1 # Irish translation of glib strings
2 # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the GPL.
4 # Alastair McKinstry, <mckinstry@debian.org>, 2003.
8 "Project-Id-Version: glib HEAD \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
19 #: glib/gbookmarkfile.c:919
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 #: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
25 #: glib/gbookmarkfile.c:930
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1792
44 msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1993
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2037 glib/gbookmarkfile.c:2192
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2277 glib/gbookmarkfile.c:2358
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2443 glib/gbookmarkfile.c:2526
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2604 glib/gbookmarkfile.c:2683
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2725 glib/gbookmarkfile.c:2822
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2945 glib/gbookmarkfile.c:3135
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3211 glib/gbookmarkfile.c:3363
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3428 glib/gbookmarkfile.c:3518
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3641
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2367
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2452
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2831
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3229 glib/gbookmarkfile.c:3373
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
85 #: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
87 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
90 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
92 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
95 #: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
96 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
102 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
103 #: glib/giochannel.c:2218
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
108 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
111 msgid "Partial character sequence at end of input"
114 #: glib/gconvert.c:893
116 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
119 #: glib/gconvert.c:1702
121 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
124 #: glib/gconvert.c:1712
126 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
129 #: glib/gconvert.c:1729
131 msgid "The URI '%s' is invalid"
132 msgstr "Is neambhailí an URI '%s'"
134 #: glib/gconvert.c:1741
136 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
137 msgstr "Is meamhbháilí an h-óstainm do URI '%s'"
139 #: glib/gconvert.c:1757
141 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
144 #: glib/gconvert.c:1852
146 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
149 #: glib/gconvert.c:1862
151 msgid "Invalid hostname"
152 msgstr "Óstainm neamhbhailí"
154 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s"
159 #: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
164 #: glib/gfileutils.c:587
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "Earraidh ag leámh comhad '%s': %s"
169 #: glib/gfileutils.c:669
171 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
172 msgstr "Teip ag leámh as comhad '%s: : %s"
174 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
176 msgid "Failed to open file '%s': %s"
177 msgstr "Teip ag oscailt comhad '%s;: %s"
179 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
181 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
184 #: glib/gfileutils.c:771
186 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
187 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
189 #: glib/gfileutils.c:905
191 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
192 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
194 #: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1411
196 msgid "Failed to create file '%s': %s"
197 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s': %s"
199 #: glib/gfileutils.c:960
201 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
202 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
204 #: glib/gfileutils.c:985
206 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
207 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
209 #: glib/gfileutils.c:1004
211 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
212 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
214 #: glib/gfileutils.c:1122
216 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
219 #: glib/gfileutils.c:1372
221 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
224 #: glib/gfileutils.c:1386
226 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
229 #: glib/gfileutils.c:1861
231 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
232 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s': %s"
234 #: glib/gfileutils.c:1882
236 msgid "Symbolic links not supported"
239 #: glib/giochannel.c:1154
241 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
244 #: glib/giochannel.c:1499
246 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
249 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
251 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
254 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
256 msgid "Channel terminates in a partial character"
259 #: glib/giochannel.c:1689
261 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
264 #: glib/gmappedfile.c:116
266 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
267 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
269 #: glib/gmappedfile.c:193
271 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
272 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
274 #: glib/gmarkup.c:227
276 msgid "Error on line %d char %d: %s"
277 msgstr "Earraidh ar líne %d char %d: %s"
279 #: glib/gmarkup.c:325
281 msgid "Error on line %d: %s"
282 msgstr "Earraidh ar líne %d: %s"
284 #: glib/gmarkup.c:429
286 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
289 #: glib/gmarkup.c:439
292 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
293 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
297 #: glib/gmarkup.c:473
299 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
302 #: glib/gmarkup.c:510
304 msgid "Entity name '%s' is not known"
307 #: glib/gmarkup.c:521
309 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
310 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
313 #: glib/gmarkup.c:574
316 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
317 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
320 #: glib/gmarkup.c:599
322 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
325 #: glib/gmarkup.c:614
326 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
329 #: glib/gmarkup.c:624
331 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
332 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
336 #: glib/gmarkup.c:710
337 msgid "Unfinished entity reference"
340 #: glib/gmarkup.c:716
341 msgid "Unfinished character reference"
344 #: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
345 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
348 #: glib/gmarkup.c:1054
349 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
352 #: glib/gmarkup.c:1094
355 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
359 #: glib/gmarkup.c:1158
362 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
366 #: glib/gmarkup.c:1247
369 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
372 #: glib/gmarkup.c:1289
375 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
376 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
377 "character in an attribute name"
380 #: glib/gmarkup.c:1378
383 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
384 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
387 #: glib/gmarkup.c:1523
390 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
391 "begin an element name"
394 #: glib/gmarkup.c:1563
397 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
398 "allowed character is '>'"
401 #: glib/gmarkup.c:1574
403 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
406 #: glib/gmarkup.c:1583
408 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
411 #: glib/gmarkup.c:1730
412 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
415 #: glib/gmarkup.c:1744
416 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
419 #: glib/gmarkup.c:1752 glib/gmarkup.c:1796
422 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
426 #: glib/gmarkup.c:1760
429 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
433 #: glib/gmarkup.c:1766
434 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
437 #: glib/gmarkup.c:1771
438 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
441 #: glib/gmarkup.c:1776
442 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
445 #: glib/gmarkup.c:1782
447 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
448 "name; no attribute value"
451 #: glib/gmarkup.c:1789
452 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
455 #: glib/gmarkup.c:1804
457 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
460 #: glib/gmarkup.c:1810
461 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
466 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
471 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
476 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
481 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
486 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
489 #: glib/gspawn-win32.c:273
491 msgid "Failed to read data from child process"
494 #: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
496 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
499 #: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
501 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
502 msgstr "Teip ag leámh as píopa páiste (%s)"
504 #: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
506 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
509 #: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
511 msgid "Failed to execute child process (%s)"
514 #: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
516 msgid "Invalid program name: %s"
517 msgstr "Óstainm neamhbhailí"
519 #: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
520 #: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
522 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
525 #: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
526 #: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
528 msgid "Invalid string in environment: %s"
531 #: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
533 msgid "Invalid working directory: %s"
534 msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s"
536 #: glib/gspawn-win32.c:887
538 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
539 msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
541 #: glib/gspawn-win32.c:1087
544 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
550 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
555 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
560 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
563 #: glib/gspawn.c:1090
565 msgid "Failed to fork (%s)"
566 msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
568 #: glib/gspawn.c:1240
570 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
573 #: glib/gspawn.c:1250
575 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
578 #: glib/gspawn.c:1259
580 msgid "Failed to fork child process (%s)"
583 #: glib/gspawn.c:1267
585 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
588 #: glib/gspawn.c:1289
590 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
595 msgid "Character out of range for UTF-8"
598 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
599 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
601 msgid "Invalid sequence in conversion input"
604 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
606 msgid "Character out of range for UTF-16"
609 #: glib/goption.c:495
613 #: glib/goption.c:495
617 #: glib/goption.c:586
618 msgid "Help Options:"
621 #: glib/goption.c:587
622 msgid "Show help options"
625 #: glib/goption.c:592
626 msgid "Show all help options"
629 #: glib/goption.c:642
630 msgid "Application Options:"
633 #: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
635 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
638 #: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
640 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
643 #: glib/goption.c:721
645 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
648 #: glib/goption.c:729
650 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
653 #: glib/goption.c:1066
655 msgid "Error parsing option %s"
656 msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
658 #: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
660 msgid "Missing argument for %s"
663 #: glib/goption.c:1597
665 msgid "Unknown option %s"
668 #: glib/gkeyfile.c:337
670 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
673 #: glib/gkeyfile.c:372
675 msgid "Not a regular file"
678 #: glib/gkeyfile.c:380
680 msgid "File is empty"
683 #: glib/gkeyfile.c:695
686 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
689 #: glib/gkeyfile.c:763
691 msgid "Key file does not start with a group"
694 #: glib/gkeyfile.c:806
696 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
699 #: glib/gkeyfile.c:1015 glib/gkeyfile.c:1174 glib/gkeyfile.c:2387
700 #: glib/gkeyfile.c:2452 glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706
701 #: glib/gkeyfile.c:2859 glib/gkeyfile.c:3035 glib/gkeyfile.c:3092
703 msgid "Key file does not have group '%s'"
706 #: glib/gkeyfile.c:1186
708 msgid "Key file does not have key '%s'"
711 #: glib/gkeyfile.c:1287 glib/gkeyfile.c:1396
713 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
716 #: glib/gkeyfile.c:1305 glib/gkeyfile.c:1414 glib/gkeyfile.c:1786
718 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
721 #: glib/gkeyfile.c:2002 glib/gkeyfile.c:2215
724 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
728 #: glib/gkeyfile.c:2402 glib/gkeyfile.c:2586 glib/gkeyfile.c:3103
730 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
733 #: glib/gkeyfile.c:3276
735 msgid "Key file contains escape character at end of line"
738 #: glib/gkeyfile.c:3298
740 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
743 #: glib/gkeyfile.c:3439
745 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
748 #: glib/gkeyfile.c:3449
750 msgid "Integer value '%s' out of range"
753 #: glib/gkeyfile.c:3477
755 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
758 #: glib/gkeyfile.c:3497
760 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
764 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
765 #~ msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
768 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
769 #~ msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
772 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
773 #~ msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"