Add smack rule
[apps/core/preloaded/ug-camera-efl.git] / po / gl.po
1 msgid "IDS_CAM_BODY_10_SEC"
2 msgstr "10 seg"
3
4 msgid "IDS_CAM_BODY_2_SEC"
5 msgstr "2 seg"
6
7 msgid "IDS_CAM_BODY_ANTI_SHAKE"
8 msgstr "Estabilizador"
9
10 msgid "IDS_CAM_BODY_AUTO"
11 msgstr "Automático"
12
13 msgid "IDS_CAM_BODY_BEAUTY"
14 msgstr "Fermosura"
15
16 msgid "IDS_CAM_BODY_BLACK_AND_WHITE"
17 msgstr "Branco e negro"
18
19 msgid "IDS_CAM_BODY_CENTER_WEIGHTED"
20 msgstr "Ponderado ao centro"
21
22 msgid "IDS_CAM_BODY_DAYLIGHT"
23 msgstr "Luz diúrna"
24
25 msgid "IDS_CAM_BODY_FACE_DETECTION"
26 msgstr "Detección de cara"
27
28 msgid "IDS_CAM_BODY_FLASH"
29 msgstr "Flash"
30
31 msgid "IDS_CAM_BODY_FLUORESCENT"
32 msgstr "Fluorescente"
33
34 msgid "IDS_CAM_BODY_ISO"
35 msgstr "ISO"
36
37 msgid "IDS_CAM_BODY_MACRO"
38 msgstr "Macro"
39
40 msgid "IDS_CAM_BODY_MATRIX"
41 msgstr "Matriz"
42
43 msgid "IDS_CAM_BODY_METERING"
44 msgstr "Medición"
45
46 msgid "IDS_CAM_BODY_NEGATIVE"
47 msgstr "Negativo"
48
49 msgid "IDS_CAM_BODY_NONE"
50 msgstr "Ningún"
51
52 msgid "IDS_CAM_BODY_OFF"
53 msgstr "Desactivado"
54
55 msgid "IDS_CAM_BODY_ON"
56 msgstr "Activada"
57
58 msgid "IDS_CAM_BODY_SELF_SHOT"
59 msgstr "Autoretrato"
60
61 msgid "IDS_CAM_BODY_SEPIA"
62 msgstr "Sepia"
63
64 msgid "IDS_CAM_BODY_SHOOTING_MODE_PANORAMA"
65 msgstr "Panorama"
66
67 msgid "IDS_CAM_BODY_SINGLE"
68 msgstr "Sinxelo"
69
70 msgid "IDS_CAM_BODY_SLOW_MOTION"
71 msgstr "Cámara lenta"
72
73 msgid "IDS_CAM_BODY_STORAGE"
74 msgstr "Almacenamento"
75
76 msgid "IDS_CAM_BODY_WHITEBALANCE_INCANDESCENT"
77 msgstr "Incandescente"
78
79 msgid "IDS_CAM_BODY_GUIDELINE"
80 msgstr "Pautas"
81
82 msgid "IDS_CAM_BODY_GPS_TAG"
83 msgstr "Etiqueta de GPS"
84
85 msgid "IDS_CAM_OPT_SCENE_PORTRAIT"
86 msgstr "Vertical"
87
88 msgid "IDS_CAM_OPT_SCENE_SPORTS"
89 msgstr "Deportes"
90
91 msgid "IDS_CAM_OPT_SCENEMODE_PARTY_INDOOR"
92 msgstr "Festa/Interior"
93
94 msgid "IDS_CAM_OPT_SCENEMODE_SUNSET"
95 msgstr "Solpor"
96
97 msgid "IDS_CAM_OPT_SCENE_DAWN"
98 msgstr "Amencer"
99
100 msgid "IDS_CAM_BODY_SCENEMODE_FIREWORK"
101 msgstr "Fogos de artificio"
102
103 msgid "IDS_CAM_BODY_SCENEMODE_TEXT"
104 msgstr "Texto"
105
106 msgid "IDS_CAM_OPT_SCENEMODE_CANDLELIGHT"
107 msgstr "Velas"
108
109 msgid "IDS_CAM_OPT_SCENE_BACKLIGHT"
110 msgstr "Luz de fondo"
111
112 msgid "IDS_CAM_OPT_AUTO_FOCUS"
113 msgstr "Enfoque automático"
114
115 msgid "IDS_CAM_BODY_SCENE_MODE"
116 msgstr "Modo escena"
117
118 msgid "IDS_CAM_BODY_FOCUS_MODE"
119 msgstr "Modo de enfoque"
120
121 msgid "IDS_CAM_BODY_OUTDOOR_VISIBILITY"
122 msgstr "Visibilidade no exterior"
123
124 msgid "IDS_CAM_BODY_TIMER"
125 msgstr "Temporizador"
126
127 msgid "IDS_CAM_BODY_EFFECTS"
128 msgstr "Efectos"
129
130 msgid "IDS_CAM_OPT_EDIT_SHORTCUTS"
131 msgstr "Editar atallos"
132
133 msgid "IDS_CAM_BODY_AUTO_CONTRAST"
134 msgstr "Contraste automático"
135
136 msgid "IDS_CAM_BODY_RESET_SETTINGS_RESET"
137 msgstr "Restablecer"
138
139 msgid "IDS_CAM_BODY_SETTINGS"
140 msgstr "Axustes"
141
142 msgid "IDS_CAM_OPT_BURST_SHOT_ABB"
143 msgstr "Refacho"
144
145 msgid "IDS_CAM_BODY_RECORDINGMODE_NORMAL"
146 msgstr "Normal"
147
148 msgid "IDS_CAM_OPT_MESSAGE_LIMIT"
149 msgstr "Límite de mensaxes"
150
151 msgid "IDS_CAM_BODY_FAST_MOTION"
152 msgstr "Movemento rápido"
153
154 msgid "IDS_CAM_BODY_5_SEC"
155 msgstr "5 seg"
156
157 msgid "IDS_CAM_BODY_CLOUDY"
158 msgstr "Nubrado"
159
160 msgid "IDS_CAM_BODY_FAILED_TO_BUILD_PANORAMIC_IMAGES_TRY_LATER"
161 msgstr "Erro ao crear imaxes panorámicas. Inténteo máis tarde."
162
163 msgid "IDS_CAM_BODY_HORIZON"
164 msgstr "Horizonte"
165
166 msgid "IDS_CAM_BODY_PLEASE_WAIT_WHILE_CREATING_PANORAMA"
167 msgstr "Espere mentres se crea a imaxe panorámica"
168
169 msgid "IDS_CAM_BODY_SHADE"
170 msgstr "Sombra"
171
172 msgid "IDS_CAM_BODY_SPOT"
173 msgstr "Punto"
174
175 msgid "IDS_CAM_BODY_UNABLE_TO_SAVE_NOT_ENOUGH_MEMORY"
176 msgstr "Non se pode gardar. Non hai memoria dabondo."
177
178 msgid "IDS_CAM_OPT_BEAUTY_SHOT"
179 msgstr "Disparo fermoso"
180
181 msgid "IDS_CAM_OPT_GPS"
182 msgstr "GPS"
183
184 msgid "IDS_CAM_OPT_PANORAMA"
185 msgstr "Panorama"
186
187 msgid "IDS_CAM_OPT_SHOOTING_MODE"
188 msgstr "Modo disparo"
189
190 msgid "IDS_CAM_OPT_SLOW_MOTION"
191 msgstr "Cámara lenta"
192
193 msgid "IDS_CAM_OPT_WHITE_BALANCE_ABB"
194 msgstr "Balance de brancos"
195
196 msgid "IDS_CAM_POP_CAPTURE_ERROR"
197 msgstr "Erro de captura"
198
199 msgid "IDS_CAM_POP_CAPTURE_TIME_EXCEEDED_START_AGAIN"
200 msgstr "Excedeuse o tempo de captura. Iniciar de novo"
201
202 msgid "IDS_CAM_POP_UNABLE_TO_START_CAMERA"
203 msgstr "Non se pode iniciar a Cámara"
204
205 msgid "IDS_CAM_POP_UNABLE_TO_START_CAMERA_DURING_CALL"
206 msgstr "Non se pode iniciar a cámara\ndurante unha chamada"
207
208 msgid "IDS_CAM_POP_CLOSE_CAMERA_IN_PD_SECONDS"
209 msgstr "Pecha a cámara dentro de %d segundos"
210
211 msgid "IDS_CAM_POP_ENABLE_LOCATION_SERVICE_IN_SETTINGS_TO_USE_GPS_TAG"
212 msgstr "Activa o servizo de situación en Axustes para utilizar a etiqueta de GPS"
213
214 msgid "IDS_CAM_POP_PRESS_SHUTTER"
215 msgstr "Pulsar en Obturador"
216
217 msgid "IDS_CAM_POP_MOVE_CAMERA_SLOWLY_IN_DIRECTION_OF_ARROW"
218 msgstr "Move a cámara lentamente cara á dirección da frecha"
219
220 msgid "IDS_CAM_POP_ERROR_MESSAGE"
221 msgstr "Menú non admitido"
222
223 msgid "IDS_CAM_POP_SECURITY_POLICY_RESTRICTS_USE_OF_CAMERA"
224 msgstr "A política de seguridade limita o uso da Cámara"
225
226 msgid "IDS_CAM_POP_SAVED"
227 msgstr "Gardado"
228
229 msgid "IDS_CAM_OPT_SCENE_LANDSCAPE"
230 msgstr "Horizontal"
231
232 msgid "IDS_CAM_OPT_SCENEMODE_NIGHT"
233 msgstr "Noite"
234
235 msgid "IDS_CAM_OPT_FACE_DETECTION"
236 msgstr "Detección de cara"
237
238 msgid "IDS_CAM_OPT_RECORDING_MODE"
239 msgstr "Modo de gravación"
240
241 msgid "IDS_CAM_POP_RESET_SETTINGS_Q"
242 msgstr "Restablecer axustes?"
243
244 msgid "IDS_CAM_OPT_SMILE_SHOT"
245 msgstr "Disparo de sorriso"
246
247 msgid "IDS_CAM_OPT_MEMORY_CARD"
248 msgstr "Tarxeta de memoria"
249
250 msgid "IDS_CAM_OPT_BEACH_SNOW"
251 msgstr "Praia/Neve"
252
253 msgid "IDS_CAM_OPT_EXPOSURE_VALUE"
254 msgstr "Valor de exposición"
255
256 msgid "IDS_CAM_BODY_RESOLUTION"
257 msgstr "Resolución"
258
259 msgid "IDS_CAM_POP_ERROR_RECORDING_FAIL"
260 msgstr "Erro de gravación"
261
262 msgid "IDS_CAM_POP_CAPTURE_TIME_IS_OVER_START_AGAIN"
263 msgstr "Acabouse o tempo de captura. Comeza de novo"
264
265 msgid "IDS_CAM_BODY_CUSTOM"
266 msgstr "Personalizado"
267
268 msgid "IDS_CAM_BODY_PROCESSING_ING"
269 msgstr "Procesando..."
270
271 msgid "IDS_CAM_POP_MEMORY_CARD_REMOVED"
272 msgstr "Tarxeta de memoria extraída"
273
274 msgid "IDS_CAM_POP_UNABLE_TO_USE_FLASH_BATTERY_LOW"
275 msgstr "Non se pode utilizar o flash. Batería baixa"
276
277 msgid "IDS_CAM_MBODY_USE_THE_VOLUME_KEY_AS"
278 msgstr "Utiliza tecla volume como"
279
280 msgid "IDS_CAM_MBODY_THE_ZOOM_KEY"
281 msgstr "A tecla de ampliación"
282
283 msgid "IDS_CAM_MBODY_THE_CAMERA_KEY"
284 msgstr "A tecla da cámara"
285
286 msgid "IDS_CAM_OPT_PHOTO_RESOLUTION_ABB"
287 msgstr "Resolución da foto"
288
289 msgid "IDS_CAM_OPT_VIDEO_RESOLUTION_ABB"
290 msgstr "Resolución do vídeo"
291
292 msgid "IDS_CAM_BODY_BURST_SHOT_IMAGES_ARE_SAVED_WITH_THE_QUALITY_SET_AS_FINE"
293 msgstr "As imaxes capturadas en refacho gárdanse coa calidade axustada en alta"
294
295 msgid "IDS_CAM_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_CAMERA_BUTTON_TO_TAKE_A_BURST_SHOT"
296 msgstr "Mantén pulsado o botón da cámara para efectuar unha toma en refacho"
297
298 msgid "IDS_CAM_POP_PRESS_THE_VOLUME_UP_KEY_TO_TAKE_A_PICTURE_PRESS_THE_VOLUME_DOWN_KEY_TO_START_RECORDING"
299 msgstr "Pulsa a tecla para subir volume para tomar unha imaxe. Pulsa a tecla de baixar volume para iniciar a gravación"
300
301 msgid "IDS_CAM_POP_IF_BURST_SHOT_IS_ENABLED_PRESSING_THE_VOLUME_UP_KEY_WILL_TAKE_A_BURST_SHOT"
302 msgstr "Se se activan as tomas en refacho, se pulsas a tecla de subir volume, capturarase unha toma en refacho"
303
304 msgid "IDS_CAM_POP_DO_NOT_SHOW_AGAIN"
305 msgstr "Non volver mostrar"
306
307 msgid "IDS_CAM_HEADER_TIPS"
308 msgstr "Suxestións"
309
310 msgid "IDS_CAM_OPT_DEVICE_ABB_M_MEMORY"
311 msgstr "Dispositivo"
312
313 msgid "IDS_CAM_BODY_TAP_AND_HOLD_THE_ICON_THEN_DRAG_IT_TO_EDIT_THE_POSITION_OF_THE_SHORTCUT"
314 msgstr "Mantén tocada a icona e, a continuación, arrástraa para editar a posición do atallo"
315
316 msgid "IDS_CAM_BODY_BEST_PHOTO"
317 msgstr "Mellor foto"
318
319 msgid "IDS_CAM_BODY_SHARE_SHOT"
320 msgstr "Compartir foto"
321
322 msgid "IDS_CAM_OPT_FLASH"
323 msgstr "Flash"
324
325 msgid "IDS_CAM_BODY_CARTOON"
326 msgstr "Animación"
327
328 msgid "IDS_CAM_OPT_BUDDY_PHOTO_SHARE"
329 msgstr "Compartir foto de amigo"
330
331 msgid "IDS_CAM_OPT_AUTUMN_COLOUR"
332 msgstr "Cor de outono"
333
334 msgid "IDS_CAM_BODY_SAVE_AS_FLIPPED"
335 msgstr "Gardar imaxe volteada"
336
337 msgid "IDS_CAM_POP_VIDEOMEMORYFULL"
338 msgstr "Non hai memoria suficiente para o vídeo"
339
340 msgid "IDS_CAM_BODY_REVIEW"
341 msgstr "Revisar"
342