1 # Irish translation of glib strings
2 # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the GPL.
4 # Alastair McKinstry, <mckinstry@debian.org>, 2003.
8 "Project-Id-Version: glib HEAD \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 15:36-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150
20 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
25 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
28 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
29 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
32 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
35 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
36 #: glib/giochannel.c:2218
38 msgid "Error during conversion: %s"
39 msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
41 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
44 msgid "Partial character sequence at end of input"
47 #: glib/gconvert.c:897
49 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
52 #: glib/gconvert.c:1706
54 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
57 #: glib/gconvert.c:1716
59 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
62 #: glib/gconvert.c:1733
64 msgid "The URI '%s' is invalid"
65 msgstr "Is neambhailí an URI '%s'"
67 #: glib/gconvert.c:1745
69 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
70 msgstr "Is meamhbháilí an h-óstainm do URI '%s'"
72 #: glib/gconvert.c:1761
74 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
77 #: glib/gconvert.c:1855
79 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
82 #: glib/gconvert.c:1865
84 msgid "Invalid hostname"
85 msgstr "Óstainm neamhbhailí"
87 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
89 msgid "Error opening directory '%s': %s"
90 msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s"
92 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
94 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
97 #: glib/gfileutils.c:591
99 msgid "Error reading file '%s': %s"
100 msgstr "Earraidh ag leámh comhad '%s': %s"
102 #: glib/gfileutils.c:673
104 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
105 msgstr "Teip ag leámh as comhad '%s: : %s"
107 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
109 msgid "Failed to open file '%s': %s"
110 msgstr "Teip ag oscailt comhad '%s;: %s"
112 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
114 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
117 #: glib/gfileutils.c:775
119 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
120 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
122 #: glib/gfileutils.c:909
124 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
125 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
127 #: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415
129 msgid "Failed to create file '%s': %s"
130 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s': %s"
132 #: glib/gfileutils.c:964
134 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
135 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
137 #: glib/gfileutils.c:989
139 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
140 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
142 #: glib/gfileutils.c:1008
144 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
145 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
147 #: glib/gfileutils.c:1126
149 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
152 #: glib/gfileutils.c:1376
154 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
157 #: glib/gfileutils.c:1390
159 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
162 #: glib/gfileutils.c:1865
164 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
165 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s': %s"
167 #: glib/gfileutils.c:1886
169 msgid "Symbolic links not supported"
172 #: glib/giochannel.c:1154
174 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
177 #: glib/giochannel.c:1499
179 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
182 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
184 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
187 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
189 msgid "Channel terminates in a partial character"
192 #: glib/giochannel.c:1689
194 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
197 #: glib/gmappedfile.c:116
199 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
200 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
202 #: glib/gmappedfile.c:193
204 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
205 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
207 #: glib/gmarkup.c:232
209 msgid "Error on line %d char %d: %s"
210 msgstr "Earraidh ar líne %d char %d: %s"
212 #: glib/gmarkup.c:330
214 msgid "Error on line %d: %s"
215 msgstr "Earraidh ar líne %d: %s"
217 #: glib/gmarkup.c:434
219 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
222 #: glib/gmarkup.c:444
225 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
226 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
230 #: glib/gmarkup.c:478
232 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
235 #: glib/gmarkup.c:515
237 msgid "Entity name '%s' is not known"
240 #: glib/gmarkup.c:526
242 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
243 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
246 #: glib/gmarkup.c:579
249 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
250 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
253 #: glib/gmarkup.c:604
255 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
258 #: glib/gmarkup.c:619
259 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
262 #: glib/gmarkup.c:629
264 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
265 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
269 #: glib/gmarkup.c:715
270 msgid "Unfinished entity reference"
273 #: glib/gmarkup.c:721
274 msgid "Unfinished character reference"
277 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
278 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
281 #: glib/gmarkup.c:1059
282 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
285 #: glib/gmarkup.c:1099
288 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
292 #: glib/gmarkup.c:1163
295 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
299 #: glib/gmarkup.c:1252
302 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
305 #: glib/gmarkup.c:1294
308 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
309 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
310 "character in an attribute name"
313 #: glib/gmarkup.c:1383
316 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
317 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
320 #: glib/gmarkup.c:1528
323 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
324 "begin an element name"
327 #: glib/gmarkup.c:1568
330 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
331 "allowed character is '>'"
334 #: glib/gmarkup.c:1579
336 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
339 #: glib/gmarkup.c:1588
341 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
344 #: glib/gmarkup.c:1735
345 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
348 #: glib/gmarkup.c:1749
349 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
352 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
355 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
359 #: glib/gmarkup.c:1765
362 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
366 #: glib/gmarkup.c:1771
367 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
370 #: glib/gmarkup.c:1776
371 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
374 #: glib/gmarkup.c:1781
375 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
378 #: glib/gmarkup.c:1787
380 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
381 "name; no attribute value"
384 #: glib/gmarkup.c:1794
385 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
388 #: glib/gmarkup.c:1809
390 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
393 #: glib/gmarkup.c:1815
394 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
399 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
404 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
409 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
414 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
419 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
422 #: glib/gspawn-win32.c:276
424 msgid "Failed to read data from child process"
427 #: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364
429 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
432 #: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028
434 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
435 msgstr "Teip ag leámh as píopa páiste (%s)"
437 #: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233
439 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
442 #: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581
444 msgid "Failed to execute child process (%s)"
447 #: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527
449 msgid "Invalid program name: %s"
450 msgstr "Óstainm neamhbhailí"
452 #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780
453 #: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370
455 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
458 #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794
459 #: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403
461 msgid "Invalid string in environment: %s"
464 #: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351
466 msgid "Invalid working directory: %s"
467 msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s"
469 #: glib/gspawn-win32.c:890
471 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
472 msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
474 #: glib/gspawn-win32.c:1090
477 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
483 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
488 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
493 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
496 #: glib/gspawn.c:1093
498 msgid "Failed to fork (%s)"
499 msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
501 #: glib/gspawn.c:1243
503 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
506 #: glib/gspawn.c:1253
508 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
511 #: glib/gspawn.c:1262
513 msgid "Failed to fork child process (%s)"
516 #: glib/gspawn.c:1270
518 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
521 #: glib/gspawn.c:1292
523 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
528 msgid "Character out of range for UTF-8"
531 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
532 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
534 msgid "Invalid sequence in conversion input"
537 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
539 msgid "Character out of range for UTF-16"
542 #: glib/goption.c:468
546 #: glib/goption.c:468
550 #: glib/goption.c:556
551 msgid "Help Options:"
554 #: glib/goption.c:557
555 msgid "Show help options"
558 #: glib/goption.c:562
559 msgid "Show all help options"
562 #: glib/goption.c:612
563 msgid "Application Options:"
566 #: glib/goption.c:653
568 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
571 #: glib/goption.c:663
573 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
576 #: glib/goption.c:926
578 msgid "Error parsing option %s"
579 msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
581 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070
583 msgid "Missing argument for %s"
586 #: glib/goption.c:1474
588 msgid "Unknown option %s"
591 #: glib/gkeyfile.c:339
593 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
596 #: glib/gkeyfile.c:374
598 msgid "Not a regular file"
601 #: glib/gkeyfile.c:382
603 msgid "File is empty"
606 #: glib/gkeyfile.c:697
609 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
612 #: glib/gkeyfile.c:765
614 msgid "Key file does not start with a group"
617 #: glib/gkeyfile.c:808
619 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
622 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
623 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
624 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
626 msgid "Key file does not have group '%s'"
629 #: glib/gkeyfile.c:1188
631 msgid "Key file does not have key '%s'"
634 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
636 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
639 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
641 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
644 #: glib/gkeyfile.c:2004
647 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
651 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
653 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
656 #: glib/gkeyfile.c:3067
658 msgid "Key file contains escape character at end of line"
661 #: glib/gkeyfile.c:3089
663 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
666 #: glib/gkeyfile.c:3230
668 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
671 #: glib/gkeyfile.c:3240
673 msgid "Integer value '%s' out of range"
676 #: glib/gkeyfile.c:3270
678 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
682 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
683 #~ msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
686 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
687 #~ msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
690 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
691 #~ msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"