cleanup specfile for packaging
[profile/ivi/gtk3.git] / po / gtk30.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 09:19-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20
21 #: gdk/gdk.c:153
22 #, c-format
23 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
24 msgstr ""
25
26 #: gdk/gdk.c:173
27 #, c-format
28 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
29 msgstr ""
30
31 #. Description of --class=CLASS in --help output
32 #: gdk/gdk.c:201
33 msgid "Program class as used by the window manager"
34 msgstr ""
35
36 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
37 #: gdk/gdk.c:202
38 msgid "CLASS"
39 msgstr ""
40
41 #. Description of --name=NAME in --help output
42 #: gdk/gdk.c:204
43 msgid "Program name as used by the window manager"
44 msgstr ""
45
46 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
47 #: gdk/gdk.c:205
48 msgid "NAME"
49 msgstr ""
50
51 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
52 #: gdk/gdk.c:207
53 msgid "X display to use"
54 msgstr ""
55
56 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
57 #: gdk/gdk.c:208
58 msgid "DISPLAY"
59 msgstr ""
60
61 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
62 #: gdk/gdk.c:211
63 msgid "GDK debugging flags to set"
64 msgstr ""
65
66 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
67 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
68 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
69 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
70 #: gdk/gdk.c:212 gdk/gdk.c:215 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455
71 msgid "FLAGS"
72 msgstr ""
73
74 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
75 #: gdk/gdk.c:214
76 msgid "GDK debugging flags to unset"
77 msgstr ""
78
79 #.
80 #. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
81 #. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
82 #. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
83 #. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
84 #. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
85 #. * Here are some examples of English translations:
86 #. * XF86AudioMute - Audio mute
87 #. * Scroll_lock   - Scroll lock
88 #. * KP_Space      - Space (keypad)
89 #. * Page_Up       - Page up
90 #.
91 #: gdk/keyname-table.h:3952
92 msgctxt "keyboard label"
93 msgid "BackSpace"
94 msgstr ""
95
96 #: gdk/keyname-table.h:3953
97 msgctxt "keyboard label"
98 msgid "Tab"
99 msgstr ""
100
101 #: gdk/keyname-table.h:3954
102 msgctxt "keyboard label"
103 msgid "Return"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/keyname-table.h:3955
107 msgctxt "keyboard label"
108 msgid "Pause"
109 msgstr ""
110
111 #: gdk/keyname-table.h:3956
112 msgctxt "keyboard label"
113 msgid "Scroll_Lock"
114 msgstr ""
115
116 #: gdk/keyname-table.h:3957
117 msgctxt "keyboard label"
118 msgid "Sys_Req"
119 msgstr ""
120
121 #: gdk/keyname-table.h:3958
122 msgctxt "keyboard label"
123 msgid "Escape"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk/keyname-table.h:3959
127 msgctxt "keyboard label"
128 msgid "Multi_key"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk/keyname-table.h:3960
132 msgctxt "keyboard label"
133 msgid "Home"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/keyname-table.h:3961
137 msgctxt "keyboard label"
138 msgid "Left"
139 msgstr ""
140
141 #: gdk/keyname-table.h:3962
142 msgctxt "keyboard label"
143 msgid "Up"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk/keyname-table.h:3963
147 msgctxt "keyboard label"
148 msgid "Right"
149 msgstr ""
150
151 #: gdk/keyname-table.h:3964
152 msgctxt "keyboard label"
153 msgid "Down"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk/keyname-table.h:3965
157 msgctxt "keyboard label"
158 msgid "Page_Up"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk/keyname-table.h:3966
162 msgctxt "keyboard label"
163 msgid "Page_Down"
164 msgstr ""
165
166 #: gdk/keyname-table.h:3967
167 msgctxt "keyboard label"
168 msgid "End"
169 msgstr ""
170
171 #: gdk/keyname-table.h:3968
172 msgctxt "keyboard label"
173 msgid "Begin"
174 msgstr ""
175
176 #: gdk/keyname-table.h:3969
177 msgctxt "keyboard label"
178 msgid "Print"
179 msgstr ""
180
181 #: gdk/keyname-table.h:3970
182 msgctxt "keyboard label"
183 msgid "Insert"
184 msgstr ""
185
186 #: gdk/keyname-table.h:3971
187 msgctxt "keyboard label"
188 msgid "Num_Lock"
189 msgstr ""
190
191 #. Translators: KP_ means 'key pad' here
192 #: gdk/keyname-table.h:3973
193 msgctxt "keyboard label"
194 msgid "KP_Space"
195 msgstr ""
196
197 #: gdk/keyname-table.h:3974
198 msgctxt "keyboard label"
199 msgid "KP_Tab"
200 msgstr ""
201
202 #: gdk/keyname-table.h:3975
203 msgctxt "keyboard label"
204 msgid "KP_Enter"
205 msgstr ""
206
207 #: gdk/keyname-table.h:3976
208 msgctxt "keyboard label"
209 msgid "KP_Home"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk/keyname-table.h:3977
213 msgctxt "keyboard label"
214 msgid "KP_Left"
215 msgstr ""
216
217 #: gdk/keyname-table.h:3978
218 msgctxt "keyboard label"
219 msgid "KP_Up"
220 msgstr ""
221
222 #: gdk/keyname-table.h:3979
223 msgctxt "keyboard label"
224 msgid "KP_Right"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk/keyname-table.h:3980
228 msgctxt "keyboard label"
229 msgid "KP_Down"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk/keyname-table.h:3981
233 msgctxt "keyboard label"
234 msgid "KP_Page_Up"
235 msgstr ""
236
237 #: gdk/keyname-table.h:3982
238 msgctxt "keyboard label"
239 msgid "KP_Prior"
240 msgstr ""
241
242 #: gdk/keyname-table.h:3983
243 msgctxt "keyboard label"
244 msgid "KP_Page_Down"
245 msgstr ""
246
247 #: gdk/keyname-table.h:3984
248 msgctxt "keyboard label"
249 msgid "KP_Next"
250 msgstr ""
251
252 #: gdk/keyname-table.h:3985
253 msgctxt "keyboard label"
254 msgid "KP_End"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk/keyname-table.h:3986
258 msgctxt "keyboard label"
259 msgid "KP_Begin"
260 msgstr ""
261
262 #: gdk/keyname-table.h:3987
263 msgctxt "keyboard label"
264 msgid "KP_Insert"
265 msgstr ""
266
267 #: gdk/keyname-table.h:3988
268 msgctxt "keyboard label"
269 msgid "KP_Delete"
270 msgstr ""
271
272 #: gdk/keyname-table.h:3989
273 msgctxt "keyboard label"
274 msgid "Delete"
275 msgstr ""
276
277 #. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
278 #: gdk/keyname-table.h:3991
279 msgctxt "keyboard label"
280 msgid "XF86MonBrightnessUp"
281 msgstr ""
282
283 #: gdk/keyname-table.h:3992
284 msgctxt "keyboard label"
285 msgid "XF86MonBrightnessDown"
286 msgstr ""
287
288 #: gdk/keyname-table.h:3993
289 msgctxt "keyboard label"
290 msgid "XF86AudioMute"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk/keyname-table.h:3994
294 msgctxt "keyboard label"
295 msgid "XF86AudioLowerVolume"
296 msgstr ""
297
298 #: gdk/keyname-table.h:3995
299 msgctxt "keyboard label"
300 msgid "XF86AudioRaiseVolume"
301 msgstr ""
302
303 #: gdk/keyname-table.h:3996
304 msgctxt "keyboard label"
305 msgid "XF86AudioPlay"
306 msgstr ""
307
308 #: gdk/keyname-table.h:3997
309 msgctxt "keyboard label"
310 msgid "XF86AudioStop"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk/keyname-table.h:3998
314 msgctxt "keyboard label"
315 msgid "XF86AudioNext"
316 msgstr ""
317
318 #: gdk/keyname-table.h:3999
319 msgctxt "keyboard label"
320 msgid "XF86AudioPrev"
321 msgstr ""
322
323 #: gdk/keyname-table.h:4000
324 msgctxt "keyboard label"
325 msgid "XF86AudioRecord"
326 msgstr ""
327
328 #: gdk/keyname-table.h:4001
329 msgctxt "keyboard label"
330 msgid "XF86AudioPause"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk/keyname-table.h:4002
334 msgctxt "keyboard label"
335 msgid "XF86AudioRewind"
336 msgstr ""
337
338 #: gdk/keyname-table.h:4003
339 msgctxt "keyboard label"
340 msgid "XF86AudioMedia"
341 msgstr ""
342
343 #: gdk/keyname-table.h:4004
344 msgctxt "keyboard label"
345 msgid "XF86ScreenSaver"
346 msgstr ""
347
348 #: gdk/keyname-table.h:4005
349 msgctxt "keyboard label"
350 msgid "XF86Battery"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk/keyname-table.h:4006
354 msgctxt "keyboard label"
355 msgid "XF86Launch1"
356 msgstr ""
357
358 #: gdk/keyname-table.h:4007
359 msgctxt "keyboard label"
360 msgid "XF86Forward"
361 msgstr ""
362
363 #: gdk/keyname-table.h:4008
364 msgctxt "keyboard label"
365 msgid "XF86Back"
366 msgstr ""
367
368 #: gdk/keyname-table.h:4009
369 msgctxt "keyboard label"
370 msgid "XF86Sleep"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk/keyname-table.h:4010
374 msgctxt "keyboard label"
375 msgid "XF86Hibernate"
376 msgstr ""
377
378 #: gdk/keyname-table.h:4011
379 msgctxt "keyboard label"
380 msgid "XF86WLAN"
381 msgstr ""
382
383 #: gdk/keyname-table.h:4012
384 msgctxt "keyboard label"
385 msgid "XF86WebCam"
386 msgstr ""
387
388 #: gdk/keyname-table.h:4013
389 msgctxt "keyboard label"
390 msgid "XF86Display"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk/keyname-table.h:4014
394 msgctxt "keyboard label"
395 msgid "XF86TouchpadToggle"
396 msgstr ""
397
398 #: gdk/keyname-table.h:4015
399 msgctxt "keyboard label"
400 msgid "XF86WakeUp"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk/keyname-table.h:4016
404 msgctxt "keyboard label"
405 msgid "XF86Suspend"
406 msgstr ""
407
408 #. Description of --sync in --help output
409 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
410 msgid "Don't batch GDI requests"
411 msgstr ""
412
413 #. Description of --no-wintab in --help output
414 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
415 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
416 msgstr ""
417
418 #. Description of --ignore-wintab in --help output
419 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
420 msgid "Same as --no-wintab"
421 msgstr ""
422
423 #. Description of --use-wintab in --help output
424 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
425 msgid "Do use the Wintab API [default]"
426 msgstr ""
427
428 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
429 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
430 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
431 msgstr ""
432
433 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
434 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
435 msgid "COLORS"
436 msgstr ""
437
438 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
439 #, c-format
440 msgid "Starting %s"
441 msgstr ""
442
443 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
444 #, c-format
445 msgid "Opening %s"
446 msgstr ""
447
448 #: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
449 #, c-format
450 msgid "Opening %d Item"
451 msgid_plural "Opening %d Items"
452 msgstr[0] ""
453 msgstr[1] ""
454
455 #: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
456 msgctxt "throbbing progress animation widget"
457 msgid "Spinner"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
461 msgid "Provides visual indication of progress"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
465 msgctxt "light switch widget"
466 msgid "Switch"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
470 msgid "Switches between on and off states"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
474 msgid ""
475 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
476 "lightness of that color using the inner triangle."
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
480 msgid ""
481 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
482 "that color."
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
486 msgid "_Hue:"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
490 msgid "Position on the color wheel."
491 msgstr ""
492
493 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
494 msgid "S_aturation:"
495 msgstr ""
496
497 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
498 msgid "Intensity of the color."
499 msgstr ""
500
501 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
502 msgid "_Value:"
503 msgstr ""
504
505 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
506 msgid "Brightness of the color."
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
510 msgid "_Red:"
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
514 msgid "Amount of red light in the color."
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
518 msgid "_Green:"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
522 msgid "Amount of green light in the color."
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
526 msgid "_Blue:"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
530 msgid "Amount of blue light in the color."
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
534 msgid "Op_acity:"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
538 msgid "Transparency of the color."
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
542 msgid "Color _name:"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
546 msgid ""
547 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
548 "such as 'orange' in this entry."
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
552 msgid "_Palette:"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
556 msgid "Color Wheel"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
560 msgid ""
561 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
562 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
563 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
567 msgid ""
568 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
569 "it for use in the future."
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
573 msgid ""
574 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
575 "now."
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
579 msgid "The color you've chosen."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
583 msgid "_Save color here"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
587 msgid ""
588 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
589 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
590 msgstr ""
591
592 #. We emit the response for the Select button manually,
593 #. * since we want to save the color first
594 #.
595 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 gtk/gtkappchooserdialog.c:574
596 #: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
597 msgid "_Select"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
601 msgid "Color Selection"
602 msgstr ""
603
604 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
605 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
606 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
607 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
611 msgid "_Family:"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
615 msgid "_Style:"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
619 msgid "Si_ze:"
620 msgstr ""
621
622 #. create the text entry widget
623 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
624 msgid "_Preview:"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1737 gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
628 msgid "Font Selection"
629 msgstr ""
630
631 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
632 #. * contains the URL of the license.
633 #.
634 #: gtk/gtkaboutdialog.c:104
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
638 "for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
642 msgid "License"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
646 msgid "The license of the program"
647 msgstr ""
648
649 #. Add the credits button
650 #: gtk/gtkaboutdialog.c:751
651 msgid "C_redits"
652 msgstr ""
653
654 #. Add the license button
655 #: gtk/gtkaboutdialog.c:764
656 msgid "_License"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkaboutdialog.c:980
660 msgid "Could not show link"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1017
664 msgid "Homepage"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1071
668 #, c-format
669 msgid "About %s"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2399
673 msgid "Created by"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2402
677 msgid "Documented by"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2412
681 msgid "Translated by"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkaboutdialog.c:2417
685 msgid "Artwork by"
686 msgstr ""
687
688 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
689 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
690 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
691 #. * this.
692 #.
693 #: gtk/gtkaccellabel.c:156
694 msgctxt "keyboard label"
695 msgid "Shift"
696 msgstr ""
697
698 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
699 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
700 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
701 #. * this.
702 #.
703 #: gtk/gtkaccellabel.c:162
704 msgctxt "keyboard label"
705 msgid "Ctrl"
706 msgstr ""
707
708 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
709 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
710 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
711 #. * this.
712 #.
713 #: gtk/gtkaccellabel.c:168
714 msgctxt "keyboard label"
715 msgid "Alt"
716 msgstr ""
717
718 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
719 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
720 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
721 #. * this.
722 #.
723 #: gtk/gtkaccellabel.c:802
724 msgctxt "keyboard label"
725 msgid "Super"
726 msgstr ""
727
728 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
729 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
730 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
731 #. * this.
732 #.
733 #: gtk/gtkaccellabel.c:815
734 msgctxt "keyboard label"
735 msgid "Hyper"
736 msgstr ""
737
738 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
739 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
740 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
741 #. * this.
742 #.
743 #: gtk/gtkaccellabel.c:829
744 msgctxt "keyboard label"
745 msgid "Meta"
746 msgstr ""
747
748 #: gtk/gtkaccellabel.c:845
749 msgctxt "keyboard label"
750 msgid "Space"
751 msgstr ""
752
753 #: gtk/gtkaccellabel.c:848
754 msgctxt "keyboard label"
755 msgid "Backslash"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:290
759 msgid "Other application..."
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:137
763 msgid "Failed to look for applications online"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:188
767 msgid "Find applications online"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:247
771 msgid "Could not run application"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:260
775 #, c-format
776 msgid "Could not find '%s'"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:263
780 msgid "Could not find application"
781 msgstr ""
782
783 #. Translators: %s is a filename
784 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:397
785 #, c-format
786 msgid "Select an application to open \"%s\""
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:398 gtk/gtkappchooserwidget.c:654
790 #, c-format
791 msgid "No applications available to open \"%s\""
792 msgstr ""
793
794 #. Translators: %s is a file type description
795 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:404
796 #, c-format
797 msgid "Select an application for \"%s\" files"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:406
801 #, c-format
802 msgid "No applications available to open \"%s\" files"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:422
806 msgid ""
807 "Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
808 "online\" to install a new application"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:492
812 msgid "Forget association"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:558
816 msgid "Show other applications"
817 msgstr ""
818
819 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:603
820 msgid "Default Application"
821 msgstr ""
822
823 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:741
824 msgid "Recommended Applications"
825 msgstr ""
826
827 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:756
828 msgid "Related Applications"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:770
832 msgid "Other Applications"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkapplication.c:1497
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s cannot quit at this time:\n"
839 "\n"
840 "%s"
841 msgstr ""
842
843 #: gtk/gtkapplicationwindow.c:285 gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
844 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
845 msgid "Application"
846 msgstr ""
847
848 #: gtk/gtkassistant.c:1004
849 msgid "C_ontinue"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkassistant.c:1007
853 msgid "Go _Back"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkassistant.c:1011
857 msgid "_Finish"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbuilder-menus.c:220
861 #, c-format
862 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbuilder-menus.c:225
866 #, c-format
867 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbuilder-menus.c:314
871 #, c-format
872 msgid "text may not appear inside <%s>"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkbuilderparser.c:341
876 #, c-format
877 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkbuilderparser.c:405
881 #, c-format
882 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbuilderparser.c:865
886 #, c-format
887 msgid "Invalid root element: '%s'"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkbuilderparser.c:906
891 #, c-format
892 msgid "Unhandled tag: '%s'"
893 msgstr ""
894
895 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
896 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
897 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
898 #. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
899 #. *
900 #. * Note that the ordering described here is logical order, which is
901 #. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
902 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
903 #. * will appear to the right of the month.
904 #.
905 #: gtk/gtkcalendar.c:872
906 msgid "calendar:MY"
907 msgstr ""
908
909 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
910 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
911 #. * to be the first day of the week, and so on.
912 #.
913 #: gtk/gtkcalendar.c:910
914 msgid "calendar:week_start:0"
915 msgstr ""
916
917 #. Translators:  This is a text measurement template.
918 #. * Translate it to the widest year text
919 #. *
920 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
921 #.
922 #: gtk/gtkcalendar.c:1910
923 msgctxt "year measurement template"
924 msgid "2000"
925 msgstr ""
926
927 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
928 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
929 #. *
930 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
931 #. * translate to "%d" otherwise.
932 #. *
933 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
934 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
935 #. * too.
936 #.
937 #: gtk/gtkcalendar.c:1941 gtk/gtkcalendar.c:2633
938 #, c-format
939 msgctxt "calendar:day:digits"
940 msgid "%d"
941 msgstr ""
942
943 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
944 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
945 #. *
946 #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
947 #. * translate to "%d" otherwise.
948 #. *
949 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
950 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
951 #. * too.
952 #.
953 #: gtk/gtkcalendar.c:1973 gtk/gtkcalendar.c:2499
954 #, c-format
955 msgctxt "calendar:week:digits"
956 msgid "%d"
957 msgstr ""
958
959 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
960 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
961 #. * Use only ASCII in the translation.
962 #. *
963 #. * Also look for the msgid "2000".
964 #. * Translate that entry to a year with the widest output of this
965 #. * msgid.
966 #. *
967 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
968 #.
969 #: gtk/gtkcalendar.c:2268
970 msgctxt "calendar year format"
971 msgid "%Y"
972 msgstr ""
973
974 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
975 #. * a disabled accelerator key combination.
976 #.
977 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
978 msgctxt "Accelerator"
979 msgid "Disabled"
980 msgstr ""
981
982 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
983 #. * an accelerator key combination that is not valid according
984 #. * to gtk_accelerator_valid().
985 #.
986 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
987 msgctxt "Accelerator"
988 msgid "Invalid"
989 msgstr ""
990
991 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
992 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
993 #. * acelerator.
994 #.
995 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
996 msgid "New accelerator..."
997 msgstr ""
998
999 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
1000 #, c-format
1001 msgctxt "progress bar label"
1002 msgid "%d %%"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcolorbutton.c:190 gtk/gtkcolorbutton.c:459
1006 msgid "Pick a Color"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
1010 msgid "Select a Color"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
1014 #, c-format
1015 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
1019 #, c-format
1020 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
1024 #, c-format
1025 msgid "Color: %s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
1029 msgctxt "Color name"
1030 msgid "Light Scarlet Red"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
1034 msgctxt "Color name"
1035 msgid "Scarlet Red"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
1039 msgctxt "Color name"
1040 msgid "Dark Scarlet Red"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
1044 msgctxt "Color name"
1045 msgid "Light Orange"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
1049 msgctxt "Color name"
1050 msgid "Orange"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
1054 msgctxt "Color name"
1055 msgid "Dark Orange"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
1059 msgctxt "Color name"
1060 msgid "Light Butter"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
1064 msgctxt "Color name"
1065 msgid "Butter"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
1069 msgctxt "Color name"
1070 msgid "Dark Butter"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
1074 msgctxt "Color name"
1075 msgid "Light Chameleon"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
1079 msgctxt "Color name"
1080 msgid "Chameleon"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
1084 msgctxt "Color name"
1085 msgid "Dark Chameleon"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
1089 msgctxt "Color name"
1090 msgid "Light Sky Blue"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
1094 msgctxt "Color name"
1095 msgid "Sky Blue"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
1099 msgctxt "Color name"
1100 msgid "Dark Sky Blue"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
1104 msgctxt "Color name"
1105 msgid "Light Plum"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
1109 msgctxt "Color name"
1110 msgid "Plum"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
1114 msgctxt "Color name"
1115 msgid "Dark Plum"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
1119 msgctxt "Color name"
1120 msgid "Light Chocolate"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
1124 msgctxt "Color name"
1125 msgid "Chocolate"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
1129 msgctxt "Color name"
1130 msgid "Dark Chocolate"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
1134 msgctxt "Color name"
1135 msgid "Light Aluminum 1"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
1139 msgctxt "Color name"
1140 msgid "Aluminum 1"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
1144 msgctxt "Color name"
1145 msgid "Dark Aluminum 1"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
1149 msgctxt "Color name"
1150 msgid "Light Aluminum 2"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
1154 msgctxt "Color name"
1155 msgid "Aluminum 2"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
1159 msgctxt "Color name"
1160 msgid "Dark Aluminum 2"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
1164 msgctxt "Color name"
1165 msgid "Black"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
1169 msgctxt "Color name"
1170 msgid "Very Dark Gray"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
1174 msgctxt "Color name"
1175 msgid "Darker Gray"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
1179 msgctxt "Color name"
1180 msgid "Dark Gray"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
1184 msgctxt "Color name"
1185 msgid "Medium Gray"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
1189 msgctxt "Color name"
1190 msgid "Light Gray"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
1194 msgctxt "Color name"
1195 msgid "Lighter Gray"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
1199 msgctxt "Color name"
1200 msgid "Very Light Gray"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
1204 msgctxt "Color name"
1205 msgid "White"
1206 msgstr ""
1207
1208 #. translators: label for the custom section in the color chooser
1209 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
1210 msgid "Custom"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
1214 msgid "Create custom color"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
1218 #, c-format
1219 msgid "Custom color %d: %s"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcoloreditor.c:412
1223 msgid "Color Name"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcoloreditor.c:457
1227 msgctxt "Color channel"
1228 msgid "Saturation"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcoloreditor.c:463
1232 msgctxt "Color channel"
1233 msgid "Value"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcoloreditor.c:471
1237 msgctxt "Color channel"
1238 msgid "S"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcoloreditor.c:473
1242 msgctxt "Color channel"
1243 msgid "V"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcoloreditor.c:481 gtk/gtkcolorscale.c:301
1247 msgctxt "Color channel"
1248 msgid "Hue"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcoloreditor.c:488
1252 msgctxt "Color channel"
1253 msgid "H"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcoloreditor.c:496 gtk/gtkcolorscale.c:303
1257 msgctxt "Color channel"
1258 msgid "Alpha"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcoloreditor.c:503
1262 msgctxt "Color channel"
1263 msgid "A"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcolorplane.c:438
1267 msgid "Color Plane"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcolorswatch.c:447
1271 msgid "_Customize"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. Translate to the default units to use for presenting
1275 #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
1276 #. * want inches, otherwise translate to default:mm.
1277 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
1278 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
1279 #.
1280 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:114
1281 msgid "default:mm"
1282 msgstr ""
1283
1284 #. And show the custom paper dialog
1285 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:370 gtk/gtkprintunixdialog.c:3323
1286 msgid "Manage Custom Sizes"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:531 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
1290 msgid "inch"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
1294 msgid "mm"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:578
1298 msgid "Margins from Printer..."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:744
1302 #, c-format
1303 msgid "Custom Size %d"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
1307 msgid "_Width:"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1093
1311 msgid "_Height:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
1315 msgid "Paper Size"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1113
1319 msgid "_Top:"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
1323 msgid "_Bottom:"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1135
1327 msgid "_Left:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1146
1331 msgid "_Right:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1185
1335 msgid "Paper Margins"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkentry.c:8771 gtk/gtktextview.c:8290
1339 msgid "Input _Methods"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkentry.c:8785 gtk/gtktextview.c:8304
1343 msgid "_Insert Unicode Control Character"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkentry.c:10246
1347 msgid "Caps Lock is on"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. *
1351 #. * SECTION:gtkfilechooserbutton
1352 #. * @Short_description: A button to launch a file selection dialog
1353 #. * @Title: GtkFileChooserButton
1354 #. * @See_also:#GtkFileChooserDialog
1355 #. *
1356 #. * The #GtkFileChooserButton is a widget that lets the user select a
1357 #. * file.  It implements the #GtkFileChooser interface.  Visually, it is a
1358 #. * file name with a button to bring up a #GtkFileChooserDialog.
1359 #. * The user can then use that dialog to change the file associated with
1360 #. * that button.  This widget does not support setting the
1361 #. * #GtkFileChooser:select-multiple property to %TRUE.
1362 #. *
1363 #. * <example>
1364 #. * <title>Create a button to let the user select a file in /etc</title>
1365 #. * <programlisting>
1366 #. * {
1367 #. *   GtkWidget *button;
1368 #. *
1369 #. *   button = gtk_file_chooser_button_new (_("Select a file"),
1370 #. *                                         GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN);
1371 #. *   gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (button),
1372 #. *                                        "/etc");
1373 #. * }
1374 #. * </programlisting>
1375 #. * </example>
1376 #. *
1377 #. * The #GtkFileChooserButton supports the #GtkFileChooserAction<!-- -->s
1378 #. * %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN and %GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER.
1379 #. *
1380 #. * <important>
1381 #. * The #GtkFileChooserButton will ellipsize the label,
1382 #. * and thus will thus request little horizontal space.  To give the button
1383 #. * more space, you should call gtk_widget_get_preferred_size(),
1384 #. * gtk_file_chooser_button_set_width_chars(), or pack the button in
1385 #. * such a way that other interface elements give space to the widget.
1386 #. * </important>
1387 #.
1388 #. **************** *
1389 #. *  Private Macros  *
1390 #. * ****************
1391 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
1392 msgid "Select a File"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1815
1396 msgid "Desktop"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
1400 msgid "(None)"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046
1404 msgid "Other..."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
1408 msgid "Type name of new folder"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
1412 msgid "Could not retrieve information about the file"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
1416 msgid "Could not add a bookmark"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:988
1420 msgid "Could not remove bookmark"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:999
1424 msgid "The folder could not be created"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1012
1428 msgid ""
1429 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
1430 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
1434 msgid "You need to choose a valid filename."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029
1438 #, c-format
1439 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
1443 msgid ""
1444 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
1445 "try using a different item."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
1449 msgid "Invalid file name"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1061
1453 msgid "The folder contents could not be displayed"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Translators: the first string is a path and the second string
1457 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
1458 #. * to translate.
1459 #.
1460 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
1461 #, c-format
1462 msgid "%1$s on %2$s"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1736
1466 msgid "Search"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4986
1470 msgid "Recently Used"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2359
1474 msgid "Select which types of files are shown"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2718
1478 #, c-format
1479 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2762
1483 #, c-format
1484 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2764
1488 #, c-format
1489 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
1493 #, c-format
1494 msgid "Remove the bookmark '%s'"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2804
1498 #, c-format
1499 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2811 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697
1503 msgid "Remove the selected bookmark"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3375
1507 msgid "Remove"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384
1511 msgid "Rename..."
1512 msgstr ""
1513
1514 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
1515 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3548
1516 msgid "Places"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
1520 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605
1521 msgid "_Places"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3685
1525 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3946
1529 msgid "Could not select file"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4171
1533 msgid "_Visit this file"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4174
1537 msgid "_Copy file's location"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4177
1541 msgid "_Add to Bookmarks"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
1545 msgid "Show _Hidden Files"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
1549 msgid "Show _Size Column"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4412
1553 msgid "Files"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4463
1557 msgid "Name"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4486
1561 msgid "Size"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
1565 msgid "Modified"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. Label
1569 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835
1570 msgid "_Name:"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4824
1574 msgid "Type a file name"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4871 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
1578 msgid "Please select a folder below"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4877
1582 msgid "Please type a file name"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. Create Folder
1586 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948
1587 msgid "Create Fo_lder"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4996
1591 msgid "Search:"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5047
1595 msgid "_Location:"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498
1599 msgid "Save in _folder:"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5500
1603 msgid "Create in _folder:"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6594
1607 #, c-format
1608 msgid "Could not read the contents of %s"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6598
1612 msgid "Could not read the contents of the folder"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6691 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6759
1616 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6911
1617 msgid "Unknown"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6706
1621 msgid "%H:%M"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6708
1625 msgid "Yesterday at %H:%M"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7382
1629 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7983 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8004
1633 #, c-format
1634 msgid "Shortcut %s already exists"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8094
1638 #, c-format
1639 msgid "Shortcut %s does not exist"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8340 gtk/gtkprintunixdialog.c:548
1643 #, c-format
1644 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8343 gtk/gtkprintunixdialog.c:552
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:559
1654 msgid "_Replace"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9155
1658 msgid "Could not start the search process"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9156
1662 msgid ""
1663 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
1664 "Please make sure it is running."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9170
1668 msgid "Could not send the search request"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9771
1672 #, c-format
1673 msgid "Could not mount %s"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
1677 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
1678 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
1679 #. * this particular string.
1680 #.
1681 #: gtk/gtkfilesystem.c:47
1682 msgid "File System"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkfontbutton.c:354
1686 msgid "Sans 12"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfontbutton.c:436 gtk/gtkfontbutton.c:563
1690 msgid "Pick a Font"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkfontbutton.c:1121
1694 msgid "Font"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:109
1698 msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:608
1702 msgid "Search font name"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:944
1706 msgid "Font Family"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkicontheme.c:1609
1710 #, c-format
1711 msgid "Icon '%s' not present in theme"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkicontheme.c:3117
1715 msgid "Failed to load icon"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkimmodule.c:516
1719 msgid "Simple"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkimmulticontext.c:603
1723 msgctxt "input method menu"
1724 msgid "System"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkimmulticontext.c:613
1728 msgctxt "input method menu"
1729 msgid "None"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkimmulticontext.c:696
1733 #, c-format
1734 msgctxt "input method menu"
1735 msgid "System (%s)"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. Open Link
1739 #: gtk/gtklabel.c:6217
1740 msgid "_Open Link"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. Copy Link Address
1744 #: gtk/gtklabel.c:6229
1745 msgid "Copy _Link Address"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtklinkbutton.c:499
1749 msgid "Copy URL"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtklinkbutton.c:662
1753 msgid "Invalid URI"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtklockbutton.c:286
1757 msgid "Lock"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtklockbutton.c:295
1761 msgid "Unlock"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtklockbutton.c:304
1765 msgid ""
1766 "Dialog is unlocked.\n"
1767 "Click to prevent further changes"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtklockbutton.c:313
1771 msgid ""
1772 "Dialog is locked.\n"
1773 "Click to make changes"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtklockbutton.c:322
1777 msgid ""
1778 "System policy prevents changes.\n"
1779 "Contact your system administrator"
1780 msgstr ""
1781
1782 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
1783 #: gtk/gtkmain.c:445
1784 msgid "Load additional GTK+ modules"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
1788 #: gtk/gtkmain.c:446
1789 msgid "MODULES"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
1793 #: gtk/gtkmain.c:448
1794 msgid "Make all warnings fatal"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
1798 #: gtk/gtkmain.c:451
1799 msgid "GTK+ debugging flags to set"
1800 msgstr ""
1801
1802 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
1803 #: gtk/gtkmain.c:454
1804 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1808 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1809 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1810 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1811 #.
1812 #: gtk/gtkmain.c:705
1813 msgid "default:LTR"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkmain.c:773
1817 #, c-format
1818 msgid "Cannot open display: %s"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: gtk/gtkmain.c:839
1822 msgid "GTK+ Options"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkmain.c:839
1826 msgid "Show GTK+ Options"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkmountoperation.c:484
1830 msgid "Co_nnect"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkmountoperation.c:554
1834 msgid "Connect _anonymously"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkmountoperation.c:563
1838 msgid "Connect as u_ser:"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkmountoperation.c:597
1842 msgid "_Username:"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkmountoperation.c:602
1846 msgid "_Domain:"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkmountoperation.c:608
1850 msgid "_Password:"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkmountoperation.c:626
1854 msgid "Forget password _immediately"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkmountoperation.c:636
1858 msgid "Remember password until you _logout"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: gtk/gtkmountoperation.c:646
1862 msgid "Remember _forever"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkmountoperation.c:875
1866 #, c-format
1867 msgid "Unknown Application (PID %d)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkmountoperation.c:1058
1871 #, c-format
1872 msgid "Unable to end process"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkmountoperation.c:1095
1876 msgid "_End Process"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
1880 #, c-format
1881 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
1882 msgstr ""
1883
1884 #. translators: this string is a name for the 'less' command
1885 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
1886 msgid "Terminal Pager"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
1890 msgid "Top Command"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
1894 msgid "Bourne Again Shell"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
1898 msgid "Bourne Shell"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
1902 msgid "Z Shell"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
1906 #, c-format
1907 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtknotebook.c:5035 gtk/gtknotebook.c:7689
1911 #, c-format
1912 msgid "Page %u"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
1916 #. * in the number emblem.
1917 #.
1918 #: gtk/gtknumerableicon.c:481
1919 #, c-format
1920 msgctxt "Number format"
1921 msgid "%d"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkpagesetup.c:646 gtk/gtkpapersize.c:846 gtk/gtkpapersize.c:886
1925 msgid "Not a valid page setup file"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1929 msgid "Any Printer"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
1933 msgid "For portable documents"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "Margins:\n"
1940 " Left: %s %s\n"
1941 " Right: %s %s\n"
1942 " Top: %s %s\n"
1943 " Bottom: %s %s"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
1947 msgid "Manage Custom Sizes..."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
1951 msgid "_Format for:"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3522
1955 msgid "_Paper size:"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
1959 msgid "_Orientation:"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 gtk/gtkprintunixdialog.c:3577
1963 msgid "Page Setup"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkpathbar.c:158
1967 msgid "Up Path"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkpathbar.c:160
1971 msgid "Down Path"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkpathbar.c:1625
1975 msgid "File System Root"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkprintbackend.c:748
1979 msgid "Authentication"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728
1983 msgid "Not available"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828
1987 msgid "Select a folder"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843
1991 msgid "_Save in folder:"
1992 msgstr ""
1993
1994 #. translators: this string is the default job title for print
1995 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
1996 #. * by the job number.
1997 #.
1998 #: gtk/gtkprintoperation.c:260
1999 #, c-format
2000 msgid "%s job #%d"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkprintoperation.c:1777
2004 msgctxt "print operation status"
2005 msgid "Initial state"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkprintoperation.c:1778
2009 msgctxt "print operation status"
2010 msgid "Preparing to print"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkprintoperation.c:1779
2014 msgctxt "print operation status"
2015 msgid "Generating data"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkprintoperation.c:1780
2019 msgctxt "print operation status"
2020 msgid "Sending data"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkprintoperation.c:1781
2024 msgctxt "print operation status"
2025 msgid "Waiting"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkprintoperation.c:1782
2029 msgctxt "print operation status"
2030 msgid "Blocking on issue"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkprintoperation.c:1783
2034 msgctxt "print operation status"
2035 msgid "Printing"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkprintoperation.c:1784
2039 msgctxt "print operation status"
2040 msgid "Finished"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkprintoperation.c:1785
2044 msgctxt "print operation status"
2045 msgid "Finished with error"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkprintoperation.c:2352
2049 #, c-format
2050 msgid "Preparing %d"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkprintoperation.c:2354 gtk/gtkprintoperation.c:2984
2054 #, c-format
2055 msgid "Preparing"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkprintoperation.c:2357
2059 #, c-format
2060 msgid "Printing %d"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkprintoperation.c:3014
2064 #, c-format
2065 msgid "Error creating print preview"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkprintoperation.c:3017
2069 #, c-format
2070 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
2074 msgid "Error launching preview"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
2078 msgid "Printer offline"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
2082 msgid "Out of paper"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. Translators: this is a printer status.
2086 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
2087 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2047
2088 msgid "Paused"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
2092 msgid "Need user intervention"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
2096 msgid "Custom size"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
2100 msgid "No printer found"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
2104 msgid "Invalid argument to CreateDC"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
2108 msgid "Error from StartDoc"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
2112 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
2113 msgid "Not enough free memory"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
2117 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
2121 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
2125 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
2129 msgid "Unspecified error"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:686
2133 msgid "Getting printer information failed"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959
2137 msgid "Getting printer information..."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
2141 msgid "Printer"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
2145 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2243
2146 msgid "Location"
2147 msgstr ""
2148
2149 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
2150 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
2151 msgid "Status"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
2155 msgid "Range"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
2159 msgid "_All Pages"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2289
2163 msgid "C_urrent Page"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2297
2167 msgid "Se_lection"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303
2171 msgid "Pag_es:"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
2175 msgid ""
2176 "Specify one or more page ranges,\n"
2177 " e.g. 1-3,7,11"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
2181 msgid "Pages"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2324
2185 msgid "Copies"
2186 msgstr ""
2187
2188 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
2189 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2329
2190 msgid "Copie_s:"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2345
2194 msgid "C_ollate"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351
2198 msgid "_Reverse"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367
2202 msgid "General"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2206 #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
2207 #.
2208 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
2209 #. * multiple pages on a sheet when printing
2210 #.
2211 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2212 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
2213 msgid "Left to right, top to bottom"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
2217 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
2218 msgid "Left to right, bottom to top"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2222 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604
2223 msgid "Right to left, top to bottom"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
2227 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3604
2228 msgid "Right to left, bottom to top"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
2232 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
2233 msgid "Top to bottom, left to right"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
2237 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
2238 msgid "Top to bottom, right to left"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
2242 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
2243 msgid "Bottom to top, left to right"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
2247 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3606
2248 msgid "Bottom to top, right to left"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. Translators, this string is used to label the option in the print
2252 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
2253 #.
2254 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3114 gtk/gtkprintunixdialog.c:3127
2255 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
2256 msgid "Page Ordering"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
2260 msgid "Left to right"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
2264 msgid "Right to left"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
2268 msgid "Top to bottom"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
2272 msgid "Bottom to top"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
2276 msgid "Layout"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
2280 msgid "T_wo-sided:"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
2284 msgid "Pages per _side:"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3427
2288 msgid "Page or_dering:"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
2292 msgid "_Only print:"
2293 msgstr ""
2294
2295 #. In enum order
2296 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
2297 msgid "All sheets"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3453
2301 msgid "Even sheets"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
2305 msgid "Odd sheets"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3457
2309 msgid "Sc_ale:"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3481
2313 msgid "Paper"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3485
2317 msgid "Paper _type:"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
2321 msgid "Paper _source:"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
2325 msgid "Output t_ray:"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
2329 msgid "Or_ientation:"
2330 msgstr ""
2331
2332 #. In enum order
2333 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3554
2334 msgid "Portrait"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3555
2338 msgid "Landscape"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
2342 msgid "Reverse portrait"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
2346 msgid "Reverse landscape"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
2350 msgid "Job Details"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3606
2354 msgid "Pri_ority:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
2358 msgid "_Billing info:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3633
2362 msgid "Print Document"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
2366 #. * in the print dialog
2367 #.
2368 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
2369 msgid "_Now"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3649
2373 msgid "A_t:"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
2377 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
2378 #. * supported.
2379 #.
2380 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
2381 msgid ""
2382 "Specify the time of print,\n"
2383 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3663
2387 msgid "Time of print"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
2391 msgid "On _hold"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3678
2395 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3696
2399 msgid "Add Cover Page"
2400 msgstr ""
2401
2402 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2403 #. * dialog that controls the front cover page.
2404 #.
2405 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3703
2406 msgid "Be_fore:"
2407 msgstr ""
2408
2409 #. Translators, this is the label used for the option in the print
2410 #. * dialog that controls the back cover page.
2411 #.
2412 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3718
2413 msgid "_After:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
2417 #. * job-specific options in the print dialog
2418 #.
2419 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733
2420 msgid "Job"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3799
2424 msgid "Advanced"
2425 msgstr ""
2426
2427 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2428 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3837
2429 msgid "Image Quality"
2430 msgstr ""
2431
2432 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2433 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3841
2434 msgid "Color"
2435 msgstr ""
2436
2437 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
2438 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
2439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
2440 msgid "Finishing"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3856
2444 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3879
2448 msgid "Print"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
2452 msgid "Select which type of documents are shown"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
2456 #, c-format
2457 msgid "No item for URI '%s' found"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
2461 msgid "Untitled filter"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
2465 msgid "Could not remove item"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
2469 msgid "Could not clear list"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
2473 msgid "Copy _Location"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
2477 msgid "_Remove From List"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
2481 msgid "_Clear List"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
2485 msgid "Show _Private Resources"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. we create a placeholder menuitem, to be used in case
2489 #. * the menu is empty. this placeholder will stay around
2490 #. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
2491 #. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
2492 #. * because we need a marker for the beginning of the recent
2493 #. * items list, so that we can insert the new items at the
2494 #. * right place when idly populating the menu in case the
2495 #. * user appended or prepended custom menu items to the
2496 #. * recent chooser menu widget.
2497 #.
2498 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
2499 msgid "No items found"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
2503 #, c-format
2504 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
2508 #, c-format
2509 msgid "Open '%s'"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
2513 msgid "Unknown item"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. This is the label format that is used for the first 10 items
2517 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
2518 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
2519 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
2520 #.
2521 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
2522 #, c-format
2523 msgctxt "recent menu label"
2524 msgid "_%d. %s"
2525 msgstr ""
2526
2527 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
2528 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
2529 #.
2530 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
2531 #, c-format
2532 msgctxt "recent menu label"
2533 msgid "%d. %s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkrecentmanager.c:998 gtk/gtkrecentmanager.c:1011
2537 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1148 gtk/gtkrecentmanager.c:1158
2538 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1210 gtk/gtkrecentmanager.c:1219
2539 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1234
2540 #, c-format
2541 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtkrecentmanager.c:2434
2545 #, c-format
2546 msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2550 #: gtk/gtkstock.c:324
2551 msgctxt "Stock label"
2552 msgid "Information"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkstock.c:325
2556 msgctxt "Stock label"
2557 msgid "Warning"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkstock.c:326
2561 msgctxt "Stock label"
2562 msgid "Error"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkstock.c:327
2566 msgctxt "Stock label"
2567 msgid "Question"
2568 msgstr ""
2569
2570 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2571 #. * need the mnemonics to be rationalized
2572 #.
2573 #: gtk/gtkstock.c:332
2574 msgctxt "Stock label"
2575 msgid "_About"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkstock.c:333
2579 msgctxt "Stock label"
2580 msgid "_Add"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkstock.c:334
2584 msgctxt "Stock label"
2585 msgid "_Apply"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkstock.c:335
2589 msgctxt "Stock label"
2590 msgid "_Bold"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkstock.c:336
2594 msgctxt "Stock label"
2595 msgid "_Cancel"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkstock.c:337
2599 msgctxt "Stock label"
2600 msgid "_CD-ROM"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkstock.c:338
2604 msgctxt "Stock label"
2605 msgid "_Clear"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkstock.c:339
2609 msgctxt "Stock label"
2610 msgid "_Close"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkstock.c:340
2614 msgctxt "Stock label"
2615 msgid "C_onnect"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkstock.c:341
2619 msgctxt "Stock label"
2620 msgid "_Convert"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkstock.c:342
2624 msgctxt "Stock label"
2625 msgid "_Copy"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkstock.c:343
2629 msgctxt "Stock label"
2630 msgid "Cu_t"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkstock.c:344
2634 msgctxt "Stock label"
2635 msgid "_Delete"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkstock.c:345
2639 msgctxt "Stock label"
2640 msgid "_Discard"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkstock.c:346
2644 msgctxt "Stock label"
2645 msgid "_Disconnect"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkstock.c:347
2649 msgctxt "Stock label"
2650 msgid "_Execute"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkstock.c:348
2654 msgctxt "Stock label"
2655 msgid "_Edit"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkstock.c:349
2659 msgctxt "Stock label"
2660 msgid "_File"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkstock.c:350
2664 msgctxt "Stock label"
2665 msgid "_Find"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkstock.c:351
2669 msgctxt "Stock label"
2670 msgid "Find and _Replace"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkstock.c:352
2674 msgctxt "Stock label"
2675 msgid "_Floppy"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkstock.c:353
2679 msgctxt "Stock label"
2680 msgid "_Fullscreen"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkstock.c:354
2684 msgctxt "Stock label"
2685 msgid "_Leave Fullscreen"
2686 msgstr ""
2687
2688 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
2689 #: gtk/gtkstock.c:356
2690 msgctxt "Stock label, navigation"
2691 msgid "_Bottom"
2692 msgstr ""
2693
2694 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
2695 #: gtk/gtkstock.c:358
2696 msgctxt "Stock label, navigation"
2697 msgid "_First"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
2701 #: gtk/gtkstock.c:360
2702 msgctxt "Stock label, navigation"
2703 msgid "_Last"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
2707 #: gtk/gtkstock.c:362
2708 msgctxt "Stock label, navigation"
2709 msgid "_Top"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. This is a navigation label as in "go back"
2713 #: gtk/gtkstock.c:364
2714 msgctxt "Stock label, navigation"
2715 msgid "_Back"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. This is a navigation label as in "go down"
2719 #: gtk/gtkstock.c:366
2720 msgctxt "Stock label, navigation"
2721 msgid "_Down"
2722 msgstr ""
2723
2724 #. This is a navigation label as in "go forward"
2725 #: gtk/gtkstock.c:368
2726 msgctxt "Stock label, navigation"
2727 msgid "_Forward"
2728 msgstr ""
2729
2730 #. This is a navigation label as in "go up"
2731 #: gtk/gtkstock.c:370
2732 msgctxt "Stock label, navigation"
2733 msgid "_Up"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkstock.c:371
2737 msgctxt "Stock label"
2738 msgid "_Hard Disk"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkstock.c:372
2742 msgctxt "Stock label"
2743 msgid "_Help"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:373
2747 msgctxt "Stock label"
2748 msgid "_Home"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkstock.c:374
2752 msgctxt "Stock label"
2753 msgid "Increase Indent"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkstock.c:375
2757 msgctxt "Stock label"
2758 msgid "Decrease Indent"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkstock.c:376
2762 msgctxt "Stock label"
2763 msgid "_Index"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkstock.c:377
2767 msgctxt "Stock label"
2768 msgid "_Information"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkstock.c:378
2772 msgctxt "Stock label"
2773 msgid "_Italic"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkstock.c:379
2777 msgctxt "Stock label"
2778 msgid "_Jump to"
2779 msgstr ""
2780
2781 #. This is about text justification, "centered text"
2782 #: gtk/gtkstock.c:381
2783 msgctxt "Stock label"
2784 msgid "_Center"
2785 msgstr ""
2786
2787 #. This is about text justification
2788 #: gtk/gtkstock.c:383
2789 msgctxt "Stock label"
2790 msgid "_Fill"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. This is about text justification, "left-justified text"
2794 #: gtk/gtkstock.c:385
2795 msgctxt "Stock label"
2796 msgid "_Left"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. This is about text justification, "right-justified text"
2800 #: gtk/gtkstock.c:387
2801 msgctxt "Stock label"
2802 msgid "_Right"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. Media label, as in "fast forward"
2806 #: gtk/gtkstock.c:390
2807 msgctxt "Stock label, media"
2808 msgid "_Forward"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. Media label, as in "next song"
2812 #: gtk/gtkstock.c:392
2813 msgctxt "Stock label, media"
2814 msgid "_Next"
2815 msgstr ""
2816
2817 #. Media label, as in "pause music"
2818 #: gtk/gtkstock.c:394
2819 msgctxt "Stock label, media"
2820 msgid "P_ause"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. Media label, as in "play music"
2824 #: gtk/gtkstock.c:396
2825 msgctxt "Stock label, media"
2826 msgid "_Play"
2827 msgstr ""
2828
2829 #. Media label, as in  "previous song"
2830 #: gtk/gtkstock.c:398
2831 msgctxt "Stock label, media"
2832 msgid "Pre_vious"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. Media label
2836 #: gtk/gtkstock.c:400
2837 msgctxt "Stock label, media"
2838 msgid "_Record"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. Media label
2842 #: gtk/gtkstock.c:402
2843 msgctxt "Stock label, media"
2844 msgid "R_ewind"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. Media label
2848 #: gtk/gtkstock.c:404
2849 msgctxt "Stock label, media"
2850 msgid "_Stop"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkstock.c:405
2854 msgctxt "Stock label"
2855 msgid "_Network"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkstock.c:406
2859 msgctxt "Stock label"
2860 msgid "_New"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkstock.c:407
2864 msgctxt "Stock label"
2865 msgid "_No"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: gtk/gtkstock.c:408
2869 msgctxt "Stock label"
2870 msgid "_OK"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtkstock.c:409
2874 msgctxt "Stock label"
2875 msgid "_Open"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. Page orientation
2879 #: gtk/gtkstock.c:411
2880 msgctxt "Stock label"
2881 msgid "Landscape"
2882 msgstr ""
2883
2884 #. Page orientation
2885 #: gtk/gtkstock.c:413
2886 msgctxt "Stock label"
2887 msgid "Portrait"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. Page orientation
2891 #: gtk/gtkstock.c:415
2892 msgctxt "Stock label"
2893 msgid "Reverse landscape"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. Page orientation
2897 #: gtk/gtkstock.c:417
2898 msgctxt "Stock label"
2899 msgid "Reverse portrait"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkstock.c:418
2903 msgctxt "Stock label"
2904 msgid "Page Set_up"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkstock.c:419
2908 msgctxt "Stock label"
2909 msgid "_Paste"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkstock.c:420
2913 msgctxt "Stock label"
2914 msgid "_Preferences"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkstock.c:421
2918 msgctxt "Stock label"
2919 msgid "_Print"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkstock.c:422
2923 msgctxt "Stock label"
2924 msgid "Print Pre_view"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkstock.c:423
2928 msgctxt "Stock label"
2929 msgid "_Properties"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkstock.c:424
2933 msgctxt "Stock label"
2934 msgid "_Quit"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkstock.c:425
2938 msgctxt "Stock label"
2939 msgid "_Redo"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkstock.c:426
2943 msgctxt "Stock label"
2944 msgid "_Refresh"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkstock.c:427
2948 msgctxt "Stock label"
2949 msgid "_Remove"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkstock.c:428
2953 msgctxt "Stock label"
2954 msgid "_Revert"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkstock.c:429
2958 msgctxt "Stock label"
2959 msgid "_Save"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkstock.c:430
2963 msgctxt "Stock label"
2964 msgid "Save _As"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkstock.c:431
2968 msgctxt "Stock label"
2969 msgid "Select _All"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkstock.c:432
2973 msgctxt "Stock label"
2974 msgid "_Color"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkstock.c:433
2978 msgctxt "Stock label"
2979 msgid "_Font"
2980 msgstr ""
2981
2982 #. Sorting direction
2983 #: gtk/gtkstock.c:435
2984 msgctxt "Stock label"
2985 msgid "_Ascending"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. Sorting direction
2989 #: gtk/gtkstock.c:437
2990 msgctxt "Stock label"
2991 msgid "_Descending"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkstock.c:438
2995 msgctxt "Stock label"
2996 msgid "_Spell Check"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkstock.c:439
3000 msgctxt "Stock label"
3001 msgid "_Stop"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. Font variant
3005 #: gtk/gtkstock.c:441
3006 msgctxt "Stock label"
3007 msgid "_Strikethrough"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkstock.c:442
3011 msgctxt "Stock label"
3012 msgid "_Undelete"
3013 msgstr ""
3014
3015 #. Font variant
3016 #: gtk/gtkstock.c:444
3017 msgctxt "Stock label"
3018 msgid "_Underline"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtkstock.c:445
3022 msgctxt "Stock label"
3023 msgid "_Undo"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:446
3027 msgctxt "Stock label"
3028 msgid "_Yes"
3029 msgstr ""
3030
3031 #. Zoom
3032 #: gtk/gtkstock.c:448
3033 msgctxt "Stock label"
3034 msgid "_Normal Size"
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Zoom
3038 #: gtk/gtkstock.c:450
3039 msgctxt "Stock label"
3040 msgid "Best _Fit"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkstock.c:451
3044 msgctxt "Stock label"
3045 msgid "Zoom _In"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkstock.c:452
3049 msgctxt "Stock label"
3050 msgid "Zoom _Out"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. Translators: if the "on" state label requires more than three
3054 #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
3055 #. * the state
3056 #.
3057 #: gtk/gtkswitch.c:347 gtk/gtkswitch.c:407 gtk/gtkswitch.c:614
3058 msgctxt "switch"
3059 msgid "ON"
3060 msgstr ""
3061
3062 #. Translators: if the "off" state label requires more than three
3063 #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
3064 #.
3065 #: gtk/gtkswitch.c:355 gtk/gtkswitch.c:408 gtk/gtkswitch.c:643
3066 msgctxt "switch"
3067 msgid "OFF"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
3071 #, c-format
3072 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
3076 #, c-format
3077 msgid "No deserialize function found for format %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:798 gtk/gtktextbufferserialize.c:824
3081 #, c-format
3082 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:808 gtk/gtktextbufferserialize.c:834
3086 #, c-format
3087 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:850
3091 #, c-format
3092 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:860
3096 #, c-format
3097 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:947
3101 #, c-format
3102 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:965 gtk/gtktextbufferserialize.c:990
3106 #, c-format
3107 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
3111 #, c-format
3112 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
3116 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
3120 #, c-format
3121 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
3125 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
3126 #, c-format
3127 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
3131 #, c-format
3132 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
3136 #, c-format
3137 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
3147 #, c-format
3148 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
3152 #, c-format
3153 msgid "Tag \"%s\" already defined"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
3157 #, c-format
3158 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
3162 #, c-format
3163 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
3167 #, c-format
3168 msgid "A <%s> element has already been specified"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
3172 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
3176 msgid "Serialized data is malformed"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
3180 msgid ""
3181 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtktextutil.c:58
3185 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtktextutil.c:59
3189 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtktextutil.c:60
3193 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtktextutil.c:61
3197 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtktextutil.c:62
3201 msgid "LRO Left-to-right _override"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtktextutil.c:63
3205 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtktextutil.c:64
3209 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtktextutil.c:65
3213 msgid "ZWS _Zero width space"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtktextutil.c:66
3217 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtktextutil.c:67
3221 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkuimanager.c:1777
3225 #, c-format
3226 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkuimanager.c:1867
3230 #, c-format
3231 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkuimanager.c:2734
3235 msgid "Empty"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkvolumebutton.c:169
3239 msgid "Volume"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkvolumebutton.c:171
3243 msgid "Turns volume down or up"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkvolumebutton.c:174
3247 msgid "Adjusts the volume"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkvolumebutton.c:180 gtk/gtkvolumebutton.c:183
3251 msgid "Volume Down"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkvolumebutton.c:182
3255 msgid "Decreases the volume"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkvolumebutton.c:186 gtk/gtkvolumebutton.c:189
3259 msgid "Volume Up"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkvolumebutton.c:188
3263 msgid "Increases the volume"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkvolumebutton.c:246
3267 msgid "Muted"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkvolumebutton.c:250
3271 msgid "Full Volume"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Translators: this is the percentage of the current volume,
3275 #. * as used in the tooltip, eg. "49 %".
3276 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
3277 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
3278 #.
3279 #: gtk/gtkvolumebutton.c:263
3280 #, c-format
3281 msgctxt "volume percentage"
3282 msgid "%d %%"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
3286 msgctxt "paper size"
3287 msgid "asme_f"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
3291 msgctxt "paper size"
3292 msgid "A0x2"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
3296 msgctxt "paper size"
3297 msgid "A0"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
3301 msgctxt "paper size"
3302 msgid "A0x3"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
3306 msgctxt "paper size"
3307 msgid "A1"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
3311 msgctxt "paper size"
3312 msgid "A10"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
3316 msgctxt "paper size"
3317 msgid "A1x3"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
3321 msgctxt "paper size"
3322 msgid "A1x4"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
3326 msgctxt "paper size"
3327 msgid "A2"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
3331 msgctxt "paper size"
3332 msgid "A2x3"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
3336 msgctxt "paper size"
3337 msgid "A2x4"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
3341 msgctxt "paper size"
3342 msgid "A2x5"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
3346 msgctxt "paper size"
3347 msgid "A3"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
3351 msgctxt "paper size"
3352 msgid "A3 Extra"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
3356 msgctxt "paper size"
3357 msgid "A3x3"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
3361 msgctxt "paper size"
3362 msgid "A3x4"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
3366 msgctxt "paper size"
3367 msgid "A3x5"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
3371 msgctxt "paper size"
3372 msgid "A3x6"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
3376 msgctxt "paper size"
3377 msgid "A3x7"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
3381 msgctxt "paper size"
3382 msgid "A4"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
3386 msgctxt "paper size"
3387 msgid "A4 Extra"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
3391 msgctxt "paper size"
3392 msgid "A4 Tab"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
3396 msgctxt "paper size"
3397 msgid "A4x3"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
3401 msgctxt "paper size"
3402 msgid "A4x4"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
3406 msgctxt "paper size"
3407 msgid "A4x5"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
3411 msgctxt "paper size"
3412 msgid "A4x6"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
3416 msgctxt "paper size"
3417 msgid "A4x7"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
3421 msgctxt "paper size"
3422 msgid "A4x8"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
3426 msgctxt "paper size"
3427 msgid "A4x9"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
3431 msgctxt "paper size"
3432 msgid "A5"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
3436 msgctxt "paper size"
3437 msgid "A5 Extra"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
3441 msgctxt "paper size"
3442 msgid "A6"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
3446 msgctxt "paper size"
3447 msgid "A7"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
3451 msgctxt "paper size"
3452 msgid "A8"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
3456 msgctxt "paper size"
3457 msgid "A9"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
3461 msgctxt "paper size"
3462 msgid "B0"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
3466 msgctxt "paper size"
3467 msgid "B1"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
3471 msgctxt "paper size"
3472 msgid "B10"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
3476 msgctxt "paper size"
3477 msgid "B2"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
3481 msgctxt "paper size"
3482 msgid "B3"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
3486 msgctxt "paper size"
3487 msgid "B4"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
3491 msgctxt "paper size"
3492 msgid "B5"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
3496 msgctxt "paper size"
3497 msgid "B5 Extra"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
3501 msgctxt "paper size"
3502 msgid "B6"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
3506 msgctxt "paper size"
3507 msgid "B6/C4"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
3511 msgctxt "paper size"
3512 msgid "B7"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
3516 msgctxt "paper size"
3517 msgid "B8"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
3521 msgctxt "paper size"
3522 msgid "B9"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
3526 msgctxt "paper size"
3527 msgid "C0"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
3531 msgctxt "paper size"
3532 msgid "C1"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
3536 msgctxt "paper size"
3537 msgid "C10"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
3541 msgctxt "paper size"
3542 msgid "C2"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
3546 msgctxt "paper size"
3547 msgid "C3"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
3551 msgctxt "paper size"
3552 msgid "C4"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
3556 msgctxt "paper size"
3557 msgid "C5"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
3561 msgctxt "paper size"
3562 msgid "C6"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
3566 msgctxt "paper size"
3567 msgid "C6/C5"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
3571 msgctxt "paper size"
3572 msgid "C7"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
3576 msgctxt "paper size"
3577 msgid "C7/C6"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
3581 msgctxt "paper size"
3582 msgid "C8"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
3586 msgctxt "paper size"
3587 msgid "C9"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
3591 msgctxt "paper size"
3592 msgid "DL Envelope"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
3596 msgctxt "paper size"
3597 msgid "RA0"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
3601 msgctxt "paper size"
3602 msgid "RA1"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
3606 msgctxt "paper size"
3607 msgid "RA2"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
3611 msgctxt "paper size"
3612 msgid "SRA0"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
3616 msgctxt "paper size"
3617 msgid "SRA1"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
3621 msgctxt "paper size"
3622 msgid "SRA2"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
3626 msgctxt "paper size"
3627 msgid "JB0"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
3631 msgctxt "paper size"
3632 msgid "JB1"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
3636 msgctxt "paper size"
3637 msgid "JB10"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
3641 msgctxt "paper size"
3642 msgid "JB2"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
3646 msgctxt "paper size"
3647 msgid "JB3"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
3651 msgctxt "paper size"
3652 msgid "JB4"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
3656 msgctxt "paper size"
3657 msgid "JB5"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
3661 msgctxt "paper size"
3662 msgid "JB6"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
3666 msgctxt "paper size"
3667 msgid "JB7"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
3671 msgctxt "paper size"
3672 msgid "JB8"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
3676 msgctxt "paper size"
3677 msgid "JB9"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
3681 msgctxt "paper size"
3682 msgid "jis exec"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
3686 msgctxt "paper size"
3687 msgid "Choukei 2 Envelope"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
3691 msgctxt "paper size"
3692 msgid "Choukei 3 Envelope"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
3696 msgctxt "paper size"
3697 msgid "Choukei 4 Envelope"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
3701 msgctxt "paper size"
3702 msgid "hagaki (postcard)"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
3706 msgctxt "paper size"
3707 msgid "kahu Envelope"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
3711 msgctxt "paper size"
3712 msgid "kaku2 Envelope"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
3716 msgctxt "paper size"
3717 msgid "oufuku (reply postcard)"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
3721 msgctxt "paper size"
3722 msgid "you4 Envelope"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
3726 msgctxt "paper size"
3727 msgid "10x11"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
3731 msgctxt "paper size"
3732 msgid "10x13"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
3736 msgctxt "paper size"
3737 msgid "10x14"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
3741 msgctxt "paper size"
3742 msgid "10x15"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
3746 msgctxt "paper size"
3747 msgid "11x12"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
3751 msgctxt "paper size"
3752 msgid "11x15"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
3756 msgctxt "paper size"
3757 msgid "12x19"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
3761 msgctxt "paper size"
3762 msgid "5x7"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
3766 msgctxt "paper size"
3767 msgid "6x9 Envelope"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
3771 msgctxt "paper size"
3772 msgid "7x9 Envelope"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
3776 msgctxt "paper size"
3777 msgid "9x11 Envelope"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
3781 msgctxt "paper size"
3782 msgid "a2 Envelope"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
3786 msgctxt "paper size"
3787 msgid "Arch A"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
3791 msgctxt "paper size"
3792 msgid "Arch B"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
3796 msgctxt "paper size"
3797 msgid "Arch C"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
3801 msgctxt "paper size"
3802 msgid "Arch D"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
3806 msgctxt "paper size"
3807 msgid "Arch E"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
3811 msgctxt "paper size"
3812 msgid "b-plus"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
3816 msgctxt "paper size"
3817 msgid "c"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
3821 msgctxt "paper size"
3822 msgid "c5 Envelope"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
3826 msgctxt "paper size"
3827 msgid "d"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
3831 msgctxt "paper size"
3832 msgid "e"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
3836 msgctxt "paper size"
3837 msgid "edp"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
3841 msgctxt "paper size"
3842 msgid "European edp"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
3846 msgctxt "paper size"
3847 msgid "Executive"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
3851 msgctxt "paper size"
3852 msgid "f"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
3856 msgctxt "paper size"
3857 msgid "FanFold European"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
3861 msgctxt "paper size"
3862 msgid "FanFold US"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
3866 msgctxt "paper size"
3867 msgid "FanFold German Legal"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
3871 msgctxt "paper size"
3872 msgid "Government Legal"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
3876 msgctxt "paper size"
3877 msgid "Government Letter"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
3881 msgctxt "paper size"
3882 msgid "Index 3x5"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
3886 msgctxt "paper size"
3887 msgid "Index 4x6 (postcard)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
3891 msgctxt "paper size"
3892 msgid "Index 4x6 ext"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
3896 msgctxt "paper size"
3897 msgid "Index 5x8"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
3901 msgctxt "paper size"
3902 msgid "Invoice"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
3906 msgctxt "paper size"
3907 msgid "Tabloid"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
3911 msgctxt "paper size"
3912 msgid "US Legal"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
3916 msgctxt "paper size"
3917 msgid "US Legal Extra"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
3921 msgctxt "paper size"
3922 msgid "US Letter"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
3926 msgctxt "paper size"
3927 msgid "US Letter Extra"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
3931 msgctxt "paper size"
3932 msgid "US Letter Plus"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
3936 msgctxt "paper size"
3937 msgid "Monarch Envelope"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
3941 msgctxt "paper size"
3942 msgid "#10 Envelope"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
3946 msgctxt "paper size"
3947 msgid "#11 Envelope"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
3951 msgctxt "paper size"
3952 msgid "#12 Envelope"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
3956 msgctxt "paper size"
3957 msgid "#14 Envelope"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
3961 msgctxt "paper size"
3962 msgid "#9 Envelope"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
3966 msgctxt "paper size"
3967 msgid "Personal Envelope"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
3971 msgctxt "paper size"
3972 msgid "Quarto"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
3976 msgctxt "paper size"
3977 msgid "Super A"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
3981 msgctxt "paper size"
3982 msgid "Super B"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
3986 msgctxt "paper size"
3987 msgid "Wide Format"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
3991 msgctxt "paper size"
3992 msgid "Dai-pa-kai"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
3996 msgctxt "paper size"
3997 msgid "Folio"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
4001 msgctxt "paper size"
4002 msgid "Folio sp"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
4006 msgctxt "paper size"
4007 msgid "Invite Envelope"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
4011 msgctxt "paper size"
4012 msgid "Italian Envelope"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
4016 msgctxt "paper size"
4017 msgid "juuro-ku-kai"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
4021 msgctxt "paper size"
4022 msgid "pa-kai"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
4026 msgctxt "paper size"
4027 msgid "Postfix Envelope"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
4031 msgctxt "paper size"
4032 msgid "Small Photo"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
4036 msgctxt "paper size"
4037 msgid "prc1 Envelope"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
4041 msgctxt "paper size"
4042 msgid "prc10 Envelope"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
4046 msgctxt "paper size"
4047 msgid "prc 16k"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
4051 msgctxt "paper size"
4052 msgid "prc2 Envelope"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
4056 msgctxt "paper size"
4057 msgid "prc3 Envelope"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
4061 msgctxt "paper size"
4062 msgid "prc 32k"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
4066 msgctxt "paper size"
4067 msgid "prc4 Envelope"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
4071 msgctxt "paper size"
4072 msgid "prc5 Envelope"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
4076 msgctxt "paper size"
4077 msgid "prc6 Envelope"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
4081 msgctxt "paper size"
4082 msgid "prc7 Envelope"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
4086 msgctxt "paper size"
4087 msgid "prc8 Envelope"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
4091 msgctxt "paper size"
4092 msgid "prc9 Envelope"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
4096 msgctxt "paper size"
4097 msgid "ROC 16k"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/paper_names_offsets.c:168
4101 msgctxt "paper size"
4102 msgid "ROC 8k"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/updateiconcache.c:1368
4106 #, c-format
4107 msgid "Failed to write header\n"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/updateiconcache.c:1374
4111 #, c-format
4112 msgid "Failed to write hash table\n"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/updateiconcache.c:1380
4116 #, c-format
4117 msgid "Failed to write folder index\n"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/updateiconcache.c:1388
4121 #, c-format
4122 msgid "Failed to rewrite header\n"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/updateiconcache.c:1482
4126 #, c-format
4127 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/updateiconcache.c:1490 gtk/updateiconcache.c:1520
4131 #, c-format
4132 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/updateiconcache.c:1530
4136 #, c-format
4137 msgid "The generated cache was invalid.\n"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/updateiconcache.c:1544
4141 #, c-format
4142 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/updateiconcache.c:1558
4146 #, c-format
4147 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/updateiconcache.c:1568
4151 #, c-format
4152 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/updateiconcache.c:1595
4156 #, c-format
4157 msgid "Cache file created successfully.\n"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/updateiconcache.c:1634
4161 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/updateiconcache.c:1635
4165 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/updateiconcache.c:1636
4169 msgid "Don't include image data in the cache"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/updateiconcache.c:1637
4173 msgid "Output a C header file"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/updateiconcache.c:1638
4177 msgid "Turn off verbose output"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/updateiconcache.c:1639
4181 msgid "Validate existing icon cache"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/updateiconcache.c:1706
4185 #, c-format
4186 msgid "File not found: %s\n"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/updateiconcache.c:1712
4190 #, c-format
4191 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/updateiconcache.c:1725
4195 #, c-format
4196 msgid "No theme index file.\n"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/updateiconcache.c:1729
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "No theme index file in '%s'.\n"
4203 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
4204 msgstr ""
4205
4206 #. ID
4207 #: modules/input/imam-et.c:452
4208 msgid "Amharic (EZ+)"
4209 msgstr ""
4210
4211 #. ID
4212 #: modules/input/imcedilla.c:90
4213 msgid "Cedilla"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. ID
4217 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
4218 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4219 msgstr ""
4220
4221 #. ID
4222 #: modules/input/iminuktitut.c:125
4223 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. ID
4227 #: modules/input/imipa.c:143
4228 msgid "IPA"
4229 msgstr ""
4230
4231 #. ID
4232 #: modules/input/immultipress.c:29
4233 msgid "Multipress"
4234 msgstr ""
4235
4236 #. ID
4237 #: modules/input/imthai.c:33
4238 msgid "Thai-Lao"
4239 msgstr ""
4240
4241 #. ID
4242 #: modules/input/imti-er.c:451
4243 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4244 msgstr ""
4245
4246 #. ID
4247 #: modules/input/imti-et.c:451
4248 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4249 msgstr ""
4250
4251 #. ID
4252 #: modules/input/imviqr.c:242
4253 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4254 msgstr ""
4255
4256 #. ID
4257 #: modules/input/imxim.c:26
4258 msgid "X Input Method"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:844
4262 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1059
4263 msgid "Username:"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:845
4267 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1068
4268 msgid "Password:"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:884
4272 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1081
4273 #, c-format
4274 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
4278 #, c-format
4279 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:890
4283 #, c-format
4284 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:892
4288 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
4292 #, c-format
4293 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
4297 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:901
4301 #, c-format
4302 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
4306 #, c-format
4307 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:909
4311 #, c-format
4312 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:911
4316 #, c-format
4317 msgid "Authentication is required on %s"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
4321 msgid "Domain:"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
4325 #, c-format
4326 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1088
4330 #, c-format
4331 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1090
4335 msgid "Authentication is required to print this document"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4339 #, c-format
4340 msgid "Printer '%s' is low on toner."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
4344 #, c-format
4345 msgid "Printer '%s' has no toner left."
4346 msgstr ""
4347
4348 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4349 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
4350 #, c-format
4351 msgid "Printer '%s' is low on developer."
4352 msgstr ""
4353
4354 #. Translators: "Developer" like on photo development context
4355 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1720
4356 #, c-format
4357 msgid "Printer '%s' is out of developer."
4358 msgstr ""
4359
4360 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4361 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
4362 #, c-format
4363 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4364 msgstr ""
4365
4366 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4367 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1724
4368 #, c-format
4369 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
4373 #, c-format
4374 msgid "The cover is open on printer '%s'."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1726
4378 #, c-format
4379 msgid "The door is open on printer '%s'."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1727
4383 #, c-format
4384 msgid "Printer '%s' is low on paper."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
4388 #, c-format
4389 msgid "Printer '%s' is out of paper."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1729
4393 #, c-format
4394 msgid "Printer '%s' is currently offline."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1730
4398 #, c-format
4399 msgid "There is a problem on printer '%s'."
4400 msgstr ""
4401
4402 #. Translators: this is a printer status.
4403 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2044
4404 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4405 msgstr ""
4406
4407 #. Translators: this is a printer status.
4408 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2050
4409 msgid "Rejecting Jobs"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2822
4413 msgid "Two Sided"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2823
4417 msgid "Paper Type"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824
4421 msgid "Paper Source"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2825
4425 msgid "Output Tray"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
4429 msgid "Resolution"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
4433 msgid "GhostScript pre-filtering"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
4437 msgid "One Sided"
4438 msgstr ""
4439
4440 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4441 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
4442 msgid "Long Edge (Standard)"
4443 msgstr ""
4444
4445 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
4446 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
4447 msgid "Short Edge (Flip)"
4448 msgstr ""
4449
4450 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4451 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
4452 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
4453 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
4454 msgid "Auto Select"
4455 msgstr ""
4456
4457 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
4458 #. Translators: this is an option of "Resolution"
4459 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
4460 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
4461 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
4462 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2854
4463 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3346
4464 msgid "Printer Default"
4465 msgstr ""
4466
4467 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4468 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2856
4469 msgid "Embed GhostScript fonts only"
4470 msgstr ""
4471
4472 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4473 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2858
4474 msgid "Convert to PS level 1"
4475 msgstr ""
4476
4477 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4478 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2860
4479 msgid "Convert to PS level 2"
4480 msgstr ""
4481
4482 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
4483 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2862
4484 msgid "No pre-filtering"
4485 msgstr ""
4486
4487 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4488 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
4489 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2871
4490 msgid "Miscellaneous"
4491 msgstr ""
4492
4493 #. Translators: These strings name the possible values of the
4494 #. * job priority option in the print dialog
4495 #.
4496 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
4497 msgid "Urgent"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
4501 msgid "High"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
4505 msgid "Medium"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3598
4509 msgid "Low"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. Cups specific, non-ppd related settings
4513 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
4514 #. * in the print dialog
4515 #.
4516 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624
4517 msgid "Pages per Sheet"
4518 msgstr ""
4519
4520 #. Translators, this string is used to label the job priority option
4521 #. * in the print dialog
4522 #.
4523 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661
4524 msgid "Job Priority"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
4528 #. * in the print dialog
4529 #.
4530 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672
4531 msgid "Billing Info"
4532 msgstr ""
4533
4534 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
4535 #. * pages that the printing system may support.
4536 #.
4537 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
4538 msgid "None"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
4542 msgid "Classified"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
4546 msgid "Confidential"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
4550 msgid "Secret"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
4554 msgid "Standard"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
4558 msgid "Top Secret"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
4562 msgid "Unclassified"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4566 #. * dialog that controls the front cover page.
4567 #.
4568 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3722
4569 msgid "Before"
4570 msgstr ""
4571
4572 #. Translators, this is the label used for the option in the print
4573 #. * dialog that controls the back cover page.
4574 #.
4575 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3737
4576 msgid "After"
4577 msgstr ""
4578
4579 #. Translators: this is the name of the option that controls when
4580 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
4581 #. * or 'on hold'
4582 #.
4583 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757
4584 msgid "Print at"
4585 msgstr ""
4586
4587 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
4588 #. * to specify a time when a print job will be printed.
4589 #.
4590 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768
4591 msgid "Print at time"
4592 msgstr ""
4593
4594 #. Translators: this format is used to display a custom paper
4595 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
4596 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
4597 #.
4598 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3803
4599 #, c-format
4600 msgid "Custom %sx%s"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3884
4604 msgid "Printer Profile"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
4608 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3891
4609 msgid "Unavailable"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
4613 #. * it hasn't registered the device with colord
4614 #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:220
4615 msgid "Color management unavailable"
4616 msgstr ""
4617
4618 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
4619 #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:232
4620 msgid "No profile available"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
4624 #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:243
4625 msgid "Unspecified profile"
4626 msgstr ""
4627
4628 #. default filename used for print-to-file
4629 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:248
4630 #, c-format
4631 msgid "output.%s"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:499
4635 msgid "Print to File"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
4639 msgid "PDF"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
4643 msgid "Postscript"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:625
4647 msgid "SVG"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:638
4651 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
4652 msgid "Pages per _sheet:"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:697
4656 msgid "File"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:707
4660 msgid "_Output format"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
4664 msgid "Print to LPR"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
4668 msgid "Pages Per Sheet"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
4672 msgid "Command Line"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. SUN_BRANDING
4676 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
4677 msgid "printer offline"
4678 msgstr ""
4679
4680 #. SUN_BRANDING
4681 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
4682 msgid "ready to print"
4683 msgstr ""
4684
4685 #. SUN_BRANDING
4686 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
4687 msgid "processing job"
4688 msgstr ""
4689
4690 #. SUN_BRANDING
4691 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
4692 msgid "paused"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. SUN_BRANDING
4696 #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
4697 msgid "unknown"
4698 msgstr ""
4699
4700 #. default filename used for print-to-test
4701 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
4702 #, c-format
4703 msgid "test-output.%s"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
4707 msgid "Print to Test Printer"
4708 msgstr ""