Protect against NULL pointer dereference
[platform/upstream/atk.git] / po / gl.po
1 # Galician translation of atk.
2 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
3 # Copyright (C) 2010 Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>
4 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
5 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
6 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
7 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
8 # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
9 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
10 # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2013, 2014.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gl\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/atk/issues\n"
15 "POT-Creation-Date: 2019-09-22 11:50+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-12-25 05:08+0100\n"
17 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
18 "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
19 "Language: gl\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
25
26 #: atk/atkhyperlink.c:126
27 msgid "Selected Link"
28 msgstr "Ligazón seleccionada"
29
30 #: atk/atkhyperlink.c:127
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado"
33
34 #: atk/atkhyperlink.c:133
35 msgid "Number of Anchors"
36 msgstr "Número de áncoras"
37
38 #: atk/atkhyperlink.c:134
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "O número de áncoras asociadas ao obxecto AtkHyperlink"
41
42 #: atk/atkhyperlink.c:142
43 msgid "End index"
44 msgstr "Índice final"
45
46 #: atk/atkhyperlink.c:143
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "O índice final do obxecto AtkHyperlink"
49
50 #: atk/atkhyperlink.c:151
51 msgid "Start index"
52 msgstr "Índice inicial"
53
54 #: atk/atkhyperlink.c:152
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "O índice inicial do obxecto AtkHyperlink"
57
58 #: atk/atkobject.c:98
59 msgid "invalid"
60 msgstr "non válido"
61
62 #: atk/atkobject.c:99
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "etiqueta de tecla rápida"
65
66 #: atk/atkobject.c:100
67 msgid "alert"
68 msgstr "alerta"
69
70 #: atk/atkobject.c:101
71 msgid "animation"
72 msgstr "animación"
73
74 #: atk/atkobject.c:102
75 msgid "arrow"
76 msgstr "frecha"
77
78 #: atk/atkobject.c:103
79 msgid "calendar"
80 msgstr "calendario"
81
82 #: atk/atkobject.c:104
83 msgid "canvas"
84 msgstr "lenzo"
85
86 #: atk/atkobject.c:105
87 msgid "check box"
88 msgstr "caixa de verificación"
89
90 #: atk/atkobject.c:106
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "elemento de menú de verificación"
93
94 #: atk/atkobject.c:107
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "selector de cor"
97
98 #: atk/atkobject.c:108
99 msgid "column header"
100 msgstr "cabeceira de columna"
101
102 #: atk/atkobject.c:109
103 msgid "combo box"
104 msgstr "caixa de combinación"
105
106 #: atk/atkobject.c:110
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "editor de data"
109
110 #: atk/atkobject.c:111
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "icona de escritorio"
113
114 #: atk/atkobject.c:112
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "marco de escritorio"
117
118 #: atk/atkobject.c:113
119 msgid "dial"
120 msgstr "marcador"
121
122 #: atk/atkobject.c:114
123 msgid "dialog"
124 msgstr "diálogo"
125
126 #: atk/atkobject.c:115
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "panel de directorio"
129
130 #: atk/atkobject.c:116
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "área de debuxo"
133
134 #: atk/atkobject.c:117
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "selector de ficheiros"
137
138 #: atk/atkobject.c:118
139 msgid "filler"
140 msgstr "recheo"
141
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: atk/atkobject.c:120
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "selector de tipo de letra"
146
147 #: atk/atkobject.c:121
148 msgid "frame"
149 msgstr "marco"
150
151 #: atk/atkobject.c:122
152 msgid "glass pane"
153 msgstr "panel transparente"
154
155 #: atk/atkobject.c:123
156 msgid "html container"
157 msgstr "contedor html"
158
159 #: atk/atkobject.c:124
160 msgid "icon"
161 msgstr "icona"
162
163 #: atk/atkobject.c:125
164 msgid "image"
165 msgstr "imaxe"
166
167 #: atk/atkobject.c:126
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "marco interno"
170
171 #: atk/atkobject.c:127
172 msgid "label"
173 msgstr "etiqueta"
174
175 #: atk/atkobject.c:128
176 msgid "layered pane"
177 msgstr "panel en capas"
178
179 #: atk/atkobject.c:129
180 msgid "list"
181 msgstr "lista"
182
183 #: atk/atkobject.c:130
184 msgid "list item"
185 msgstr "elemento de lista"
186
187 #: atk/atkobject.c:131
188 msgid "menu"
189 msgstr "menú"
190
191 #: atk/atkobject.c:132
192 msgid "menu bar"
193 msgstr "barra de menú"
194
195 #: atk/atkobject.c:133
196 msgid "menu item"
197 msgstr "elemento de menú"
198
199 #: atk/atkobject.c:134
200 msgid "option pane"
201 msgstr "panel de opcións"
202
203 #: atk/atkobject.c:135
204 msgid "page tab"
205 msgstr "lapela de páxina"
206
207 #: atk/atkobject.c:136
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "lista de lapelas de páxina"
210
211 #: atk/atkobject.c:137
212 msgid "panel"
213 msgstr "panel"
214
215 #: atk/atkobject.c:138
216 msgid "password text"
217 msgstr "texto de contrasinal"
218
219 #: atk/atkobject.c:139
220 msgid "popup menu"
221 msgstr "menú emerxente"
222
223 #: atk/atkobject.c:140
224 msgid "progress bar"
225 msgstr "barra de progreso"
226
227 #: atk/atkobject.c:141
228 msgid "push button"
229 msgstr "botón de premer"
230
231 #: atk/atkobject.c:142
232 msgid "radio button"
233 msgstr "botón de opción"
234
235 #: atk/atkobject.c:143
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "elemento de menú de opción"
238
239 #: atk/atkobject.c:144
240 msgid "root pane"
241 msgstr "panel raíz"
242
243 #: atk/atkobject.c:145
244 msgid "row header"
245 msgstr "cabeceira de fila"
246
247 #: atk/atkobject.c:146
248 msgid "scroll bar"
249 msgstr "barra de desprazamento"
250
251 #: atk/atkobject.c:147
252 msgid "scroll pane"
253 msgstr "panel de desprazamento"
254
255 #: atk/atkobject.c:148
256 msgid "separator"
257 msgstr "separador"
258
259 #: atk/atkobject.c:149
260 msgid "slider"
261 msgstr "control desprazábel"
262
263 #: atk/atkobject.c:150
264 msgid "split pane"
265 msgstr "panel dividido"
266
267 #: atk/atkobject.c:151
268 msgid "spin button"
269 msgstr "botón de axuste"
270
271 #: atk/atkobject.c:152
272 msgid "statusbar"
273 msgstr "barra de estado"
274
275 #: atk/atkobject.c:153
276 msgid "table"
277 msgstr "táboa"
278
279 #: atk/atkobject.c:154
280 msgid "table cell"
281 msgstr "cela de táboa"
282
283 #: atk/atkobject.c:155
284 msgid "table column header"
285 msgstr "cabeceira de columna de táboa"
286
287 #: atk/atkobject.c:156
288 msgid "table row header"
289 msgstr "cabeceira de fila de táboa"
290
291 #: atk/atkobject.c:157
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "elemento de menú desprazábel"
294
295 #: atk/atkobject.c:158
296 msgid "terminal"
297 msgstr "terminal"
298
299 #: atk/atkobject.c:159
300 msgid "text"
301 msgstr "texto"
302
303 #: atk/atkobject.c:160
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "botón de estado"
306
307 #: atk/atkobject.c:161
308 msgid "tool bar"
309 msgstr "barra de ferramentas"
310
311 #: atk/atkobject.c:162
312 msgid "tool tip"
313 msgstr "ferramenta de suxestións"
314
315 #: atk/atkobject.c:163
316 msgid "tree"
317 msgstr "árbore"
318
319 #: atk/atkobject.c:164
320 msgid "tree table"
321 msgstr "táboa en árbore"
322
323 #: atk/atkobject.c:165
324 msgid "unknown"
325 msgstr "descoñecido"
326
327 #: atk/atkobject.c:166
328 msgid "viewport"
329 msgstr "área de visualización"
330
331 #: atk/atkobject.c:167
332 msgid "window"
333 msgstr "xanela"
334
335 #: atk/atkobject.c:168
336 msgid "header"
337 msgstr "cabeceira"
338
339 #: atk/atkobject.c:169
340 msgid "footer"
341 msgstr "pé de páxina"
342
343 #: atk/atkobject.c:170
344 msgid "paragraph"
345 msgstr "parágrafo"
346
347 #: atk/atkobject.c:171
348 msgid "ruler"
349 msgstr "regra"
350
351 #: atk/atkobject.c:172
352 msgid "application"
353 msgstr "aplicación"
354
355 #: atk/atkobject.c:173
356 msgid "autocomplete"
357 msgstr "completar automaticamente"
358
359 #: atk/atkobject.c:174
360 msgid "edit bar"
361 msgstr "barra de edición"
362
363 #: atk/atkobject.c:175
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "compoñente incorporado"
366
367 #: atk/atkobject.c:176
368 msgid "entry"
369 msgstr "entrada"
370
371 #: atk/atkobject.c:177
372 msgid "chart"
373 msgstr "gráfica"
374
375 #: atk/atkobject.c:178
376 msgid "caption"
377 msgstr "lenda"
378
379 #: atk/atkobject.c:179
380 msgid "document frame"
381 msgstr "marco de documento"
382
383 #: atk/atkobject.c:180
384 msgid "heading"
385 msgstr "título"
386
387 #: atk/atkobject.c:181
388 msgid "page"
389 msgstr "páxina"
390
391 #: atk/atkobject.c:182
392 msgid "section"
393 msgstr "sección"
394
395 #: atk/atkobject.c:183
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "obxecto redundante"
398
399 #: atk/atkobject.c:184
400 msgid "form"
401 msgstr "formulario"
402
403 #: atk/atkobject.c:185
404 msgid "link"
405 msgstr "ligazón"
406
407 #: atk/atkobject.c:186
408 msgid "input method window"
409 msgstr "xanela de método de entrada"
410
411 #: atk/atkobject.c:187
412 msgid "table row"
413 msgstr "fila de táboa"
414
415 #: atk/atkobject.c:188
416 msgid "tree item"
417 msgstr "elemento de árbore"
418
419 #: atk/atkobject.c:189
420 msgid "document spreadsheet"
421 msgstr "documento da folla de cálculo"
422
423 #: atk/atkobject.c:190
424 msgid "document presentation"
425 msgstr "documento de presentación"
426
427 #: atk/atkobject.c:191
428 msgid "document text"
429 msgstr "documento de texto"
430
431 #: atk/atkobject.c:192
432 msgid "document web"
433 msgstr "documento web"
434
435 #: atk/atkobject.c:193
436 msgid "document email"
437 msgstr "documento de correo electrónico"
438
439 #: atk/atkobject.c:194
440 msgid "comment"
441 msgstr "comentario"
442
443 #: atk/atkobject.c:195
444 msgid "list box"
445 msgstr "caixa de lista"
446
447 #: atk/atkobject.c:196
448 msgid "grouping"
449 msgstr "agrupación"
450
451 #: atk/atkobject.c:197
452 msgid "image map"
453 msgstr "mapa de imaxe"
454
455 #: atk/atkobject.c:198
456 msgid "notification"
457 msgstr "notificación"
458
459 #: atk/atkobject.c:199
460 msgid "info bar"
461 msgstr "barra de información"
462
463 #: atk/atkobject.c:200
464 msgid "level bar"
465 msgstr "barra de nivel"
466
467 #: atk/atkobject.c:201
468 msgid "title bar"
469 msgstr "barra de título"
470
471 #: atk/atkobject.c:202
472 msgid "block quote"
473 msgstr "bloque de cita"
474
475 #: atk/atkobject.c:203
476 msgid "audio"
477 msgstr "son"
478
479 #: atk/atkobject.c:204
480 msgid "video"
481 msgstr "vídeo"
482
483 #: atk/atkobject.c:205
484 msgid "definition"
485 msgstr "definición"
486
487 #: atk/atkobject.c:206
488 msgid "article"
489 msgstr "artigo"
490
491 #: atk/atkobject.c:207
492 msgid "landmark"
493 msgstr "punto de referencia"
494
495 #: atk/atkobject.c:208
496 msgid "log"
497 msgstr "rexistro"
498
499 #: atk/atkobject.c:209
500 msgid "marquee"
501 msgstr "marquesiña"
502
503 #: atk/atkobject.c:210
504 msgid "math"
505 msgstr "matemáticas"
506
507 #: atk/atkobject.c:211
508 msgid "rating"
509 msgstr "puntuación"
510
511 #: atk/atkobject.c:212
512 msgid "timer"
513 msgstr "temporizador"
514
515 #: atk/atkobject.c:213
516 msgid "description list"
517 msgstr "lista de descricións"
518
519 #: atk/atkobject.c:214
520 msgid "description term"
521 msgstr "termo de descrición"
522
523 #: atk/atkobject.c:215
524 msgid "description value"
525 msgstr "valor de descrición"
526
527 #: atk/atkobject.c:391
528 msgid "Accessible Name"
529 msgstr "Nome accesíbel"
530
531 #: atk/atkobject.c:392
532 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
533 msgstr ""
534 "O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías "
535 "adaptadas"
536
537 #: atk/atkobject.c:398
538 msgid "Accessible Description"
539 msgstr "Descrición accesíbel"
540
541 #: atk/atkobject.c:399
542 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
543 msgstr ""
544 "A descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas"
545
546 #: atk/atkobject.c:405
547 msgid "Accessible Parent"
548 msgstr "Pai accesíbel"
549
550 #: atk/atkobject.c:406
551 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
552 msgstr "O pai do accesíbel actual como o devolve atk_object_get_parent()"
553
554 #: atk/atkobject.c:422
555 msgid "Accessible Value"
556 msgstr "Valor accesíbel"
557
558 #: atk/atkobject.c:423
559 msgid "Is used to notify that the value has changed"
560 msgstr "Úsase para notificar que o valor cambiou"
561
562 #: atk/atkobject.c:431
563 msgid "Accessible Role"
564 msgstr "Rol accesíbel"
565
566 #: atk/atkobject.c:432
567 msgid "The accessible role of this object"
568 msgstr "O rol accesíbel deste obxecto"
569
570 #: atk/atkobject.c:439
571 msgid "Accessible Layer"
572 msgstr "Capa accesíbel"
573
574 #: atk/atkobject.c:440
575 msgid "The accessible layer of this object"
576 msgstr "A capa accesíbel deste obxecto"
577
578 #: atk/atkobject.c:448
579 msgid "Accessible MDI Value"
580 msgstr "Valor MDI accesíbel"
581
582 #: atk/atkobject.c:449
583 msgid "The accessible MDI value of this object"
584 msgstr "O valor MDI accesíbel deste obxecto"
585
586 #: atk/atkobject.c:465
587 msgid "Accessible Table Caption"
588 msgstr "Título da táboa accesíbel"
589
590 #: atk/atkobject.c:466
591 msgid ""
592 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
593 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
594 msgstr ""
595 "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou. Esta propiedade non se "
596 "debe usar. En troques, debe usarse accessible-table-caption-object"
597
598 #: atk/atkobject.c:480
599 msgid "Accessible Table Column Header"
600 msgstr "Cabeceira de columna da táboa accesíbel"
601
602 #: atk/atkobject.c:481
603 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
604 msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou"
605
606 #: atk/atkobject.c:496
607 msgid "Accessible Table Column Description"
608 msgstr "Descrición de columna da táboa accesíbel"
609
610 #: atk/atkobject.c:497
611 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
612 msgstr "Úsase para notificar que a descrición de columna da táboa cambiou"
613
614 #: atk/atkobject.c:512
615 msgid "Accessible Table Row Header"
616 msgstr "Cabeceira de fila de táboa accesíbel"
617
618 #: atk/atkobject.c:513
619 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
620 msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de fila da táboa cambiou"
621
622 #: atk/atkobject.c:527
623 msgid "Accessible Table Row Description"
624 msgstr "Descrición de fila da táboa accesíbel"
625
626 #: atk/atkobject.c:528
627 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
628 msgstr "Úsase para notificar que a descrición de fila da táboa cambiou"
629
630 #: atk/atkobject.c:534
631 msgid "Accessible Table Summary"
632 msgstr "Resumo de táboa accesíbel"
633
634 #: atk/atkobject.c:535
635 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
636 msgstr "Úsase para notificar que o resumo da táboa cambiou"
637
638 #: atk/atkobject.c:541
639 msgid "Accessible Table Caption Object"
640 msgstr "Obxecto de título de táboa accesíbel"
641
642 #: atk/atkobject.c:542
643 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
644 msgstr "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou"
645
646 #: atk/atkobject.c:548
647 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
648 msgstr "Número de ligazóns de hipertexto accesíbeis"
649
650 #: atk/atkobject.c:549
651 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
652 msgstr "O número de ligazóns que ten o AtkHypertext actual"
653
654 #. Translators: This string describes a range within value-related
655 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
656 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
657 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
658 #. * present this string alone or as a token in a list.
659 #.
660 #: atk/atkvalue.c:194
661 msgid "very weak"
662 msgstr "moi débil"
663
664 #. Translators: This string describes a range within value-related
665 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
666 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
667 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
668 #. * present this string alone or as a token in a list.
669 #.
670 #: atk/atkvalue.c:201
671 msgid "weak"
672 msgstr "débil"
673
674 #. Translators: This string describes a range within value-related
675 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
676 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
677 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
678 #. * present this string alone or as a token in a list.
679 #.
680 #: atk/atkvalue.c:208
681 msgid "acceptable"
682 msgstr "aceptábel"
683
684 #. Translators: This string describes a range within value-related
685 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
686 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
687 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
688 #. * present this string alone or as a token in a list.
689 #.
690 #: atk/atkvalue.c:215
691 msgid "strong"
692 msgstr "forte"
693
694 #. Translators: This string describes a range within value-related
695 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
696 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
697 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
698 #. * present this string alone or as a token in a list.
699 #.
700 #: atk/atkvalue.c:222
701 msgid "very strong"
702 msgstr "moi forte"
703
704 #. Translators: This string describes a range within value-related
705 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
706 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
707 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
708 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
709 #. * a list.
710 #.
711 #: atk/atkvalue.c:230
712 msgid "very low"
713 msgstr "moi baixa"
714
715 #. Translators: This string describes a range within value-related
716 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
717 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
718 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
719 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
720 #. * a list.
721 #.
722 #: atk/atkvalue.c:238
723 msgid "medium"
724 msgstr "media"
725
726 #. Translators: This string describes a range within value-related
727 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
728 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
729 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
730 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
731 #. * a list.
732 #.
733 #: atk/atkvalue.c:246
734 msgid "high"
735 msgstr "alta"
736
737 #. Translators: This string describes a range within value-related
738 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
739 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
740 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
741 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
742 #. * a list.
743 #.
744 #: atk/atkvalue.c:254
745 msgid "very high"
746 msgstr "moi alta"
747
748 #. Translators: This string describes a range within value-related
749 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
750 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
751 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
752 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
753 #. * a list.
754 #.
755 #: atk/atkvalue.c:262
756 msgid "very bad"
757 msgstr "moi mala"
758
759 #. Translators: This string describes a range within value-related
760 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
761 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
762 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
763 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
764 #. * a list.
765 #.
766 #: atk/atkvalue.c:270
767 msgid "bad"
768 msgstr "mala"
769
770 #. Translators: This string describes a range within value-related
771 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
772 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
773 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
774 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
775 #. * a list.
776 #.
777 #: atk/atkvalue.c:278
778 msgid "good"
779 msgstr "boa"
780
781 #. Translators: This string describes a range within value-related
782 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
783 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
784 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
785 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
786 #. * a list.
787 #.
788 #: atk/atkvalue.c:286
789 msgid "very good"
790 msgstr "moi mala"
791
792 #. Translators: This string describes a range within value-related
793 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
794 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
795 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
796 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
797 #. * a list.
798 #.
799 #: atk/atkvalue.c:294
800 msgid "best"
801 msgstr "a mellor"