*** empty log message ***
[platform/upstream/atk.git] / po / gl.po
1 # translation of gl.po to Galego
2 # translation of atk.gnome-2-10.po to Galego
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gl\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-11-19 11:41+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:43+0100\n"
13 "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Galego\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19
20 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
21 msgid "Selected Link"
22 msgstr "Enlace seleccionado"
23
24 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado"
27
28 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Número de anclas"
31
32 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "O número de anclas asociadas cun obxecto AtkHyperlink"
35
36 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
37 msgid "End index"
38 msgstr "Índice final"
39
40 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "O índice final dun obxecto AtkHyperlink"
43
44 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
45 msgid "Start index"
46 msgstr "Índice inicial"
47
48 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "O índice inicial dun obxecto AtkHyperlink"
51
52 #: ../atk/atkobject.c:82
53 msgid "invalid"
54 msgstr "inválido"
55
56 #: ../atk/atkobject.c:83
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "etiqueta de combinación de teclas"
59
60 #: ../atk/atkobject.c:84
61 msgid "alert"
62 msgstr "alerta"
63
64 #: ../atk/atkobject.c:85
65 msgid "animation"
66 msgstr "animación"
67
68 #: ../atk/atkobject.c:86
69 msgid "arrow"
70 msgstr "flecha"
71
72 #: ../atk/atkobject.c:87
73 msgid "calendar"
74 msgstr "calendario"
75
76 #: ../atk/atkobject.c:88
77 msgid "canvas"
78 msgstr "lenzo"
79
80 #: ../atk/atkobject.c:89
81 msgid "check box"
82 msgstr "casilla de verificación"
83
84 #: ../atk/atkobject.c:90
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "elemento de menú de verificación"
87
88 #: ../atk/atkobject.c:91
89 msgid "color chooser"
90 msgstr "seleccionador de cor"
91
92 #: ../atk/atkobject.c:92
93 msgid "column header"
94 msgstr "cabeceira da columna"
95
96 #: ../atk/atkobject.c:93
97 msgid "combo box"
98 msgstr "caixa combinada"
99
100 #: ../atk/atkobject.c:94
101 msgid "dateeditor"
102 msgstr "editor de data"
103
104 #: ../atk/atkobject.c:95
105 msgid "desktop icon"
106 msgstr "icona do escritorio"
107
108 #: ../atk/atkobject.c:96
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "marco do escritorio"
111
112 #: ../atk/atkobject.c:97
113 msgid "dial"
114 msgstr "marcador"
115
116 #: ../atk/atkobject.c:98
117 msgid "dialog"
118 msgstr "diálogo"
119
120 #: ../atk/atkobject.c:99
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "panel de directorio"
123
124 #: ../atk/atkobject.c:100
125 msgid "drawing area"
126 msgstr "área de debuxo"
127
128 #: ../atk/atkobject.c:101
129 msgid "file chooser"
130 msgstr "seleccionar ficheiros"
131
132 #: ../atk/atkobject.c:102
133 msgid "filler"
134 msgstr "completador"
135
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: ../atk/atkobject.c:104
138 msgid "fontchooser"
139 msgstr "seleccionador de tipografía"
140
141 #: ../atk/atkobject.c:105
142 msgid "frame"
143 msgstr "marco"
144
145 #: ../atk/atkobject.c:106
146 msgid "glass pane"
147 msgstr "panel transparente"
148
149 #: ../atk/atkobject.c:107
150 msgid "html container"
151 msgstr "contenedor html"
152
153 #: ../atk/atkobject.c:108
154 msgid "icon"
155 msgstr "icona"
156
157 #: ../atk/atkobject.c:109
158 msgid "image"
159 msgstr "imaxe"
160
161 #: ../atk/atkobject.c:110
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "marco interno"
164
165 #: ../atk/atkobject.c:111
166 msgid "label"
167 msgstr "etiqueta"
168
169 #: ../atk/atkobject.c:112
170 msgid "layered pane"
171 msgstr "panel superposto"
172
173 #: ../atk/atkobject.c:113
174 msgid "list"
175 msgstr "lista"
176
177 #: ../atk/atkobject.c:114
178 msgid "list item"
179 msgstr "elemento da lista"
180
181 #: ../atk/atkobject.c:115
182 msgid "menu"
183 msgstr "menú"
184
185 #: ../atk/atkobject.c:116
186 msgid "menu bar"
187 msgstr "barra de menú"
188
189 #: ../atk/atkobject.c:117
190 msgid "menu item"
191 msgstr "elemento de menú"
192
193 #: ../atk/atkobject.c:118
194 msgid "option pane"
195 msgstr "panel de opcións"
196
197 #: ../atk/atkobject.c:119
198 msgid "page tab"
199 msgstr "solapa de páxina"
200
201 #: ../atk/atkobject.c:120
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "lista de solapas de páxina"
204
205 #: ../atk/atkobject.c:121
206 msgid "panel"
207 msgstr "panel"
208
209 #: ../atk/atkobject.c:122
210 msgid "password text"
211 msgstr "texto de contrasinal"
212
213 #: ../atk/atkobject.c:123
214 msgid "popup menu"
215 msgstr "menú emerxente"
216
217 #: ../atk/atkobject.c:124
218 msgid "progress bar"
219 msgstr "barra de progreso"
220
221 #: ../atk/atkobject.c:125
222 msgid "push button"
223 msgstr "botón de pulsación"
224
225 #: ../atk/atkobject.c:126
226 msgid "radio button"
227 msgstr "botón de radio"
228
229 #: ../atk/atkobject.c:127
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "elemento de menú tipo radio"
232
233 #: ../atk/atkobject.c:128
234 msgid "root pane"
235 msgstr "panel raíz"
236
237 #: ../atk/atkobject.c:129
238 msgid "row header"
239 msgstr "cabeceira da fila"
240
241 #: ../atk/atkobject.c:130
242 msgid "scroll bar"
243 msgstr "barra de desprazamento"
244
245 #: ../atk/atkobject.c:131
246 msgid "scroll pane"
247 msgstr "panel de desprazamento"
248
249 #: ../atk/atkobject.c:132
250 msgid "separator"
251 msgstr "separador"
252
253 #: ../atk/atkobject.c:133
254 msgid "slider"
255 msgstr "deslizador"
256
257 #: ../atk/atkobject.c:134
258 msgid "split pane"
259 msgstr "panel divisible"
260
261 #: ../atk/atkobject.c:135
262 msgid "spin button"
263 msgstr "botón xiratorio"
264
265 #: ../atk/atkobject.c:136
266 msgid "statusbar"
267 msgstr "barra de estado"
268
269 #: ../atk/atkobject.c:137
270 msgid "table"
271 msgstr "táboa"
272
273 #: ../atk/atkobject.c:138
274 msgid "table cell"
275 msgstr "celda da táboa"
276
277 #: ../atk/atkobject.c:139
278 msgid "table column header"
279 msgstr "cabeceira de columna de táboa"
280
281 #: ../atk/atkobject.c:140
282 msgid "table row header"
283 msgstr "cabeceira de fila de táboa"
284
285 #: ../atk/atkobject.c:141
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "elemento de menú desprendibre"
288
289 #: ../atk/atkobject.c:142
290 msgid "terminal"
291 msgstr "terminal"
292
293 #: ../atk/atkobject.c:143
294 msgid "text"
295 msgstr "texto"
296
297 #: ../atk/atkobject.c:144
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "botón de activación"
300
301 #: ../atk/atkobject.c:145
302 msgid "tool bar"
303 msgstr "barra de ferramentas"
304
305 #: ../atk/atkobject.c:146
306 msgid "tool tip"
307 msgstr "suxerencia"
308
309 #: ../atk/atkobject.c:147
310 msgid "tree"
311 msgstr "árbore"
312
313 #: ../atk/atkobject.c:148
314 msgid "tree table"
315 msgstr "táboa do árbore"
316
317 #: ../atk/atkobject.c:149
318 msgid "unknown"
319 msgstr "descoñecido"
320
321 #: ../atk/atkobject.c:150
322 msgid "viewport"
323 msgstr "porto de visión"
324
325 #: ../atk/atkobject.c:151
326 msgid "window"
327 msgstr "fiestra"
328
329 #: ../atk/atkobject.c:152
330 msgid "header"
331 msgstr "cabeceira"
332
333 #: ../atk/atkobject.c:153
334 msgid "footer"
335 msgstr "pé"
336
337 #: ../atk/atkobject.c:154
338 msgid "paragraph"
339 msgstr "parágrafo"
340
341 #: ../atk/atkobject.c:155
342 msgid "application"
343 msgstr "aplicación"
344
345 #: ../atk/atkobject.c:156
346 msgid "autocomplete"
347 msgstr "autocompletado"
348
349 #: ../atk/atkobject.c:157
350 msgid "edit bar"
351 msgstr "barra de edición"
352
353 #: ../atk/atkobject.c:158
354 msgid "embedded component"
355 msgstr "compoñente incrustado"
356
357 #: ../atk/atkobject.c:159
358 msgid "entry"
359 msgstr "entrada"
360
361 #: ../atk/atkobject.c:160
362 msgid "chart"
363 msgstr "carta"
364
365 #: ../atk/atkobject.c:161
366 msgid "caption"
367 msgstr "descrición"
368
369 #: ../atk/atkobject.c:162
370 msgid "document frame"
371 msgstr "marco do documento"
372
373 #: ../atk/atkobject.c:163
374 msgid "heading"
375 msgstr "cabeceira"
376
377 #: ../atk/atkobject.c:164
378 msgid "page"
379 msgstr "páxina"
380
381 #: ../atk/atkobject.c:165
382 msgid "section"
383 msgstr "sección"
384
385 #: ../atk/atkobject.c:166
386 msgid "redundant object"
387 msgstr "obxecto redundante"
388
389 #: ../atk/atkobject.c:345
390 msgid "Accessible Name"
391 msgstr "Nome para accesibilidade"
392
393 #: ../atk/atkobject.c:346
394 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
395 msgstr "O nome da instancia do obxecto formateado para acceso para discapacitados"
396
397 #: ../atk/atkobject.c:352
398 msgid "Accessible Description"
399 msgstr "Descripción para accesibilidade"
400
401 #: ../atk/atkobject.c:353
402 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
403 msgstr "Descripción dun obxecto, formateado para acceso para discapacitados"
404
405 #: ../atk/atkobject.c:359
406 msgid "Accessible Parent"
407 msgstr "Antecesor accesibel"
408
409 #: ../atk/atkobject.c:360
410 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
411 msgstr "Se usa para notificar que o antecesor cambiou"
412
413 #: ../atk/atkobject.c:366
414 msgid "Accessible Value"
415 msgstr "Valor accesibel"
416
417 #: ../atk/atkobject.c:367
418 msgid "Is used to notify that the value has changed"
419 msgstr "Se usa para notificar que o valor cambiou"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:375
422 msgid "Accessible Role"
423 msgstr "Rol accesibel"
424
425 #: ../atk/atkobject.c:376
426 msgid "The accessible role of this object"
427 msgstr "O rol de accesibilidade deste obxecto"
428
429 #: ../atk/atkobject.c:384
430 msgid "Accessible Layer"
431 msgstr "Capa accesibel"
432
433 #: ../atk/atkobject.c:385
434 msgid "The accessible layer of this object"
435 msgstr "A capa de accesibilidade deste obxecto"
436
437 #: ../atk/atkobject.c:393
438 msgid "Accessible MDI Value"
439 msgstr "Valor MDI accesibel"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:394
442 msgid "The accessible MDI value of this object"
443 msgstr "O valor accesibel"
444
445 #: ../atk/atkobject.c:402
446 msgid "Accessible Table Caption"
447 msgstr "Descripción accesibel da táboa"
448
449 #: ../atk/atkobject.c:403
450 msgid ""
451 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
452 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
453 msgstr ""
454 "Se usa para notificar que a descripción da táboa cambiou; esta propiedade "
455 "non deberá ser usada. Debe usarse accessible-table-caption-object no seu "
456 "lugar"
457
458 #: ../atk/atkobject.c:409
459 msgid "Accessible Table Column Header"
460 msgstr "Cabeceira de columna accesibel da táboa"
461
462 #: ../atk/atkobject.c:410
463 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
464 msgstr "Se usa para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou"
465
466 #: ../atk/atkobject.c:416
467 msgid "Accessible Table Column Description"
468 msgstr "Descripción accesibel da columna da táboa"
469
470 #: ../atk/atkobject.c:417
471 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
472 msgstr "Se usa para notificar que a descripción da columna da táboa cambiou"
473
474 #: ../atk/atkobject.c:423
475 msgid "Accessible Table Row Header"
476 msgstr "Cabeceira accesibel da fila da táboa"
477
478 #: ../atk/atkobject.c:424
479 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
480 msgstr "Se usa para notificar que a fila da cabeceira da táboa cambiou"
481
482 #: ../atk/atkobject.c:430
483 msgid "Accessible Table Row Description"
484 msgstr "Descripción accesibel da fila da táboa"
485
486 #: ../atk/atkobject.c:431
487 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
488 msgstr "Se usa para notificar que a fila da descripción cambiou"
489
490 #: ../atk/atkobject.c:437
491 msgid "Accessible Table Summary"
492 msgstr "Resume accesibel da táboa"
493
494 #: ../atk/atkobject.c:438
495 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
496 msgstr "Se usa para notificar que o resume da táboa cambou"
497
498 #: ../atk/atkobject.c:444
499 msgid "Accessible Table Caption Object"
500 msgstr "Obxecto de título da táboa accesibel"
501
502 #: ../atk/atkobject.c:445
503 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
504 msgstr "Se usa para notificar que o título da táboa cambiou"
505
506 #: ../atk/atkobject.c:451
507 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
508 msgstr "Número de enlaces de hipertexto accesibels"
509
510 #: ../atk/atkobject.c:452
511 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
512 msgstr "O número de enlaces que o AtkHypertext actual ten"
513