp/CountryCode.cc:238
273 msgid "Aruba"
274 msgstr "અરુબા"
275
276 #. language code: asm as
277 #: ../zypp/LanguageCode.cc:296
278 msgid "Assamese"
279 msgstr "આસામિઝ"
280
281 #. language code: ast
282 #: ../zypp/LanguageCode.cc:298
283 msgid "Asturian"
284 msgstr "ઓસ્ટ્રીયન"
285
286 #. language code: ath
287 #: ../zypp/LanguageCode.cc:300
288 msgid "Athapascan Languages"
289 msgstr "અથાપાસ્કેન ભાષાઓ"
290
291 #. :AUT:040:
292 #: ../zypp/CountryCode.cc:237
293 msgid "Australia"
294 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયા"
295
296 #. language code: aus
297 #: ../zypp/LanguageCode.cc:302
298 msgid "Australian Languages"
299 msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયન ભાષાઓ"
300
301 #. :ASM:016:
302 #: ../zypp/CountryCode.cc:236
303 msgid "Austria"
304 msgstr "ઓસ્ટ્રિયા"
305
306 #. language code: map
307 #: ../zypp/LanguageCode.cc:794
308 msgid "Austronesian (Other)"
309 msgstr "ઓસ્ટ્રોનેસિયન (અન્ય)"
310
311 #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:761 ../zypp/media/MediaCurl.cc:829
312 #, c-format
313 msgid "Authentication required for '%s'"
314 msgstr ""
315
316 #. language code: ava av
317 #: ../zypp/LanguageCode.cc:304
318 msgid "Avaric"
319 msgstr "અવારિક"
320
321 #. language code: ave ae
322 #: ../zypp/LanguageCode.cc:306
323 msgid "Avestan"
324 msgstr "અવેસ્ટન"
325
326 #. language code: awa
327 #: ../zypp/LanguageCode.cc:308
328 msgid "Awadhi"
329 msgstr "અવધી"
330
331 #. language code: aym ay
332 #: ../zypp/LanguageCode.cc:310
333 msgid "Aymara"
334 msgstr "અયમારા"
335
336 #. :ALA:248:
337 #: ../zypp/CountryCode.cc:240
338 msgid "Azerbaijan"
339 msgstr "અઝેરબાઇજન"
340
341 #. language code: aze az
342 #: ../zypp/LanguageCode.cc:312
343 msgid "Azerbaijani"
344 msgstr "અઝેરબાઇજાની"
345
346 #: ../zypp/media/MediaException.cc:47
347 #, c-format
348 msgid "Bad file name: %s"
349 msgstr ""
350
351 #: ../zypp/media/MediaException.cc:77
352 msgid "Bad media attach point"
353 msgstr ""
354
355 #. :BRA:076:
356 #: ../zypp/CountryCode.cc:254
357 msgid "Bahamas"
358 msgstr "બહામસ"
359
360 #. :BGR:100:
361 #: ../zypp/CountryCode.cc:247
362 msgid "Bahrain"
363 msgstr "બહેરિન"
364
365 #. language code: ban
366 #: ../zypp/LanguageCode.cc:324
367 msgid "Balinese"
368 msgstr "બાલિનેઝ"
369
370 #. language code: bat
371 #: ../zypp/LanguageCode.cc:332
372 msgid "Baltic (Other)"
373 msgstr "બાલ્ટિક (અન્ય)"
374
375 #. language code: bal
376 #: ../zypp/LanguageCode.cc:320
377 msgid "Baluchi"
378 msgstr "બલુચિ"
379
380 #. language code: bam bm
381 #: ../zypp/LanguageCode.cc:322
382 msgid "Bambara"
383 msgstr "બમબારા"
384
385 #. language code: bai
386 #: ../zypp/LanguageCode.cc:316
387 msgid "Bamileke Languages"
388 msgstr "બામિલેકે ભાષાઓ"
389
390 #. language code: bad
391 #: ../zypp/LanguageCode.cc:314
392 msgid "Banda"
393 msgstr "બાન્ડા"
394
395 #. :BRB:052:
396 #: ../zypp/CountryCode.cc:243
397 msgid "Bangladesh"
398 msgstr "બાંગ્લાદેશ"
399
400 #. language code: bnt
401 #: ../zypp/LanguageCode.cc:356
402 msgid "Bantu (Other)"
403 msgstr "બાન્ટુ (અન્ય)"
404
405 #. :BIH:070:
406 #: ../zypp/CountryCode.cc:242
407 msgid "Barbados"
408 msgstr "બાર્બાડોઝ"
409
410 #. language code: bas
411 #: ../zypp/LanguageCode.cc:330
412 msgid "Basa"
413 msgstr "બાસા"
414
415 #. language code: bak ba
416 #: ../zypp/LanguageCode.cc:318
417 msgid "Bashkir"
418 msgstr "બષ્કિર"
419
420 #. language code: baq eus eu
421 #: ../zypp/LanguageCode.cc:326 ../zypp/LanguageCode.cc:328
422 msgid "Basque"
423 msgstr "બાસ્ક"
424
425 #. language code: btk
426 #: ../zypp/LanguageCode.cc:364
427 msgid "Batak (Indonesia)"
428 msgstr "બટક (ઇન્ડોનેશિયા)"
429
430 #. language code: bej
431 #: ../zypp/LanguageCode.cc:334
432 msgid "Beja"
433 msgstr "બેજા"
434
435 #. :BWA:072:
436 #: ../zypp/CountryCode.cc:258
437 msgid "Belarus"
438 msgstr "બેલારુસ"
439
440 #. language code: bel be
441 #: ../zypp/LanguageCode.cc:336
442 msgid "Belarusian"
443 msgstr "બેલારુશિયન"
444
445 #. :BGD:050:
446 #: ../zypp/CountryCode.cc:244
447 msgid "Belgium"
448 msgstr "બેલ્જીયમ"
449
450 #. :BLR:112:
451 #: ../zypp/CountryCode.cc:259
452 msgid "Belize"
453 msgstr "બેલાઇઝ"
454
455 #. language code: bem
456 #: ../zypp/LanguageCode.cc:338
457 msgid "Bemba"
458 msgstr "બેમ્બા"
459
460 #. language code: ben bn
461 #: ../zypp/LanguageCode.cc:340
462 msgid "Bengali"
463 msgstr "બેંગાલી"
464
465 #. :BDI:108:
466 #: ../zypp/CountryCode.cc:249
467 msgid "Benin"
468 msgstr "બેનિન"
469
470 #. language code: ber
471 #: ../zypp/LanguageCode.cc:342
472 msgid "Berber (Other)"
473 msgstr "બેર્બેર (અન્ય)"
474
475 #. :BEN:204:
476 #: ../zypp/CountryCode.cc:250
477 msgid "Bermuda"
478 msgstr "બર્મુડા"
479
480 #. language code: bho
481 #: ../zypp/LanguageCode.cc:344
482 msgid "Bhojpuri"
483 msgstr "ભોજપૂરી"
484
485 #. :BHS:044:
486 #: ../zypp/CountryCode.cc:255
487 msgid "Bhutan"
488 msgstr "ભૂટાન"
489
490 #. language code: bih bh
491 #: ../zypp/LanguageCode.cc:346
492 msgid "Bihari"
493 msgstr "બિહારી"
494
495 #. language code: bik
496 #: ../zypp/LanguageCode.cc:348
497 msgid "Bikol"
498 msgstr "બિકોલ"
499
500 #. language code: bin
501 #: ../zypp/LanguageCode.cc:350
502 msgid "Bini"
503 msgstr "બિનિ"
504
505 #. language code: bis bi
506 #: ../zypp/LanguageCode.cc:352
507 msgid "Bislama"
508 msgstr "બિસલામા"
509
510 #. language code: byn
511 #: ../zypp/LanguageCode.cc:376
512 msgid "Blin"
513 msgstr "બ્લિન"
514
515 #. :BRN:096:
516 #: ../zypp/CountryCode.cc:252
517 msgid "Bolivia"
518 msgstr "બોલિવિયા"
519
520 #. :AZE:031:
521 #: ../zypp/CountryCode.cc:241
522 msgid "Bosnia and Herzegovina"
523 msgstr "બોસ્નિયા અને હર્ઝેગોવિના"
524
525 #. language code: bos bs
526 #: ../zypp/LanguageCode.cc:358
527 msgid "Bosnian"
528 msgstr "બોસ્નિયન"
529
530 #. :BVT:074:
531 #: ../zypp/CountryCode.cc:257
532 msgid "Botswana"
533 msgstr "બોટ્સવાના"
534
535 #. :BTN:064:
536 #: ../zypp/CountryCode.cc:256
537 msgid "Bouvet Island"
538 msgstr "બૌવેટ આઇલેન્ડ"
539
540 #. language code: bra
541 #: ../zypp/LanguageCode.cc:360
542 msgid "Braj"
543 msgstr "બ્રજ"
544
545 #. :BOL:068:
546 #: ../zypp/CountryCode.cc:253
547 msgid "Brazil"
548 msgstr "બ્રાઝિલ"
549
550 #. language code: bre br
551 #: ../zypp/LanguageCode.cc:362
552 msgid "Breton"
553 msgstr "બ્રેટન"
554
555 #. :IND:356:
556 #: ../zypp/CountryCode.cc:327
557 msgid "British Indian Ocean Territory"
558 msgstr "બ્રિટિશ ઇન્ડિયન ઓસિયન ટેરિટરી"
559
560 #. :VEN:862:
561 #: ../zypp/CountryCode.cc:454
562 msgid "British Virgin Islands"
563 msgstr "બ્રિટીશ વર્જિન આઇલેન્ડ્સ"
564
565 #. :BMU:060:
566 #: ../zypp/CountryCode.cc:251
567 msgid "Brunei Darussalam"
568 msgstr "બ્રૂનેઇ દારુસ્સાલમ"
569
570 #. language code: bug
571 #: ../zypp/LanguageCode.cc:368
572 msgid "Buginese"
573 msgstr "બુગિનેઝ"
574
575 #: ../zypp/RepoManager.cc:719
576 #, c-format
577 msgid "Building repository '%s' cache"
578 msgstr ""
579
580 #. :BFA:854:
581 #: ../zypp/CountryCode.cc:246
582 msgid "Bulgaria"
583 msgstr "બલ્ગેરિયા"
584
585 #. language code: bul bg
586 #: ../zypp/LanguageCode.cc:370
587 msgid "Bulgarian"
588 msgstr "બલ્ગેરિયન"
589
590 #. language code: bua
591 #: ../zypp/LanguageCode.cc:366
592 msgid "Buriat"
593 msgstr "બરિયટ"
594
595 #. :BEL:056:
596 #: ../zypp/CountryCode.cc:245
597 msgid "Burkina Faso"
598 msgstr "બર્કિના ફાસો"
599
600 #. language code: bur mya my
601 #: ../zypp/LanguageCode.cc:372 ../zypp/LanguageCode.cc:374
602 msgid "Burmese"
603 msgstr "બરમિઝ"
604
605 #. :BHR:048:
606 #: ../zypp/CountryCode.cc:248
607 msgid "Burundi"
608 msgstr "બુરુંડી"
609
610 #. language code: cad
611 #: ../zypp/LanguageCode.cc:378
612 msgid "Caddo"
613 msgstr "કેડ્ડો"
614
615 #. :KGZ:417:
616 #: ../zypp/CountryCode.cc:337
617 msgid "Cambodia"
618 msgstr "કંબોડિયા"
619
620 #. :CHL:152:
621 #: ../zypp/CountryCode.cc:269
622 msgid "Cameroon"
623 msgstr "કેમેરુન"
624
625 #: ../zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:147
626 #, fuzzy
627 msgid "Can not create sat-pool."
628 msgstr "ફાઈલ બનાવી શકાતી નથી."
629
630 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:77
631 msgid "Can't acquire the mutex lock"
632 msgstr "મ્યૂટેક્ષ લોક સંપાદિત કરી શકાયો નથી"
633
634 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:245
635 #, c-format
636 msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
637 msgstr ""
638
639 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:238
640 #, c-format
641 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
642 msgstr ""
643
644 #. don't want to get here
645 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:259
646 #, c-format
647 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
648 msgstr ""
649
650 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:267
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "Can't fork (%s)."
653 msgstr "%s શોધાઈ શકતો નથી."
654
655 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:33
656 msgid "Can't initialize mutex attributes"
657 msgstr "મ્યૂટેક્ષ ગુણધર્મ શરૂ કરી શકાયો નથી"
658
659 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:47
660 msgid "Can't initialize recursive mutex"
661 msgstr "રિકર્સિવ મ્યૂટેક્ષ શરૂ કરી શકાયો નથી"
662
663 #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:79
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "Can't open lock file: %s"
666 msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
667
668 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:174
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "Can't open pipe (%s)."
671 msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
672
673 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:163
674 #, fuzzy, c-format
675 msgid "Can't open pty (%s)."
676 msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
677
678 #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:216
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
681 msgstr "%s માંથી %s પૂરું પાડી શકાતું નથી"
682
683 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:87
684 msgid "Can't release the mutex lock"
685 msgstr "મ્યૂટેક્ષ લોક છોડી શકાયું નથી"
686
687 #: ../zypp/thread/Mutex.cc:40
688 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
689 msgstr "રિકર્સિવ મ્યૂટેક્ષ ગુણધર્મ સેટ કરી શકાયો નથી"
690
691 #. :BLZ:084:
692 #: ../zypp/CountryCode.cc:260
693 msgid "Canada"
694 msgstr "કેનેડા"
695
696 #: ../zypp/KeyRing.cc:276
697 #, c-format
698 msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
699 msgstr ""
700
701 #: ../zypp/media/MediaException.cc:182
702 msgid "Cannot eject any media"
703 msgstr ""
704
705 #: ../zypp/media/MediaException.cc:184
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "Cannot eject media '%s'"
708 msgstr "%s ડેસ્કટોપ આઈટમ ખોલી શકાશે નહીં"
709
710 #: ../zypp/media/MediaException.cc:67
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "Cannot write file '%s'."
713 msgstr "ફાઈલ પર લખાઈ શકાતું નથી: %1."
714
715 #. :CUB:192:
716 #: ../zypp/CountryCode.cc:275
717 msgid "Cape Verde"
718 msgstr "કેપ વર્ડે"
719
720 #. language code: car
721 #: ../zypp/LanguageCode.cc:382
722 msgid "Carib"
723 msgstr "કેરિબ"
724
725 #. language code: cat ca
726 #: ../zypp/LanguageCode.cc:384
727 msgid "Catalan"
728 msgstr "કેટાલન"
729
730 #. language code: cau
731 #: ../zypp/LanguageCode.cc:386
732 msgid "Caucasian (Other)"
733 msgstr "કૌકાસિયન (અન્ય)"
734
735 #. :KWT:414:
736 #: ../zypp/CountryCode.cc:344
737 msgid "Cayman Islands"
738 msgstr "કેયમેન આઇલેન્ડ્સ"
739
740 #. language code: ceb
741 #: ../zypp/LanguageCode.cc:388
742 msgid "Cebuano"
743 msgstr "સેબુઆનો"
744
745 #. language code: cel
746 #: ../zypp/LanguageCode.cc:390
747 msgid "Celtic (Other)"
748 msgstr "સેલટિક (અન્ય)"
749
750 #. :COD:180:
751 #: ../zypp/CountryCode.cc:263
752 msgid "Central African Republic"
753 msgstr "સેટ્રલ આફ્રિકન રિપબ્લિક"
754
755 #. language code: cai
756 #: ../zypp/LanguageCode.cc:380
757 msgid "Central American Indian (Other)"
758 msgstr "સેન્ટલ અમેરિકન ઇન્ડિયન (અન્ય)"
759
760 #. :TCA:796:
761 #: ../zypp/CountryCode.cc:430
762 msgid "Chad"
763 msgstr "ચેડ"
764
765 #. language code: chg
766 #: ../zypp/LanguageCode.cc:398
767 msgid "Chagatai"
768 msgstr "ચગાટાઇ"
769
770 #. language code: cmc
771 #: ../zypp/LanguageCode.cc:422
772 msgid "Chamic Languages"
773 msgstr "ચામિક ભાષાઓ"
774
775 #. language code: cha ch
776 #: ../zypp/LanguageCode.cc:392
777 msgid "Chamorro"
778 msgstr "ચામોરો"
779
780 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
781 #. this message.
782 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1877
783 #, c-format
784 msgid "Changed configuration files for %s:"
785 msgstr "%s માટે કન્ફિગ્યુરેશન ફાઈલો બદલાઇ:"
786
787 #. language code: che ce
788 #: ../zypp/LanguageCode.cc:396
789 msgid "Chechen"
790 msgstr "ચેચન"
791
792 #. language code: chr
793 #: ../zypp/LanguageCode.cc:414
794 msgid "Cherokee"
795 msgstr "ચેરોકી"
796
797 #. language code: chy
798 #: ../zypp/LanguageCode.cc:420
799 msgid "Cheyenne"
800 msgstr "ચેયન્ને"
801
802 #. language code: chb
803 #: ../zypp/LanguageCode.cc:394
804 msgid "Chibcha"
805 msgstr "ચિબ્ચા"
806
807 #. language code: nya ny
808 #: ../zypp/LanguageCode.cc:896
809 msgid "Chichewa"
810 msgstr "ચિચેવા"
811
812 #. :COK:184:
813 #: ../zypp/CountryCode.cc:268
814 msgid "Chile"
815 msgstr "ચિલિ"
816
817 #. :CMR:120:
818 #: ../zypp/CountryCode.cc:270
819 msgid "China"
820 msgstr "ચાઇના"
821
822 #. language code: chi zho zh
823 #: ../zypp/LanguageCode.cc:400 ../zypp/LanguageCode.cc:402
824 msgid "Chinese"
825 msgstr "ચાઈનિઝ"
826
827 #. language code: chn
828 #: ../zypp/LanguageCode.cc:408
829 msgid "Chinook Jargon"
830 msgstr "ચિનુક જાર્ગન"
831
832 #. language code: chp
833 #: ../zypp/LanguageCode.cc:412
834 msgid "Chipewyan"
835 msgstr "ચિપેવ્યાન"
836
837 #. language code: cho
838 #: ../zypp/LanguageCode.cc:410
839 msgid "Choctaw"
840 msgstr "ચોક્ટાઓ"
841
842 #. :CPV:132:
843 #: ../zypp/CountryCode.cc:276
844 msgid "Christmas Island"
845 msgstr "ક્રિસ્ટમસ આઇલેન્ડ"
846
847 #. language code: chu cu
848 #: ../zypp/LanguageCode.cc:416
849 msgid "Church Slavic"
850 msgstr "ચર્ચ સ્લાવિક"
851
852 #. language code: chk
853 #: ../zypp/LanguageCode.cc:404
854 msgid "Chuukese"
855 msgstr "ચુકેસે"
856
857 #. language code: chv cv
858 #: ../zypp/LanguageCode.cc:418
859 msgid "Chuvash"
860 msgstr "ચુવાસ"
861
862 #. language code: nwc
863 #: ../zypp/LanguageCode.cc:894
864 msgid "Classical Newari"
865 msgstr "ક્લાસિકલ નેવારી"
866
867 #. :CAN:124:
868 #: ../zypp/CountryCode.cc:261
869 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
870 msgstr "કોકોસ (કિલિંગ) આઇલેન્ડ્સ"
871
872 #. :CHN:156:
873 #: ../zypp/CountryCode.cc:271
874 msgid "Colombia"
875 msgstr "કોલોમ્બિયા"
876
877 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:346
878 #, c-format
879 msgid "Command exited with status %d."
880 msgstr ""
881
882 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:371
883 #, fuzzy
884 msgid "Command exited with unknown error."
885 msgstr "જોડાય ત્યારે કમાન્ડ અમલમાં મૂકવો"
886
887 #: ../zypp/ExternalProgram.cc:366
888 #, c-format
889 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
890 msgstr ""
891
892 #. :KIR:296:
893 #: ../zypp/CountryCode.cc:339
894 msgid "Comoros"
895 msgstr "કોમરોસ"
896
897 #. :CCK:166:
898 #. :CAF:140:
899 #: ../zypp/CountryCode.cc:262 ../zypp/CountryCode.cc:264
900 msgid "Congo"
901 msgstr "કોંગો"
902
903 #. :CIV:384:
904 #: ../zypp/CountryCode.cc:267
905 msgid "Cook Islands"
906 msgstr "કુક આઇલેન્ડ્સ"
907
908 #. language code: cop
909 #: ../zypp/LanguageCode.cc:424
910 msgid "Coptic"
911 msgstr "કોપ્ટિક"
912
913 #. language code: cor kw
914 #: ../zypp/LanguageCode.cc:426
915 msgid "Cornish"
916 msgstr "કોર્નિશ"
917
918 #. language code: cos co
919 #: ../zypp/LanguageCode.cc:428
920 msgid "Corsican"
921 msgstr "કોર્શિયન"
922
923 #. :COL:170:
924 #: ../zypp/CountryCode.cc:272
925 msgid "Costa Rica"
926 msgstr "કોસ્ટા રિકા"
927
928 #. :CHE:756:
929 #: ../zypp/CountryCode.cc:266
930 msgid "Cote D'Ivoire"
931 msgstr "કોટ ડિ'લ્વોઇરે"
932
933 #. language code: cre cr
934 #: ../zypp/LanguageCode.cc:436
935 msgid "Cree"
936 msgstr "ક્રી"
937
938 #. language code: mus
939 #: ../zypp/LanguageCode.cc:842
940 msgid "Creek"
941 msgstr "ક્રિક"
942
943 #. language code: crp
944 #: ../zypp/LanguageCode.cc:440
945 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
946 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ (અન્ય)"
947
948 #. language code: cpe
949 #: ../zypp/LanguageCode.cc:430
950 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
951 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ, અંગ્રેજી-આધારિત (અન્ય)"
952
953 #. language code: cpf
954 #: ../zypp/LanguageCode.cc:432
955 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
956 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ, ફ્રેન્ચ-આધારિત (અન્ય)"
957
958 #. language code: cpp
959 #: ../zypp/LanguageCode.cc:434
960 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
961 msgstr "ક્રેઓલેસ અને પિડગિન્સ, પોર્ટુગેઝ-આધારિત (અન્ય)"
962
963 #. language code: crh
964 #: ../zypp/LanguageCode.cc:438
965 msgid "Crimean Tatar"
966 msgstr "ક્રિમિન ટટાર"
967
968 #. :HND:340:
969 #: ../zypp/CountryCode.cc:320
970 msgid "Croatia"
971 msgstr "ક્રોએશિયા"
972
973 #. language code: scr hrv hr
974 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1008 ../zypp/LanguageCode.cc:1010
975 msgid "Croatian"
976 msgstr "ક્રોએશિયન"
977
978 #. :SCG:891:
979 #: ../zypp/CountryCode.cc:274
980 msgid "Cuba"
981 msgstr "ક્યુબા"
982
983 #. language code: cus
984 #: ../zypp/LanguageCode.cc:444
985 msgid "Cushitic (Other)"
986 msgstr "કુશિટિક (અન્ય)"
987
988 #. :CXR:162:
989 #: ../zypp/CountryCode.cc:277
990 msgid "Cyprus"
991 msgstr "સાઇપ્રસ"
992
993 #. language code: cze ces cs
994 #: ../zypp/LanguageCode.cc:446 ../zypp/LanguageCode.cc:448
995 msgid "Czech"
996 msgstr "ચેઝ"
997
998 #. :CYP:196:
999 #: ../zypp/CountryCode.cc:278
1000 msgid "Czech Republic"
1001 msgstr "ચેઝ રિપબ્લિક"
1002
1003 #. language code: dak
1004 #: ../zypp/LanguageCode.cc:450
1005 msgid "Dakota"
1006 msgstr "ડેકોટા"
1007
1008 #. language code: dan da
1009 #: ../zypp/LanguageCode.cc:452
1010 msgid "Danish"
1011 msgstr "ડેનિશ"
1012
1013 #. language code: dar
1014 #: ../zypp/LanguageCode.cc:454
1015 msgid "Dargwa"
1016 msgstr "ડર્ગવા"
1017
1018 #. language code: day
1019 #: ../zypp/LanguageCode.cc:456
1020 msgid "Dayak"
1021 msgstr "ડાયક"
1022
1023 #. language code: del
1024 #: ../zypp/LanguageCode.cc:458
1025 msgid "Delaware"
1026 msgstr "ડેલવારે"
1027
1028 #. :DJI:262:
1029 #: ../zypp/CountryCode.cc:281
1030 msgid "Denmark"
1031 msgstr "ડેનમાર્ક"
1032
1033 #. language code: din
1034 #: ../zypp/LanguageCode.cc:464
1035 msgid "Dinka"
1036 msgstr "ડિન્કા"
1037
1038 #. language code: div dv
1039 #: ../zypp/LanguageCode.cc:466
1040 msgid "Divehi"
1041 msgstr "ડિવેહી"
1042
1043 #. :DEU:276:
1044 #: ../zypp/CountryCode.cc:280
1045 msgid "Djibouti"
1046 msgstr "ડ્જિબૌટી"
1047
1048 #. language code: doi
1049 #: ../zypp/LanguageCode.cc:468
1050 msgid "Dogri"
1051 msgstr "ડોગરી"
1052
1053 #. language code: dgr
1054 #: ../zypp/LanguageCode.cc:462
1055 msgid "Dogrib"
1056 msgstr "ડોગ્રિબ"
1057
1058 #. :DNK:208:
1059 #: ../zypp/CountryCode.cc:282
1060 msgid "Dominica"
1061 msgstr "ડોમિનિકા"
1062
1063 #. :DMA:212:
1064 #: ../zypp/CountryCode.cc:283
1065 msgid "Dominican Republic"
1066 msgstr "ડોમિનિસિયન રિપબ્લિક"
1067
1068 #: ../zypp/media/MediaException.cc:152
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "Download (curl) error for '%s':\n"
1072 "Error code: %s\n"
1073 "Error message: %s\n"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1077 #: ../zypp/media/MediaException.cc:84
1078 #, c-format
1079 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. language code: dra
1083 #: ../zypp/LanguageCode.cc:470
1084 msgid "Dravidian (Other)"
1085 msgstr "ડ્રવિડિયન (અન્ય)"
1086
1087 #. language code: dua
1088 #: ../zypp/LanguageCode.cc:474
1089 msgid "Duala"
1090 msgstr "ડૌલા"
1091
1092 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1093 #: ../zypp/CheckSum.cc:97
1094 #, c-format
1095 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1096 msgstr ""
1097
1098 #. language code: dut nld nl
1099 #: ../zypp/LanguageCode.cc:478 ../zypp/LanguageCode.cc:480
1100 msgid "Dutch"
1101 msgstr "ડચ"
1102
1103 #. language code: dum
1104 #: ../zypp/LanguageCode.cc:476
1105 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1106 msgstr "ડચ, મધ્ય (ca.1050-1350)"
1107
1108 #. language code: dyu
1109 #: ../zypp/LanguageCode.cc:482
1110 msgid "Dyula"
1111 msgstr "ડ્યુલા"
1112
1113 #. language code: dzo dz
1114 #: ../zypp/LanguageCode.cc:484
1115 msgid "Dzongkha"
1116 msgstr "ડ્ઝોનઘા"
1117
1118 #. :TON:776:
1119 #: ../zypp/CountryCode.cc:439
1120 msgid "East Timor"
1121 msgstr "ઇસ્ટ ટિમર"
1122
1123 #. :DZA:012:
1124 #: ../zypp/CountryCode.cc:285
1125 msgid "Ecuador"
1126 msgstr "એક્વાડોર"
1127
1128 #. language code: efi
1129 #: ../zypp/LanguageCode.cc:486
1130 msgid "Efik"
1131 msgstr "એફિક"
1132
1133 #. :EST:233:
1134 #: ../zypp/CountryCode.cc:287
1135 msgid "Egypt"
1136 msgstr "ઇજિપ્ત"
1137
1138 #. language code: egy
1139 #: ../zypp/LanguageCode.cc:488
1140 msgid "Egyptian (Ancient)"
1141 msgstr "ઇજિપ્ટિયન (પ્રાચીન)"
1142
1143 #. language code: eka
1144 #: ../zypp/LanguageCode.cc:490
1145 msgid "Ekajuk"
1146 msgstr "એકાજુક"
1147
1148 #. :STP:678:
1149 #: ../zypp/CountryCode.cc:426
1150 msgid "El Salvador"
1151 msgstr "એલ સાલ્વાડોર"
1152
1153 #. language code: elx
1154 #: ../zypp/LanguageCode.cc:492
1155 msgid "Elamite"
1156 msgstr "એલામાઇટ"
1157
1158 #: ../zypp/media/MediaException.cc:135
1159 msgid "Empty destination in URI"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../zypp/media/MediaException.cc:130
1163 msgid "Empty filesystem in URI"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../zypp/media/MediaException.cc:125
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Empty host name in URI"
1169 msgstr "CA નામ ખાલી છે."
1170
1171 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:111
1172 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1173 msgstr "એનકોડેડ સ્ટ્રીંગમાં NUL બાઇટ સમાવિષ્ટ છે"
1174
1175 #. language code: eng en
1176 #: ../zypp/LanguageCode.cc:494
1177 msgid "English"
1178 msgstr "અંગ્રેજી"
1179
1180 #. language code: enm
1181 #: ../zypp/LanguageCode.cc:496
1182 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1183 msgstr "અંગ્રેજી, મધ્ય (1100-1500)"
1184
1185 #. language code: ang
1186 #: ../zypp/LanguageCode.cc:274
1187 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1188 msgstr "અંગ્રેજી, જૂનું (ca.450-1100)"
1189
1190 #. :GLP:312:
1191 #: ../zypp/CountryCode.cc:310
1192 msgid "Equatorial Guinea"
1193 msgstr "એક્વાટોરિયલ ગુનિયા"
1194
1195 #. :ESH:732:
1196 #: ../zypp/CountryCode.cc:289
1197 msgid "Eritrea"
1198 msgstr "એરિટરિયા"
1199
1200 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1201 #: ../zypp/media/MediaException.cc:161
1202 #, c-format
1203 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. language code: myv
1207 #: ../zypp/LanguageCode.cc:850
1208 msgid "Erzya"
1209 msgstr "એર્ઝાયા"
1210
1211 #. language code: epo eo
1212 #: ../zypp/LanguageCode.cc:498
1213 msgid "Esperanto"
1214 msgstr "એસ્પરાન્ટો"
1215
1216 #. :ECU:218:
1217 #: ../zypp/CountryCode.cc:286
1218 msgid "Estonia"
1219 msgstr "એસ્ટોનિયા"
1220
1221 #. language code: est et
1222 #: ../zypp/LanguageCode.cc:500
1223 msgid "Estonian"
1224 msgstr "એસ્ટોનિયન"
1225
1226 #. :ESP:724:
1227 #: ../zypp/CountryCode.cc:291
1228 msgid "Ethiopia"
1229 msgstr "એથિઓપિયા"
1230
1231 #. language code: ewe ee
1232 #: ../zypp/LanguageCode.cc:502
1233 msgid "Ewe"
1234 msgstr "એવ"
1235
1236 #. language code: ewo
1237 #: ../zypp/LanguageCode.cc:504
1238 msgid "Ewondo"
1239 msgstr "એવોન્ડો"
1240
1241 #: ../zypp/KeyRing.cc:558
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Failed to delete key."
1244 msgstr "VM શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ."
1245
1246 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1045
1247 #, c-format
1248 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../zypp/media/MediaException.cc:31
1252 #, fuzzy, c-format
1253 msgid "Failed to mount %s on %s"
1254 msgstr "ખુલી શક્તું નથી %s - %s\n"
1255
1256 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1122
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1259 msgstr "પબ્લીક કી લાવી શકાતી નથી."
1260
1261 #: ../zypp/media/MediaException.cc:41
1262 #, fuzzy, c-format
1263 msgid "Failed to unmount %s"
1264 msgstr "મોડ્યૂલ \"%s\" લોડ કરવામાં નિષ્ફળ."
1265
1266 #. :FJI:242:
1267 #: ../zypp/CountryCode.cc:294
1268 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1269 msgstr "ફાલ્કલેન્ડ આઇલેન્ડ (માલ્વિનસ)"
1270
1271 #. language code: fan
1272 #: ../zypp/LanguageCode.cc:506
1273 msgid "Fang"
1274 msgstr "ફેંગ"
1275
1276 #. language code: fat
1277 #: ../zypp/LanguageCode.cc:510
1278 msgid "Fanti"
1279 msgstr "ફન્ટિ"
1280
1281 #. :FSM:583:
1282 #: ../zypp/CountryCode.cc:296
1283 msgid "Faroe Islands"
1284 msgstr "ફારોએ આઇલેન્ડ્સ"
1285
1286 #. language code: fao fo
1287 #: ../zypp/LanguageCode.cc:508
1288 msgid "Faroese"
1289 msgstr "ફારોઇઝ"
1290
1291 #. :FLK:238:
1292 #: ../zypp/CountryCode.cc:295
1293 msgid "Federated States of Micronesia"
1294 msgstr "ફેડરેટડ સ્ટેટ્સ ઓફ માઇક્રોનેસિયા"
1295
1296 #. :FIN:246:
1297 #: ../zypp/CountryCode.cc:293
1298 msgid "Fiji"
1299 msgstr "ફિજિ"
1300
1301 #. language code: fij fj
1302 #: ../zypp/LanguageCode.cc:512
1303 msgid "Fijian"
1304 msgstr "ફિઝિયન"
1305
1306 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:99
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "File %s does not have a checksum.\n"
1310 "Use the file anyway?"
1311 msgstr ""
1312 "%s ફાઇલ પાસે ચેકસમ નથી.\n"
1313 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
1314
1315 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:85
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
1319 "%s|%s|%s\n"
1320 "Use the file anyway?"
1321 msgstr ""
1322 "%s ફાઈલ નીચેની કળ સાથે પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે :\n"
1323 "%s|%s|%s\n"
1324 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
1325
1326 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:117
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "File %s has an invalid checksum.\n"
1330 "Expected %s, found %s\n"
1331 "Use the file anyway?"
1332 msgstr ""
1333 "%s ફાઇલ પાસે અમાન્ય ચેકસમ છે.\n"
1334 "%s ની સંભાવના હતી, %s મળી \n"
1335 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
1336
1337 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:108
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "File %s has an unknown checksum %s.\n"
1341 "Use the file anyway?"
1342 msgstr ""
1343 "%s ફાઇલ પાસે અજાણ્યું %s ચેકસમ છે.\n"
1344 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે?"
1345
1346 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:56
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "File %s is not signed.\n"
1350 "Use it anyway?"
1351 msgstr ""
1352 "%s ફાઈલ સહી કરેલી નથી \n"
1353 "કોઇ પણ રીતે તે વાપરવી છે?"
1354
1355 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:65
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "File %s is signed with an unknown key:\n"
1359 "%s|%s|%s\n"
1360 "Use the file anyway?"
1361 msgstr ""
1362 "%s અજાણી કળ સાથે સહી કરેલી છે :\n"
1363 "%s|%s|%s\n"
1364 "કોઇ પણ રીતે ફાઇલ વાપરવી છે??"
1365
1366 #: ../zypp/media/MediaException.cc:60
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1369 msgstr "રિપોસીટરીમાં ફાઈલ %1 મળી નહીં."
1370
1371 #. language code: fil
1372 #: ../zypp/LanguageCode.cc:514
1373 msgid "Filipino"
1374 msgstr "ફિલિપિનો"
1375
1376 #. :ETH:231:
1377 #: ../zypp/CountryCode.cc:292
1378 msgid "Finland"
1379 msgstr "ફિનલેન્ડ"
1380
1381 #. language code: fin fi
1382 #: ../zypp/LanguageCode.cc:516
1383 msgid "Finnish"
1384 msgstr "ફિનિશ"
1385
1386 #. language code: fiu
1387 #: ../zypp/LanguageCode.cc:518
1388 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1389 msgstr "ફિન્નો-યુગ્રીયન (અન્ય)"
1390
1391 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:73
1392 msgid "Following actions will be done:"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. language code: fon
1396 #: ../zypp/LanguageCode.cc:520
1397 msgid "Fon"
1398 msgstr "ફોન"
1399
1400 #. :FRO:234:
1401 #: ../zypp/CountryCode.cc:297
1402 msgid "France"
1403 msgstr "ફ્રાન્સ"
1404
1405 #. language code: fre fra fr
1406 #: ../zypp/LanguageCode.cc:522 ../zypp/LanguageCode.cc:524
1407 msgid "French"
1408 msgstr "ફ્રેન્ચ"
1409
1410 #. :GEO:268:
1411 #: ../zypp/CountryCode.cc:303
1412 msgid "French Guiana"
1413 msgstr "ફેન્ચ ગુઇઆના"
1414
1415 #. :PER:604:
1416 #: ../zypp/CountryCode.cc:393
1417 msgid "French Polynesia"
1418 msgstr "ફ્રેન્ચ પોલિનેસિયા"
1419
1420 #. :TCD:148:
1421 #: ../zypp/CountryCode.cc:431
1422 msgid "French Southern Territories"
1423 msgstr "ફ્રેન્ચ સાઉધર્ન ટેરિટોરિસ"
1424
1425 #. language code: frm
1426 #: ../zypp/LanguageCode.cc:526
1427 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1428 msgstr "ફ્રેન્ચ, મધ્ય (ca.1400-1600)"
1429
1430 #. language code: fro
1431 #: ../zypp/LanguageCode.cc:528
1432 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1433 msgstr "ફ્રેન્ચ, જૂનું (842-ca.1400)"
1434
1435 #. language code: fry fy
1436 #: ../zypp/LanguageCode.cc:530
1437 msgid "Frisian"
1438 msgstr "ફ્રિસિયન"
1439
1440 #. language code: fur
1441 #: ../zypp/LanguageCode.cc:534
1442 msgid "Friulian"
1443 msgstr "ફ્રિયુલિયન"
1444
1445 #. language code: ful ff
1446 #: ../zypp/LanguageCode.cc:532
1447 msgid "Fulah"
1448 msgstr "ફુલાહ"
1449
1450 #. language code: gaa
1451 #: ../zypp/LanguageCode.cc:536
1452 msgid "Ga"
1453 msgstr "ગા"
1454
1455 #. :FXX:249:
1456 #: ../zypp/CountryCode.cc:299
1457 msgid "Gabon"
1458 msgstr "ગબોન"
1459
1460 #. language code: gla gd
1461 #: ../zypp/LanguageCode.cc:556
1462 msgid "Gaelic"
1463 msgstr "ગાયેલિક"
1464
1465 #. language code: glg gl
1466 #: ../zypp/LanguageCode.cc:560
1467 msgid "Galician"
1468 msgstr "ગાલિસિયન"
1469
1470 #. :GRL:304:
1471 #: ../zypp/CountryCode.cc:307
1472 msgid "Gambia"
1473 msgstr "ગમ્બિયા"
1474
1475 #. language code: lug lg
1476 #: ../zypp/LanguageCode.cc:762
1477 msgid "Ganda"
1478 msgstr "ગાન્ડા"
1479
1480 #. language code: gay
1481 #: ../zypp/LanguageCode.cc:538
1482 msgid "Gayo"
1483 msgstr "ગાયો"
1484
1485 #. language code: gba
1486 #: ../zypp/LanguageCode.cc:540
1487 msgid "Gbaya"
1488 msgstr "ગબાયા"
1489
1490 #. language code: gez
1491 #: ../zypp/LanguageCode.cc:552
1492 msgid "Geez"
1493 msgstr "ગીઝ"
1494
1495 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Generally ignore of some dependecies"
1498 msgstr "આ જરૂરિયાત અહીં માત્ર અવગણો"
1499
1500 #. :GRD:308:
1501 #: ../zypp/CountryCode.cc:302
1502 msgid "Georgia"
1503 msgstr "જ્યોર્જિયા"
1504
1505 #. language code: geo kat ka
1506 #: ../zypp/LanguageCode.cc:544 ../zypp/LanguageCode.cc:546
1507 msgid "Georgian"
1508 msgstr "જ્યોર્જિયન"
1509
1510 #. language code: ger deu de
1511 #: ../zypp/LanguageCode.cc:548 ../zypp/LanguageCode.cc:550
1512 msgid "German"
1513 msgstr "જર્મન"
1514
1515 #. language code: gmh
1516 #: ../zypp/LanguageCode.cc:564
1517 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1518 msgstr "જર્મન, મધ્ય ઊંચું (ca.1050-1500)"
1519
1520 #. language code: goh
1521 #: ../zypp/LanguageCode.cc:566
1522 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1523 msgstr "જર્મન, જૂનું ઊંચું (ca.750-1050)"
1524
1525 #. language code: gem
1526 #: ../zypp/LanguageCode.cc:542
1527 msgid "Germanic (Other)"
1528 msgstr "જર્મેનિક (અન્ય)"
1529
1530 #. :CZE:203:
1531 #: ../zypp/CountryCode.cc:279
1532 msgid "Germany"
1533 msgstr "જર્મની"
1534
1535 #. :GUF:254:
1536 #: ../zypp/CountryCode.cc:304
1537 msgid "Ghana"
1538 msgstr "ઘાના"
1539
1540 #. :GHA:288:
1541 #: ../zypp/CountryCode.cc:305
1542 msgid "Gibraltar"
1543 msgstr "જિબ્રાલ્ટર"
1544
1545 #. language code: gil
1546 #: ../zypp/LanguageCode.cc:554
1547 msgid "Gilbertese"
1548 msgstr "ગીલબર્ટેઝ"
1549
1550 #. language code: gon
1551 #: ../zypp/LanguageCode.cc:568
1552 msgid "Gondi"
1553 msgstr "ગોન્ડી"
1554
1555 #. language code: gor
1556 #: ../zypp/LanguageCode.cc:570
1557 msgid "Gorontalo"
1558 msgstr "ગોરોનટાલો"
1559
1560 #. language code: got
1561 #: ../zypp/LanguageCode.cc:572
1562 msgid "Gothic"
1563 msgstr "ગોથિક"
1564
1565 #. language code: grb
1566 #: ../zypp/LanguageCode.cc:574
1567 msgid "Grebo"
1568 msgstr "ગ્રેબો"
1569
1570 #. :GNQ:226:
1571 #: ../zypp/CountryCode.cc:311
1572 msgid "Greece"
1573 msgstr "ગ્રીસ"
1574
1575 #. language code: grc
1576 #: ../zypp/LanguageCode.cc:576
1577 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1578 msgstr "ગ્રીક, પ્રાચીન (to 1453)"
1579
1580 #. language code: gre ell el
1581 #: ../zypp/LanguageCode.cc:578 ../zypp/LanguageCode.cc:580
1582 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1583 msgstr "ગ્રીક, આધુનિક (1453-)"
1584
1585 #. :GIB:292:
1586 #: ../zypp/CountryCode.cc:306
1587 msgid "Greenland"
1588 msgstr "ગ્રીનલેન્ડ"
1589
1590 #. :GBR:826:
1591 #: ../zypp/CountryCode.cc:301
1592 msgid "Grenada"
1593 msgstr "ગ્રેનાડા"
1594
1595 #. :GIN:324:
1596 #: ../zypp/CountryCode.cc:309
1597 msgid "Guadeloupe"
1598 msgstr "ગૌડેલૌપે"
1599
1600 #. :GTM:320:
1601 #: ../zypp/CountryCode.cc:314
1602 msgid "Guam"
1603 msgstr "ગુઆમ"
1604
1605 #. language code: grn gn
1606 #: ../zypp/LanguageCode.cc:582
1607 msgid "Guarani"
1608 msgstr "ગૌરાની"
1609
1610 #. :SGS:239:
1611 #: ../zypp/CountryCode.cc:313
1612 msgid "Guatemala"
1613 msgstr "ગૌટેમાલા"
1614
1615 #. :GMB:270:
1616 #: ../zypp/CountryCode.cc:308
1617 msgid "Guinea"
1618 msgstr "ગુનિયા"
1619
1620 #. :GUM:316:
1621 #: ../zypp/CountryCode.cc:315
1622 msgid "Guinea-Bissau"
1623 msgstr "ગુનિયા-બિસાઉ"
1624
1625 #. language code: guj gu
1626 #: ../zypp/LanguageCode.cc:584
1627 msgid "Gujarati"
1628 msgstr "ગુજરાતી"
1629
1630 #. :GNB:624:
1631 #: ../zypp/CountryCode.cc:316
1632 msgid "Guyana"
1633 msgstr "ગુયાના"
1634
1635 #. language code: gwi
1636 #: ../zypp/LanguageCode.cc:586
1637 msgid "Gwich'in"
1638 msgstr "ગ્વિચ'ઇન"
1639
1640 #. language code: hai
1641 #: ../zypp/LanguageCode.cc:588
1642 msgid "Haida"
1643 msgstr "હૈડા"
1644
1645 #. :HRV:191:
1646 #: ../zypp/CountryCode.cc:321
1647 msgid "Haiti"
1648 msgstr "હૈતી"
1649
1650 #. language code: hat ht
1651 #: ../zypp/LanguageCode.cc:590
1652 msgid "Haitian"
1653 msgstr "હૈશિયન"
1654
1655 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:46 ../zypp/target/hal/HalException.h:55
1656 #: ../zypp/target/hal/HalException.h:64
1657 msgid "Hal Exception"
1658 msgstr "હેલ અપવાદ"
1659
1660 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:94
1661 msgid "HalContext not connected"
1662 msgstr "HalContext જોડાયેલ નથી"
1663
1664 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:104
1665 msgid "HalDrive not initialized"
1666 msgstr "HalDrive નો પ્રારંભ થઇ શક્યો નથી"
1667
1668 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:114
1669 msgid "HalVolume not initialized"
1670 msgstr "HalVolume નો પ્રારંભ થઇ શક્યો નથી"
1671
1672 #. language code: hau ha
1673 #: ../zypp/LanguageCode.cc:592
1674 msgid "Hausa"
1675 msgstr "હૌસા"
1676
1677 #. language code: haw
1678 #: ../zypp/LanguageCode.cc:594
1679 msgid "Hawaiian"
1680 msgstr "હવાઇન"
1681
1682 #. :HKG:344:
1683 #: ../zypp/CountryCode.cc:318
1684 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1685 msgstr "હર્ડ આઇલેન્ડ અને મેકડોનાલ્ડ આઇલેન્ડ્સ"
1686
1687 #. language code: heb he
1688 #: ../zypp/LanguageCode.cc:596
1689 msgid "Hebrew"
1690 msgstr "હેબ્રૂ"
1691
1692 #. language code: her hz
1693 #: ../zypp/LanguageCode.cc:598
1694 msgid "Herero"
1695 msgstr "હેરેરો"
1696
1697 #. language code: hil
1698 #: ../zypp/LanguageCode.cc:600
1699 msgid "Hiligaynon"
1700 msgstr "હિલિગયનોન"
1701
1702 #. language code: him
1703 #: ../zypp/LanguageCode.cc:602
1704 msgid "Himachali"
1705 msgstr "હિમાચલિ"
1706
1707 #. language code: hin hi
1708 #: ../zypp/LanguageCode.cc:604
1709 msgid "Hindi"
1710 msgstr "હિંદી"
1711
1712 #. language code: hmo ho
1713 #: ../zypp/LanguageCode.cc:610
1714 msgid "Hiri Motu"
1715 msgstr "હિરિ મોટુ"
1716
1717 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1718 #: ../zypp/base/Exception.cc:89
1719 #, fuzzy
1720 msgid "History:"
1721 msgstr "XF86History "
1722
1723 #. language code: hit
1724 #: ../zypp/LanguageCode.cc:606
1725 msgid "Hittite"
1726 msgstr "હિટીટે"
1727
1728 #. language code: hmn
1729 #: ../zypp/LanguageCode.cc:608
1730 msgid "Hmong"
1731 msgstr "હમોંગ"
1732
1733 #. :UZB:860:
1734 #: ../zypp/CountryCode.cc:451
1735 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1736 msgstr "હોલિ સી (વેટિકન સીટી સ્ટેટ)"
1737
1738 #. :HMD:334:
1739 #: ../zypp/CountryCode.cc:319
1740 msgid "Honduras"
1741 msgstr "હોંડુરાસ"
1742
1743 #. :GUY:328:
1744 #: ../zypp/CountryCode.cc:317
1745 msgid "Hong Kong"
1746 msgstr "હોંગ કોંગ"
1747
1748 #. language code: hun hu
1749 #: ../zypp/LanguageCode.cc:614
1750 msgid "Hungarian"
1751 msgstr "હંગેરિયન"
1752
1753 #. :HTI:332:
1754 #: ../zypp/CountryCode.cc:322
1755 msgid "Hungary"
1756 msgstr "હંગેરી"
1757
1758 #. language code: hup
1759 #: ../zypp/LanguageCode.cc:616
1760 msgid "Hupa"
1761 msgstr "હુપા"
1762
1763 #. language code: iba
1764 #: ../zypp/LanguageCode.cc:618
1765 msgid "Iban"
1766 msgstr "ઇબાન"
1767
1768 #. :IRN:364:
1769 #: ../zypp/CountryCode.cc:330
1770 msgid "Iceland"
1771 msgstr "આઇસલેન્ડ"
1772
1773 #. language code: ice isl is
1774 #: ../zypp/LanguageCode.cc:622 ../zypp/LanguageCode.cc:624
1775 msgid "Icelandic"
1776 msgstr "આઇસલેન્ડિક"
1777
1778 #. language code: ido io
1779 #: ../zypp/LanguageCode.cc:626
1780 msgid "Ido"
1781 msgstr "ઇડો"
1782
1783 #. language code: ibo ig
1784 #: ../zypp/LanguageCode.cc:620
1785 msgid "Igbo"
1786 msgstr "ઇગ્બો"
1787
1788 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
1789 #: ../zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "Ignore some dependencies of %s"
1792 msgstr "આશ્રિતોને રિઝોલ્વ કરી શકાયા નહીં"
1793
1794 #. language code: ijo
1795 #: ../zypp/LanguageCode.cc:630
1796 msgid "Ijo"
1797 msgstr "ઇજો"
1798
1799 #. language code: ilo
1800 #: ../zypp/LanguageCode.cc:636
1801 msgid "Iloko"
1802 msgstr "ઇલોકો"
1803
1804 #. language code: smn
1805 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1046
1806 msgid "Inari Sami"
1807 msgstr "ઇનારિ સામિ"
1808
1809 #. :ISR:376:
1810 #: ../zypp/CountryCode.cc:326
1811 msgid "India"
1812 msgstr "ઇન્ડિયા"
1813
1814 #. language code: inc
1815 #: ../zypp/LanguageCode.cc:640
1816 msgid "Indic (Other)"
1817 msgstr "ઇન્ડિક (અન્ય)"
1818
1819 #. language code: ine
1820 #: ../zypp/LanguageCode.cc:644
1821 msgid "Indo-European (Other)"
1822 msgstr "ઇન્ડો-યુરોપિયન (અન્ય)"
1823
1824 #. :HUN:348:
1825 #: ../zypp/CountryCode.cc:323
1826 msgid "Indonesia"
1827 msgstr "ઇન્ડોનેશિયા"
1828
1829 #. language code: ind id
1830 #: ../zypp/LanguageCode.cc:642
1831 msgid "Indonesian"
1832 msgstr "ઇન્ડોનેશિયન"
1833
1834 #. language code: inh
1835 #: ../zypp/LanguageCode.cc:646
1836 msgid "Ingush"
1837 msgstr "ઇનગ્યુશ"
1838
1839 #: ../zypp/target/TargetImpl.cc:762
1840 msgid "Installation has been aborted as directed."
1841 msgstr "સૂચના પ્રમાણે સ્થાપન અટકાવેલું હતું."
1842
1843 #. language code: ina ia
1844 #: ../zypp/LanguageCode.cc:638
1845 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
1846 msgstr "ઇન્ટરલિંગ્યુઆ (ઇન્ટરનેશનલ ઓક્ઝિલરી લેંગ્વેજ એસોસિયેશન)"
1847
1848 #. language code: ile ie
1849 #: ../zypp/LanguageCode.cc:634
1850 msgid "Interlingue"
1851 msgstr "ઇન્ટરલિંગ્યુ"
1852
1853 #. language code: iku iu
1854 #: ../zypp/LanguageCode.cc:632
1855 msgid "Inuktitut"
1856 msgstr "ઇનુક્ટિટટ"
1857
1858 #. language code: ipk ik
1859 #: ../zypp/LanguageCode.cc:648
1860 msgid "Inupiaq"
1861 msgstr "ઇનુપિક"
1862
1863 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:180
1864 #, c-format
1865 msgid "Invalid %s component"
1866 msgstr "અમાન્ય %s ઘટક"
1867
1868 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:173
1869 #, c-format
1870 msgid "Invalid %s component '%s'"
1871 msgstr "અમાન્ય %s ઘટક '%s'"
1872
1873 #: ../zypp/Url.cc:152
1874 #, c-format
1875 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
1876 msgstr "અમાન્ય LDAP URL ક્વેરિ પારમિતિ '%s'"
1877
1878 #: ../zypp/Url.cc:113
1879 msgid "Invalid LDAP URL query string"
1880 msgstr "અમાન્ય LDAP URL ક્વેરિ સ્ટ્રીંગ"
1881
1882 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:826
1883 #, c-format
1884 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
1885 msgstr "અમાન્ય Url યોજના '%s'"
1886
1887 #: ../zypp/Url.cc:309
1888 msgid "Invalid empty Url object reference"
1889 msgstr "અમાન્ય ખાલી Url વસ્તુ સંદર્ભ"
1890
1891 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1047
1892 #, c-format
1893 msgid "Invalid host component '%s'"
1894 msgstr "અમાન્ય હોસ્ટ ઘટક '%s'"
1895
1896 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:283
1897 msgid "Invalid parameter array join separator character"
1898 msgstr "અમાન્ય પારમિતિ એરે જોઇન સ્પ્લિટ સેપરેટર કેરેક્ટર"
1899
1900 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:173
1901 msgid "Invalid parameter array split separator character"
1902 msgstr "અમાન્ય પારમિતિ એરે સ્પ્લિટ સેપરેટર કેરેક્ટર"
1903
1904 #: ../zypp/url/UrlUtils.cc:213
1905 msgid "Invalid parameter map split separator character"
1906 msgstr "અમાન્ય પારમિતિ મેપ  સ્પ્લિટ સેપરેટર કેરેક્ટર"
1907
1908 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1079
1909 #, c-format
1910 msgid "Invalid port component '%s'"
1911 msgstr "અમાન્ય પોર્ટ ઘટક '%s'"
1912
1913 #: ../zypp/PoolQuery.cc:419
1914 #, c-format
1915 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: ../zypp/media/MediaCurl.cc:758 ../zypp/media/MediaCurl.cc:826
1919 msgid "Invalid user name or password."
1920 msgstr ""
1921
1922 #. :IRQ:368:
1923 #: ../zypp/CountryCode.cc:329
1924 msgid "Iran"
1925 msgstr "ઇરાન"
1926
1927 #. language code: ira
1928 #: ../zypp/LanguageCode.cc:650
1929 msgid "Iranian (Other)"
1930 msgstr "ઇરાનિયન (અન્ય)"
1931
1932 #. :IOT:086:
1933 #: ../zypp/CountryCode.cc:328
1934 msgid "Iraq"
1935 msgstr "ઇરાક"
1936
1937 #. :IDN:360:
1938 #: ../zypp/CountryCode.cc:324
1939 msgid "Ireland"
1940 msgstr "આયર્લેન્ડ"
1941
1942 #. language code: gle ga
1943 #: ../zypp/LanguageCode.cc:558
1944 msgid "Irish"
1945 msgstr "આઇરિશ"
1946
1947 #. language code: mga
1948 #: ../zypp/LanguageCode.cc:810
1949 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
1950 msgstr "આઈરિશ, મધ્ય (900-1200)"
1951
1952 #. language code: sga
1953 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1016
1954 msgid "Irish, Old (to 900)"
1955 msgstr "આઇરિશ, જૂનું (to 900)"
1956
1957 #. language code: iro
1958 #: ../zypp/LanguageCode.cc:652
1959 msgid "Iroquoian Languages"
1960 msgstr "આઇરોક્વોયન ભાષાઓ"
1961
1962 #. :IRL:372:
1963 #: ../zypp/CountryCode.cc:325
1964 msgid "Israel"
1965 msgstr "ઇઝરાયેલ"
1966
1967 #. language code: ita it
1968 #: ../zypp/LanguageCode.cc:654
1969 msgid "Italian"
1970 msgstr "ઇટાલિયન"
1971
1972 #. :ISL:352:
1973 #: ../zypp/CountryCode.cc:331
1974 msgid "Italy"
1975 msgstr "ઇટાલિ"
1976
1977 #. :ITA:380:
1978 #: ../zypp/CountryCode.cc:332
1979 msgid "Jamaica"
1980 msgstr "જમૈકા"
1981
1982 #. :JOR:400:
1983 #: ../zypp/CountryCode.cc:334
1984 msgid "Japan"
1985 msgstr "જાપાન"
1986
1987 #. language code: jpn ja
1988 #: ../zypp/LanguageCode.cc:660
1989 msgid "Japanese"
1990 msgstr "જાપાનિઝ"
1991
1992 #. language code: jav jv
1993 #: ../zypp/LanguageCode.cc:656
1994 msgid "Javanese"
1995 msgstr "જાવાનિઝ"
1996
1997 #. :JAM:388:
1998 #: ../zypp/CountryCode.cc:333
1999 msgid "Jordan"
2000 msgstr "જોર્ડન"
2001
2002 #. language code: jrb
2003 #: ../zypp/LanguageCode.cc:664
2004 msgid "Judeo-Arabic"
2005 msgstr "જ્યુડેઓ-અરેબિક"
2006
2007 #. language code: jpr
2008 #: ../zypp/LanguageCode.cc:662
2009 msgid "Judeo-Persian"
2010 msgstr "જ્યુડેઓ-પર્સિયન"
2011
2012 #. language code: kbd
2013 #: ../zypp/LanguageCode.cc:688
2014 msgid "Kabardian"
2015 msgstr "કબાર્ડિયન"
2016
2017 #. language code: kab
2018 #: ../zypp/LanguageCode.cc:668
2019 msgid "Kabyle"
2020 msgstr "કબય્લે"
2021
2022 #. language code: kac
2023 #: ../zypp/LanguageCode.cc:670
2024 msgid "Kachin"
2025 msgstr "કચિન"
2026
2027 #. language code: kal kl
2028 #: ../zypp/LanguageCode.cc:672
2029 msgid "Kalaallisut"
2030 msgstr "કલાલિસટ"
2031
2032 #. language code: xal
2033 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1202
2034 msgid "Kalmyk"
2035 msgstr "કલમ્યક"
2036
2037 #. language code: kam
2038 #: ../zypp/LanguageCode.cc:674
2039 msgid "Kamba"
2040 msgstr "કમ્બા"
2041
2042 #. language code: kan kn
2043 #: ../zypp/LanguageCode.cc:676
2044 msgid "Kannada"
2045 msgstr "કન્નડા"
2046
2047 #. language code: kau kr
2048 #: ../zypp/LanguageCode.cc:682
2049 msgid "Kanuri"
2050 msgstr "કનૌરી"
2051
2052 #. language code: kaa
2053 #: ../zypp/LanguageCode.cc:666
2054 msgid "Kara-Kalpak"
2055 msgstr "કારા-કલ્પક"
2056
2057 #. language code: krc
2058 #: ../zypp/LanguageCode.cc:718
2059 msgid "Karachay-Balkar"
2060 msgstr "કરાચય-બલ્કર"
2061
2062 #. language code: kar
2063 #: ../zypp/LanguageCode.cc:678
2064 msgid "Karen"
2065 msgstr "કરેન"
2066
2067 #. language code: kas ks
2068 #: ../zypp/LanguageCode.cc:680
2069 msgid "Kashmiri"
2070 msgstr "કાશ્મીરી"
2071
2072 #. language code: csb
2073 #: ../zypp/LanguageCode.cc:442
2074 msgid "Kashubian"
2075 msgstr "કશુબિયન"
2076
2077 #. language code: kaw
2078 #: ../zypp/LanguageCode.cc:684
2079 msgid "Kawi"
2080 msgstr "કાવિ"
2081
2082 #. language code: kaz kk
2083 #: ../zypp/LanguageCode.cc:686
2084 msgid "Kazakh"
2085 msgstr "કઝાક"
2086
2087 #. :CYM:136:
2088 #: ../zypp/CountryCode.cc:345
2089 msgid "Kazakhstan"
2090 msgstr "કઝાક્સ્તાન"
2091
2092 #. :JPN:392:
2093 #: ../zypp/CountryCode.cc:335
2094 msgid "Kenya"
2095 msgstr "કેન્યા"
2096
2097 #. language code: kha
2098 #: ../zypp/LanguageCode.cc:690
2099 msgid "Khasi"
2100 msgstr "ખાસિ"
2101
2102 #. language code: khm km
2103 #: ../zypp/LanguageCode.cc:694
2104 msgid "Khmer"
2105 msgstr "ખેમર"
2106
2107 #. language code: khi
2108 #: ../zypp/LanguageCode.cc:692
2109 msgid "Khoisan (Other)"
2110 msgstr "ખોઇસન (અન્ય)"
2111
2112 #. language code: kho
2113 #: ../zypp/LanguageCode.cc:696
2114 msgid "Khotanese"
2115 msgstr "ખોટેનિઝ"
2116
2117 #. language code: kik ki
2118 #: ../zypp/LanguageCode.cc:698
2119 msgid "Kikuyu"
2120 msgstr "કિકુયુ"
2121
2122 #. language code: kmb
2123 #: ../zypp/LanguageCode.cc:704
2124 msgid "Kimbundu"
2125 msgstr "કિમબુંડું"
2126
2127 #. language code: kin rw
2128 #: ../zypp/LanguageCode.cc:700
2129 msgid "Kinyarwanda"
2130 msgstr "કિનયરવાન્ડા"
2131
2132 #. language code: kir ky
2133 #: ../zypp/LanguageCode.cc:702
2134 msgid "Kirghiz"
2135 msgstr "કિરઝિઝ"
2136
2137 #. :KHM:116:
2138 #: ../zypp/CountryCode.cc:338
2139 msgid "Kiribati"
2140 msgstr "કિરિબતી"
2141
2142 #. language code: tlh
2143 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1124
2144 msgid "Klingon"
2145 msgstr "ક્લિંગોન"
2146
2147 #. language code: kom kv
2148 #: ../zypp/LanguageCode.cc:708
2149 msgid "Komi"
2150 msgstr "કોમિ"
2151
2152 #. language code: kon kg
2153 #: ../zypp/LanguageCode.cc:710
2154 msgid "Kongo"
2155 msgstr "કોંગો"
2156
2157 #. language code: kok
2158 #: ../zypp/LanguageCode.cc:706
2159 msgid "Konkani"
2160 msgstr "કોંકણી"
2161
2162 #. language code: kor ko
2163 #: ../zypp/LanguageCode.cc:712
2164 msgid "Korean"
2165 msgstr "કોરિયન"
2166
2167 #. language code: kos
2168 #: ../zypp/LanguageCode.cc:714
2169 msgid "Kosraean"
2170 msgstr "કોસ્રેયિન"
2171
2172 #. language code: kpe
2173 #: ../zypp/LanguageCode.cc:716
2174 msgid "Kpelle"
2175 msgstr "ક્પેલે"
2176
2177 #. language code: kro
2178 #: ../zypp/LanguageCode.cc:720
2179 msgid "Kru"
2180 msgstr "ક્રૂ"
2181
2182 #. language code: kua kj
2183 #: ../zypp/LanguageCode.cc:724
2184 msgid "Kuanyama"
2185 msgstr "કૌનયામા"
2186
2187 #. language code: kum
2188 #: ../zypp/LanguageCode.cc:726
2189 msgid "Kumyk"
2190 msgstr "કુમય્ક"
2191
2192 #. language code: kur ku
2193 #: ../zypp/LanguageCode.cc:728
2194 msgid "Kurdish"
2195 msgstr "કુર્દિશ"
2196
2197 #. language code: kru
2198 #: ../zypp/LanguageCode.cc:722
2199 msgid "Kurukh"
2200 msgstr "કુરુખ"
2201
2202 #. language code: kut
2203 #: ../zypp/LanguageCode.cc:730
2204 msgid "Kutenai"
2205 msgstr "કુટેનાઇ"
2206
2207 #. :KOR:410:
2208 #: ../zypp/CountryCode.cc:343
2209 msgid "Kuwait"
2210 msgstr "કુવૈત"
2211
2212 #. :KEN:404:
2213 #: ../zypp/CountryCode.cc:336
2214 msgid "Kyrgyzstan"
2215 msgstr "ક્યરઝેસ્તાન"
2216
2217 #. language code: lad
2218 #: ../zypp/LanguageCode.cc:732
2219 msgid "Ladino"
2220 msgstr "લાડિનો"
2221
2222 #. language code: lah
2223 #: ../zypp/LanguageCode.cc:734
2224 msgid "Lahnda"
2225 msgstr "લાહ્ન્ડા"
2226
2227 #. language code: lam
2228 #: ../zypp/LanguageCode.cc:736
2229 msgid "Lamba"
2230 msgstr "લામ્બા"
2231
2232 #. language code: lao lo
2233 #: ../zypp/LanguageCode.cc:738
2234 msgid "Lao"
2235 msgstr "લાઑ"
2236
2237 #. :KAZ:398:
2238 #: ../zypp/CountryCode.cc:346
2239 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2240 msgstr "લાઓ પિપલ્સ ડેમોક્રેટિક રિપબ્લિક"
2241
2242 #. language code: lat la
2243 #: ../zypp/LanguageCode.cc:740
2244 msgid "Latin"
2245 msgstr "લેટિન"
2246
2247 #. :LUX:442:
2248 #: ../zypp/CountryCode.cc:355
2249 msgid "Latvia"
2250 msgstr "લેટિવા"
2251
2252 #. language code: lav lv
2253 #: ../zypp/LanguageCode.cc:742
2254 msgid "Latvian"
2255 msgstr "લેટવિયન"
2256
2257 #. :LAO:418:
2258 #: ../zypp/CountryCode.cc:347
2259 msgid "Lebanon"
2260 msgstr "લેબેનોન"
2261
2262 #. :LBR:430:
2263 #: ../zypp/CountryCode.cc:352
2264 msgid "Lesotho"
2265 msgstr "લેસોથો"
2266
2267 #. language code: lez
2268 #: ../zypp/LanguageCode.cc:744
2269 msgid "Lezghian"
2270 msgstr "લેઝઘિયન"
2271
2272 #. :LKA:144:
2273 #: ../zypp/CountryCode.cc:351
2274 msgid "Liberia"
2275 msgstr "લિબેરિયા"
2276
2277 #. :LVA:428:
2278 #: ../zypp/CountryCode.cc:356
2279 msgid "Libya"
2280 msgstr "લિબિયા"
2281
2282 #. :LCA:662:
2283 #: ../zypp/CountryCode.cc:349
2284 msgid "Liechtenstein"
2285 msgstr "લેઇચટેન્સ્ટેઇન"
2286
2287 #. language code: lim li
2288 #: ../zypp/LanguageCode.cc:746
2289 msgid "Limburgan"
2290 msgstr "લિમ્બર્ગન"
2291
2292 #. language code: lin ln
2293 #: ../zypp/LanguageCode.cc:748
2294 msgid "Lingala"
2295 msgstr "લિંગાલા"
2296
2297 #. :LSO:426:
2298 #: ../zypp/CountryCode.cc:353
2299 msgid "Lithuania"
2300 msgstr "લિથુઆનિયા"
2301
2302 #. language code: lit lt
2303 #: ../zypp/LanguageCode.cc:750
2304 msgid "Lithuanian"
2305 msgstr "લિથુઆનિયન"
2306
2307 #. language code: jbo
2308 #: ../zypp/LanguageCode.cc:658
2309 msgid "Lojban"
2310 msgstr "લોજબાન"
2311
2312 #. language code: nds
2313 #: ../zypp/LanguageCode.cc:868
2314 msgid "Low German"
2315 msgstr "લો જર્મન"
2316
2317 #. language code: dsb
2318 #: ../zypp/LanguageCode.cc:472
2319 msgid "Lower Sorbian"
2320 msgstr "લોવર સોર્બિયન"
2321
2322 #. language code: loz
2323 #: ../zypp/LanguageCode.cc:754
2324 msgid "Lozi"
2325 msgstr "લોઝિ"
2326
2327 #. language code: lub lu
2328 #: ../zypp/LanguageCode.cc:760
2329 msgid "Luba-Katanga"
2330 msgstr "લુબા-કટનગા"
2331
2332 #. language code: lua
2333 #: ../zypp/LanguageCode.cc:758
2334 msgid "Luba-Lulua"
2335 msgstr "લુબા-લુલ્યુઆ"
2336
2337 #. language code: lui
2338 #: ../zypp/LanguageCode.cc:764
2339 msgid "Luiseno"
2340 msgstr "લ્યુઇસેનો"
2341
2342 #. language code: smj
2343 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1044
2344 msgid "Lule Sami"
2345 msgstr "લુલે સામિ"
2346
2347 #. language code: lun
2348 #: ../zypp/LanguageCode.cc:766
2349 msgid "Lunda"
2350 msgstr "લુન્ડા"
2351
2352 #. language code: luo
2353 #: ../zypp/LanguageCode.cc:768
2354 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2355 msgstr "લુઓ (કેન્યા અને ટાન્ઝાનિયા)"
2356
2357 #. language code: lus
2358 #: ../zypp/LanguageCode.cc:770
2359 msgid "Lushai"
2360 msgstr "લુશાઇ"
2361
2362 #. :LTU:440:
2363 #: ../zypp/CountryCode.cc:354
2364 msgid "Luxembourg"
2365 msgstr "લક્ઝેમબર્ગ"
2366
2367 #. language code: ltz lb
2368 #: ../zypp/LanguageCode.cc:756
2369 msgid "Luxembourgish"
2370 msgstr "લકઝેમબર્ગિશ"
2371
2372 #. :MNG:496:
2373 #: ../zypp/CountryCode.cc:366
2374 msgid "Macao"
2375 msgstr "મકાઓ"
2376
2377 #. :MHL:584:
2378 #: ../zypp/CountryCode.cc:362
2379 msgid "Macedonia"
2380 msgstr "માસેડોનિયા"
2381
2382 #. language code: mac mkd mk
2383 #: ../zypp/LanguageCode.cc:772 ../zypp/LanguageCode.cc:774
2384 msgid "Macedonian"
2385 msgstr "મેસેડોનિયન"
2386
2387 #. :MDA:498:
2388 #: ../zypp/CountryCode.cc:360
2389 msgid "Madagascar"
2390 msgstr "મડગાસ્કાર"
2391
2392 #. language code: mad
2393 #: ../zypp/LanguageCode.cc:776
2394 msgid "Madurese"
2395 msgstr "મડુરિઝ"
2396
2397 #. language code: mag
2398 #: ../zypp/LanguageCode.cc:778
2399 msgid "Magahi"
2400 msgstr "મગાહિ"
2401
2402 #. language code: mai
2403 #: ../zypp/LanguageCode.cc:782
2404 msgid "Maithili"
2405 msgstr "મૈથિલિ"
2406
2407 #. language code: mak
2408 #: ../zypp/LanguageCode.cc:784
2409 msgid "Makasar"
2410 msgstr "મકાસાર"
2411
2412 #. language code: mlg mg
2413 #: ../zypp/LanguageCode.cc:820
2414 msgid "Malagasy"
2415 msgstr "મલાગ્સે"
2416
2417 #. :MDV:462:
2418 #: ../zypp/CountryCode.cc:374
2419 msgid "Malawi"
2420 msgstr "મલાવિ"
2421
2422 #. language code: may msa ms
2423 #: ../zypp/LanguageCode.cc:800 ../zypp/LanguageCode.cc:802
2424 msgid "Malay"
2425 msgstr "મલય"
2426
2427 #. language code: mal ml
2428 #: ../zypp/LanguageCode.cc:786
2429 msgid "Malayalam"
2430 msgstr "મલયાલમ"
2431
2432 #. :MEX:484:
2433 #: ../zypp/CountryCode.cc:376
2434 msgid "Malaysia"
2435 msgstr "મલેસિયા"
2436
2437 #. :MUS:480:
2438 #: ../zypp/CountryCode.cc:373
2439 msgid "Maldives"
2440 msgstr "માલદિવસ"
2441
2442 #: ../zypp/media/MediaException.cc:115
2443 msgid "Malformed URI"
2444 msgstr ""
2445
2446 #. :MKD:807:
2447 #: ../zypp/CountryCode.cc:363
2448 msgid "Mali"
2449 msgstr "માલિ"
2450
2451 #. :MSR:500:
2452 #: ../zypp/CountryCode.cc:371
2453 msgid "Malta"
2454 msgstr "માલ્ટા"
2455
2456 #. language code: mlt mt
2457 #: ../zypp/LanguageCode.cc:822
2458 msgid "Maltese"
2459 msgstr "મોલ્ટિઝ"
2460
2461 #. language code: mnc
2462 #: ../zypp/LanguageCode.cc:824
2463 msgid "Manchu"
2464 msgstr "મંચુ"
2465
2466 #. language code: mdr
2467 #: ../zypp/LanguageCode.cc:806
2468 msgid "Mandar"
2469 msgstr "મંડર"
2470
2471 #. language code: man
2472 #: ../zypp/LanguageCode.cc:788
2473 msgid "Mandingo"
2474 msgstr "મંડિંગો"
2475
2476 #. language code: mni
2477 #: ../zypp/LanguageCode.cc:826
2478 msgid "Manipuri"
2479 msgstr "મનિપુરી"
2480
2481 #. language code: mno
2482 #: ../zypp/LanguageCode.cc:828
2483 msgid "Manobo Languages"
2484 msgstr "મનોબો ભાષાઓ"
2485
2486 #. language code: glv gv
2487 #: ../zypp/LanguageCode.cc:562
2488 msgid "Manx"
2489 msgstr "મેંક્ષ"
2490
2491 #. language code: mao mri mi
2492 #: ../zypp/LanguageCode.cc:790 ../zypp/LanguageCode.cc:792
2493 msgid "Maori"
2494 msgstr "માઓરી"
2495
2496 #. language code: mar mr
2497 #: ../zypp/LanguageCode.cc:796
2498 msgid "Marathi"
2499 msgstr "મરાઠી"
2500
2501 #. language code: chm
2502 #: ../zypp/LanguageCode.cc:406
2503 msgid "Mari"
2504 msgstr "મારી"
2505
2506 #. :MDG:450:
2507 #: ../zypp/CountryCode.cc:361
2508 msgid "Marshall Islands"
2509 msgstr "માર્શેલ આઇલેન્ડ્સ"
2510
2511 #. language code: mah mh
2512 #: ../zypp/LanguageCode.cc:780
2513 msgid "Marshallese"
2514 msgstr "માર્શેલિઝ"
2515
2516 #. :MNP:580:
2517 #: ../zypp/CountryCode.cc:368
2518 msgid "Martinique"
2519 msgstr "માર્ટિનિક"
2520
2521 #. language code: mwr
2522 #: ../zypp/LanguageCode.cc:846
2523 msgid "Marwari"
2524 msgstr "મારવારી"
2525
2526 #. language code: mas
2527 #: ../zypp/LanguageCode.cc:798
2528 msgid "Masai"
2529 msgstr "મસાઇ"
2530
2531 #. :MTQ:474:
2532 #: ../zypp/CountryCode.cc:369
2533 msgid "Mauritania"
2534 msgstr "મૌરિટાનિયા"
2535
2536 #. :MLT:470:
2537 #: ../zypp/CountryCode.cc:372
2538 msgid "Mauritius"
2539 msgstr "મોરેશિયસ"
2540
2541 #. language code: myn
2542 #: ../zypp/LanguageCode.cc:848
2543 msgid "Mayan Languages"
2544 msgstr "માયન ભાષાઓ"
2545
2546 #. :YEM:887:
2547 #: ../zypp/CountryCode.cc:461
2548 msgid "Mayotte"
2549 msgstr "મયોટે"
2550
2551 #: ../zypp/media/MediaException.cc:169
2552 #, c-format
2553 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../zypp/media/MediaException.cc:175
2557 #, c-format
2558 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../zypp/media/MediaException.cc:72
2562 msgid "Medium not attached"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../zypp/media/MediaException.cc:53
2566 #, c-format
2567 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2568 msgstr ""
2569
2570 #. language code: men
2571 #: ../zypp/LanguageCode.cc:808
2572 msgid "Mende"
2573 msgstr "મેન્ડે"
2574
2575 #. :FRA:250:
2576 #: ../zypp/CountryCode.cc:298
2577 msgid "Metropolitan France"
2578 msgstr "મેટ્રોપોલિટન ફ્રાન્સ"
2579
2580 #. :MWI:454:
2581 #: ../zypp/CountryCode.cc:375
2582 msgid "Mexico"
2583 msgstr "મેક્સિકો"
2584
2585 #. language code: mic
2586 #: ../zypp/LanguageCode.cc:812
2587 msgid "Mi'kmaq"
2588 msgstr "મિ-ક્મક"
2589
2590 #. language code: min
2591 #: ../zypp/LanguageCode.cc:814
2592 msgid "Minangkabau"
2593 msgstr "મિનંગકબાઉ"
2594
2595 #. language code: mwl
2596 #: ../zypp/LanguageCode.cc:844
2597 msgid "Mirandese"
2598 msgstr "મિરાંડેઝ"
2599
2600 #. language code: mis
2601 #: ../zypp/LanguageCode.cc:816
2602 msgid "Miscellaneous Languages"
2603 msgstr "મિશ્ર ભાષાઓ"
2604
2605 #. language code: moh
2606 #: ../zypp/LanguageCode.cc:830
2607 msgid "Mohawk"
2608 msgstr "મોહાક"
2609
2610 #. language code: mdf
2611 #: ../zypp/LanguageCode.cc:804
2612 msgid "Moksha"
2613 msgstr "મોક્ષા"
2614
2615 #. language code: mol mo
2616 #: ../zypp/LanguageCode.cc:832
2617 msgid "Moldavian"
2618 msgstr "મોલ્ડાવિયન"
2619
2620 #. :MCO:492:
2621 #: ../zypp/CountryCode.cc:359
2622 msgid "Moldova"
2623 msgstr "મોલ્ડોવા"
2624
2625 #. language code: mkh
2626 #: ../zypp/LanguageCode.cc:818
2627 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2628 msgstr "મોન-ખેમર (અન્ય)"
2629
2630 #. :MAR:504:
2631 #: ../zypp/CountryCode.cc:358
2632 msgid "Monaco"
2633 msgstr "મોનેકો"
2634
2635 #. language code: lol
2636 #: ../zypp/LanguageCode.cc:752
2637 msgid "Mongo"
2638 msgstr "મોંગો"
2639
2640 #. :MMR:104:
2641 #: ../zypp/CountryCode.cc:365
2642 msgid "Mongolia"
2643 msgstr "મોંગોલિયા"
2644
2645 #. language code: mon mn
2646 #: ../zypp/LanguageCode.cc:834
2647 msgid "Mongolian"
2648 msgstr "મોંગોલિયન"
2649
2650 #. :MRT:478:
2651 #: ../zypp/CountryCode.cc:370
2652 msgid "Montserrat"
2653 msgstr "મોન્ટસેરાટ"
2654
2655 #. :LBY:434:
2656 #: ../zypp/CountryCode.cc:357
2657 msgid "Morocco"
2658 msgstr "મોરોક્કો"
2659
2660 #. language code: mos
2661 #: ../zypp/LanguageCode.cc:836
2662 msgid "Mossi"
2663 msgstr "મોસિ"
2664
2665 #. :MYS:458:
2666 #: ../zypp/CountryCode.cc:377
2667 msgid "Mozambique"
2668 msgstr "મોઝામ્બિક"
2669
2670 #. language code: mul
2671 #: ../zypp/LanguageCode.cc:838
2672 msgid "Multiple Languages"
2673 msgstr "બહુવિધ ભાષાઓ"
2674
2675 #. language code: mun
2676 #: ../zypp/LanguageCode.cc:840
2677 msgid "Munda languages"
2678 msgstr "મુંડા ભાષાઓ"
2679
2680 #. :MLI:466:
2681 #: ../zypp/CountryCode.cc:364
2682 msgid "Myanmar"
2683 msgstr "મ્યાનમાર"
2684
2685 #. language code: nah
2686 #: ../zypp/LanguageCode.cc:852
2687 msgid "Nahuatl"
2688 msgstr "નહુઆટ્લે"
2689
2690 #. :MOZ:508:
2691 #: ../zypp/CountryCode.cc:378
2692 msgid "Namibia"
2693 msgstr "નામિબિયા"
2694
2695 #. language code: nau na
2696 #. :NPL:524:
2697 #: ../zypp/LanguageCode.cc:858 ../zypp/CountryCode.cc:387
2698 msgid "Nauru"
2699 msgstr "નૌરુ"
2700
2701 #. language code: nav nv
2702 #: ../zypp/LanguageCode.cc:860
2703 msgid "Navajo"
2704 msgstr "નવાજો"
2705
2706 #. language code: nde nd
2707 #: ../zypp/LanguageCode.cc:864
2708 msgid "Ndebele, North"
2709 msgstr "ન્ડેબેલે, નોર્થ"
2710
2711 #. language code: nbl nr
2712 #: ../zypp/LanguageCode.cc:862
2713 msgid "Ndebele, South"
2714 msgstr "ન્ડેબેલે, સાઉથ"
2715
2716 #. language code: ndo ng
2717 #: ../zypp/LanguageCode.cc:866
2718 msgid "Ndonga"
2719 msgstr "ન્ડોનગા"
2720
2721 #. language code: nap
2722 #: ../zypp/LanguageCode.cc:856
2723 msgid "Neapolitan"
2724 msgstr "નેપોલિટન"
2725
2726 #. :NOR:578:
2727 #: ../zypp/CountryCode.cc:386
2728 msgid "Nepal"
2729 msgstr "નેપાલ"
2730
2731 #. language code: new
2732 #: ../zypp/LanguageCode.cc:872
2733 msgid "Nepal Bhasa"
2734 msgstr "નેપાલ ભાષા"
2735
2736 #. language code: nep ne
2737 #: ../zypp/LanguageCode.cc:870
2738 msgid "Nepali"
2739 msgstr "નેપાલી"
2740
2741 #. :NIC:558:
2742 #: ../zypp/CountryCode.cc:384
2743 msgid "Netherlands"
2744 msgstr "નેધરલેન્ડસ"
2745
2746 #. :ARM:051:
2747 #: ../zypp/CountryCode.cc:231
2748 msgid "Netherlands Antilles"
2749 msgstr "નેધરલેન્ડ્સ એન્ટિલેસ"
2750
2751 #. :NAM:516:
2752 #: ../zypp/CountryCode.cc:379
2753 msgid "New Caledonia"
2754 msgstr "ન્યૂ કેલેડોનિયા"
2755
2756 #. :NIU:570:
2757 #: ../zypp/CountryCode.cc:389
2758 msgid "New Zealand"
2759 msgstr "ન્યૂ ઝીલેન્ડ"
2760
2761 #. language code: nia
2762 #: ../zypp/LanguageCode.cc:874
2763 msgid "Nias"
2764 msgstr "નિયાસ"
2765
2766 #. :NGA:566:
2767 #: ../zypp/CountryCode.cc:383
2768 msgid "Nicaragua"
2769 msgstr "નિકારાગુઆ"
2770
2771 #. :NCL:540:
2772 #: ../zypp/CountryCode.cc:380
2773 msgid "Niger"
2774 msgstr "નાઇજેર"
2775
2776 #. language code: nic
2777 #: ../zypp/LanguageCode.cc:876
2778 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2779 msgstr "નાઇજર-કોર્ડોફેનિયન (અન્ય)"
2780
2781 #. :NFK:574:
2782 #: ../zypp/CountryCode.cc:382
2783 msgid "Nigeria"
2784 msgstr "નાઇજિરિયા"
2785
2786 #. language code: ssa
2787 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1072
2788 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
2789 msgstr "નિલો-સહારન (અન્ય)"
2790
2791 #. :NRU:520:
2792 #: ../zypp/CountryCode.cc:388
2793 msgid "Niue"
2794 msgstr "નિયુએ"
2795
2796 #. language code: niu
2797 #: ../zypp/LanguageCode.cc:878
2798 msgid "Niuean"
2799 msgstr "નિયુએન"
2800
2801 #. Defined LanguageCode constants
2802 #. Defined CountryCode constants
2803 #: ../zypp/LanguageCode.cc:225 ../zypp/CountryCode.cc:215
2804 msgid "No Code"
2805 msgstr "કોડ નથી"
2806
2807 #: ../zypp/repo/RepoProvideFile.cc:222
2808 #, fuzzy
2809 msgid "No url in repository."
2810 msgstr "રિપોસીટરીમાં ફાઈલ %1 મળી નહીં."
2811
2812 #. language code: nog
2813 #: ../zypp/LanguageCode.cc:884
2814 msgid "Nogai"
2815 msgstr "નોગાઈ"
2816
2817 #. :NER:562:
2818 #: ../zypp/CountryCode.cc:381
2819 msgid "Norfolk Island"
2820 msgstr "નોરફોલ્ક આઇલેન્ડ"
2821
2822 #. language code: non
2823 #: ../zypp/LanguageCode.cc:886
2824 msgid "Norse, Old"
2825 msgstr "નોર્સે, જૂનું"
2826
2827 #. language code: nai
2828 #: ../zypp/LanguageCode.cc:854
2829 msgid "North American Indian"
2830 msgstr "નોર્થ અમેરિકન ઇન્ડિયન"
2831
2832 #. :KNA:659:
2833 #: ../zypp/CountryCode.cc:341
2834 msgid "North Korea"
2835 msgstr "નોર્થ કોરિયા"
2836
2837 #. :MAC:446:
2838 #: ../zypp/CountryCode.cc:367
2839 msgid "Northern Mariana Islands"
2840 msgstr "નોર્ધર્ન મારિયાના આઇલેન્ડ્સ"
2841
2842 #. language code: sme se
2843 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1040
2844 msgid "Northern Sami"
2845 msgstr "નોર્ધર્ન સામિ"
2846
2847 #. language code: nso
2848 #: ../zypp/LanguageCode.cc:890
2849 msgid "Northern Sotho"
2850 msgstr "નોર્ધન સોથો"
2851
2852 #. :NLD:528:
2853 #: ../zypp/CountryCode.cc:385
2854 msgid "Norway"
2855 msgstr "નોર્વે"
2856
2857 #. language code: nor no
2858 #: ../zypp/LanguageCode.cc:888
2859 msgid "Norwegian"
2860 msgstr "નોર્વેજિયન"
2861
2862 #. language code: nob nb
2863 #: ../zypp/LanguageCode.cc:882
2864 msgid "Norwegian Bokmal"
2865 msgstr "નોર્વેજિયન બોકમલ"
2866
2867 #. language code: nno nn
2868 #: ../zypp/LanguageCode.cc:880
2869 msgid "Norwegian Nynorsk"
2870 msgstr "નોર્વેજિયન ન્યનોર્સ્કે"
2871
2872 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:828
2873 msgid "Not a CDROM drive"
2874 msgstr "સીડીરોમ ડ્રાઇવ નથી"
2875
2876 #. language code: nub
2877 #: ../zypp/LanguageCode.cc:892
2878 msgid "Nubian Languages"
2879 msgstr "ન્યુબિયન ભાષાઓ"
2880
2881 #. language code: nym
2882 #: ../zypp/LanguageCode.cc:898
2883 msgid "Nyamwezi"
2884 msgstr "ન્યામવેઝિ"
2885
2886 #. language code: nyn
2887 #: ../zypp/LanguageCode.cc:900
2888 msgid "Nyankole"
2889 msgstr "ન્યાનકોલે"
2890
2891 #. language code: nyo
2892 #: ../zypp/LanguageCode.cc:902
2893 msgid "Nyoro"
2894 msgstr "ન્યોરો"
2895
2896 #. language code: nzi
2897 #: ../zypp/LanguageCode.cc:904
2898 msgid "Nzima"
2899 msgstr "ન્ઝિમા"
2900
2901 #. language code: oci oc
2902 #: ../zypp/LanguageCode.cc:906
2903 msgid "Occitan (post 1500)"
2904 msgstr "ઓસિટન (પોસ્ટ 1500)"
2905
2906 #. language code: oji oj
2907 #: ../zypp/LanguageCode.cc:908
2908 msgid "Ojibwa"
2909 msgstr "ઓજિબ્વા"
2910
2911 #. :NZL:554:
2912 #: ../zypp/CountryCode.cc:390
2913 msgid "Oman"
2914 msgstr "ઓમાન"
2915
2916 #: ../zypp/media/MediaException.cc:145
2917 msgid "Operation not supported by medium"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. language code: ori or
2921 #: ../zypp/LanguageCode.cc:910
2922 msgid "Oriya"
2923 msgstr "ઓરિયા"
2924
2925 #. language code: orm om
2926 #: ../zypp/LanguageCode.cc:912
2927 msgid "Oromo"
2928 msgstr "ઓરોમો"
2929
2930 #. language code: osa
2931 #: ../zypp/LanguageCode.cc:914
2932 msgid "Osage"
2933 msgstr "ઓસેજ"
2934
2935 #. language code: oss os
2936 #: ../zypp/LanguageCode.cc:916
2937 msgid "Ossetian"
2938 msgstr "ઓસેટિયઅન"
2939
2940 #. language code: oto
2941 #: ../zypp/LanguageCode.cc:920
2942 msgid "Otomian Languages"
2943 msgstr "ઓટોમિયન ભાષાઓ"
2944
2945 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
2946 #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:314
2947 #, fuzzy, c-format
2948 msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry?"
2949 msgstr "%s પેકેજ પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે. તમે તે ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાનો પ્રયત્ન કરવા માંગો છો?"
2950
2951 #. language code: pal
2952 #: ../zypp/LanguageCode.cc:926
2953 msgid "Pahlavi"
2954 msgstr "પહલાવિ"
2955
2956 #. :PHL:608:
2957 #: ../zypp/CountryCode.cc:396
2958 msgid "Pakistan"
2959 msgstr "પાકિસ્તાન"
2960
2961 #. :PRT:620:
2962 #: ../zypp/CountryCode.cc:403
2963 msgid "Palau"
2964 msgstr "પલાઉ"
2965
2966 #. language code: pau
2967 #: ../zypp/LanguageCode.cc:934
2968 msgid "Palauan"
2969 msgstr "પલાઉન"
2970
2971 #. :PRI:630:
2972 #: ../zypp/CountryCode.cc:401
2973 msgid "Palestinian Territory"
2974 msgstr "પેલેસ્ટિનિયન ટેરિટરી"
2975
2976 #. language code: pli pi
2977 #: ../zypp/LanguageCode.cc:946
2978 msgid "Pali"
2979 msgstr "પાલી"
2980
2981 #. language code: pam
2982 #: ../zypp/LanguageCode.cc:928
2983 msgid "Pampanga"
2984 msgstr "પમપાન્ગા"
2985
2986 #. :OMN:512:
2987 #: ../zypp/CountryCode.cc:391
2988 msgid "Panama"
2989 msgstr "પનામા"
2990
2991 #. language code: pag
2992 #: ../zypp/LanguageCode.cc:924
2993 msgid "Pangasinan"
2994 msgstr "પેન્ગાસિનન"
2995
2996 #. language code: pan pa
2997 #: ../zypp/LanguageCode.cc:930
2998 msgid "Panjabi"
2999 msgstr "પંજાબી"
3000
3001 #. language code: pap
3002 #: ../zypp/LanguageCode.cc:932
3003 msgid "Papiamento"
3004 msgstr "પપિયામેન્ટો"
3005
3006 #. :PYF:258:
3007 #: ../zypp/CountryCode.cc:394
3008 msgid "Papua New Guinea"
3009 msgstr "પાપુઆ ન્યૂ ગુનિયા"
3010
3011 #. language code: paa
3012 #: ../zypp/LanguageCode.cc:922
3013 msgid "Papuan (Other)"
3014 msgstr "પેપુયન (અન્ય)"
3015
3016 #. :PLW:585:
3017 #: ../zypp/CountryCode.cc:404
3018 msgid "Paraguay"
3019 msgstr "પેરાગ્વે"
3020
3021 #: ../zypp/media/MediaException.cc:106
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3024 msgstr "%1 ડિરેક્ટરી નથી."
3025
3026 #: ../zypp/media/MediaException.cc:98
3027 #, c-format
3028 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../zypp/media/MediaException.cc:200
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "Permission to access '%s' denied."
3034 msgstr " મંજૂરીઓ નકારાઇ "
3035
3036 #. language code: per fas fa
3037 #: ../zypp/LanguageCode.cc:938 ../zypp/LanguageCode.cc:940
3038 msgid "Persian"
3039 msgstr "પર્સિયન"
3040
3041 #. language code: peo
3042 #: ../zypp/LanguageCode.cc:936
3043 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3044 msgstr "પર્સિયન, જૂનું (ca.600-400 B.C.)"
3045
3046 #. :PAN:591:
3047 #: ../zypp/CountryCode.cc:392
3048 msgid "Peru"
3049 msgstr "પેરુ"
3050
3051 #. language code: phi
3052 #: ../zypp/LanguageCode.cc:942
3053 msgid "Philippine (Other)"
3054 msgstr "ફિલિપાઇન્સ (અન્ય)"
3055
3056 #. :PNG:598:
3057 #: ../zypp/CountryCode.cc:395
3058 msgid "Philippines"
3059 msgstr "ફિલિપાઇન્સ"
3060
3061 #. language code: phn
3062 #: ../zypp/LanguageCode.cc:944
3063 msgid "Phoenician"
3064 msgstr "ફોએનિસિયન"
3065
3066 #. :SPM:666:
3067 #: ../zypp/CountryCode.cc:399
3068 msgid "Pitcairn"
3069 msgstr "પિટકેઇર્ન"
3070
3071 #. language code: pon
3072 #: ../zypp/LanguageCode.cc:950
3073 msgid "Pohnpeian"
3074 msgstr "પોહ્નપેઇયન"
3075
3076 #. :PAK:586:
3077 #: ../zypp/CountryCode.cc:397
3078 msgid "Poland"
3079 msgstr "પોલેન્ડ"
3080
3081 #. language code: pol pl
3082 #: ../zypp/LanguageCode.cc:948
3083 msgid "Polish"
3084 msgstr "પોલિશ"
3085
3086 #. :PSE:275:
3087 #: ../zypp/CountryCode.cc:402
3088 msgid "Portugal"
3089 msgstr "પોર્ટુગલ"
3090
3091 #. language code: por pt
3092 #: ../zypp/LanguageCode.cc:952
3093 msgid "Portuguese"
3094 msgstr "પોર્ટુગીઝ"
3095
3096 #. language code: pra
3097 #: ../zypp/LanguageCode.cc:954
3098 msgid "Prakrit Languages"
3099 msgstr "પ્રક્રિત ભાષાઓ"
3100
3101 #. language code: pro
3102 #: ../zypp/LanguageCode.cc:956
3103 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3104 msgstr "પ્રોવેન્કલ, જૂનું (to 1500)"
3105
3106 #. :PCN:612:
3107 #: ../zypp/CountryCode.cc:400
3108 msgid "Puerto Rico"
3109 msgstr "પ્યૂએર્ટો રિકો"
3110
3111 #. language code: pus ps
3112 #: ../zypp/LanguageCode.cc:958
3113 msgid "Pushto"
3114 msgstr "પુશ્તો"
3115
3116 #. :PRY:600:
3117 #: ../zypp/CountryCode.cc:405
3118 msgid "Qatar"
3119 msgstr "કતાર"
3120
3121 #. language code: que qu
3122 #: ../zypp/LanguageCode.cc:960
3123 msgid "Quechua"
3124 msgstr "ક્વેચુઆ"
3125
3126 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:782 ../zypp/url/UrlBase.cc:1229
3127 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3128 msgstr "આ URL માટે ક્વેરિ સ્ટ્રીંગ પાર્સિંગ સહાયિત નથી"
3129
3130 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3131 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:888 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
3132 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2177
3133 #, fuzzy
3134 msgid "RPM failed: "
3135 msgstr "નિષ્ફળ થયું"
3136
3137 #. language code: roh rm
3138 #: ../zypp/LanguageCode.cc:970
3139 msgid "Raeto-Romance"
3140 msgstr "રાએટો-રોમાન્સ"
3141
3142 #. language code: raj
3143 #: ../zypp/LanguageCode.cc:962
3144 msgid "Rajasthani"
3145 msgstr "રાજસ્થાની"
3146
3147 #. language code: rap
3148 #: ../zypp/LanguageCode.cc:964
3149 msgid "Rapanui"
3150 msgstr "રપાનુઇ"
3151
3152 #. language code: rar
3153 #: ../zypp/LanguageCode.cc:966
3154 msgid "Rarotongan"
3155 msgstr "રારોટોન્ગન"
3156
3157 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1117 ../zypp/url/UrlBase.cc:1131
3158 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3159 msgstr "હો અધિકૃતિ હાજર હોય તો રિલેટિવ માર્ગની મંજૂરી નથી"
3160
3161 #: ../zypp/RepoManager.cc:1114
3162 #, fuzzy, c-format
3163 msgid "Removing repository '%s'"
3164 msgstr "સાધનો ઉમેરાય છે"
3165
3166 #: ../zypp/parser/susetags/RepoParser.cc:232
3167 msgid "Required file is missing: "
3168 msgstr ""
3169
3170 #. :QAT:634:
3171 #: ../zypp/CountryCode.cc:406
3172 msgid "Reunion"
3173 msgstr "રિયૂનિયન"
3174
3175 #. language code: roa
3176 #: ../zypp/LanguageCode.cc:968
3177 msgid "Romance (Other)"
3178 msgstr "રોમાન્સ (અન્ય)"
3179
3180 #. :REU:638:
3181 #: ../zypp/CountryCode.cc:407
3182 msgid "Romania"
3183 msgstr "રોમાનિયા"
3184
3185 #. language code: rum ron ro
3186 #: ../zypp/LanguageCode.cc:974 ../zypp/LanguageCode.cc:976
3187 msgid "Romanian"
3188 msgstr "રોમાનિયન"
3189
3190 #. language code: rom
3191 #: ../zypp/LanguageCode.cc:972
3192 msgid "Romany"
3193 msgstr "રોમાની"
3194
3195 #. language code: run rn
3196 #: ../zypp/LanguageCode.cc:978
3197 msgid "Rundi"
3198 msgstr "રુન્ડી"
3199
3200 #. language code: rus ru
3201 #: ../zypp/LanguageCode.cc:980
3202 msgid "Russian"
3203 msgstr "રસિયન"
3204
3205 #. :ROU:642:
3206 #: ../zypp/CountryCode.cc:408
3207 msgid "Russian Federation"
3208 msgstr "રશિયન ફેડરેશન"
3209
3210 #. :RUS:643:
3211 #: ../zypp/CountryCode.cc:409
3212 msgid "Rwanda"
3213 msgstr "રવાન્ડા"
3214
3215 #. :SGP:702:
3216 #: ../zypp/CountryCode.cc:416
3217 msgid "Saint Helena"
3218 msgstr "સેંન્ટ હેલેના"
3219
3220 #. :COM:174:
3221 #: ../zypp/CountryCode.cc:340
3222 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3223 msgstr "સેંટ કિટ્સ અને નેવિસ"
3224
3225 #. :LBN:422:
3226 #: ../zypp/CountryCode.cc:348
3227 msgid "Saint Lucia"
3228 msgstr "સેંટ લુસિયા"
3229
3230 #. :POL:616:
3231 #: ../zypp/CountryCode.cc:398
3232 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3233 msgstr "સેંટ પિએરે અને મિકેલોન"
3234
3235 #. :VAT:336:
3236 #: ../zypp/CountryCode.cc:452
3237 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3238 msgstr "સેંટ વિન્સેન્ટ અને ધ ગ્રેનાડિનેસ"
3239
3240 #. language code: sal
3241 #: ../zypp/LanguageCode.cc:990
3242 msgid "Salishan Languages"
3243 msgstr "સાલિશન ભાષાઓ"
3244
3245 #. language code: sam
3246 #: ../zypp/LanguageCode.cc:992
3247 msgid "Samaritan Aramaic"
3248 msgstr "સમારિટન અરામેઇક"
3249
3250 #. language code: smi
3251 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1042
3252 msgid "Sami Languages (Other)"
3253 msgstr "સામિ ભાષાઓ (અન્ય)"
3254
3255 #. :WLF:876:
3256 #: ../zypp/CountryCode.cc:459
3257 msgid "Samoa"
3258 msgstr "સમોઆ"
3259
3260 #. language code: smo sm
3261 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1048
3262 msgid "Samoan"
3263 msgstr "સામોઅન"
3264
3265 #. :SLE:694:
3266 #: ../zypp/CountryCode.cc:421
3267 msgid "San Marino"
3268 msgstr "સન મેરિનો"
3269
3270 #. language code: sad
3271 #: ../zypp/LanguageCode.cc:982
3272 msgid "Sandawe"
3273 msgstr "સેન્ડવે"
3274
3275 #. language code: sag sg
3276 #: ../zypp/LanguageCode.cc:984
3277 msgid "Sango"
3278 msgstr "સેન્ગો"
3279
3280 #. language code: san sa
3281 #: ../zypp/LanguageCode.cc:994
3282 msgid "Sanskrit"
3283 msgstr "સંસ્ક્રિત"
3284
3285 #. language code: sat
3286 #: ../zypp/LanguageCode.cc:998
3287 msgid "Santali"
3288 msgstr "સનતાલિ"
3289
3290 #. :SUR:740:
3291 #: ../zypp/CountryCode.cc:425
3292 msgid "Sao Tome and Principe"
3293 msgstr "સાઓ ટોમ અને પ્રિન્સિપે"
3294
3295 #. language code: srd sc
3296 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1068
3297 msgid "Sardinian"
3298 msgstr "સર્દિનિયન"
3299
3300 #. language code: sas
3301 #: ../zypp/LanguageCode.cc:996
3302 msgid "Sasak"
3303 msgstr "સસક"
3304
3305 #. :RWA:646:
3306 #: ../zypp/CountryCode.cc:410
3307 msgid "Saudi Arabia"
3308 msgstr "સાઉદી અરેબિયા"
3309
3310 #. language code: sco
3311 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1006
3312 msgid "Scots"
3313 msgstr "સ્કોટ્સ"
3314
3315 #. language code: sel
3316 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1012
3317 msgid "Selkup"
3318 msgstr "સેલકપ"
3319
3320 #. language code: sem
3321 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1014
3322 msgid "Semitic (Other)"
3323 msgstr "સેમિટિક (અન્ય)"
3324
3325 #. :SMR:674:
3326 #: ../zypp/CountryCode.cc:422
3327 msgid "Senegal"
3328 msgstr "સેનેગલ"
3329
3330 #. :CRI:188:
3331 #: ../zypp/CountryCode.cc:273
3332 msgid "Serbia and Montenegro"
3333 msgstr "સેરબિયા અને મોન્ટેનેગ્રો"
3334
3335 #. language code: scc srp sr
3336 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1000 ../zypp/LanguageCode.cc:1002
3337 msgid "Serbian"
3338 msgstr "સર્બિયન"
3339
3340 #. language code: srr
3341 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1070
3342 msgid "Serer"
3343 msgstr "સેરેર"
3344
3345 #. :SLB:090:
3346 #: ../zypp/CountryCode.cc:412
3347 msgid "Seychelles"
3348 msgstr "શેશેલ્સ"
3349
3350 #. language code: shn
3351 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1020
3352 msgid "Shan"
3353 msgstr "શાન"
3354
3355 #. language code: sna sn
3356 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1052
3357 msgid "Shona"
3358 msgstr "શોના"
3359
3360 #. language code: iii ii
3361 #: ../zypp/LanguageCode.cc:628
3362 msgid "Sichuan Yi"
3363 msgstr "સિચુયન યિ"
3364
3365 #. language code: scn
3366 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1004
3367 msgid "Sicilian"
3368 msgstr "સિસિલિયન"
3369
3370 #. language code: sid
3371 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1022
3372 msgid "Sidamo"
3373 msgstr "સિદામો"
3374
3375 #. :SVK:703:
3376 #: ../zypp/CountryCode.cc:420
3377 msgid "Sierra Leone"
3378 msgstr "સિયેરા લિયોન"
3379
3380 #. language code: sgn
3381 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1018
3382 msgid "Sign Languages"
3383 msgstr "સાઇન ભાષાઓ"
3384
3385 #: ../zypp/KeyRing.cc:568
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "Signature file %s not found"
3388 msgstr "એન્ટ્રી મળી નહીં."
3389
3390 #. language code: bla
3391 #: ../zypp/LanguageCode.cc:354
3392 msgid "Siksika"
3393 msgstr "સિકસિકા"
3394
3395 #. language code: snd sd
3396 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1054
3397 msgid "Sindhi"
3398 msgstr "સિંધી"
3399
3400 #. :SWE:752:
3401 #: ../zypp/CountryCode.cc:415
3402 msgid "Singapore"
3403 msgstr "સિંગાપોર"
3404
3405 #. language code: sin si
3406 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1024
3407 msgid "Sinhala"
3408 msgstr "સિંહાલા"
3409
3410 #. language code: sit
3411 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1028
3412 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3413 msgstr "સિનો-ટિબેટિયન (અન્ય)"
3414
3415 #. language code: sio
3416 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1026
3417 msgid "Siouan Languages"
3418 msgstr "સિયુઅન ભાષાઓ"
3419
3420 #. language code: sms
3421 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1050
3422 msgid "Skolt Sami"
3423 msgstr "સ્કોલ્ટ સામિ"
3424
3425 #. language code: den
3426 #: ../zypp/LanguageCode.cc:460
3427 msgid "Slave (Athapascan)"
3428 msgstr "સ્લેવ (અથાપાસ્કેન)"
3429
3430 #. language code: sla
3431 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1030
3432 msgid "Slavic (Other)"
3433 msgstr "સ્લેવિક (અન્ય)"
3434
3435 #. language code: slo slk sk
3436 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1032 ../zypp/LanguageCode.cc:1034
3437 msgid "Slovak"
3438 msgstr "સ્લોવેક"
3439
3440 #. :SJM:744:
3441 #: ../zypp/CountryCode.cc:419
3442 msgid "Slovakia"
3443 msgstr "સ્લોવેકિયા"
3444
3445 #. :SHN:654:
3446 #: ../zypp/CountryCode.cc:417
3447 msgid "Slovenia"
3448 msgstr "સ્લોવેનિયા"
3449
3450 #. language code: slv sl
3451 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1036
3452 msgid "Slovenian"
3453 msgstr "સ્લોવેનિયન"
3454
3455 #. language code: sog
3456 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1058
3457 msgid "Sogdian"
3458 msgstr "સોગડિયન"
3459
3460 #. :SAU:682:
3461 #: ../zypp/CountryCode.cc:411
3462 msgid "Solomon Islands"
3463 msgstr "સોલોમન આઇલેન્ડ્સ"
3464
3465 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:889
3466 #, fuzzy, c-format
3467 msgid "Solvable %s conflicts with %s provided by itself"
3468 msgstr "%s, %s સાથે વિસંગત છે"
3469
3470 #. language code: som so
3471 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1060
3472 msgid "Somali"
3473 msgstr "સોમાલિ"
3474
3475 #. :SEN:686:
3476 #: ../zypp/CountryCode.cc:423
3477 msgid "Somalia"
3478 msgstr "સોમાલિયા"
3479
3480 #. language code: son
3481 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1062
3482 msgid "Songhai"
3483 msgstr "સોંઘાઈ"
3484
3485 #. language code: snk
3486 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1056
3487 msgid "Soninke"
3488 msgstr "સોનિનકે"
3489
3490 #. language code: wen
3491 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1196
3492 msgid "Sorbian Languages"
3493 msgstr "સોરાબિયન ભાષાઓ"
3494
3495 #. language code: sot st
3496 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1064
3497 msgid "Sotho, Southern"
3498 msgstr "સોથો, સાઉધર્ન"
3499
3500 #. :MYT:175:
3501 #: ../zypp/CountryCode.cc:462
3502 msgid "South Africa"
3503 msgstr "સાઉથ આફ્રિકા"
3504
3505 #. language code: sai
3506 #: ../zypp/LanguageCode.cc:988
3507 msgid "South American Indian (Other)"
3508 msgstr "સાઉથ અમેરિકન ઇન્ડિયન (અન્ય)"
3509
3510 #. :GRC:300:
3511 #: ../zypp/CountryCode.cc:312
3512 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3513 msgstr "સાઉથ જ્યોર્જિયા અને સાઉથ સેન્ડવિચ આઇલેન્ડ્સ"
3514
3515 #. :PRK:408:
3516 #: ../zypp/CountryCode.cc:342
3517 msgid "South Korea"
3518 msgstr "સાઉથ કોરિયા"
3519
3520 #. language code: alt
3521 #: ../zypp/LanguageCode.cc:270
3522 msgid "Southern Altai"
3523 msgstr "સાઉથર્ન અલટાઇ"
3524
3525 #. language code: sma
3526 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1038
3527 msgid "Southern Sami"
3528 msgstr "સાઉધર્ન સામિ"
3529
3530 #. :ERI:232:
3531 #: ../zypp/CountryCode.cc:290
3532 msgid "Spain"
3533 msgstr "સ્પેન"
3534
3535 #. language code: spa es
3536 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1066
3537 msgid "Spanish"
3538 msgstr "સ્પેનિશ"
3539
3540 #. :LIE:438:
3541 #: ../zypp/CountryCode.cc:350
3542 msgid "Sri Lanka"
3543 msgstr "શ્રી લંકા"
3544
3545 #. :SYC:690:
3546 #: ../zypp/CountryCode.cc:413
3547 msgid "Sudan"
3548 msgstr "સુદાન"
3549
3550 #. language code: suk
3551 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1076
3552 msgid "Sukuma"
3553 msgstr "સુકુમા"
3554
3555 #. language code: sux
3556 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1082
3557 msgid "Sumerian"
3558 msgstr "સુમેરિયન"
3559
3560 #. language code: sun su
3561 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1078
3562 msgid "Sundanese"
3563 msgstr "સનડેનેઝ"
3564
3565 #. :SOM:706:
3566 #: ../zypp/CountryCode.cc:424
3567 msgid "Suriname"
3568 msgstr "સુરિનેમ"
3569
3570 #. language code: sus
3571 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1080
3572 msgid "Susu"
3573 msgstr "સુસુ"
3574
3575 #. :SVN:705:
3576 #: ../zypp/CountryCode.cc:418
3577 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3578 msgstr "સ્વાલબર્ડ અને જાન મયેન"
3579
3580 #. language code: swa sw
3581 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1084
3582 msgid "Swahili"
3583 msgstr "સ્વાહિલિ"
3584
3585 #. language code: ssw ss
3586 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1074
3587 msgid "Swati"
3588 msgstr "સ્વાતિ"
3589
3590 #. :SYR:760:
3591 #: ../zypp/CountryCode.cc:428
3592 msgid "Swaziland"
3593 msgstr "સ્વાઝિલેન્ડ"
3594
3595 #. :SDN:736:
3596 #: ../zypp/CountryCode.cc:414
3597 msgid "Sweden"
3598 msgstr "સ્વિડન"
3599
3600 #. language code: swe sv
3601 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1086
3602 msgid "Swedish"
3603 msgstr "સ્વેડિશ"
3604
3605 #. :COG:178:
3606 #: ../zypp/CountryCode.cc:265
3607 msgid "Switzerland"
3608 msgstr "સ્વિટઝરલેન્ડ"
3609
3610 #. :SLV:222:
3611 #: ../zypp/CountryCode.cc:427
3612 msgid "Syria"
3613 msgstr "સિરિયા"
3614
3615 #. language code: syr
3616 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1088
3617 msgid "Syriac"
3618 msgstr "સાઇરિએક"
3619
3620 #: ../zypp/media/MediaException.cc:91
3621 #, c-format
3622 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../zypp/ZYppFactory.cc:354
3626 #, c-format
3627 msgid "System management is locked by the application with pid %d. Please close this application before trying again."
3628 msgstr ""
3629
3630 #. language code: tgl tl
3631 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1108
3632 msgid "Tagalog"
3633 msgstr "તાગાલોગ"
3634
3635 #. language code: tah ty
3636 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1090
3637 msgid "Tahitian"
3638 msgstr "તાહિશિયન"
3639
3640 #. language code: tai
3641 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1092
3642 msgid "Tai (Other)"
3643 msgstr "તાઇ (અન્ય)"
3644
3645 #. :TUV:798:
3646 #: ../zypp/CountryCode.cc:443
3647 msgid "Taiwan"
3648 msgstr "તાઇવાન"
3649
3650 #. language code: tgk tg
3651 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1106
3652 msgid "Tajik"
3653 msgstr "તાજિક"
3654
3655 #. :THA:764:
3656 #: ../zypp/CountryCode.cc:434
3657 msgid "Tajikistan"
3658 msgstr "ટાઝિક્સ્તાન"
3659
3660 #. language code: tmh
3661 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1128
3662 msgid "Tamashek"
3663 msgstr "ટામાશેક"
3664
3665 #. language code: tam ta
3666 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1094
3667 msgid "Tamil"
3668 msgstr "તામિલ"
3669
3670 #. :TWN:158:
3671 #: ../zypp/CountryCode.cc:444
3672 msgid "Tanzania"
3673 msgstr "ટાન્ઝાનિયા"
3674
3675 #. language code: tat tt
3676 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1096
3677 msgid "Tatar"
3678 msgstr "તાતાર"
3679
3680 #. language code: tel te
3681 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1098
3682 msgid "Telugu"
3683 msgstr "તેલુગુ"
3684
3685 #. language code: ter
3686 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1102
3687 msgid "Tereno"
3688 msgstr "ટેરેનો"
3689
3690 #. language code: tet
3691 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1104
3692 msgid "Tetum"
3693 msgstr "તેટુમ"
3694
3695 #. language code: tha th
3696 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1110
3697 msgid "Thai"
3698 msgstr "થાઇ"
3699
3700 #. :TGO:768:
3701 #: ../zypp/CountryCode.cc:433
3702 msgid "Thailand"
3703 msgstr "થાઈલેન્ડ"
3704
3705 #: ../zypp/base/InterProcessMutex.cc:139
3706 msgid "This action is being run by another program already."
3707 msgstr ""
3708
3709 #. language code: tib bod bo
3710 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1112 ../zypp/LanguageCode.cc:1114
3711 msgid "Tibetan"
3712 msgstr "ટિબેટન"
3713
3714 #. language code: tig
3715 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1116
3716 msgid "Tigre"
3717 msgstr "ટાઇગ્રે"
3718
3719 #. language code: tir ti
3720 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1118
3721 msgid "Tigrinya"
3722 msgstr "ટાઇગ્રીન્યા"
3723
3724 #: ../zypp/media/MediaException.cc:207
3725 #, c-format
3726 msgid "Timeout exceed when access '%s'."
3727 msgstr ""
3728
3729 #. language code: tem
3730 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1100
3731 msgid "Timne"
3732 msgstr "ટિમ્ને"
3733
3734 #. language code: tiv
3735 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1120
3736 msgid "Tiv"
3737 msgstr "ટિવ"
3738
3739 #. language code: tli
3740 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1126
3741 msgid "Tlingit"
3742 msgstr "ટ્લિનગિટ"
3743
3744 #. :ATF:260:
3745 #: ../zypp/CountryCode.cc:432
3746 msgid "Togo"
3747 msgstr "ટોગો"
3748
3749 #. language code: tpi
3750 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1134
3751 msgid "Tok Pisin"
3752 msgstr "ટોક પિસિન"
3753
3754 #. language code: tkl
3755 #. :TJK:762:
3756 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1122 ../zypp/CountryCode.cc:435
3757 msgid "Tokelau"
3758 msgstr "તોકેલાઉ"
3759
3760 #. :TUN:788:
3761 #: ../zypp/CountryCode.cc:438
3762 msgid "Tonga"
3763 msgstr "ટોંગા"
3764
3765 #. language code: tog
3766 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1130
3767 msgid "Tonga (Nyasa)"
3768 msgstr "ટોંગા (ન્યાસા)"
3769
3770 #. language code: ton to
3771 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1132
3772 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3773 msgstr "ટોંગા (ટોંગા આઇસલેન્ડ્સ)"
3774
3775 #: ../zypp/KeyRing.cc:507
3776 #, c-format
3777 msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
3778 msgstr ""
3779
3780 #. :TUR:792:
3781 #: ../zypp/CountryCode.cc:441
3782 msgid "Trinidad and Tobago"
3783 msgstr "ત્રિનિદાદ અને ટોબાગો"
3784
3785 #. language code: tsi
3786 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1136
3787 msgid "Tsimshian"
3788 msgstr "ત્સિમશિયન"
3789
3790 #. language code: tso ts
3791 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1140
3792 msgid "Tsonga"
3793 msgstr "ત્સોનગા"
3794
3795 #. language code: tsn tn
3796 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1138
3797 msgid "Tswana"
3798 msgstr "ત્સ્વાના"
3799
3800 #. language code: tum
3801 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1144
3802 msgid "Tumbuka"
3803 msgstr "ટુમબુકા"
3804
3805 #. :TKM:795:
3806 #: ../zypp/CountryCode.cc:437
3807 msgid "Tunisia"
3808 msgstr "ટુનિસિયા"
3809
3810 #. language code: tup
3811 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1146
3812 msgid "Tupi Languages"
3813 msgstr "ટુપિ ભાષાઓ"
3814
3815 #. :TLS:626:
3816 #: ../zypp/CountryCode.cc:440
3817 msgid "Turkey"
3818 msgstr "ટર્કી"
3819
3820 #. language code: tur tr
3821 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1148
3822 msgid "Turkish"
3823 msgstr "ટર્કિશ"
3824
3825 #. language code: ota
3826 #: ../zypp/LanguageCode.cc:918
3827 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3828 msgstr "ટર્કિસ, ઓટોમન (1500-1928)"
3829
3830 #. language code: tuk tk
3831 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1142
3832 msgid "Turkmen"
3833 msgstr "ટર્કમેન"
3834
3835 #. :TKL:772:
3836 #: ../zypp/CountryCode.cc:436
3837 msgid "Turkmenistan"
3838 msgstr "ટર્કમેનિસ્તાન"
3839
3840 #. :SWZ:748:
3841 #: ../zypp/CountryCode.cc:429
3842 msgid "Turks and Caicos Islands"
3843 msgstr "ટર્કસ અને કઇકોસ આઇલેન્ડ"
3844
3845 #. language code: tvl
3846 #. :TTO:780:
3847 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1152 ../zypp/CountryCode.cc:442
3848 msgid "Tuvalu"
3849 msgstr "ટુવાલુ"
3850
3851 #. language code: tyv
3852 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1156
3853 msgid "Tuvinian"
3854 msgstr "ટુવિનિયન"
3855
3856 #. language code: twi tw
3857 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1154
3858 msgid "Twi"
3859 msgstr "ટ્વિ"
3860
3861 #. language code: udm
3862 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1158
3863 msgid "Udmurt"
3864 msgstr "ઉડમુર્ટ"
3865
3866 #. :UKR:804:
3867 #: ../zypp/CountryCode.cc:446
3868 msgid "Uganda"
3869 msgstr "યુગાન્ડા"
3870
3871 #. language code: uga
3872 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1160
3873 msgid "Ugaritic"
3874 msgstr "યુગારિટિક"
3875
3876 #. language code: uig ug
3877 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1162
3878 msgid "Uighur"
3879 msgstr "યુઇઘુર"
3880
3881 #. :TZA:834:
3882 #: ../zypp/CountryCode.cc:445
3883 msgid "Ukraine"
3884 msgstr "યુક્રેઇન"
3885
3886 #. language code: ukr uk
3887 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1164
3888 msgid "Ukrainian"
3889 msgstr "યુક્રેઇનિયન"
3890
3891 #. language code: umb
3892 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1166
3893 msgid "Umbundu"
3894 msgstr "ઉમબુન્દુ"
3895
3896 #: ../zypp/Url.cc:296
3897 msgid "Unable to clone Url object"
3898 msgstr "Url વસ્તુને ક્લોન કરવામાં અક્ષમ"
3899
3900 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:206
3901 msgid "Unable to create dbus connection"
3902 msgstr "dbus જોડાણ રચવામાં અક્ષમ"
3903
3904 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:249
3905 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
3906 msgstr "HAL સંદર્ભ પ્રારંભ કરવામાં અક્ષમ -- હેલ્ડ ચાલતું નથી?"
3907
3908 #: ../zypp/Url.cc:322 ../zypp/Url.cc:336
3909 msgid "Unable to parse Url components"
3910 msgstr "Url ઘટકોને પાર્સ કરવામાં અક્ષમ"
3911
3912 #. language code: und
3913 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1168
3914 msgid "Undetermined"
3915 msgstr "અનિશ્ચિત"
3916
3917 #. :AND:020:
3918 #: ../zypp/CountryCode.cc:225
3919 msgid "United Arab Emirates"
3920 msgstr "યૂનાઇટેડ આરબ એમિરાટ્સ"
3921
3922 #. :GAB:266:
3923 #: ../zypp/CountryCode.cc:300
3924 msgid "United Kingdom"
3925 msgstr "યૂનાઇટેડ કિંગડોમ"
3926
3927 #. :UMI:581:
3928 #: ../zypp/CountryCode.cc:448
3929 msgid "United States"
3930 msgstr "યૂનાઇટેડ સ્ટેટ્સ"
3931
3932 #. :UGA:800:
3933 #: ../zypp/CountryCode.cc:447
3934 msgid "United States Minor Outlying Islands"
3935 msgstr "યૂનાઇટેડ સ્ટેટ્સ માઇનોર આઉટલાઇંગ આઇલેન્ડ્સ"
3936
3937 #: ../zypp/CountryCode.cc:135
3938 msgid "Unknown country: "
3939 msgstr "અજાણ્યો દેશ:"
3940
3941 #: ../zypp/LanguageCode.cc:145
3942 msgid "Unknown language: "
3943 msgstr "અજાણી ભાષા:"
3944
3945 #: ../zypp/media/MediaUserAuth.cc:97
3946 #, c-format
3947 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../zypp/media/MediaException.cc:140
3951 #, fuzzy, c-format
3952 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
3953 msgstr "URL સ્કીમ '%1' અમાન્ય"
3954
3955 #: ../devel/devel.mvidner/installation_sources.cc:75
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "Untrusted key found:\n"
3959 "%s|%s|%s\n"
3960 "Trust key?"
3961 msgstr ""
3962 "અવિશ્વસનીય કળ શોધાઇ છે:\n"
3963 "%s|%s|%s\n"
3964 "કળ પર વિશ્વાસ કરવો છે?"
3965
3966 #. language code: hsb
3967 #: ../zypp/LanguageCode.cc:612
3968 msgid "Upper Sorbian"
3969 msgstr "અપર સોર્બિયન"
3970
3971 #. language code: urd ur
3972 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1170
3973 msgid "Urdu"
3974 msgstr "ઊર્દૂ"
3975
3976 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:154
3977 #, c-format
3978 msgid "Url scheme does not allow a %s"
3979 msgstr "Url યોજના %s ને મંજૂરી આપતી નથી"
3980
3981 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1020
3982 msgid "Url scheme does not allow a host component"
3983 msgstr "Url યોજના હોસ્ટ ઘટકને મંજૂરી આપતું નથી"
3984
3985 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:981
3986 msgid "Url scheme does not allow a password"
3987 msgstr "Url યોજના પાસવર્ડને મંજૂરી આપતું નથી"
3988
3989 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1068
3990 msgid "Url scheme does not allow a port"
3991 msgstr "Url યોજનાને પોર્ટને મંજૂરી આપતું નથી"
3992
3993 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:947
3994 msgid "Url scheme does not allow a username"
3995 msgstr "Url યોજના વપરાશકર્તાને મંજૂરી આપતું નથી"
3996
3997 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:820
3998 msgid "Url scheme is a required component"
3999 msgstr "Url યોજનાને ઘટક જરૂરી છે"
4000
4001 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1010
4002 msgid "Url scheme requires a host component"
4003 msgstr "Url યોજનાને હોસ્ટ ઘટક જરૂરી છે"
4004
4005 #: ../zypp/url/UrlBase.cc:1096
4006 msgid "Url scheme requires path name"
4007 msgstr "Url યોજનાને માર્ગ નામ જરૂરી છે"
4008
4009 #. :USA:840:
4010 #: ../zypp/CountryCode.cc:449
4011 msgid "Uruguay"
4012 msgstr "યુરુગ્વે"
4013
4014 #. language code: uzb uz
4015 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1172
4016 msgid "Uzbek"
4017 msgstr "ઉઝબેક"
4018
4019 #. :URY:858:
4020 #: ../zypp/CountryCode.cc:450
4021 msgid "Uzbekistan"
4022 msgstr "યુઝબેકિસ્તાન"
4023
4024 #. language code: vai
4025 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1174
4026 msgid "Vai"
4027 msgstr "વાઈ"
4028
4029 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4030 #: ../zypp/RepoManager.cc:526
4031 msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4032 msgstr ""
4033
4034 #. :VNM:704:
4035 #: ../zypp/CountryCode.cc:457
4036 msgid "Vanuatu"
4037 msgstr "વનુઆટુ"
4038
4039 #. language code: ven ve
4040 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1176
4041 msgid "Venda"
4042 msgstr "વેન્ડા"
4043
4044 #. :VCT:670:
4045 #: ../zypp/CountryCode.cc:453
4046 msgid "Venezuela"
4047 msgstr "વેનેઝુએલા"
4048
4049 #. :VIR:850:
4050 #: ../zypp/CountryCode.cc:456
4051 msgid "Vietnam"
4052 msgstr "વિયેટનામ"
4053
4054 #. language code: vie vi
4055 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1178
4056 msgid "Vietnamese"
4057 msgstr "વિએટનામિઝ"
4058
4059 #. :VGB:092:
4060 #: ../zypp/CountryCode.cc:455
4061 msgid "Virgin Islands, U.S."
4062 msgstr "વર્જિન આઇલેન્ડ્સ, યુ.એસ."
4063
4064 #. language code: vol vo
4065 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1180
4066 msgid "Volapuk"
4067 msgstr "વોલાપુક"
4068
4069 #. language code: vot
4070 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1182
4071 msgid "Votic"
4072 msgstr "વોટિક"
4073
4074 #. language code: wak
4075 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1184
4076 msgid "Wakashan Languages"
4077 msgstr "વોકાશન ભાષાઓ"
4078
4079 #. language code: wal
4080 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1186
4081 msgid "Walamo"
4082 msgstr "વાલામો"
4083
4084 #. :VUT:548:
4085 #: ../zypp/CountryCode.cc:458
4086 msgid "Wallis and Futuna"
4087 msgstr "વોલિસ અને ફુટુના"
4088
4089 #. language code: wln wa
4090 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1198
4091 msgid "Walloon"
4092 msgstr "વલુન"
4093
4094 #. language code: war
4095 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1188
4096 msgid "Waray"
4097 msgstr "વારે"
4098
4099 #. language code: was
4100 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1190
4101 msgid "Washo"
4102 msgstr "વાશો"
4103
4104 #. language code: wel cym cy
4105 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1192 ../zypp/LanguageCode.cc:1194
4106 msgid "Welsh"
4107 msgstr "વેલ્શ"
4108
4109 #. :EGY:818:
4110 #: ../zypp/CountryCode.cc:288
4111 msgid "Western Sahara"
4112 msgstr "વેસ્ટર્ન સહારા"
4113
4114 #. language code: wol wo
4115 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1200
4116 msgid "Wolof"
4117 msgstr "વોલોફ"
4118
4119 #. language code: xho xh
4120 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1204
4121 msgid "Xhosa"
4122 msgstr "ક્ઝોસા"
4123
4124 #. language code: sah
4125 #: ../zypp/LanguageCode.cc:986
4126 msgid "Yakut"
4127 msgstr "યાકુટ"
4128
4129 #. language code: yao
4130 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1206
4131 msgid "Yao"
4132 msgstr "યોઆ"
4133
4134 #. language code: yap
4135 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1208
4136 msgid "Yapese"
4137 msgstr "યાપેઝ"
4138
4139 #. :WSM:882:
4140 #: ../zypp/CountryCode.cc:460
4141 msgid "Yemen"
4142 msgstr "યેમન"
4143
4144 #. language code: yid yi
4145 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1210
4146 msgid "Yiddish"
4147 msgstr "યિડ્ડિશ"
4148
4149 #. language code: yor yo
4150 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1212
4151 msgid "Yoruba"
4152 msgstr "યોરુબા"
4153
4154 #. language code: ypk
4155 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1214
4156 msgid "Yupik Languages"
4157 msgstr "યુપિક ભાષાઓ"
4158
4159 #. :ZAF:710:
4160 #: ../zypp/CountryCode.cc:463
4161 msgid "Zambia"
4162 msgstr "ઝામ્બિયા"
4163
4164 #. language code: znd
4165 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1222
4166 msgid "Zande"
4167 msgstr "ઝંડે"
4168
4169 #. language code: zap
4170 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1216
4171 msgid "Zapotec"
4172 msgstr "ઝાપોટેક"
4173
4174 #. language code: zen
4175 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1218
4176 msgid "Zenaga"
4177 msgstr "ઝેનેગા"
4178
4179 #. language code: zha za
4180 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1220
4181 msgid "Zhuang"
4182 msgstr "ઝુઆંગ"
4183
4184 #. :ZMB:894:
4185 #: ../zypp/CountryCode.cc:464
4186 msgid "Zimbabwe"
4187 msgstr "ઝિમ્બાબ્વે"
4188
4189 #. language code: zul zu
4190 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1224
4191 msgid "Zulu"
4192 msgstr "ઝુલુ"
4193
4194 #. language code: zun
4195 #: ../zypp/LanguageCode.cc:1226
4196 msgid "Zuni"
4197 msgstr "ઝુનિ"
4198
4199 #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:233
4200 msgid "applydeltarpm check failed."
4201 msgstr "applydeltarpm ચકાસણી કરવામાં નિષ્ફળ."
4202
4203 #: ../zypp/repo/PackageProvider.cc:247
4204 msgid "applydeltarpm failed."
4205 msgstr "applydeltarpm નિષ્ફળ."
4206
4207 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1129
4208 #, c-format
4209 msgid "architecture change of %s to %s"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:875
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "cannot install both %s and %s"
4215 msgstr "%s સ્થાપિ શકાશે નહીં"
4216
4217 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:859
4218 #, fuzzy
4219 msgid "conflicting requests"
4220 msgstr "ને જોડાણ માટે વિનંતી કરો:"
4221
4222 #. timestamp
4223 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2327
4224 #, c-format
4225 msgid "created backup %s"
4226 msgstr "%s નું બેકઅપ રચાયું"
4227
4228 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1156
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "deinstallation of %s"
4231 msgstr "સ્થાપન"
4232
4233 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:923
4234 #, fuzzy
4235 msgid "deleted providers: "
4236 msgstr "%s કોઇ આપતું નથી"
4237
4238 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4241 msgstr "સંબંધિત રિઝોલ્વેબલ્સ સ્થાપો કે કાઢો નહીં"
4242
4243 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4246 msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
4247
4248 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1015
4249 #, fuzzy, c-format
4250 msgid "do not forbid installation of %s"
4251 msgstr "%s સ્થાપશો નહીં"
4252
4253 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:994
4254 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1033
4255 #, c-format
4256 msgid "do not install %s"
4257 msgstr "%s સ્થાપશો નહીં"
4258
4259 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4260 #, c-format
4261 msgid "do not install most recent version of %s"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "do not keep %s installed"
4267 msgstr "સ્થાપેલ નથી"
4268
4269 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1122
4270 #, fuzzy, c-format
4271 msgid "downgrade of %s to %s"
4272 msgstr "%s માંથી %s ડાઉનલોડ થયું"
4273
4274 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1136
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "install %s (with vendor change)\n"
4278 "  %s\n"
4279 "-->\n"
4280 "  %s"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010
4284 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1047
4285 #, c-format
4286 msgid "keep %s"
4287 msgstr "%s રાખો"
4288
4289 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:219
4290 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4291 msgstr "libhal_ctx_new: libhal સંદર્ભ રચાઇ શક્યું નથી"
4292
4293 #: ../zypp/target/hal/HalContext.cc:234
4294 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4295 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus જોડાણ સેટ થઇ શક્યું નથી"
4296
4297 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:870
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4300 msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4301
4302 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:862
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "nothing provides requested %s"
4305 msgstr "%s કોઇ આપતું નથી"
4306
4307 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:856
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "problem with installed package %s"
4310 msgstr "પેકેજીસનું સ્થાપન દૂર કરવાનો આદેશ"
4311
4312 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
4313 #, c-format
4314 msgid "replacement of %s with %s"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. %s = filenames
4318 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4321 msgstr "%s તરીકે rpm એ %s રચ્યું પરંતુ તફાવત જુદો પાડવા તેઅશક્ય હતું"
4322
4323 #. %s = filenames
4324 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2048
4325 #, c-format
4326 msgid ""
4327 "rpm created %s as %s.\n"
4328 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4329 msgstr ""
4330 "%s તરીકે rpm એ %s રચ્યું.\n"
4331 "અહીં તફાવતોના પ્રથમ 25 લાઇનો છે:\n"
4332
4333 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2055 ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2175
4334 msgid "rpm output:"
4335 msgstr "rpm આઉટપુટ:"
4336
4337 #. %s = filenames
4338 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2041
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4341 msgstr "%s તરીકે rpm એ %s સાચવ્યું પરંતુ તફાવત જુદો પાડવા તે અશક્ય હતું"
4342
4343 #. %s = filenames
4344 #: ../zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
4345 #, c-format
4346 msgid ""
4347 "rpm saved %s as %s.\n"
4348 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4349 msgstr ""
4350 "%s તરીકે rpm એ %s સાચવ્યું.\n"
4351 "અહીં તફાવતોના પ્રથમ 25 લાઇનો છે: \n"
4352
4353 #: ../zypp/solver/detail/SATResolver.cc:935
4354 #, fuzzy
4355 msgid "uninstallable providers: "
4356 msgstr "%s ના કોઇ સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
4357
4358 #, fuzzy
4359 #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the architecture of the installed item"
4360 #~ msgstr "%s આ પરાધિનતા પૂરી પાડે છે પરંતુ સ્થાપેલ બાબતનીસંરચના કદાચ બદલી શકે"
4361
4362 #, fuzzy
4363 #~ msgid "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed item"
4364 #~ msgstr "%s આ પરાધિનતા પૂરી પાડે છે પરંતુ સ્થાપેલ બાબતનીસંરચના કદાચ બદલી શકે"
4365
4366 #, fuzzy
4367 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4368 #~ msgstr "સંબંધિત રિઝોલ્વેબલ્સ સ્થાપો કે કાઢો નહીં"
4369
4370 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4371 #~ msgstr "પહેલેથી સ્થાપવા સેટ કરેલ તે %s અવગણો"
4372
4373 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4374 #~ msgstr "%s માં અલગ પાડેલા %s ને અવગણો"
4375
4376 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4377 #~ msgstr "%s ની આ વિસંગતતા અવગણો"
4378
4379 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4380 #~ msgstr "આ જરૂરિયાત અહીં માત્ર અવગણો"
4381
4382 #~ msgid "Install %s although it would change the architecture"
4383 #~ msgstr "%s સ્થાપો જો કે તે સંરચના બદલી શકે"
4384
4385 #, fuzzy
4386 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4387 #~ msgstr "%s સ્થાપો જો કે તે સંરચના બદલી શકે"
4388
4389 #~ msgid "Install missing resolvables"
4390 #~ msgstr "છૂટી ગયેલા રિઝોલ્વેબલ્સ સ્થાપો"
4391
4392 #~ msgid "Keep resolvables"
4393 #~ msgstr "રિઝોલ્વેબલ્સ રાખો"
4394
4395 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4396 #~ msgstr "આ રિઝોલ્વેબલ્સ અનલોક કરો"
4397
4398 #~ msgid "delete %s"
4399 #~ msgstr "%s કાઢી નાખો"
4400
4401 #~ msgid "install %s"
4402 #~ msgstr "%s સ્થાપો"
4403
4404 #~ msgid "unlock %s"
4405 #~ msgstr "%s ને અનલોક કરો"
4406
4407 #~ msgid "unlock all resolvables"
4408 #~ msgstr "બધા રિઝોલ્વેબલ્સ અનલોક કરો"
4409
4410 #, fuzzy
4411 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4412 #~ msgstr "ફાઈલ ખુલી શકતી નથી: %1."
4413
4414 #, fuzzy
4415 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4416 #~ msgstr "%u સેકટર વાંચતી વખતે ભૂલ."
4417
4418 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4419 #~ msgstr "આ URL માટે માર્ગ પારમિતિ પાર્સિંગ સહાયિત નથી"
4420
4421 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4422 #~ msgstr "આ URL માટે માર્ગ પારમિતિ પાર્સિંગ સહાયિત નથી"
4423
4424 #~ msgid "Software management is already running."
4425 #~ msgstr "સોફ્ટવેર મેનેજમેન્ટ પહેલેથી ચાલુ છે"
4426
4427 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4428 #~ msgstr "%s દ્વારા %s ની જગ્યાએ મુકયું"
4429
4430 #~ msgid "%s replaced by %s"
4431 #~ msgstr "%s દ્વારા %s ની જગ્યાએ મુકાયું"
4432
4433 #, fuzzy
4434 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
4435 #~ msgstr ""
4436 #~ "\n"
4437 #~ "આ રિઝોલ્વેબલ્સ સિસ્ટમમાંથી કાઢી નાખવામાં આવશે."
4438
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
4441 #~ msgstr "%s અસ્થાપિત થશે નહીં કારણકે તે હજુ જરૂરી છે"
4442
4443 #~ msgid "Invalid information"
4444 #~ msgstr "અમાન્ય માહિતી"
4445
4446 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
4447 #~ msgstr "અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4448
4449 #~ msgid ""
4450 #~ "%s is needed by:\n"
4451 #~ "%s"
4452 #~ msgstr ""
4453 #~ "દ્વારા %s જરૂરી હતુ:\n"
4454 #~ "%s"
4455
4456 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
4457 #~ msgstr "%s, અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ સાથે વિસંગત છે"
4458
4459 #~ msgid ""
4460 #~ "%s conflicts with:\n"
4461 #~ "%s"
4462 #~ msgstr ""
4463 #~ "%s આની સાથે વિસંગત છે :\n"
4464 #~ "%s"
4465
4466 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
4467 #~ msgstr "%s અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ અલગ પાડે છે"
4468
4469 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
4470 #~ msgstr "%s અલગ પાડવું : %s"
4471
4472 #~ msgid ""
4473 #~ "\n"
4474 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
4475 #~ msgstr ""
4476 #~ "\n"
4477 #~ "આ રિઝોલ્વેબલ્સ સિસ્ટમમાંથી કાઢી નાખવામાં આવશે."
4478
4479 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
4480 #~ msgstr "%s અન્ય રિઝોલ્વેબલ્સ પર આધાર રાખે છે"
4481
4482 #~ msgid "%s depends on %s"
4483 #~ msgstr "%s, %s  પર આધાર રાખે છે"
4484
4485 #~ msgid "%s depends on:%s"
4486 #~ msgstr "%s  પર આધાર રાખે છે : %s"
4487
4488 #~ msgid "Child of"
4489 #~ msgstr "નું ચાઇલ્ડ"
4490
4491 #, fuzzy
4492 #~ msgid ""
4493 #~ "\n"
4494 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
4495 #~ msgstr ""
4496 #~ "\n"
4497 #~ "કોઇ સ્ત્રોત પ્રાપ્ય નથી જે આ જરૂરિયાતને સહાય કરે."
4498
4499 #, fuzzy
4500 #~ msgid "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve all dependencies"
4501 #~ msgstr "આ રિઝોલ્યુશનની ઉપર/નીચે દર્શાવેલ બાકી નિકળતી મૂશ્કેલીઓ બધી પરાધિનતાઓનો ઉકેલલાવી શકશે નહીં"
4502
4503 #, fuzzy
4504 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
4505 #~ msgstr "%s સ્થાપિ શકાશે નહીં કારણકે તે %s સાથે વિસંગત છે"
4506
4507 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
4508 #~ msgstr "%s સ્થપાયું નથી અને અસ્થાપન તરીકે ચિહિત કર્યું હતું"
4509
4510 #~ msgid "Cannot install %s due to dependency problems"
4511 #~ msgstr "પરાધિનતા મૂશ્કેલીઓને કારણે %s સ્થાપિ શકાયું નથી"
4512
4513 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
4514 #~ msgstr "%s પાસે અપૂર્ણ જરૂરિયાતો છે"
4515
4516 #~ msgid "%s has missing dependencies"
4517 #~ msgstr "%s પાસે છૂટી ગયેલી પરાધિનતા છે"
4518
4519 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
4520 #~ msgstr "છૂટી ગયેલી પરાધિનતાને કારણે %s સ્થાપિ શકાયું નથી"
4521
4522 #, fuzzy
4523 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
4524 #~ msgstr "%s, %s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરે છે પરંતુ તે અસ્થાપિત કરાશે"
4525
4526 #, fuzzy
4527 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
4528 #~ msgstr "%s, %s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરે છે પરંતુ તે તમારા સિસ્ટમ પર રાખશે"
4529
4530 #~ msgid "No need to install %s"
4531 #~ msgstr "%s સ્થાપવાની જરૂર નથી"
4532
4533 #, fuzzy
4534 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
4535 #~ msgstr "%s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરવા %s સ્થાપી શકશે નહીં"
4536
4537 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
4538 #~ msgstr "%s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરવા %s સ્થાપી શકશે નહીં"
4539
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
4542 #~ msgstr "%s અસ્થાપિત થશે નહીં કારણકે તે હજુ જરૂરી છે"
4543
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
4546 #~ msgstr "%s અલગ પાડવું %s. પરંતુ %s કાઢી શકાશે નહીં કારણકે તે લોક કરેલું છે."
4547
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
4550 #~ msgstr "%s સ્થાપિત કરી શકાશે નહીં કારણકે તે વિસંગત છે"
4551
4552 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
4553 #~ msgstr "%s સાથે વિસંગત હોવાથી %s અસ્થાપિત છે"
4554
4555 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
4556 #~ msgstr "જ્યારે %s અદ્યતન કરતા હોવ ત્યારે %s માટે %s જરૂરી છે"
4557
4558 #, fuzzy
4559 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
4560 #~ msgstr "%s, %s જરૂરિયાત માટે છૂટી ગયેલ છે"
4561
4562 #~ msgid ", Action: "
4563 #~ msgstr ", કાર્ય :"
4564
4565 #~ msgid ", Trigger: "
4566 #~ msgstr ", ટ્રીગર :"
4567
4568 #~ msgid "package"
4569 #~ msgstr "પેકેજ"
4570
4571 #~ msgid "selection"
4572 #~ msgstr "પસંદગી"
4573
4574 #~ msgid "pattern"
4575 #~ msgstr "પેટર્ન"
4576
4577 #~ msgid "product"
4578 #~ msgstr "પ્રોડક્ટ"
4579
4580 #~ msgid "patch"
4581 #~ msgstr "પેચ"
4582
4583 #~ msgid "script"
4584 #~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ"
4585
4586 #~ msgid "message"
4587 #~ msgstr "સંદેશ"
4588
4589 #~ msgid "atom"
4590 #~ msgstr "એટમ"
4591
4592 #~ msgid "system"
4593 #~ msgstr "સિસ્ટમ"
4594
4595 #~ msgid "Resolvable"
4596 #~ msgstr "રિઝોલ્વેબલ્સ"
4597
4598 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
4599 #~ msgstr "આ ઠરાવ પ્રયત્ન અમાન્ય તરીકે ચિહિત કરો"
4600
4601 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
4602 #~ msgstr "%s રિઝોલ્વેબલ્સ અસ્થાપિત તરીકે ચિહિત કરો"
4603
4604 #, fuzzy
4605 #~ msgid "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency problems."
4606 #~ msgstr "%s સ્થાપવા માટે નિયત છે, પરંતુ વિસંગત મૂશ્કેલીઓનેકારણે આ શક્ય નથી."
4607
4608 #, fuzzy
4609 #~ msgid "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
4610 #~ msgstr "અસ્થાપન માટે જરૂરી છે તે રીતે પહેલેથી ચિહિત છે ત્યાં સુધી %s સ્થાપી શકાશે નહીં"
4611
4612 #, fuzzy
4613 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
4614 #~ msgstr "તે આ સિસ્ટમ સાથે લાગુ પડતુ નથી ત્યાં સુધી %s સ્થાપી શકાશે નહીં."
4615
4616 #, fuzzy
4617 #~ msgid "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for installation"
4618 #~ msgstr "સ્થાપન માટે જરૂરી છે તે રીતે %s પહેલેથી ચિહિત છે ત્યાં સુધી %s સ્થાપીશકાશે નહીં"
4619
4620 #~ msgid "This would invalidate %s."
4621 #~ msgstr "આ %s ને અપુષ્ટિ કરી શકશે"
4622
4623 #~ msgid "Establishing %s"
4624 #~ msgstr "%s સ્થપાઇ રહ્યું છે"
4625
4626 #~ msgid "Installing %s"
4627 #~ msgstr "%s સ્થાપન થઇ રહ્યું છે"
4628
4629 #~ msgid "Updating %s to %s"
4630 #~ msgstr "%s થી %s માં અદ્યતન થઇ રહ્યું છે"
4631
4632 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
4633 #~ msgstr "%s છોડાઇ રહ્યું છે : પહેલેથી સ્થાપિત છે"
4634
4635 #, fuzzy
4636 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
4637 #~ msgstr "%s ના કોઇ વૈકલ્પિક સ્થાપવાનું પૂરું પાડનાર નથી"
4638
4639 #~ msgid "for %s"
4640 #~ msgstr "%s માટે"
4641
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
4644 #~ msgstr "%s ને અદ્યતન કરવા, %s દૂર કરવાનું ટાળવાનું શક્ય નથી"
4645
4646 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
4647 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ અસ્થાપન માટે નિયત છે."
4648
4649 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
4650 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે %s ની અન્ય આવૃતિ પહેલેથી સ્થાપિત છે."
4651
4652 #~ msgid "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own for more details."
4653 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે અસ્થાપિત છે. વધુ વિગતો માટે તે તેના પોતાના પર સ્થાપવાનો પ્રયત્ન કરો."
4654
4655 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
4656 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે લોક કરેલું છે."
4657
4658 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
4659 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તે રાખવા માટે નિયત કરાયેલું છે."
4660
4661 #~ msgid "%s provides %s, but has another architecture."
4662 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તેની પાસે બીજી સંરચના છે."
4663
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
4666 #~ msgstr "%s, %s પૂરું પાડે છે, પરંતુ તેની પાસે બીજી સંરચના છે."
4667
4668 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
4669 #~ msgstr "%s માટે %s જરૂરિયાત સંતુષ્ટ કરી શકતું નથી"
4670
4671 #, fuzzy
4672 #~ msgid "%s is required by another resolvable selected for installation, so it won't be unlinked."
4673 #~ msgstr "%s, અન્ય સ્થાપિત છે તે રિઝોલ્વેબલ દ્વારા જરૂરી છે, તેથી તે અનલિંક થઇ શકશેનહીં."
4674
4675 #, fuzzy
4676 #~ msgid "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
4677 #~ msgstr "%s, અન્ય સ્થાપિત છે તે રિઝોલ્વેબલ દ્વારા જરૂરી છે, તેથી તે અનલિંક થઇ શકશેનહીં."
4678
4679 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
4680 #~ msgstr "%s લોક છે અને અસ્થાપિત થઇ શકશે નહીં"
4681
4682 #, fuzzy
4683 #~ msgid "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for installation"
4684 #~ msgstr "%s (%s) ની વિસંગતતા સ્થાપિત કરવાનું છે તે %s ને દૂર કરવાનું જરૂરી બનાવે છે"
4685
4686 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
4687 #~ msgstr "%s ની વિસંગતતાના કારણે %s ને અસ્થાપિત તરીકે ચિહિત કરો"
4688
4689 #~ msgid "from %s"
4690 #~ msgstr "%s માંથી"
4691
4692 #~ msgid " Error!"
4693 #~ msgstr "ભૂલ!"
4694
4695 #~ msgid " Important!"
4696 #~ msgstr "અગત્યનું!"
4697
4698 #~ msgid "%s depended on %s"
4699 #~ msgstr "%s, %s પર આધાર રાખ્યો"
4700
4701 #, fuzzy
4702 #~ msgid "%s is recommended by %s"
4703 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4704
4705 #, fuzzy
4706 #~ msgid "%s is suggested by %s"
4707 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4708
4709 #, fuzzy
4710 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
4711 #~ msgstr "%s દ્વારા %s ની જગ્યાએ મુકયું"
4712
4713 #, fuzzy
4714 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
4715 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4716
4717 #~ msgid "%s part of %s"
4718 #~ msgstr "%s, %s નો ભાગ છે"
4719
4720 #, fuzzy
4721 #~ msgid "Double timeout"
4722 #~ msgstr "<b> ડબલ-ક્લિક ટાઇમઆઉટ </b>"
4723
4724 #, fuzzy
4725 #~ msgid "%s is freshened by %s"
4726 #~ msgstr "%s દ્વારા %s જરૂરી હતું"
4727
4728 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
4729 #~ msgstr "Url અધિકૃતિ પાર્સ કરવા અક્ષમ"
4730
4731 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
4732 #~ msgstr "સામાન્ય રીતે આ જરૂરિયાત અવગણો"
4733
4734 #~ msgid "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be unlinked."
4735 #~ msgstr "%s, અન્ય સ્થાપિત કરવાનું છે તે રિઝોલ્વેબલ દ્વારા જરૂરી છે, તેથી તે અનલિંક થઇ શકશેનહીં."
4736
4737 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
4738 #~ msgstr "અદ્યતન સ્થાપન કરવામાં જરૂરી ફાઈલ રચી શકાઇ નથી"
4739
4740 #~ msgid "Unable to restore all sources."
4741 #~ msgstr "બધા સ્ત્રોતો પુનસ્થાપન કરવા અક્ષમ"
4742
4743 #~ msgid "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
4744 #~ msgstr "ઓછામાં ઓછું એક સ્ત્રોત પહેલેથી નોંધાયેલ છે, સંગ્રહ કરાયેલા સ્ત્રોતો પુનસંગ્રહ થઇ શકતો નથી."
4745
4746 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
4747 #~ msgstr "%s ની પરાધિનતા પૂર્ણ કરવા %s સ્થપાઇ શકશે નહીં"
4748
4749 #~ msgid "%s dependend on %s"
4750 #~ msgstr "%s, %s પર આધારિત"
4751
4752 #~ msgid "Reading index files"
4753 #~ msgstr "ઇન્ડેક્સ ફાઇલો વંચાઇ રહી છે"
4754
4755 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
4756 #~ msgstr "સહી કરેલી repomd.xml ફાઇલ સહી તપાસવામાં નિષ્ફળ ગઇ."
4757
4758 #~ msgid "Reading product from %s"
4759 #~ msgstr "%s માંથી પ્રોડક્ટ વંચાઇ રહી છે"
4760
4761 #~ msgid "Reading filelist from %s"
4762 #~ msgstr "%s માંથી ફાઇલયાદી વંચાઇ રહી છે"
4763
4764 #~ msgid "Reading packages from %s"
4765 #~ msgstr "%s માંથી પેકેજીસ વંચાઇ રહ્યા છે"
4766
4767 #~ msgid "Reading selection from %s"
4768 #~ msgstr "%s માંથી પસંદગી વંચાઇ રહી છે"
4769
4770 #~ msgid "Reading pattern from %s"
4771 #~ msgstr "%s માંથી પેટર્ન વંચાઇ રહ્યા છે"
4772
4773 #~ msgid "Reading patches index %s"
4774 #~ msgstr "%s માંથી પેચિસ ઇન્ડેક્સ વંચાઇ રહ્યા છે"
4775
4776 #~ msgid "Reading patch %s"
4777 #~ msgstr "%s પેચ વંચાઇ રહ્યા છે"
4778
4779 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
4780 #~ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ ફાઇલ ચેકસમ પરિક્ષણ કરવામાં નિષ્ફળ ગઇ."
4781
4782 #~ msgid "Reading packages file"
4783 #~ msgstr "પેકેજીસ ફાઇલ વંચાઇ રહી છે"
4784
4785 #~ msgid "Reading translation: %s"
4786 #~ msgstr "ભાષાંતર વંચાઈ રહ્યું છે : %s"
4787
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort installation?"
4790 #~ msgstr "%s પેકેજ પૂર્ણતા ચકાસણીમાં નિષ્ફળ ગઇ છે. તમે તે ફરીથી ડાઉનલોડ કરવાનો પ્રયત્ન કરવા માંગો છો.અથવા સ્થાપન અટકાવવું છે?"
4791
4792 #~ msgid " miss checksum."
4793 #~ msgstr "ચેકસમ છૂટી ગયું છે."
4794
4795 #~ msgid " fails checksum verification."
4796 #~ msgstr "ચેકસમ ખરાઇમાં નિષ્ફળ"
4797
4798 #~ msgid "Downloading %s"
4799 #~ msgstr "%s ડાઉનલોડ થઇ રહ્યું છે"