Updated Galician translations
[platform/upstream/atk.git] / po / gl.po
1 # translation of gl.po to Galego
2 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
3 # Copyright (C) 2010 Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>
4 #
5 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
6 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
7 #
8 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
9 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
10 # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: gl\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-07-11 00:06+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-07-11 00:06+0200\n"
18 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
19 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
20 "Language: gl\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
27 msgid "Selected Link"
28 msgstr "Ligazón seleccionada"
29
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado"
33
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
35 msgid "Number of Anchors"
36 msgstr "Número de áncoras"
37
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "O número de áncoras asociadas ao obxecto AtkHyperlink"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
43 msgid "End index"
44 msgstr "Índice final"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "O índice final do obxecto AtkHyperlink"
49
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
51 msgid "Start index"
52 msgstr "Índice inicial"
53
54 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "O índice inicial do obxecto AtkHyperlink"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:74
59 msgid "invalid"
60 msgstr "non válido"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:75
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "etiqueta de tecla rápida"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:76
67 msgid "alert"
68 msgstr "alerta"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:77
71 msgid "animation"
72 msgstr "animación"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:78
75 msgid "arrow"
76 msgstr "frecha"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:79
79 msgid "calendar"
80 msgstr "calendario"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:80
83 msgid "canvas"
84 msgstr "lenzo"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:81
87 msgid "check box"
88 msgstr "caixa de verificación"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:82
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "elemento de menú de verificación"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:83
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "selector de cor"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:84
99 msgid "column header"
100 msgstr "cabeceira de columna"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:85
103 msgid "combo box"
104 msgstr "caixa de combinación"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:86
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "editor de data"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:87
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "icona de escritorio"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:88
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "marco de escritorio"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:89
119 msgid "dial"
120 msgstr "marcador"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:90
123 msgid "dialog"
124 msgstr "diálogo"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:91
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "panel de directorio"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:92
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "área de debuxo"
133
134 #: ../atk/atkobject.c:93
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "selector de ficheiros"
137
138 #: ../atk/atkobject.c:94
139 msgid "filler"
140 msgstr "recheo"
141
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: ../atk/atkobject.c:96
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "selector de tipo de letra"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:97
148 msgid "frame"
149 msgstr "marco"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:98
152 msgid "glass pane"
153 msgstr "panel transparente"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:99
156 msgid "html container"
157 msgstr "contedor html"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:100
160 msgid "icon"
161 msgstr "icona"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:101
164 msgid "image"
165 msgstr "imaxe"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:102
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "marco interno"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:103
172 msgid "label"
173 msgstr "etiqueta"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:104
176 msgid "layered pane"
177 msgstr "panel en capas"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:105
180 msgid "list"
181 msgstr "lista"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:106
184 msgid "list item"
185 msgstr "elemento de lista"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:107
188 msgid "menu"
189 msgstr "menú"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:108
192 msgid "menu bar"
193 msgstr "barra de menú"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:109
196 msgid "menu item"
197 msgstr "elemento de menú"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:110
200 msgid "option pane"
201 msgstr "panel de opcións"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:111
204 msgid "page tab"
205 msgstr "lapela de páxina"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:112
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "lista de lapelas de páxina"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:113
212 msgid "panel"
213 msgstr "panel"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:114
216 msgid "password text"
217 msgstr "texto de contrasinal"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:115
220 msgid "popup menu"
221 msgstr "menú emerxente"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:116
224 msgid "progress bar"
225 msgstr "barra de progreso"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:117
228 msgid "push button"
229 msgstr "botón de premer"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:118
232 msgid "radio button"
233 msgstr "botón de opción"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:119
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "elemento de menú de opción"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:120
240 msgid "root pane"
241 msgstr "panel raíz"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:121
244 msgid "row header"
245 msgstr "cabeceira de fila"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:122
248 msgid "scroll bar"
249 msgstr "barra de desprazamento"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:123
252 msgid "scroll pane"
253 msgstr "panel de desprazamento"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:124
256 msgid "separator"
257 msgstr "separador"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:125
260 msgid "slider"
261 msgstr "control desprazábel"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:126
264 msgid "split pane"
265 msgstr "panel dividido"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:127
268 msgid "spin button"
269 msgstr "botón de axuste"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:128
272 msgid "statusbar"
273 msgstr "barra de estado"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:129
276 msgid "table"
277 msgstr "táboa"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:130
280 msgid "table cell"
281 msgstr "cela de táboa"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:131
284 msgid "table column header"
285 msgstr "cabeceira de columna de táboa"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:132
288 msgid "table row header"
289 msgstr "cabeceira de fila de táboa"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:133
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "elemento de menú desprazábel"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:134
296 msgid "terminal"
297 msgstr "terminal"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:135
300 msgid "text"
301 msgstr "texto"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:136
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "botón de estado"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:137
308 msgid "tool bar"
309 msgstr "barra de ferramentas"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:138
312 msgid "tool tip"
313 msgstr "ferramenta de suxestións"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:139
316 msgid "tree"
317 msgstr "árbore"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:140
320 msgid "tree table"
321 msgstr "táboa en árbore"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:141
324 msgid "unknown"
325 msgstr "descoñecido"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:142
328 msgid "viewport"
329 msgstr "área de visualización"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:143
332 msgid "window"
333 msgstr "xanela"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:144
336 msgid "header"
337 msgstr "cabeceira"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:145
340 msgid "footer"
341 msgstr "pé de páxina"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:146
344 msgid "paragraph"
345 msgstr "parágrafo"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:147
348 msgid "ruler"
349 msgstr "regra"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:148
352 msgid "application"
353 msgstr "aplicativo"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:149
356 msgid "autocomplete"
357 msgstr "completar automaticamente"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:150
360 msgid "edit bar"
361 msgstr "barra de edición"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:151
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "compoñente incorporado"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:152
368 msgid "entry"
369 msgstr "entrada"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:153
372 msgid "chart"
373 msgstr "gráfica"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:154
376 msgid "caption"
377 msgstr "lenda"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:155
380 msgid "document frame"
381 msgstr "marco de documento"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:156
384 msgid "heading"
385 msgstr "título"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:157
388 msgid "page"
389 msgstr "páxina"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:158
392 msgid "section"
393 msgstr "sección"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:159
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "obxecto redundante"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:160
400 msgid "form"
401 msgstr "formulario"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:161
404 msgid "link"
405 msgstr "ligazón"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:162
408 msgid "input method window"
409 msgstr "xanela de método de entrada"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:163
412 msgid "table row"
413 msgstr "fila de táboa"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:164
416 msgid "tree item"
417 msgstr "elemento de árbore"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:165
420 msgid "document spreadsheet"
421 msgstr "documento da folla de cálculo"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:166
424 msgid "document presentation"
425 msgstr "documento de presentación"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:167
428 msgid "document text"
429 msgstr "documento de texto"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:168
432 msgid "document web"
433 msgstr "documento web"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:169
436 msgid "document email"
437 msgstr "documento de correo electrónico"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:170
440 msgid "comment"
441 msgstr "comentario"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:171
444 msgid "list box"
445 msgstr "caixa de lista"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:172
448 msgid "grouping"
449 msgstr "agrupación"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:173
452 msgid "image map"
453 msgstr "mapa de imaxe"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:174
456 msgid "notification"
457 msgstr "notificación"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:175
460 msgid "info bar"
461 msgstr "barra de información"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:514
464 msgid "Accessible Name"
465 msgstr "Nome accesíbel"
466
467 #: ../atk/atkobject.c:515
468 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
469 msgstr ""
470 "O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías "
471 "adaptadas"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:521
474 msgid "Accessible Description"
475 msgstr "Descrición accesíbel"
476
477 #: ../atk/atkobject.c:522
478 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
479 msgstr ""
480 "A descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas"
481
482 #: ../atk/atkobject.c:528
483 msgid "Accessible Parent"
484 msgstr "Pai accesíbel"
485
486 #: ../atk/atkobject.c:529
487 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
488 msgstr "Úsase para notificar que se modificou o pai"
489
490 #: ../atk/atkobject.c:535
491 msgid "Accessible Value"
492 msgstr "Valor accesíbel"
493
494 #: ../atk/atkobject.c:536
495 msgid "Is used to notify that the value has changed"
496 msgstr "Úsase para notificar que se modificou o valor"
497
498 #: ../atk/atkobject.c:544
499 msgid "Accessible Role"
500 msgstr "Rol accesíbel"
501
502 #: ../atk/atkobject.c:545
503 msgid "The accessible role of this object"
504 msgstr "O rol accesíbel deste obxecto"
505
506 #: ../atk/atkobject.c:553
507 msgid "Accessible Layer"
508 msgstr "Capa accesíbel"
509
510 #: ../atk/atkobject.c:554
511 msgid "The accessible layer of this object"
512 msgstr "A capa accesíbel deste obxecto"
513
514 #: ../atk/atkobject.c:562
515 msgid "Accessible MDI Value"
516 msgstr "Valor MDI accesíbel"
517
518 #: ../atk/atkobject.c:563
519 msgid "The accessible MDI value of this object"
520 msgstr "O valor MDI accesíbel deste obxecto"
521
522 #: ../atk/atkobject.c:571
523 msgid "Accessible Table Caption"
524 msgstr "Título da táboa accesíbel"
525
526 #: ../atk/atkobject.c:572
527 msgid ""
528 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
529 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
530 msgstr ""
531 "Úsase para notificar que se modificou o título da táboa. Esta propiedade non "
532 "se debe usar. En seu lugar, debe usarse accessible-table-caption-object"
533
534 #: ../atk/atkobject.c:578
535 msgid "Accessible Table Column Header"
536 msgstr "Cabeceira de columna da táboa accesíbel"
537
538 #: ../atk/atkobject.c:579
539 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
540 msgstr "Úsase para notificar que se modificou a cabeceira de columna da táboa"
541
542 #: ../atk/atkobject.c:585
543 msgid "Accessible Table Column Description"
544 msgstr "Descrición de columna da táboa accesíbel"
545
546 #: ../atk/atkobject.c:586
547 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
548 msgstr "Úsase para notificar que se modificou a descrición de columna da táboa"
549
550 #: ../atk/atkobject.c:592
551 msgid "Accessible Table Row Header"
552 msgstr "Cabeceira de fila de táboa accesíbel"
553
554 #: ../atk/atkobject.c:593
555 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
556 msgstr "Úsase para notificar que se modificou a cabeceira de fila da táboa"
557
558 #: ../atk/atkobject.c:599
559 msgid "Accessible Table Row Description"
560 msgstr "Descrición de fila da táboa accesíbel"
561
562 #: ../atk/atkobject.c:600
563 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
564 msgstr "Úsase para notificar que se modificou a descrición de fila da táboa"
565
566 #: ../atk/atkobject.c:606
567 msgid "Accessible Table Summary"
568 msgstr "Resumo de táboa accesíbel"
569
570 #: ../atk/atkobject.c:607
571 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
572 msgstr "Úsase para notificar que se modificou o resumo da táboa"
573
574 #: ../atk/atkobject.c:613
575 msgid "Accessible Table Caption Object"
576 msgstr "Obxecto de título de táboa accesíbel"
577
578 #: ../atk/atkobject.c:614
579 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
580 msgstr "Úsase para notificar que se modificou o título da táboa"
581
582 #: ../atk/atkobject.c:620
583 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
584 msgstr "Número de ligazóns de hipertexto accesíbeis"
585
586 #: ../atk/atkobject.c:621
587 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
588 msgstr "O número de ligazóns que ten o AtkHypertext actual"