1 # Galician translation of atk.
2 # This file is distributed under the same license as the ATK package.
3 # Copyright (C) 2010 Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>
4 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
5 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
6 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005, 2006.
7 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
8 # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
9 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
10 # Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2013.
13 "Project-Id-Version: gl\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-12-11 10:40+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:41+0200\n"
17 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
18 "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:127
28 msgstr "Ligazón seleccionada"
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "Especifica se o obxecto AtkHyperlink está seleccionado"
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:134
35 msgid "Number of Anchors"
36 msgstr "Número de áncoras"
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:135
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "O número de áncoras asociadas ao obxecto AtkHyperlink"
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:143
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:144
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "O índice final do obxecto AtkHyperlink"
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:152
52 msgstr "Índice inicial"
54 #: ../atk/atkhyperlink.c:153
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "O índice inicial do obxecto AtkHyperlink"
58 #: ../atk/atkobject.c:103
62 #: ../atk/atkobject.c:104
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "etiqueta de tecla rápida"
66 #: ../atk/atkobject.c:105
70 #: ../atk/atkobject.c:106
74 #: ../atk/atkobject.c:107
78 #: ../atk/atkobject.c:108
82 #: ../atk/atkobject.c:109
86 #: ../atk/atkobject.c:110
88 msgstr "caixa de verificación"
90 #: ../atk/atkobject.c:111
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "elemento de menú de verificación"
94 #: ../atk/atkobject.c:112
96 msgstr "selector de cor"
98 #: ../atk/atkobject.c:113
100 msgstr "cabeceira de columna"
102 #: ../atk/atkobject.c:114
104 msgstr "caixa de combinación"
106 #: ../atk/atkobject.c:115
108 msgstr "editor de data"
110 #: ../atk/atkobject.c:116
112 msgstr "icona de escritorio"
114 #: ../atk/atkobject.c:117
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "marco de escritorio"
118 #: ../atk/atkobject.c:118
122 #: ../atk/atkobject.c:119
126 #: ../atk/atkobject.c:120
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "panel de directorio"
130 #: ../atk/atkobject.c:121
132 msgstr "área de debuxo"
134 #: ../atk/atkobject.c:122
136 msgstr "selector de ficheiros"
138 #: ../atk/atkobject.c:123
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: ../atk/atkobject.c:125
145 msgstr "selector de tipo de letra"
147 #: ../atk/atkobject.c:126
151 #: ../atk/atkobject.c:127
153 msgstr "panel transparente"
155 #: ../atk/atkobject.c:128
156 msgid "html container"
157 msgstr "contedor html"
159 #: ../atk/atkobject.c:129
163 #: ../atk/atkobject.c:130
167 #: ../atk/atkobject.c:131
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "marco interno"
171 #: ../atk/atkobject.c:132
175 #: ../atk/atkobject.c:133
177 msgstr "panel en capas"
179 #: ../atk/atkobject.c:134
183 #: ../atk/atkobject.c:135
185 msgstr "elemento de lista"
187 #: ../atk/atkobject.c:136
191 #: ../atk/atkobject.c:137
193 msgstr "barra de menú"
195 #: ../atk/atkobject.c:138
197 msgstr "elemento de menú"
199 #: ../atk/atkobject.c:139
201 msgstr "panel de opcións"
203 #: ../atk/atkobject.c:140
205 msgstr "lapela de páxina"
207 #: ../atk/atkobject.c:141
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "lista de lapelas de páxina"
211 #: ../atk/atkobject.c:142
215 #: ../atk/atkobject.c:143
216 msgid "password text"
217 msgstr "texto de contrasinal"
219 #: ../atk/atkobject.c:144
221 msgstr "menú emerxente"
223 #: ../atk/atkobject.c:145
225 msgstr "barra de progreso"
227 #: ../atk/atkobject.c:146
229 msgstr "botón de premer"
231 #: ../atk/atkobject.c:147
233 msgstr "botón de opción"
235 #: ../atk/atkobject.c:148
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "elemento de menú de opción"
239 #: ../atk/atkobject.c:149
243 #: ../atk/atkobject.c:150
245 msgstr "cabeceira de fila"
247 #: ../atk/atkobject.c:151
249 msgstr "barra de desprazamento"
251 #: ../atk/atkobject.c:152
253 msgstr "panel de desprazamento"
255 #: ../atk/atkobject.c:153
259 #: ../atk/atkobject.c:154
261 msgstr "control desprazábel"
263 #: ../atk/atkobject.c:155
265 msgstr "panel dividido"
267 #: ../atk/atkobject.c:156
269 msgstr "botón de axuste"
271 #: ../atk/atkobject.c:157
273 msgstr "barra de estado"
275 #: ../atk/atkobject.c:158
279 #: ../atk/atkobject.c:159
281 msgstr "cela de táboa"
283 #: ../atk/atkobject.c:160
284 msgid "table column header"
285 msgstr "cabeceira de columna de táboa"
287 #: ../atk/atkobject.c:161
288 msgid "table row header"
289 msgstr "cabeceira de fila de táboa"
291 #: ../atk/atkobject.c:162
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "elemento de menú desprazábel"
295 #: ../atk/atkobject.c:163
299 #: ../atk/atkobject.c:164
303 #: ../atk/atkobject.c:165
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "botón de estado"
307 #: ../atk/atkobject.c:166
309 msgstr "barra de ferramentas"
311 #: ../atk/atkobject.c:167
313 msgstr "ferramenta de suxestións"
315 #: ../atk/atkobject.c:168
319 #: ../atk/atkobject.c:169
321 msgstr "táboa en árbore"
323 #: ../atk/atkobject.c:170
327 #: ../atk/atkobject.c:171
329 msgstr "área de visualización"
331 #: ../atk/atkobject.c:172
335 #: ../atk/atkobject.c:173
339 #: ../atk/atkobject.c:174
341 msgstr "pé de páxina"
343 #: ../atk/atkobject.c:175
347 #: ../atk/atkobject.c:176
351 #: ../atk/atkobject.c:177
355 #: ../atk/atkobject.c:178
357 msgstr "completar automaticamente"
359 #: ../atk/atkobject.c:179
361 msgstr "barra de edición"
363 #: ../atk/atkobject.c:180
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "compoñente incorporado"
367 #: ../atk/atkobject.c:181
371 #: ../atk/atkobject.c:182
375 #: ../atk/atkobject.c:183
379 #: ../atk/atkobject.c:184
380 msgid "document frame"
381 msgstr "marco de documento"
383 #: ../atk/atkobject.c:185
387 #: ../atk/atkobject.c:186
391 #: ../atk/atkobject.c:187
395 #: ../atk/atkobject.c:188
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "obxecto redundante"
399 #: ../atk/atkobject.c:189
403 #: ../atk/atkobject.c:190
407 #: ../atk/atkobject.c:191
408 msgid "input method window"
409 msgstr "xanela de método de entrada"
411 #: ../atk/atkobject.c:192
413 msgstr "fila de táboa"
415 #: ../atk/atkobject.c:193
417 msgstr "elemento de árbore"
419 #: ../atk/atkobject.c:194
420 msgid "document spreadsheet"
421 msgstr "documento da folla de cálculo"
423 #: ../atk/atkobject.c:195
424 msgid "document presentation"
425 msgstr "documento de presentación"
427 #: ../atk/atkobject.c:196
428 msgid "document text"
429 msgstr "documento de texto"
431 #: ../atk/atkobject.c:197
433 msgstr "documento web"
435 #: ../atk/atkobject.c:198
436 msgid "document email"
437 msgstr "documento de correo electrónico"
439 #: ../atk/atkobject.c:199
443 #: ../atk/atkobject.c:200
445 msgstr "caixa de lista"
447 #: ../atk/atkobject.c:201
451 #: ../atk/atkobject.c:202
453 msgstr "mapa de imaxe"
455 #: ../atk/atkobject.c:203
457 msgstr "notificación"
459 #: ../atk/atkobject.c:204
461 msgstr "barra de información"
463 #: ../atk/atkobject.c:205
465 msgstr "barra de nivel"
467 #: ../atk/atkobject.c:206
469 msgstr "barra de título"
471 #: ../atk/atkobject.c:207
473 msgstr "bloque de cita"
475 #: ../atk/atkobject.c:208
479 #: ../atk/atkobject.c:209
483 #: ../atk/atkobject.c:210
487 #: ../atk/atkobject.c:211
491 #: ../atk/atkobject.c:212
493 msgstr "punto de referencia"
495 #: ../atk/atkobject.c:213
499 #: ../atk/atkobject.c:214
503 #: ../atk/atkobject.c:215
507 #: ../atk/atkobject.c:216
511 #: ../atk/atkobject.c:217
513 msgstr "temporizador"
515 #: ../atk/atkobject.c:218
516 msgid "description list"
517 msgstr "lista de descricións"
519 #: ../atk/atkobject.c:219
520 msgid "description term"
521 msgstr "termo de descrición"
523 #: ../atk/atkobject.c:220
524 msgid "description value"
525 msgstr "valor de descrición"
527 #: ../atk/atkobject.c:470
528 msgid "Accessible Name"
529 msgstr "Nome accesíbel"
531 #: ../atk/atkobject.c:471
532 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
534 "O nome da instancia do obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías "
537 #: ../atk/atkobject.c:477
538 msgid "Accessible Description"
539 msgstr "Descrición accesíbel"
541 #: ../atk/atkobject.c:478
542 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
544 "A descrición dun obxecto formatado para o acceso a tecnoloxías adaptadas"
546 #: ../atk/atkobject.c:484
547 msgid "Accessible Parent"
548 msgstr "Pai accesíbel"
550 #: ../atk/atkobject.c:485
551 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
552 msgstr "O pai do accesíbel actual como o devolve atk_object_get_parent()"
554 #: ../atk/atkobject.c:491
555 msgid "Accessible Value"
556 msgstr "Valor accesíbel"
558 #: ../atk/atkobject.c:492
559 msgid "Is used to notify that the value has changed"
560 msgstr "Úsase para notificar que o valor cambiou"
562 #: ../atk/atkobject.c:500
563 msgid "Accessible Role"
564 msgstr "Rol accesíbel"
566 #: ../atk/atkobject.c:501
567 msgid "The accessible role of this object"
568 msgstr "O rol accesíbel deste obxecto"
570 #: ../atk/atkobject.c:509
571 msgid "Accessible Layer"
572 msgstr "Capa accesíbel"
574 #: ../atk/atkobject.c:510
575 msgid "The accessible layer of this object"
576 msgstr "A capa accesíbel deste obxecto"
578 #: ../atk/atkobject.c:518
579 msgid "Accessible MDI Value"
580 msgstr "Valor MDI accesíbel"
582 #: ../atk/atkobject.c:519
583 msgid "The accessible MDI value of this object"
584 msgstr "O valor MDI accesíbel deste obxecto"
586 #: ../atk/atkobject.c:527
587 msgid "Accessible Table Caption"
588 msgstr "Título da táboa accesíbel"
590 #: ../atk/atkobject.c:528
592 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
593 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
595 "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou. Esta propiedade non se "
596 "debe usar. En troques, debe usarse accessible-table-caption-object"
598 #: ../atk/atkobject.c:534
599 msgid "Accessible Table Column Header"
600 msgstr "Cabeceira de columna da táboa accesíbel"
602 #: ../atk/atkobject.c:535
603 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
604 msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de columna da táboa cambiou"
606 #: ../atk/atkobject.c:541
607 msgid "Accessible Table Column Description"
608 msgstr "Descrición de columna da táboa accesíbel"
610 #: ../atk/atkobject.c:542
611 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
612 msgstr "Úsase para notificar que a descrición de columna da táboa cambiou"
614 #: ../atk/atkobject.c:548
615 msgid "Accessible Table Row Header"
616 msgstr "Cabeceira de fila de táboa accesíbel"
618 #: ../atk/atkobject.c:549
619 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
620 msgstr "Úsase para notificar que a cabeceira de fila da táboa cambiou"
622 #: ../atk/atkobject.c:555
623 msgid "Accessible Table Row Description"
624 msgstr "Descrición de fila da táboa accesíbel"
626 #: ../atk/atkobject.c:556
627 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
628 msgstr "Úsase para notificar que a descrición de fila da táboa cambiou"
630 #: ../atk/atkobject.c:562
631 msgid "Accessible Table Summary"
632 msgstr "Resumo de táboa accesíbel"
634 #: ../atk/atkobject.c:563
635 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
636 msgstr "Úsase para notificar que o resumo da táboa cambiou"
638 #: ../atk/atkobject.c:569
639 msgid "Accessible Table Caption Object"
640 msgstr "Obxecto de título de táboa accesíbel"
642 #: ../atk/atkobject.c:570
643 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
644 msgstr "Úsase para notificar que o título da táboa cambiou"
646 #: ../atk/atkobject.c:576
647 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
648 msgstr "Número de ligazóns de hipertexto accesíbeis"
650 #: ../atk/atkobject.c:577
651 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
652 msgstr "O número de ligazóns que ten o AtkHypertext actual"
654 #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed"
655 #~ msgstr "Úsase para notificar que o pai cambiou"