1 # Irish translation of glib strings
2 # Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the GPL.
4 # Alastair McKinstry, <mckinstry@debian.org>, 2003.
8 "Project-Id-Version: glib HEAD \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-23 00:30-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
20 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
25 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
28 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
29 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:912
31 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
34 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
35 #: glib/giochannel.c:2218
37 msgid "Error during conversion: %s"
38 msgstr "Teip ar tiontaithe: %s"
40 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:908 glib/gutf8.c:1113 glib/gutf8.c:1254
42 msgid "Partial character sequence at end of input"
45 #: glib/gconvert.c:897
47 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
50 #: glib/gconvert.c:1706
52 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
55 #: glib/gconvert.c:1716
57 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
60 #: glib/gconvert.c:1733
62 msgid "The URI '%s' is invalid"
63 msgstr "Is neambhailí an URI '%s'"
65 #: glib/gconvert.c:1745
67 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
68 msgstr "Is meamhbháilí an h-óstainm do URI '%s'"
70 #: glib/gconvert.c:1761
72 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
75 #: glib/gconvert.c:1855
77 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
80 #: glib/gconvert.c:1865
81 msgid "Invalid hostname"
82 msgstr "Óstainm neamhbhailí"
84 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
86 msgid "Error opening directory '%s': %s"
87 msgstr "Teip ag oscailt féilire '%s': %s"
89 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
91 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
94 #: glib/gfileutils.c:591
96 msgid "Error reading file '%s': %s"
97 msgstr "Earraidh ag leámh comhad '%s': %s"
99 #: glib/gfileutils.c:673
101 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
102 msgstr "Teip ag leámh as comhad '%s: : %s"
104 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
106 msgid "Failed to open file '%s': %s"
107 msgstr "Teip ag oscailt comhad '%s;: %s"
109 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
111 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
114 #: glib/gfileutils.c:775
116 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
117 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
119 #: glib/gfileutils.c:909
121 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
122 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
124 #: glib/gfileutils.c:952
126 msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
127 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
129 #: glib/gfileutils.c:983
131 msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
132 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
134 #: glib/gfileutils.c:1002
136 msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
137 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
139 #: glib/gfileutils.c:1013
141 msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
144 #: glib/gfileutils.c:1024
145 msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
148 #: glib/gfileutils.c:1058 glib/gfileutils.c:1524
150 msgid "Failed to create file '%s': %s"
151 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s': %s"
153 #: glib/gfileutils.c:1080
155 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
156 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
158 #: glib/gfileutils.c:1105
160 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
161 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
163 #: glib/gfileutils.c:1124
165 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
166 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
168 #: glib/gfileutils.c:1242
170 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
173 #: glib/gfileutils.c:1485
175 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
178 #: glib/gfileutils.c:1499
180 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
183 #: glib/gfileutils.c:1974
185 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
186 msgstr "Teip ag cruthaigh comhad '%s': %s"
188 #: glib/gfileutils.c:1995
189 msgid "Symbolic links not supported"
192 #: glib/giochannel.c:1150
194 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
197 #: glib/giochannel.c:1154
199 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
202 #: glib/giochannel.c:1499
203 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
206 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
207 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
210 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
211 msgid "Channel terminates in a partial character"
214 #: glib/giochannel.c:1689
215 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
218 #: glib/gmappedfile.c:116
220 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
221 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
223 #: glib/gmappedfile.c:178
225 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
226 msgstr "Teip af oscailt comhad '%s': teipadh fdopen(): %s"
228 #: glib/gmarkup.c:232
230 msgid "Error on line %d char %d: %s"
231 msgstr "Earraidh ar líne %d char %d: %s"
233 #: glib/gmarkup.c:330
235 msgid "Error on line %d: %s"
236 msgstr "Earraidh ar líne %d: %s"
238 #: glib/gmarkup.c:434
240 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
243 #: glib/gmarkup.c:444
246 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
247 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
251 #: glib/gmarkup.c:478
253 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
256 #: glib/gmarkup.c:515
258 msgid "Entity name '%s' is not known"
261 #: glib/gmarkup.c:526
263 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
264 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
267 #: glib/gmarkup.c:579
270 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
271 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
274 #: glib/gmarkup.c:604
276 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
279 #: glib/gmarkup.c:619
280 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
283 #: glib/gmarkup.c:629
285 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
286 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
290 #: glib/gmarkup.c:715
291 msgid "Unfinished entity reference"
294 #: glib/gmarkup.c:721
295 msgid "Unfinished character reference"
298 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
299 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
302 #: glib/gmarkup.c:1059
303 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
306 #: glib/gmarkup.c:1099
309 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
313 #: glib/gmarkup.c:1163
316 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
320 #: glib/gmarkup.c:1252
323 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
326 #: glib/gmarkup.c:1294
329 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
330 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
331 "character in an attribute name"
334 #: glib/gmarkup.c:1383
337 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
338 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
341 #: glib/gmarkup.c:1528
344 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
345 "begin an element name"
348 #: glib/gmarkup.c:1568
351 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
352 "allowed character is '>'"
355 #: glib/gmarkup.c:1579
357 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
360 #: glib/gmarkup.c:1588
362 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
365 #: glib/gmarkup.c:1735
366 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
369 #: glib/gmarkup.c:1749
370 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
373 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
376 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
380 #: glib/gmarkup.c:1765
383 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
387 #: glib/gmarkup.c:1771
388 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
391 #: glib/gmarkup.c:1776
392 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
395 #: glib/gmarkup.c:1781
396 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
399 #: glib/gmarkup.c:1787
401 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
402 "name; no attribute value"
405 #: glib/gmarkup.c:1794
406 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
409 #: glib/gmarkup.c:1809
411 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
414 #: glib/gmarkup.c:1815
415 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
419 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
423 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
428 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
433 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
437 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
440 #: glib/gspawn-win32.c:264
441 msgid "Failed to read data from child process"
444 #: glib/gspawn-win32.c:281 glib/gspawn.c:1354
446 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
449 #: glib/gspawn-win32.c:321 glib/gspawn.c:1018
451 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
452 msgstr "Teip ag leámh as píopa páiste (%s)"
454 #: glib/gspawn-win32.c:349 glib/gspawn.c:1223
456 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
459 #: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:442
461 msgid "Failed to execute child process (%s)"
464 #: glib/gspawn-win32.c:599
465 msgid "Failed to execute helper program"
468 #: glib/gspawn-win32.c:797
470 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
476 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
481 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
486 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
489 #: glib/gspawn.c:1083
491 msgid "Failed to fork (%s)"
492 msgstr "Teipadh ar 'fork' (%s)"
494 #: glib/gspawn.c:1233
496 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
499 #: glib/gspawn.c:1243
501 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
504 #: glib/gspawn.c:1252
506 msgid "Failed to fork child process (%s)"
509 #: glib/gspawn.c:1260
511 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
514 #: glib/gspawn.c:1282
516 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
520 msgid "Character out of range for UTF-8"
523 #: glib/gutf8.c:1081 glib/gutf8.c:1090 glib/gutf8.c:1222 glib/gutf8.c:1231
524 #: glib/gutf8.c:1372 glib/gutf8.c:1468
525 msgid "Invalid sequence in conversion input"
528 #: glib/gutf8.c:1383 glib/gutf8.c:1479
529 msgid "Character out of range for UTF-16"
532 #: glib/goption.c:468
536 #: glib/goption.c:468
540 #: glib/goption.c:556
541 msgid "Help Options:"
544 #: glib/goption.c:557
545 msgid "Show help options"
548 #: glib/goption.c:562
549 msgid "Show all help options"
552 #: glib/goption.c:612
553 msgid "Application Options:"
556 #: glib/goption.c:653
558 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
561 #: glib/goption.c:663
563 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
566 #: glib/goption.c:957 glib/goption.c:1068
568 msgid "Missing argument for %s"
571 #: glib/goption.c:1472
573 msgid "Unknown option %s"
576 #: glib/gkeyfile.c:339
577 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
580 #: glib/gkeyfile.c:374
581 msgid "Not a regular file"
584 #: glib/gkeyfile.c:382
585 msgid "File is empty"
588 #: glib/gkeyfile.c:697
591 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
594 #: glib/gkeyfile.c:765
595 msgid "Key file does not start with a group"
598 #: glib/gkeyfile.c:808
600 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
603 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
604 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
605 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
607 msgid "Key file does not have group '%s'"
610 #: glib/gkeyfile.c:1188
612 msgid "Key file does not have key '%s'"
615 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
617 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
620 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
622 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
625 #: glib/gkeyfile.c:2004
628 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
632 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
634 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
637 #: glib/gkeyfile.c:3072
638 msgid "Key file contains escape character at end of line"
641 #: glib/gkeyfile.c:3094
643 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
646 #: glib/gkeyfile.c:3235
648 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
651 #: glib/gkeyfile.c:3245
653 msgid "Integer value '%s' out of range"
656 #: glib/gkeyfile.c:3275
658 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."