popup: add keybinding for popup "block,clicked" action
[platform/upstream/elementary.git] / po / gl.po
1 # Galician translation of Elementary
2 # This file is put in the public domain.
3 # Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012-2013.
4 #
5 #: src/lib/elm_config.c:3271
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: elementary\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Kaptan <khanyux@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
14 "Language: gl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-25 05:45+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
20
21 #: src/lib/elc_fileselector.c:1505
22 msgid "Up"
23 msgstr "Arriba"
24
25 #: src/lib/elc_fileselector.c:1521
26 msgid "Home"
27 msgstr "Cartafol persoal"
28
29 #: src/lib/elc_fileselector.c:1588
30 msgid "Search"
31 msgstr ""
32
33 #: src/lib/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elm_entry.c:1588
34 #: src/lib/elm_entry.c:1613
35 msgid "Cancel"
36 msgstr "Cancelar"
37
38 #: src/lib/elc_fileselector.c:1767
39 msgid "OK"
40 msgstr "Aceptar"
41
42 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:670
43 msgid "multi button entry label"
44 msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo"
45
46 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:692
47 msgid "multi button entry item"
48 msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo"
49
50 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1565
51 msgid "multi button entry"
52 msgstr "entrada de botón múltiplo"
53
54 #: src/lib/elc_naviframe.c:432
55 msgid "Title"
56 msgstr "Título"
57
58 #: src/lib/elc_naviframe.c:978 src/lib/elc_naviframe.c:1183
59 msgid "Back"
60 msgstr "Atrás"
61
62 #: src/lib/elc_naviframe.c:1279
63 msgid "Next"
64 msgstr "Seguinte"
65
66 #: src/lib/elc_popup.c:275 src/lib/elc_popup.c:941
67 msgid "Popup Title"
68 msgstr "Título da emerxente"
69
70 #: src/lib/elc_popup.c:285 src/lib/elc_popup.c:1017
71 msgid "Popup Body Text"
72 msgstr "Corpo de texto emerxente"
73
74 #: src/lib/elm_bubble.c:194
75 msgid "Bubble"
76 msgstr "Burbulla"
77
78 #: src/lib/elm_button.c:66
79 msgid "Clicked"
80 msgstr "Premido"
81
82 #: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_gengrid.c:1257
83 #: src/lib/elm_genlist.c:1659 src/lib/elm_list.c:2193 src/lib/elm_radio.c:268
84 #: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:902
85 #: src/lib/elm_toolbar.c:2250
86 msgid "State: Disabled"
87 msgstr "Estado: Desactivado"
88
89 #: src/lib/elm_button.c:300
90 msgid "Button"
91 msgstr "Botón"
92
93 #: src/lib/elm_calendar.c:219
94 msgid "%B %Y"
95 msgstr "%B %Y"
96
97 #: src/lib/elm_calendar.c:225
98 msgid "%B"
99 msgstr "%B"
100
101 #: src/lib/elm_calendar.c:231
102 msgid "%Y"
103 msgstr "%Y"
104
105 #: src/lib/elm_calendar.c:345
106 msgid "calendar item"
107 msgstr "calendario"
108
109 #: src/lib/elm_calendar.c:371
110 msgid "calendar decrement month button"
111 msgstr "Botón de diminución de mes do calendario"
112
113 #: src/lib/elm_calendar.c:376
114 msgid "calendar decrement year button"
115 msgstr "Botón de diminución de ano do calendario"
116
117 #: src/lib/elm_calendar.c:381
118 msgid "calendar increment month button"
119 msgstr "Botón de aumento de mes do calendario"
120
121 #: src/lib/elm_calendar.c:386
122 msgid "calendar increment year button"
123 msgstr "Botón de aumento de ano do calendario"
124
125 #: src/lib/elm_calendar.c:391
126 msgid "calendar month"
127 msgstr "mes do calendario"
128
129 #: src/lib/elm_calendar.c:396
130 msgid "calendar year"
131 msgstr "ano do calendario"
132
133 #: src/lib/elm_check.c:67 src/lib/elm_check.c:257 src/lib/elm_radio.c:125
134 #: src/lib/elm_radio.c:269
135 msgid "State: On"
136 msgstr "Estado: Conectado"
137
138 #: src/lib/elm_check.c:78 src/lib/elm_check.c:269 src/lib/elm_radio.c:271
139 msgid "State: Off"
140 msgstr "Estado: Desconectado"
141
142 #: src/lib/elm_check.c:253 src/lib/elm_check.c:266
143 msgid "State"
144 msgstr "Estado"
145
146 #: src/lib/elm_check.c:344
147 msgid "Check"
148 msgstr "Comprobar"
149
150 #: src/lib/elm_clock.c:303
151 msgid "clock increment button for am,pm"
152 msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm"
153
154 #: src/lib/elm_clock.c:311
155 msgid "clock decrement button for am,pm"
156 msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm"
157
158 #: src/lib/elm_clock.c:647
159 msgid "State: Editable"
160 msgstr "Estado: Editable"
161
162 #: src/lib/elm_clock.c:682
163 msgid "Clock"
164 msgstr "Reloxo"
165
166 #: src/lib/elm_colorselector.c:731
167 msgid "Pick a color"
168 msgstr ""
169
170 #: src/lib/elm_colorselector.c:769
171 msgid "R:"
172 msgstr ""
173
174 #: src/lib/elm_colorselector.c:771
175 msgid "G:"
176 msgstr ""
177
178 #: src/lib/elm_colorselector.c:773
179 msgid "B:"
180 msgstr ""
181
182 #: src/lib/elm_colorselector.c:775
183 msgid "A:"
184 msgstr ""
185
186 #: src/lib/elm_colorselector.c:1498
187 msgid "color selector palette item"
188 msgstr "Paleta de selección de cor"
189
190 #: src/lib/elm_config.c:3287
191 msgid "default:LTR"
192 msgstr "Predeterminado: LTR"
193
194 #: src/lib/elm_dayselector.c:409
195 msgid "day selector item"
196 msgstr "selector de día"
197
198 #: src/lib/elm_diskselector.c:700
199 msgid "diskselector item"
200 msgstr "Selector de disco"
201
202 #: src/lib/elm_entry.c:1575
203 msgid "Copy"
204 msgstr "Copiar"
205
206 #: src/lib/elm_entry.c:1580
207 msgid "Cut"
208 msgstr "Cortar"
209
210 #: src/lib/elm_entry.c:1584 src/lib/elm_entry.c:1607
211 msgid "Paste"
212 msgstr "Pegar"
213
214 #: src/lib/elm_entry.c:1600
215 msgid "Select"
216 msgstr "Seleccionar"
217
218 #: src/lib/elm_entry.c:3539
219 msgid "Entry"
220 msgstr "Entrada"
221
222 #: src/lib/elm_gengrid.c:1287
223 msgid "Gengrid Item"
224 msgstr "Grella xenérica"
225
226 #: src/lib/elm_index.c:93
227 msgid "Index"
228 msgstr "Índice"
229
230 #: src/lib/elm_index.c:121
231 msgid "Index Item"
232 msgstr "Elemento do índice"
233
234 #: src/lib/elm_label.c:392
235 msgid "Label"
236 msgstr "Etiqueta"
237
238 #: src/lib/elm_panel.c:71
239 msgid "state: opened"
240 msgstr "Estado: aberto"
241
242 #: src/lib/elm_panel.c:72
243 msgid "state: closed"
244 msgstr "Estado: pechado"
245
246 #: src/lib/elm_panel.c:112
247 msgid "A panel is open"
248 msgstr ""
249
250 #: src/lib/elm_panel.c:114
251 msgid "Double tap to close panel menu"
252 msgstr ""
253
254 #: src/lib/elm_panel.c:166
255 msgid "panel button"
256 msgstr "botón do panel"
257
258 #: src/lib/elm_progressbar.c:286
259 msgid "progressbar"
260 msgstr "barra de progreso"
261
262 #: src/lib/elm_radio.c:297
263 msgid "Radio"
264 msgstr "Radio"
265
266 #: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2252
267 msgid "State: Selected"
268 msgstr "Estado: Seleccionado"
269
270 #: src/lib/elm_segment_control.c:529
271 msgid "State: Unselected"
272 msgstr "Estado: Sen seleccionar"
273
274 #: src/lib/elm_segment_control.c:543
275 msgid "Segment Control Item"
276 msgstr "Segmento de control"
277
278 #: src/lib/elm_slider.c:893
279 msgid "slider"
280 msgstr "Barra de desprazamento"
281
282 #: src/lib/elm_spinner.c:932
283 msgid "incremented"
284 msgstr ""
285
286 #: src/lib/elm_spinner.c:938
287 msgid "decremented"
288 msgstr ""
289
290 #: src/lib/elm_spinner.c:971 src/lib/elm_spinner.c:1038
291 msgid "spinner"
292 msgstr "botón de spinner"
293
294 #: src/lib/elm_spinner.c:980 src/lib/elm_spinner.c:1021
295 msgid "spinner increment button"
296 msgstr "botón de aumento"
297
298 #: src/lib/elm_spinner.c:983 src/lib/elm_spinner.c:1030
299 msgid "spinner decrement button"
300 msgstr "botón de disminución"
301
302 #: src/lib/elm_spinner.c:985
303 #, fuzzy
304 msgid "spinner text"
305 msgstr "botón de spinner"
306
307 #: src/lib/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elm_toolbar.c:2309
308 msgid "Selected"
309 msgstr "Seleccionado"
310
311 #: src/lib/elm_toolbar.c:2248
312 msgid "Separator"
313 msgstr "Separador"
314
315 #: src/lib/elm_toolbar.c:2254
316 msgid "Has menu"
317 msgstr "Ten menú"
318
319 #: src/lib/elm_toolbar.c:2304
320 msgid "Unselected"
321 msgstr "Non seleccionado"
322
323 #: src/lib/elm_toolbar.c:2321
324 msgid "Toolbar Item"
325 msgstr "Elemento da barra de ferramentas"
326
327 #~ msgid "sub title"
328 #~ msgstr "subtítulo"
329
330 #~ msgid "popup label"
331 #~ msgstr "etiqueta emerxente"