2.11.2
[platform/upstream/glib.git] / po / ga.po
1 # Irish translation of glib strings
2 # Copyright (C)  2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the GPL.
4 # Alastair McKinstry, <mckinstry@debian.org>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib HEAD \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:15-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
19 #: glib/gbookmarkfile.c:919
20 #, c-format
21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
22 msgstr ""
23
24 #: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
25 #: glib/gbookmarkfile.c:930
26 #, c-format
27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
28 msgstr ""
29
30 #: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
31 #: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
32 #, c-format
33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
34 msgstr ""
35
36 #: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
37 #: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
38 #, c-format
39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
40 msgstr ""
41
42 #: glib/gbookmarkfile.c:1792
43 #, c-format
44 msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
45 msgstr ""
46
47 #: glib/gbookmarkfile.c:1993
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr ""
51
52 #: glib/gbookmarkfile.c:2037 glib/gbookmarkfile.c:2192
53 #: glib/gbookmarkfile.c:2277 glib/gbookmarkfile.c:2358
54 #: glib/gbookmarkfile.c:2443 glib/gbookmarkfile.c:2526
55 #: glib/gbookmarkfile.c:2604 glib/gbookmarkfile.c:2683
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2725 glib/gbookmarkfile.c:2822
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2945 glib/gbookmarkfile.c:3135
58 #: glib/gbookmarkfile.c:3211 glib/gbookmarkfile.c:3363
59 #: glib/gbookmarkfile.c:3428 glib/gbookmarkfile.c:3518
60 #: glib/gbookmarkfile.c:3641
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: glib/gbookmarkfile.c:2367
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: glib/gbookmarkfile.c:2452
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: glib/gbookmarkfile.c:2831
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: glib/gbookmarkfile.c:3229 glib/gbookmarkfile.c:3373
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
86 #, c-format
87 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
88 msgstr ""
89
90 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
91 #, c-format
92 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
93 msgstr ""
94
95 #: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
96 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
97 #: glib/gutf8.c:1392
98 #, c-format
99 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
100 msgstr ""
101
102 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
103 #: glib/giochannel.c:2218
104 #, c-format
105 msgid "Error during conversion: %s"
106 msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
107
108 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
109 #: glib/gutf8.c:1388
110 #, c-format
111 msgid "Partial character sequence at end of input"
112 msgstr ""
113
114 #: glib/gconvert.c:893
115 #, c-format
116 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
117 msgstr ""
118
119 #: glib/gconvert.c:1702
120 #, c-format
121 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
122 msgstr ""
123
124 #: glib/gconvert.c:1712
125 #, c-format
126 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
127 msgstr ""
128
129 #: glib/gconvert.c:1729
130 #, c-format
131 msgid "The URI '%s' is invalid"
132 msgstr "Is neambhailí an URI '%s'"
133
134 #: glib/gconvert.c:1741
135 #, c-format
136 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
137 msgstr "Is meamhbháilí an h-óstainm do URI '%s'"
138
139 #: glib/gconvert.c:1757
140 #, c-format
141 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
142 msgstr ""
143
144 #: glib/gconvert.c:1852
145 #, c-format
146 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
147 msgstr ""
148
149 #: glib/gconvert.c:1862
150 #, c-format
151 msgid "Invalid hostname"
152 msgstr "Óstainm neamhbhailí"
153
154 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
155 #, c-format
156 msgid "Error opening directory '%s': %s"
157 msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s"
158
159 #: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
160 #, c-format
161 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
162 msgstr ""
163
164 #: glib/gfileutils.c:587
165 #, c-format
166 msgid "Error reading file '%s': %s"
167 msgstr "Earraidh ag leámh comhad '%s': %s"
168
169 #: glib/gfileutils.c:669
170 #, c-format
171 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
172 msgstr "Teip ag leámh as comhad '%s: : %s"
173
174 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
175 #, c-format
176 msgid "Failed to open file '%s': %s"
177 msgstr "Teip ag oscailt comhad '%s;: %s"
178
179 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
180 #, c-format
181 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
182 msgstr ""
183
184 #: glib/gfileutils.c:771
185 #, c-format
186 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
187 msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"
188
189 #: glib/gfileutils.c:905
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
192 msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"
193
194 #: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1411
195 #, c-format
196 msgid "Failed to create file '%s': %s"
197 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s':  %s"
198
199 #: glib/gfileutils.c:960
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
202 msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"
203
204 #: glib/gfileutils.c:985
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
207 msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"
208
209 #: glib/gfileutils.c:1004
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
212 msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"
213
214 #: glib/gfileutils.c:1122
215 #, c-format
216 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
217 msgstr ""
218
219 #: glib/gfileutils.c:1372
220 #, c-format
221 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
222 msgstr ""
223
224 #: glib/gfileutils.c:1386
225 #, c-format
226 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
227 msgstr ""
228
229 #: glib/gfileutils.c:1861
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
232 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s':  %s"
233
234 #: glib/gfileutils.c:1882
235 #, c-format
236 msgid "Symbolic links not supported"
237 msgstr ""
238
239 #: glib/giochannel.c:1154
240 #, c-format
241 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
242 msgstr ""
243
244 #: glib/giochannel.c:1499
245 #, c-format
246 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
247 msgstr ""
248
249 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
250 #, c-format
251 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
252 msgstr ""
253
254 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
255 #, c-format
256 msgid "Channel terminates in a partial character"
257 msgstr ""
258
259 #: glib/giochannel.c:1689
260 #, c-format
261 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
262 msgstr ""
263
264 #: glib/gmappedfile.c:116
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
267 msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"
268
269 #: glib/gmappedfile.c:193
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
272 msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"
273
274 #: glib/gmarkup.c:227
275 #, c-format
276 msgid "Error on line %d char %d: %s"
277 msgstr "Earraidh ar líne %d char %d: %s"
278
279 #: glib/gmarkup.c:325
280 #, c-format
281 msgid "Error on line %d: %s"
282 msgstr "Earraidh ar líne %d: %s"
283
284 #: glib/gmarkup.c:429
285 msgid ""
286 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
287 msgstr ""
288
289 #: glib/gmarkup.c:439
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
293 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
294 "it as &amp;"
295 msgstr ""
296
297 #: glib/gmarkup.c:473
298 #, c-format
299 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
300 msgstr ""
301
302 #: glib/gmarkup.c:510
303 #, c-format
304 msgid "Entity name '%s' is not known"
305 msgstr ""
306
307 #: glib/gmarkup.c:521
308 msgid ""
309 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
310 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
311 msgstr ""
312
313 #: glib/gmarkup.c:574
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
317 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
318 msgstr ""
319
320 #: glib/gmarkup.c:599
321 #, c-format
322 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
323 msgstr ""
324
325 #: glib/gmarkup.c:614
326 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
327 msgstr ""
328
329 #: glib/gmarkup.c:624
330 msgid ""
331 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
332 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
333 "as &amp;"
334 msgstr ""
335
336 #: glib/gmarkup.c:710
337 msgid "Unfinished entity reference"
338 msgstr ""
339
340 #: glib/gmarkup.c:716
341 msgid "Unfinished character reference"
342 msgstr ""
343
344 #: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
345 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
346 msgstr ""
347
348 #: glib/gmarkup.c:1054
349 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
350 msgstr ""
351
352 #: glib/gmarkup.c:1094
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
356 "element name"
357 msgstr ""
358
359 #: glib/gmarkup.c:1158
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
363 "'%s'"
364 msgstr ""
365
366 #: glib/gmarkup.c:1247
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
370 msgstr ""
371
372 #: glib/gmarkup.c:1289
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
376 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
377 "character in an attribute name"
378 msgstr ""
379
380 #: glib/gmarkup.c:1378
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
384 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
385 msgstr ""
386
387 #: glib/gmarkup.c:1523
388 #, c-format
389 msgid ""
390 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
391 "begin an element name"
392 msgstr ""
393
394 #: glib/gmarkup.c:1563
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
398 "allowed character is '>'"
399 msgstr ""
400
401 #: glib/gmarkup.c:1574
402 #, c-format
403 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
404 msgstr ""
405
406 #: glib/gmarkup.c:1583
407 #, c-format
408 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
409 msgstr ""
410
411 #: glib/gmarkup.c:1749
412 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
413 msgstr ""
414
415 #: glib/gmarkup.c:1763
416 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
417 msgstr ""
418
419 #: glib/gmarkup.c:1771 glib/gmarkup.c:1815
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
423 "element opened"
424 msgstr ""
425
426 #: glib/gmarkup.c:1779
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
430 "the tag <%s/>"
431 msgstr ""
432
433 #: glib/gmarkup.c:1785
434 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
435 msgstr ""
436
437 #: glib/gmarkup.c:1790
438 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
439 msgstr ""
440
441 #: glib/gmarkup.c:1795
442 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
443 msgstr ""
444
445 #: glib/gmarkup.c:1801
446 msgid ""
447 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
448 "name; no attribute value"
449 msgstr ""
450
451 #: glib/gmarkup.c:1808
452 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
453 msgstr ""
454
455 #: glib/gmarkup.c:1823
456 #, c-format
457 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
458 msgstr ""
459
460 #: glib/gmarkup.c:1829
461 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
462 msgstr ""
463
464 #: glib/gshell.c:70
465 #, c-format
466 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
467 msgstr ""
468
469 #: glib/gshell.c:160
470 #, c-format
471 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
472 msgstr ""
473
474 #: glib/gshell.c:538
475 #, c-format
476 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
477 msgstr ""
478
479 #: glib/gshell.c:545
480 #, c-format
481 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
482 msgstr ""
483
484 #: glib/gshell.c:557
485 #, c-format
486 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
487 msgstr ""
488
489 #: glib/gspawn-win32.c:273
490 #, c-format
491 msgid "Failed to read data from child process"
492 msgstr ""
493
494 #: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
495 #, c-format
496 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
497 msgstr ""
498
499 #: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
500 #, c-format
501 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
502 msgstr "Teip ag leámh as píopa páiste (%s)"
503
504 #: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
505 #, c-format
506 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
507 msgstr ""
508
509 #: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
510 #, c-format
511 msgid "Failed to execute child process (%s)"
512 msgstr ""
513
514 #: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "Invalid program name: %s"
517 msgstr "Óstainm neamhbhailí"
518
519 #: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
520 #: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
521 #, c-format
522 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
523 msgstr ""
524
525 #: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
526 #: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
527 #, c-format
528 msgid "Invalid string in environment: %s"
529 msgstr ""
530
531 #: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "Invalid working directory: %s"
534 msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s"
535
536 #: glib/gspawn-win32.c:887
537 #, fuzzy, c-format
538 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
539 msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
540
541 #: glib/gspawn-win32.c:1087
542 #, c-format
543 msgid ""
544 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
545 "process"
546 msgstr ""
547
548 #: glib/gspawn.c:165
549 #, c-format
550 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
551 msgstr ""
552
553 #: glib/gspawn.c:297
554 #, c-format
555 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
556 msgstr ""
557
558 #: glib/gspawn.c:380
559 #, c-format
560 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
561 msgstr ""
562
563 #: glib/gspawn.c:1090
564 #, c-format
565 msgid "Failed to fork (%s)"
566 msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
567
568 #: glib/gspawn.c:1240
569 #, c-format
570 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
571 msgstr ""
572
573 #: glib/gspawn.c:1250
574 #, c-format
575 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
576 msgstr ""
577
578 #: glib/gspawn.c:1259
579 #, c-format
580 msgid "Failed to fork child process (%s)"
581 msgstr ""
582
583 #: glib/gspawn.c:1267
584 #, c-format
585 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
586 msgstr ""
587
588 #: glib/gspawn.c:1289
589 #, c-format
590 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
591 msgstr ""
592
593 #: glib/gutf8.c:1017
594 #, c-format
595 msgid "Character out of range for UTF-8"
596 msgstr ""
597
598 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
599 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
600 #, c-format
601 msgid "Invalid sequence in conversion input"
602 msgstr ""
603
604 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
605 #, c-format
606 msgid "Character out of range for UTF-16"
607 msgstr ""
608
609 #: glib/goption.c:495
610 msgid "Usage:"
611 msgstr ""
612
613 #: glib/goption.c:495
614 msgid "[OPTION...]"
615 msgstr ""
616
617 #: glib/goption.c:586
618 msgid "Help Options:"
619 msgstr ""
620
621 #: glib/goption.c:587
622 msgid "Show help options"
623 msgstr ""
624
625 #: glib/goption.c:592
626 msgid "Show all help options"
627 msgstr ""
628
629 #: glib/goption.c:642
630 msgid "Application Options:"
631 msgstr ""
632
633 #: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
634 #, c-format
635 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
636 msgstr ""
637
638 #: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
639 #, c-format
640 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
641 msgstr ""
642
643 #: glib/goption.c:721
644 #, c-format
645 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
646 msgstr ""
647
648 #: glib/goption.c:729
649 #, c-format
650 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
651 msgstr ""
652
653 #: glib/goption.c:1066
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "Error parsing option %s"
656 msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
657
658 #: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
659 #, c-format
660 msgid "Missing argument for %s"
661 msgstr ""
662
663 #: glib/goption.c:1597
664 #, c-format
665 msgid "Unknown option %s"
666 msgstr ""
667
668 #: glib/gkeyfile.c:337
669 #, c-format
670 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
671 msgstr ""
672
673 #: glib/gkeyfile.c:372
674 #, c-format
675 msgid "Not a regular file"
676 msgstr ""
677
678 #: glib/gkeyfile.c:380
679 #, c-format
680 msgid "File is empty"
681 msgstr ""
682
683 #: glib/gkeyfile.c:695
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
687 msgstr ""
688
689 #: glib/gkeyfile.c:763
690 #, c-format
691 msgid "Key file does not start with a group"
692 msgstr ""
693
694 #: glib/gkeyfile.c:806
695 #, c-format
696 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
697 msgstr ""
698
699 #: glib/gkeyfile.c:1010 glib/gkeyfile.c:1169 glib/gkeyfile.c:2382
700 #: glib/gkeyfile.c:2447 glib/gkeyfile.c:2566 glib/gkeyfile.c:2701
701 #: glib/gkeyfile.c:2854 glib/gkeyfile.c:3030 glib/gkeyfile.c:3087
702 #, c-format
703 msgid "Key file does not have group '%s'"
704 msgstr ""
705
706 #: glib/gkeyfile.c:1181
707 #, c-format
708 msgid "Key file does not have key '%s'"
709 msgstr ""
710
711 #: glib/gkeyfile.c:1282 glib/gkeyfile.c:1391
712 #, c-format
713 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
714 msgstr ""
715
716 #: glib/gkeyfile.c:1300 glib/gkeyfile.c:1409 glib/gkeyfile.c:1781
717 #, c-format
718 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
719 msgstr ""
720
721 #: glib/gkeyfile.c:1997 glib/gkeyfile.c:2210
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
725 "interpreted."
726 msgstr ""
727
728 #: glib/gkeyfile.c:2397 glib/gkeyfile.c:2581 glib/gkeyfile.c:3098
729 #, c-format
730 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
731 msgstr ""
732
733 #: glib/gkeyfile.c:3271
734 #, c-format
735 msgid "Key file contains escape character at end of line"
736 msgstr ""
737
738 #: glib/gkeyfile.c:3293
739 #, c-format
740 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
741 msgstr ""
742
743 #: glib/gkeyfile.c:3434
744 #, c-format
745 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
746 msgstr ""
747
748 #: glib/gkeyfile.c:3444
749 #, c-format
750 msgid "Integer value '%s' out of range"
751 msgstr ""
752
753 #: glib/gkeyfile.c:3472
754 #, c-format
755 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
756 msgstr ""
757
758 #: glib/gkeyfile.c:3492
759 #, c-format
760 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
761 msgstr ""
762
763 #, fuzzy
764 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
765 #~ msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"
766
767 #, fuzzy
768 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
769 #~ msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"
770
771 #, fuzzy
772 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
773 #~ msgstr "Teip af oscailt comhad  '%s': teipadh fdopen(): %s"