Remove extern "C" wrapping other includes
[platform/upstream/libsoup.git] / po / gd.po
1 # Scottish Gaelic translation for libsoup.
2 # Copyright (C) 2016 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 # GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2018.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libso"
9 "up&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-10-27 08:22+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:41+0100\n"
12 "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
13 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
14 "Language: gd\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
19 "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Project-Style: gnome\n"
22
23 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139
24 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170
25 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:237
26 msgid "Connection terminated unexpectedly"
27 msgstr "Chaidh crìoch a chur air a’ cheangal gun dùil"
28
29 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459
30 msgid "Invalid seek request"
31 msgstr "Iarrtas siridh mì-dhligheach"
32
33 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487
34 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
35 msgstr "Chan urrainn dhuinn buntach a dhèanamh air SoupBodyInputStream"
36
37 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
38 msgid "Network stream unexpectedly closed"
39 msgstr "Chaidh an sreath lìonraidh a dhùnadh gun dùil"
40
41 #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
42 msgid "Failed to completely cache the resource"
43 msgstr "Cha deach leinn an goireas slàn a chur dhan tasgadan"
44
45 #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
46 #, c-format
47 msgid "Output buffer is too small"
48 msgstr "Tha bufair an às-chuir ro bheag"
49
50 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41
51 msgid "Could not parse HTTP response"
52 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an fhreagairt HTTP a pharsadh"
53
54 #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66
55 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
56 msgstr "Cha do dh’aithnich sinn còdachadh an fhreagairt HTTP"
57
58 #: ../libsoup/soup-message-io.c:387 ../libsoup/soup-message-io.c:1015
59 msgid "Operation would block"
60 msgstr "Dhèanadh an t-obrachadh bacadh"
61
62 #: ../libsoup/soup-message-io.c:967 ../libsoup/soup-message-io.c:1000
63 msgid "Operation was cancelled"
64 msgstr "Chaidh sgur dhen obrachadh"
65
66 #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64
67 msgid "Could not parse HTTP request"
68 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an t-iarrtas HTTP a pharsadh"
69
70 #: ../libsoup/soup-request.c:141
71 #, c-format
72 msgid "No URI provided"
73 msgstr "Cha deach URI a sholar"
74
75 #: ../libsoup/soup-request.c:151
76 #, c-format
77 #| msgid "Invalid '%s' URI: %s"
78 msgid "Invalid “%s” URI: %s"
79 msgstr "URI “%s” mì-dhligheach: %s"
80
81 #: ../libsoup/soup-server.c:1725
82 #| msgid "Can't create a TLS server without a TLS certificate"
83 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
84 msgstr ""
85 "Chan urrainn dhuinn frithealaiche TLS a chruthachadh às aonais teisteanais "
86 "TLS"
87
88 #: ../libsoup/soup-server.c:1742
89 #, c-format
90 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
91 msgstr "Chan urrainn dhuinn èisteachd ris an t-seòladh %s, port %d: "
92
93 #: ../libsoup/soup-session.c:4517
94 #, c-format
95 #| msgid "Could not parse URI '%s'"
96 msgid "Could not parse URI “%s”"
97 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an URI “%s” a pharsadh"
98
99 #: ../libsoup/soup-session.c:4554
100 #, c-format
101 #| msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
102 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
103 msgstr "Chan eil taic ri sgeama “%s” an URI"
104
105 #: ../libsoup/soup-session.c:4576
106 #, c-format
107 msgid "Not an HTTP URI"
108 msgstr "Chan e URI HTTP a th’ ann"
109
110 #: ../libsoup/soup-session.c:4762
111 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
112 msgstr "Cha do ghabh am frithealaiche ris a’ chrathadh-làimhe WebSocket."
113
114 #: ../libsoup/soup-socket.c:148
115 #| msgid "Can't import non-socket as SoupSocket"
116 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
117 msgstr "Chan urrainn dhuinn nì nach eil ’na shocaid ion-phortadh mar SoupSocket"
118
119 #: ../libsoup/soup-socket.c:166
120 msgid "Could not import existing socket: "
121 msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn socaid a tha ann ion-phortadh: "
122
123 #: ../libsoup/soup-socket.c:175
124 #| msgid "Can't import unconnected socket"
125 msgid "Can’t import unconnected socket"
126 msgstr "Chan urrainn dhuinn socaid gun cheangal ion-phortadh"
127
128 #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347
129 msgid "WebSocket handshake expected"
130 msgstr "An dùil air crathadh-làimhe WebSocket"
131
132 #: ../libsoup/soup-websocket.c:355
133 msgid "Unsupported WebSocket version"
134 msgstr "Tionndadh dhe WebSocket ris nach cuirear taic"
135
136 #: ../libsoup/soup-websocket.c:364
137 msgid "Invalid WebSocket key"
138 msgstr "Iuchair WebSocket mì-dhligheach"
139
140 #: ../libsoup/soup-websocket.c:374
141 #, c-format
142 #| msgid "Incorrect WebSocket \"%s\" header"
143 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
144 msgstr "Bann-cinn WebSocket “%s” nach eil mar bu chòir"
145
146 #: ../libsoup/soup-websocket.c:383
147 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
148 msgstr "Fo-phròtacal aig WebSocket ris nach cuirear taic"
149
150 #: ../libsoup/soup-websocket.c:510
151 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
152 msgstr "Dhiùlt am frithealaiche an crathadh-làimhe WebSocket"
153
154 #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527
155 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
156 msgstr "Leig am frithealaiche an crathadh-làimhe WebSocket seachad"
157
158 #: ../libsoup/soup-websocket.c:539
159 msgid "Server requested unsupported protocol"
160 msgstr "Dh’iarr am frithealaiche pròtacal ris nach cuirear taic"
161
162 #: ../libsoup/soup-websocket.c:549
163 msgid "Server requested unsupported extension"
164 msgstr "Dh’iarr am frithealaiche leudachan ris nach cuirear taic"
165
166 #: ../libsoup/soup-websocket.c:562
167 #, c-format
168 #| msgid "Server returned incorrect \"%s\" key"
169 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
170 msgstr "Thill am frithealaiche iuchair “%s” nach eil mar bu chòir"
171
172 #: ../libsoup/soup-tld.c:188
173 msgid "Hostname is an IP address"
174 msgstr "’S e seòladh IP a tha san ainm-òstair"
175
176 #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220
177 msgid "Invalid hostname"
178 msgstr "Ainm-òstair mì-dhligheach"
179
180 #: ../libsoup/soup-tld.c:250
181 msgid "Hostname has no base domain"
182 msgstr "Chan eil bun-àrainn aig an ainm-òstair"
183
184 #: ../libsoup/soup-tld.c:304
185 msgid "Not enough domains"
186 msgstr "Chan eil àrainnean gu leòr ann"