Update Scottish Gaelic translation
[platform/upstream/atk.git] / po / gd.po
1 # Scottish Gaelic translation for atk.
2 # Copyright (C) 2016 atk's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the atk package.
4 # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2018.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: atk master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&k"
9 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-11 09:07+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:25+0100\n"
12 "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
13 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
14 "Language: gd\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
19 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Project-Style: gnome\n"
22
23 #: atk/atkhyperlink.c:126
24 msgid "Selected Link"
25 msgstr "Ceangal air a thaghadh"
26
27 #: atk/atkhyperlink.c:127
28 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
29 msgstr ""
30 "Sònraichidh seo an deach an t-oibseact AtkHyperlink a thaghadh gus nach deach"
31
32 #: atk/atkhyperlink.c:133
33 msgid "Number of Anchors"
34 msgstr "Àireamh de dh’acairean"
35
36 #: atk/atkhyperlink.c:134
37 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
38 msgstr ""
39 "An àireamh de dh’acairean a tha co-cheangailte ris an oibseact AtkHyperlink"
40
41 #: atk/atkhyperlink.c:142
42 msgid "End index"
43 msgstr "Deireadh an inneics"
44
45 #: atk/atkhyperlink.c:143
46 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
47 msgstr "Deireadh an inneics aig an oibseict AtkHyperlink"
48
49 #: atk/atkhyperlink.c:151
50 msgid "Start index"
51 msgstr "Toiseach an inneics"
52
53 #: atk/atkhyperlink.c:152
54 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
55 msgstr "Toiseach an inneics aig an oibseict AtkHyperlink"
56
57 #: atk/atkobject.c:97
58 msgid "invalid"
59 msgstr "mì-dhligheach"
60
61 #: atk/atkobject.c:98
62 msgid "accelerator label"
63 msgstr "leubail luathachaidh"
64
65 #: atk/atkobject.c:99
66 msgid "alert"
67 msgstr "caismeachd"
68
69 #: atk/atkobject.c:100
70 msgid "animation"
71 msgstr "beòthachadh"
72
73 #: atk/atkobject.c:101
74 msgid "arrow"
75 msgstr "saighead"
76
77 #: atk/atkobject.c:102
78 msgid "calendar"
79 msgstr "mìosachan"
80
81 #: atk/atkobject.c:103
82 msgid "canvas"
83 msgstr "canabhas"
84
85 #: atk/atkobject.c:104
86 msgid "check box"
87 msgstr "bogsa-cromaige"
88
89 #: atk/atkobject.c:105
90 msgid "check menu item"
91 msgstr "nì clàir-thaice cromaige"
92
93 #: atk/atkobject.c:106
94 msgid "color chooser"
95 msgstr "roghnaichear dhathan"
96
97 #: atk/atkobject.c:107
98 msgid "column header"
99 msgstr "bann-cinn cuilbh"
100
101 #: atk/atkobject.c:108
102 msgid "combo box"
103 msgstr "bogsa combo"
104
105 #: atk/atkobject.c:109
106 msgid "dateeditor"
107 msgstr "deasaiche dàta"
108
109 #: atk/atkobject.c:110
110 msgid "desktop icon"
111 msgstr "ìomhaigheag an deasg"
112
113 #: atk/atkobject.c:111
114 msgid "desktop frame"
115 msgstr "frèam an deasg"
116
117 #: atk/atkobject.c:112
118 msgid "dial"
119 msgstr "daitheal"
120
121 #: atk/atkobject.c:113
122 msgid "dialog"
123 msgstr "còmhradh"
124
125 #: atk/atkobject.c:114
126 msgid "directory pane"
127 msgstr "leòsan pasgain"
128
129 #: atk/atkobject.c:115
130 msgid "drawing area"
131 msgstr "raon tarraing"
132
133 #: atk/atkobject.c:116
134 msgid "file chooser"
135 msgstr "roghnaichear fhaidhlichean"
136
137 #: atk/atkobject.c:117
138 msgid "filler"
139 msgstr "lìonadair"
140
141 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
142 #: atk/atkobject.c:119
143 msgid "fontchooser"
144 msgstr "roghnaichear chruthan-chlò"
145
146 #: atk/atkobject.c:120
147 msgid "frame"
148 msgstr "frèam"
149
150 #: atk/atkobject.c:121
151 msgid "glass pane"
152 msgstr "leòsan glainne"
153
154 #: atk/atkobject.c:122
155 msgid "html container"
156 msgstr "soitheach html"
157
158 #: atk/atkobject.c:123
159 msgid "icon"
160 msgstr "ìomhaigheag"
161
162 #: atk/atkobject.c:124
163 msgid "image"
164 msgstr "dealbh"
165
166 #: atk/atkobject.c:125
167 msgid "internal frame"
168 msgstr "frèam taobh a-staigh"
169
170 #: atk/atkobject.c:126
171 msgid "label"
172 msgstr "leubail"
173
174 #: atk/atkobject.c:127
175 msgid "layered pane"
176 msgstr "leòsan fillte"
177
178 #: atk/atkobject.c:128
179 msgid "list"
180 msgstr "liosta"
181
182 #: atk/atkobject.c:129
183 msgid "list item"
184 msgstr "nì liosta"
185
186 #: atk/atkobject.c:130
187 msgid "menu"
188 msgstr "clàr-taice"
189
190 #: atk/atkobject.c:131
191 msgid "menu bar"
192 msgstr "bàr clàir-thaice"
193
194 #: atk/atkobject.c:132
195 msgid "menu item"
196 msgstr "nì clàir-thaice"
197
198 #: atk/atkobject.c:133
199 msgid "option pane"
200 msgstr "leòsan roghainnean"
201
202 #: atk/atkobject.c:134
203 msgid "page tab"
204 msgstr "taba dhuilleagan"
205
206 #: atk/atkobject.c:135
207 msgid "page tab list"
208 msgstr "liosta taba dhuilleagan"
209
210 #: atk/atkobject.c:136
211 msgid "panel"
212 msgstr "panail"
213
214 #: atk/atkobject.c:137
215 msgid "password text"
216 msgstr "teacsa facail-fhaire"
217
218 #: atk/atkobject.c:138
219 msgid "popup menu"
220 msgstr "priob-chlàr-taice"
221
222 #: atk/atkobject.c:139
223 msgid "progress bar"
224 msgstr "bàr adhartais"
225
226 #: atk/atkobject.c:140
227 msgid "push button"
228 msgstr "putain putaidh"
229
230 #: atk/atkobject.c:141
231 msgid "radio button"
232 msgstr "putan rèidio"
233
234 #: atk/atkobject.c:142
235 msgid "radio menu item"
236 msgstr "nì clàir-thaice rèidio"
237
238 #: atk/atkobject.c:143
239 msgid "root pane"
240 msgstr "leòsan freumha"
241
242 #: atk/atkobject.c:144
243 msgid "row header"
244 msgstr "bann-cinn ràigh"
245
246 #: atk/atkobject.c:145
247 msgid "scroll bar"
248 msgstr "bàr-sgrolaidh"
249
250 #: atk/atkobject.c:146
251 msgid "scroll pane"
252 msgstr "leòsan-sgrolaidh"
253
254 #: atk/atkobject.c:147
255 msgid "separator"
256 msgstr "sgaradair"
257
258 #: atk/atkobject.c:148
259 msgid "slider"
260 msgstr "sleamhnachan"
261
262 #: atk/atkobject.c:149
263 msgid "split pane"
264 msgstr "leòsan sgoilte"
265
266 #: atk/atkobject.c:150
267 msgid "spin button"
268 msgstr "putan-toinneimh"
269
270 #: atk/atkobject.c:151
271 msgid "statusbar"
272 msgstr "bàr-staide"
273
274 #: atk/atkobject.c:152
275 msgid "table"
276 msgstr "clàr"
277
278 #: atk/atkobject.c:153
279 msgid "table cell"
280 msgstr "cealla clàir"
281
282 #: atk/atkobject.c:154
283 msgid "table column header"
284 msgstr "bann-cinn colbh clàir"
285
286 #: atk/atkobject.c:155
287 msgid "table row header"
288 msgstr "bann-cinn ràgh clàir"
289
290 #: atk/atkobject.c:156
291 msgid "tear off menu item"
292 msgstr "nì clàir-thaice sracaidh dheth"
293
294 #: atk/atkobject.c:157
295 msgid "terminal"
296 msgstr "tèirmineal"
297
298 #: atk/atkobject.c:158
299 msgid "text"
300 msgstr "teacsa"
301
302 #: atk/atkobject.c:159
303 msgid "toggle button"
304 msgstr "putan toglachaidh"
305
306 #: atk/atkobject.c:160
307 msgid "tool bar"
308 msgstr "bàr-inneal"
309
310 #: atk/atkobject.c:161
311 msgid "tool tip"
312 msgstr "gliocas-sgrìn"
313
314 #: atk/atkobject.c:162
315 msgid "tree"
316 msgstr "craobh"
317
318 #: atk/atkobject.c:163
319 msgid "tree table"
320 msgstr "clàr-craoibhe"
321
322 #: atk/atkobject.c:164
323 msgid "unknown"
324 msgstr "chan eil fhios"
325
326 #: atk/atkobject.c:165
327 msgid "viewport"
328 msgstr "port-seallaidh"
329
330 #: atk/atkobject.c:166
331 msgid "window"
332 msgstr "uinneag"
333
334 #: atk/atkobject.c:167
335 msgid "header"
336 msgstr "bann-cinn"
337
338 #: atk/atkobject.c:168
339 msgid "footer"
340 msgstr "bann-coise"
341
342 #: atk/atkobject.c:169
343 msgid "paragraph"
344 msgstr "paragraf"
345
346 #: atk/atkobject.c:170
347 msgid "ruler"
348 msgstr "rùilear"
349
350 #: atk/atkobject.c:171
351 msgid "application"
352 msgstr "aplacaid"
353
354 #: atk/atkobject.c:172
355 msgid "autocomplete"
356 msgstr "fèin-choileanadh"
357
358 #: atk/atkobject.c:173
359 msgid "edit bar"
360 msgstr "bàr deasachaidh"
361
362 #: atk/atkobject.c:174
363 msgid "embedded component"
364 msgstr "co-phàirt leabaichte"
365
366 #: atk/atkobject.c:175
367 msgid "entry"
368 msgstr "innteart"
369
370 #: atk/atkobject.c:176
371 msgid "chart"
372 msgstr "cairt"
373
374 #: atk/atkobject.c:177
375 msgid "caption"
376 msgstr "caipsean"
377
378 #: atk/atkobject.c:178
379 msgid "document frame"
380 msgstr "frèam sgrìobhainne"
381
382 #: atk/atkobject.c:179
383 msgid "heading"
384 msgstr "ceann-sgrìobhaidh"
385
386 #: atk/atkobject.c:180
387 msgid "page"
388 msgstr "duilleag"
389
390 #: atk/atkobject.c:181
391 msgid "section"
392 msgstr "earrann"
393
394 #: atk/atkobject.c:182
395 msgid "redundant object"
396 msgstr "oibseact anabarrach"
397
398 #: atk/atkobject.c:183
399 msgid "form"
400 msgstr "foirm"
401
402 #: atk/atkobject.c:184
403 msgid "link"
404 msgstr "ceangal"
405
406 #: atk/atkobject.c:185
407 msgid "input method window"
408 msgstr "uinneag dòigh ion-chuir"
409
410 #: atk/atkobject.c:186
411 msgid "table row"
412 msgstr "ràgh clàir"
413
414 #: atk/atkobject.c:187
415 msgid "tree item"
416 msgstr "nì craoibhe"
417
418 #: atk/atkobject.c:188
419 msgid "document spreadsheet"
420 msgstr "sgrìobhainn cliath-dhuilleige"
421
422 #: atk/atkobject.c:189
423 msgid "document presentation"
424 msgstr "sgrìobhainn taisbeanaidh"
425
426 #: atk/atkobject.c:190
427 msgid "document text"
428 msgstr "sgrìobhainn teacsa"
429
430 #: atk/atkobject.c:191
431 msgid "document web"
432 msgstr "sgrìobhainn-lìn"
433
434 #: atk/atkobject.c:192
435 msgid "document email"
436 msgstr "sgrìobhainn puist-d"
437
438 #: atk/atkobject.c:193
439 msgid "comment"
440 msgstr "beachd"
441
442 #: atk/atkobject.c:194
443 msgid "list box"
444 msgstr "bogsa-liosta"
445
446 #: atk/atkobject.c:195
447 msgid "grouping"
448 msgstr "buidhneachadh"
449
450 #: atk/atkobject.c:196
451 msgid "image map"
452 msgstr "mapa dhealbhan"
453
454 #: atk/atkobject.c:197
455 msgid "notification"
456 msgstr "brath"
457
458 #: atk/atkobject.c:198
459 msgid "info bar"
460 msgstr "bàr-fiosrachaidh"
461
462 #: atk/atkobject.c:199
463 msgid "level bar"
464 msgstr "bàr-leibheil"
465
466 #: atk/atkobject.c:200
467 msgid "title bar"
468 msgstr "bàr-tiotail"
469
470 #: atk/atkobject.c:201
471 msgid "block quote"
472 msgstr "bloc-iomradh"
473
474 #: atk/atkobject.c:202
475 msgid "audio"
476 msgstr "fuaim"
477
478 #: atk/atkobject.c:203
479 msgid "video"
480 msgstr "video"
481
482 #: atk/atkobject.c:204
483 msgid "definition"
484 msgstr "deifinisean"
485
486 #: atk/atkobject.c:205
487 msgid "article"
488 msgstr "artaigeal"
489
490 #: atk/atkobject.c:206
491 msgid "landmark"
492 msgstr "comharra-tìre"
493
494 #: atk/atkobject.c:207
495 msgid "log"
496 msgstr "loga"
497
498 #: atk/atkobject.c:208
499 msgid "marquee"
500 msgstr "teacsa ’na ruith"
501
502 #: atk/atkobject.c:209
503 msgid "math"
504 msgstr "matamataig"
505
506 #: atk/atkobject.c:210
507 msgid "rating"
508 msgstr "rangachadh"
509
510 #: atk/atkobject.c:211
511 msgid "timer"
512 msgstr "tìmear"
513
514 #: atk/atkobject.c:212
515 msgid "description list"
516 msgstr "liosta thuairisgeulan"
517
518 #: atk/atkobject.c:213
519 msgid "description term"
520 msgstr "abairt tuairisgeil"
521
522 #: atk/atkobject.c:214
523 msgid "description value"
524 msgstr "luach tuairisgeil"
525
526 #: atk/atkobject.c:372
527 msgid "Accessible Name"
528 msgstr "Ainm so-ruigsinneach"
529
530 #: atk/atkobject.c:373
531 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
532 msgstr ""
533 "An t-ainm air ionstans an oibseict fòrmatadh a chum teicneolas so-"
534 "ruigsinneachd"
535
536 #: atk/atkobject.c:379
537 msgid "Accessible Description"
538 msgstr "Tuairisgeul so-ruigsinneach"
539
540 #: atk/atkobject.c:380
541 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
542 msgstr ""
543 "An tuairisgeul air ionstans an oibseict fòrmatadh a chum teicneolas so-"
544 "ruigsinneachd"
545
546 #: atk/atkobject.c:386
547 msgid "Accessible Parent"
548 msgstr "Pàrant so-ruigsinneach"
549
550 #: atk/atkobject.c:387
551 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()"
552 msgstr ""
553 "Pàrant an nì so-ruigsinnich làithrich mar a thilleas atk_object_get_parent()"
554
555 #: atk/atkobject.c:403
556 msgid "Accessible Value"
557 msgstr "Luach so-ruigsinneach"
558
559 #: atk/atkobject.c:404
560 msgid "Is used to notify that the value has changed"
561 msgstr "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach an luach atharrachadh"
562
563 #: atk/atkobject.c:412
564 msgid "Accessible Role"
565 msgstr "Dreuchd so-ruigsinneach"
566
567 #: atk/atkobject.c:413
568 msgid "The accessible role of this object"
569 msgstr "Dreuchd so-ruigsinneach an oibseict seo"
570
571 #: atk/atkobject.c:421
572 msgid "Accessible Layer"
573 msgstr "Breath so-ruigsinneach"
574
575 #: atk/atkobject.c:422
576 msgid "The accessible layer of this object"
577 msgstr "Breath so-ruigsinneach an oibseict seo"
578
579 #: atk/atkobject.c:430
580 msgid "Accessible MDI Value"
581 msgstr "Luach MDI so-ruigsinneach"
582
583 #: atk/atkobject.c:431
584 msgid "The accessible MDI value of this object"
585 msgstr "Luach MDI so-ruigsinneach an oibseict seo"
586
587 #: atk/atkobject.c:447
588 msgid "Accessible Table Caption"
589 msgstr "Caipsean clàir so-ruigsinneach"
590
591 #: atk/atkobject.c:448
592 msgid ""
593 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
594 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
595 msgstr ""
596 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach caipsean a’ chlàir "
597 "atharrachadh; cha bu chòir an roghainn seo a chleachdadh. Cleachd "
598 "accessible-table-caption-object ’na àite"
599
600 #: atk/atkobject.c:462
601 msgid "Accessible Table Column Header"
602 msgstr "Bann-cinn colbh clàir so-ruigsinneach"
603
604 #: atk/atkobject.c:463
605 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
606 msgstr ""
607 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach bann-cinn aig colbh clàir "
608 "atharrachadh"
609
610 #: atk/atkobject.c:478
611 msgid "Accessible Table Column Description"
612 msgstr "Tuairisgeul colbh clàir so-ruigsinneach"
613
614 #: atk/atkobject.c:479
615 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
616 msgstr ""
617 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach tuairisgeul aig colbh clàir "
618 "atharrachadh"
619
620 #: atk/atkobject.c:494
621 msgid "Accessible Table Row Header"
622 msgstr "Bann-cinn ràgh clàir so-ruigsinneach"
623
624 #: atk/atkobject.c:495
625 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
626 msgstr ""
627 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach bann-cinn aig ràgh clàir "
628 "atharrachadh"
629
630 #: atk/atkobject.c:509
631 msgid "Accessible Table Row Description"
632 msgstr "Tuairisgeul ràgh clàir so-ruigsinneach"
633
634 #: atk/atkobject.c:510
635 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
636 msgstr ""
637 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach tuairisgeul aig ràgh clàir "
638 "atharrachadh"
639
640 #: atk/atkobject.c:516
641 msgid "Accessible Table Summary"
642 msgstr "Gearr-chunntas clàir so-ruigsinneach"
643
644 #: atk/atkobject.c:517
645 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
646 msgstr ""
647 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach gearr-chunntas aig ràgh "
648 "clàir atharrachadh"
649
650 #: atk/atkobject.c:523
651 msgid "Accessible Table Caption Object"
652 msgstr "Oibseact caipsean clàir so-ruigsinneach"
653
654 #: atk/atkobject.c:524
655 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
656 msgstr ""
657 "Thèid a chleachdadh gus fios a leigeil gun deach caipsean aig clàr "
658 "atharrachadh"
659
660 #: atk/atkobject.c:530
661 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
662 msgstr "Àireamh dhe cheanglaichean-lìn so-ruigsinneach"
663
664 #: atk/atkobject.c:531
665 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
666 msgstr "An àireamh dhe cheanglaichean a tha aig an AtkHypertext làithreach"
667
668 #. Translators: This string describes a range within value-related
669 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
670 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
671 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
672 #. * present this string alone or as a token in a list.
673 #.
674 #: atk/atkvalue.c:194
675 msgid "very weak"
676 msgstr "glè lag"
677
678 #. Translators: This string describes a range within value-related
679 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
680 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
681 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
682 #. * present this string alone or as a token in a list.
683 #.
684 #: atk/atkvalue.c:201
685 msgid "weak"
686 msgstr "lag"
687
688 #. Translators: This string describes a range within value-related
689 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
690 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
691 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
692 #. * present this string alone or as a token in a list.
693 #.
694 #: atk/atkvalue.c:208
695 msgid "acceptable"
696 msgstr "ceart gu leòr"
697
698 #. Translators: This string describes a range within value-related
699 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
700 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
701 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
702 #. * present this string alone or as a token in a list.
703 #.
704 #: atk/atkvalue.c:215
705 msgid "strong"
706 msgstr "làidir"
707
708 #. Translators: This string describes a range within value-related
709 #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a
710 #. * widget presents is controlled by application developers. Thus
711 #. * assistive technologies such as screen readers are expected to
712 #. * present this string alone or as a token in a list.
713 #.
714 #: atk/atkvalue.c:222
715 msgid "very strong"
716 msgstr "glè làidir"
717
718 #. Translators: This string describes a range within value-related
719 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
720 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
721 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
722 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
723 #. * a list.
724 #.
725 #: atk/atkvalue.c:230
726 msgid "very low"
727 msgstr "glè ìosal"
728
729 #. Translators: This string describes a range within value-related
730 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
731 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
732 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
733 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
734 #. * a list.
735 #.
736 #: atk/atkvalue.c:238
737 msgid "medium"
738 msgstr "meadhanach"
739
740 #. Translators: This string describes a range within value-related
741 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
742 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
743 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
744 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
745 #. * a list.
746 #.
747 #: atk/atkvalue.c:246
748 msgid "high"
749 msgstr "àrd"
750
751 #. Translators: This string describes a range within value-related
752 #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget
753 #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by
754 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
755 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
756 #. * a list.
757 #.
758 #: atk/atkvalue.c:254
759 msgid "very high"
760 msgstr "glè àrd"
761
762 #. Translators: This string describes a range within value-related
763 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
764 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
765 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
766 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
767 #. * a list.
768 #.
769 #: atk/atkvalue.c:262
770 msgid "very bad"
771 msgstr "glè dhona"
772
773 #. Translators: This string describes a range within value-related
774 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
775 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
776 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
777 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
778 #. * a list.
779 #.
780 #: atk/atkvalue.c:270
781 msgid "bad"
782 msgstr "dona"
783
784 #. Translators: This string describes a range within value-related
785 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
786 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
787 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
788 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
789 #. * a list.
790 #.
791 #: atk/atkvalue.c:278
792 msgid "good"
793 msgstr "math"
794
795 #. Translators: This string describes a range within value-related
796 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
797 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
798 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
799 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
800 #. * a list.
801 #.
802 #: atk/atkvalue.c:286
803 msgid "very good"
804 msgstr "glè mhath"
805
806 #. Translators: This string describes a range within value-related
807 #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget
808 #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by
809 #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen
810 #. * readers are expected to present this string alone or as a token in
811 #. * a list.
812 #.
813 #: atk/atkvalue.c:294
814 msgid "best"
815 msgstr "as fhearr"