1 # translation of atk.gnome-2-10.po to Galego
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
8 "Project-Id-Version: atk.gnome-2-10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-06-08 16:09+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-06-08 16:02+0200\n"
12 "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Galego\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
21 msgstr "Enlace seleccionado"
23 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
24 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
25 msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado"
27 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
28 msgid "Number of Anchors"
29 msgstr "Número de anclas"
31 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
32 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
33 msgstr "O número de anclas asociadas cun obxecto AtkHyperlink"
35 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
39 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
40 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
41 msgstr "O índice final dun obxecto AtkHyperlink"
43 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
45 msgstr "Índice inicial"
47 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
48 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
49 msgstr "O índice inicial dun obxecto AtkHyperlink"
51 #: ../atk/atkobject.c:82
55 #: ../atk/atkobject.c:83
56 msgid "accelerator label"
57 msgstr "etiqueta de combinación de teclas"
59 #: ../atk/atkobject.c:84
63 #: ../atk/atkobject.c:85
67 #: ../atk/atkobject.c:86
71 #: ../atk/atkobject.c:87
75 #: ../atk/atkobject.c:88
79 #: ../atk/atkobject.c:89
81 msgstr "casilla de verificación"
83 #: ../atk/atkobject.c:90
84 msgid "check menu item"
85 msgstr "elemento de menú de verificación"
87 #: ../atk/atkobject.c:91
89 msgstr "seleccionador de cor"
91 #: ../atk/atkobject.c:92
93 msgstr "cabeceira da columna"
95 #: ../atk/atkobject.c:93
97 msgstr "caixa combinada"
99 #: ../atk/atkobject.c:94
101 msgstr "editor de data"
103 #: ../atk/atkobject.c:95
105 msgstr "icona do escritorio"
107 #: ../atk/atkobject.c:96
108 msgid "desktop frame"
109 msgstr "marco do escritorio"
111 #: ../atk/atkobject.c:97
115 #: ../atk/atkobject.c:98
119 #: ../atk/atkobject.c:99
120 msgid "directory pane"
121 msgstr "panel de directorio"
123 #: ../atk/atkobject.c:100
125 msgstr "área de debuxo"
127 #: ../atk/atkobject.c:101
129 msgstr "seleccionar ficheiros"
131 #: ../atk/atkobject.c:102
135 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
136 #: ../atk/atkobject.c:104
138 msgstr "seleccionador de tipografía"
140 #: ../atk/atkobject.c:105
144 #: ../atk/atkobject.c:106
146 msgstr "panel transparente"
148 #: ../atk/atkobject.c:107
149 msgid "html container"
150 msgstr "contenedor html"
152 #: ../atk/atkobject.c:108
156 #: ../atk/atkobject.c:109
160 #: ../atk/atkobject.c:110
161 msgid "internal frame"
162 msgstr "marco interno"
164 #: ../atk/atkobject.c:111
168 #: ../atk/atkobject.c:112
170 msgstr "panel superposto"
172 #: ../atk/atkobject.c:113
176 #: ../atk/atkobject.c:114
178 msgstr "elemento da lista"
180 #: ../atk/atkobject.c:115
184 #: ../atk/atkobject.c:116
186 msgstr "barra de menú"
188 #: ../atk/atkobject.c:117
190 msgstr "elemento de menú"
192 #: ../atk/atkobject.c:118
194 msgstr "panel de opcións"
196 #: ../atk/atkobject.c:119
198 msgstr "solapa de páxina"
200 #: ../atk/atkobject.c:120
201 msgid "page tab list"
202 msgstr "lista de solapas de páxina"
204 #: ../atk/atkobject.c:121
208 #: ../atk/atkobject.c:122
209 msgid "password text"
210 msgstr "texto de contrasinal"
212 #: ../atk/atkobject.c:123
214 msgstr "menú emerxente"
216 #: ../atk/atkobject.c:124
218 msgstr "barra de progreso"
220 #: ../atk/atkobject.c:125
222 msgstr "botón de pulsación"
224 #: ../atk/atkobject.c:126
226 msgstr "botón de radio"
228 #: ../atk/atkobject.c:127
229 msgid "radio menu item"
230 msgstr "elemento de menú tipo radio"
232 #: ../atk/atkobject.c:128
236 #: ../atk/atkobject.c:129
238 msgstr "cabeceira da fila"
240 #: ../atk/atkobject.c:130
242 msgstr "barra de desprazamento"
244 #: ../atk/atkobject.c:131
246 msgstr "panel de desprazamento"
248 #: ../atk/atkobject.c:132
252 #: ../atk/atkobject.c:133
256 #: ../atk/atkobject.c:134
258 msgstr "panel divisible"
260 #: ../atk/atkobject.c:135
262 msgstr "botón xiratorio"
264 #: ../atk/atkobject.c:136
266 msgstr "barra de estado"
268 #: ../atk/atkobject.c:137
272 #: ../atk/atkobject.c:138
274 msgstr "celda da táboa"
276 #: ../atk/atkobject.c:139
277 msgid "table column header"
278 msgstr "cabeceira de columna de táboa"
280 #: ../atk/atkobject.c:140
281 msgid "table row header"
282 msgstr "cabeceira de fila de táboa"
284 #: ../atk/atkobject.c:141
285 msgid "tear off menu item"
286 msgstr "elemento de menú desprendibre"
288 #: ../atk/atkobject.c:142
292 #: ../atk/atkobject.c:143
296 #: ../atk/atkobject.c:144
297 msgid "toggle button"
298 msgstr "botón de activación"
300 #: ../atk/atkobject.c:145
302 msgstr "barra de ferramentas"
304 #: ../atk/atkobject.c:146
308 #: ../atk/atkobject.c:147
312 #: ../atk/atkobject.c:148
314 msgstr "táboa do árbore"
316 #: ../atk/atkobject.c:149
320 #: ../atk/atkobject.c:150
322 msgstr "porto de visión"
324 #: ../atk/atkobject.c:151
328 #: ../atk/atkobject.c:152
332 #: ../atk/atkobject.c:153
336 #: ../atk/atkobject.c:154
340 #: ../atk/atkobject.c:155
344 #: ../atk/atkobject.c:156
346 msgstr "autocompletado"
348 #: ../atk/atkobject.c:157
350 msgstr "barra de edición"
352 #: ../atk/atkobject.c:158
353 msgid "embedded component"
354 msgstr "compoñente incrustado"
356 #: ../atk/atkobject.c:337
357 msgid "Accessible Name"
358 msgstr "Nome para accesibilidade"
360 #: ../atk/atkobject.c:338
361 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
363 "O nome da instancia do obxecto formateado para acceso para discapacitados"
365 #: ../atk/atkobject.c:344
366 msgid "Accessible Description"
367 msgstr "Descripción para accesibilidade"
369 #: ../atk/atkobject.c:345
370 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
371 msgstr "Descripción dun obxecto, formateado para acceso para discapacitados"
373 #: ../atk/atkobject.c:351
374 msgid "Accessible Parent"
375 msgstr "Antecesor accesibel"
377 #: ../atk/atkobject.c:352
378 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
379 msgstr "Se usa para notificar que o antecesor cambiou"
381 #: ../atk/atkobject.c:358
382 msgid "Accessible Value"
383 msgstr "Valor accesibel"
385 #: ../atk/atkobject.c:359
386 msgid "Is used to notify that the value has changed"
387 msgstr "Se usa para notificar que o valor cambiou"
389 #: ../atk/atkobject.c:367
390 msgid "Accessible Role"
391 msgstr "Rol accesibel"
393 #: ../atk/atkobject.c:368
394 msgid "The accessible role of this object"
395 msgstr "O rol de accesibilidade deste obxecto"
397 #: ../atk/atkobject.c:376
398 msgid "Accessible Layer"
399 msgstr "Capa accesibel"
401 #: ../atk/atkobject.c:377
402 msgid "The accessible layer of this object"
403 msgstr "A capa de accesibilidade deste obxecto"
405 #: ../atk/atkobject.c:385
406 msgid "Accessible MDI Value"
407 msgstr "Valor MDI accesibel"
409 #: ../atk/atkobject.c:386
410 msgid "The accessible MDI value of this object"
411 msgstr "O valor accesibel"
413 #: ../atk/atkobject.c:394
414 msgid "Accessible Table Caption"
415 msgstr "Descripción accesibel da táboa"
417 #: ../atk/atkobject.c:395
419 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
420 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
422 "Se usa para notificar que a descripción da táboa cambiou; esta propiedade "
423 "non deberá ser usada. Debe usarse accessible-table-caption-object no seu "
426 #: ../atk/atkobject.c:401
427 msgid "Accessible Table Column Header"
428 msgstr "Cabeceira de columna accesibel da táboa"
430 #: ../atk/atkobject.c:402
431 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
432 msgstr "Se usa para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou"
434 #: ../atk/atkobject.c:408
435 msgid "Accessible Table Column Description"
436 msgstr "Descripción accesibel da columna da táboa"
438 #: ../atk/atkobject.c:409
439 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
440 msgstr "Se usa para notificar que a descripción da columna da táboa cambiou"
442 #: ../atk/atkobject.c:415
443 msgid "Accessible Table Row Header"
444 msgstr "Cabeceira accesibel da fila da táboa"
446 #: ../atk/atkobject.c:416
447 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
448 msgstr "Se usa para notificar que a fila da cabeceira da táboa cambiou"
450 #: ../atk/atkobject.c:422
451 msgid "Accessible Table Row Description"
452 msgstr "Descripción accesibel da fila da táboa"
454 #: ../atk/atkobject.c:423
455 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
456 msgstr "Se usa para notificar que a fila da descripción cambiou"
458 #: ../atk/atkobject.c:429
459 msgid "Accessible Table Summary"
460 msgstr "Resume accesibel da táboa"
462 #: ../atk/atkobject.c:430
463 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
464 msgstr "Se usa para notificar que o resume da táboa cambou"
466 #: ../atk/atkobject.c:436
467 msgid "Accessible Table Caption Object"
468 msgstr "Obxecto de título da táboa accesibel"
470 #: ../atk/atkobject.c:437
471 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
472 msgstr "Se usa para notificar que o título da táboa cambiou"
474 #: ../atk/atkobject.c:443
475 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
476 msgstr "Número de enlaces de hipertexto accesibels"
478 #: ../atk/atkobject.c:444
479 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
480 msgstr "O número de enlaces que o AtkHypertext actual ten"