bump version, libtool numbers
[platform/upstream/evolution-data-server.git] / po / fr.po
1 # French translation of evolution-data-server.
2 # Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
4 #
5 # maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2003.
6 # Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2003.
7 # Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> pour Sun Microsystems(tm), 2003.
8 # Sébastien Bacher <seb128@debian.org>, 2004.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: evolution-data-server 0.0.6\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 12:00-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-01-28 01:22+0100\n"
15 "Last-Translator: Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n"
16 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
21
22 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:433
23 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:445
24 msgid "Loading..."
25 msgstr "Chargement en cours..."
26
27 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:435
28 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3155
29 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:447
30 msgid "Searching..."
31 msgstr "Recherche en cours..."
32
33 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:618
34 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
35 msgstr "En utilisant le nom distinctif (DN)"
36
37 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:621
38 msgid "Using Email Address"
39 msgstr "En utilisant l'adresse électronique"
40
41 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787
42 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
43 msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..."
44
45 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1307
46 msgid "Adding contact to LDAP server..."
47 msgstr "Ajout du contact sur le serveur LDAP..."
48
49 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1407
50 msgid "Removing contact from LDAP server..."
51 msgstr "Suppression du contact du serveur LDAP..."
52
53 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1630
54 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
55 msgstr "Modification du contact du serveur LDAP..."
56
57 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3067
58 msgid "Receiving LDAP search results..."
59 msgstr "Réception des résultats de recherche LDAP..."
60
61 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3175
62 msgid "Error performing search"
63 msgstr "Erreur lors de la recherche"
64
65 #. translators: the placeholders will be filled by
66 #. * function names, e.g.
67 #. * "e_book_add_contact" on book before
68 #. * "e_book_open
69 #: addressbook/libebook/e-book.c:236 addressbook/libebook/e-book.c:240
70 #: addressbook/libebook/e-book.c:442 addressbook/libebook/e-book.c:446
71 #: addressbook/libebook/e-book.c:578 addressbook/libebook/e-book.c:582
72 #: addressbook/libebook/e-book.c:782 addressbook/libebook/e-book.c:787
73 #: addressbook/libebook/e-book.c:962 addressbook/libebook/e-book.c:966
74 #: addressbook/libebook/e-book.c:1107 addressbook/libebook/e-book.c:1111
75 #: addressbook/libebook/e-book.c:1309 addressbook/libebook/e-book.c:1313
76 #: addressbook/libebook/e-book.c:1514 addressbook/libebook/e-book.c:1518
77 #: addressbook/libebook/e-book.c:1741 addressbook/libebook/e-book.c:1745
78 #: addressbook/libebook/e-book.c:1948 addressbook/libebook/e-book.c:1952
79 #: addressbook/libebook/e-book.c:2984
80 #, c-format
81 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
82 msgstr "« %s » dans le libre avant « %s »"
83
84 #: addressbook/libebook/e-book.c:249 addressbook/libebook/e-book.c:455
85 #: addressbook/libebook/e-book.c:591 addressbook/libebook/e-book.c:797
86 #: addressbook/libebook/e-book.c:976 addressbook/libebook/e-book.c:1121
87 #: addressbook/libebook/e-book.c:1322 addressbook/libebook/e-book.c:1527
88 #: addressbook/libebook/e-book.c:1755 addressbook/libebook/e-book.c:1961
89 #: addressbook/libebook/e-book.c:2299 addressbook/libebook/e-book.c:2495
90 msgid "book busy"
91 msgstr "Livre occupé"
92
93 #: addressbook/libebook/e-book.c:282 addressbook/libebook/e-book.c:286
94 #: addressbook/libebook/e-book.c:488 addressbook/libebook/e-book.c:492
95 #: addressbook/libebook/e-book.c:620 addressbook/libebook/e-book.c:624
96 #: addressbook/libebook/e-book.c:826 addressbook/libebook/e-book.c:829
97 #: addressbook/libebook/e-book.c:1008 addressbook/libebook/e-book.c:1011
98 #: addressbook/libebook/e-book.c:1150 addressbook/libebook/e-book.c:1154
99 #: addressbook/libebook/e-book.c:1358 addressbook/libebook/e-book.c:1362
100 #: addressbook/libebook/e-book.c:1574 addressbook/libebook/e-book.c:1578
101 #: addressbook/libebook/e-book.c:1787 addressbook/libebook/e-book.c:1791
102 #: addressbook/libebook/e-book.c:1989 addressbook/libebook/e-book.c:1993
103 #: addressbook/libebook/e-book.c:2240 addressbook/libebook/e-book.c:2327
104 #: addressbook/libebook/e-book.c:2331 addressbook/libebook/e-book.c:2523
105 #: addressbook/libebook/e-book.c:2527 addressbook/libebook/e-book.c:2993
106 #, c-format
107 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
108 msgstr "Exception CORBA lors de l'appel à « %s »"
109
110 #: addressbook/libebook/e-book.c:2221
111 msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
112 msgstr "e_book_cancel : il n'y a pas d'opération courante"
113
114 #: addressbook/libebook/e-book.c:2256
115 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
116 msgstr "e_book_cancel : impossible d'annuler"
117
118 #: addressbook/libebook/e-book.c:2285 addressbook/libebook/e-book.c:2289
119 #, fuzzy, c-format
120 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
121 msgstr "« %s » dans le libre avant « %s »"
122
123 #: addressbook/libebook/e-book.c:2355
124 #, fuzzy
125 msgid "e_book_open: cancelled"
126 msgstr "e_book_load_uri : annulé"
127
128 #: addressbook/libebook/e-book.c:2851
129 msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
130 msgstr "e_book_load_uri : Source non valide."
131
132 #: addressbook/libebook/e-book.c:2859
133 #, c-format
134 msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
135 msgstr "e_book_load_uri : aucune fabrique disponible pour l'uri « %s »"
136
137 #: addressbook/libebook/e-book.c:2871
138 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
139 msgstr "e_book_load_uri : impossible de créer EBookListener"
140
141 #: addressbook/libebook/e-book.c:2922
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
144 msgstr "e_book_load_uri : aucune fabrique disponible pour l'uri « %s »"
145
146 #: addressbook/libebook/e-book.c:3080
147 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
148 msgstr ""
149 "e_book_get_self : il n'y avait pas d'uid de contact personnel stockée dans "
150 "gconf"
151
152 #: addressbook/libebook/e-book.c:3191
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
156 msgstr ""
157 "e_book_set_default_source : il n'y avait pas de source pour l'uid « %s » "
158 "stockée dans gconf."
159
160 #: addressbook/libebook/e-contact.c:100
161 msgid "Unique ID"
162 msgstr "ID unique"
163
164 #: addressbook/libebook/e-contact.c:101
165 msgid "File As"
166 msgstr "Classer comme"
167
168 #. Name fields
169 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
170 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
171 #. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
172 #: addressbook/libebook/e-contact.c:107
173 msgid "Full Name"
174 msgstr "Nom complet"
175
176 #: addressbook/libebook/e-contact.c:108
177 msgid "Name"
178 msgstr "Nom"
179
180 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
181 msgid "Given Name"
182 msgstr "Nom affiché"
183
184 #: addressbook/libebook/e-contact.c:110
185 msgid "Family Name"
186 msgstr "Nom de famille"
187
188 #: addressbook/libebook/e-contact.c:111
189 msgid "Nickname"
190 msgstr "Surnom"
191
192 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
193 msgid "Name or Org"
194 msgstr "Nom ou Org"
195
196 #. Address fields
197 #: addressbook/libebook/e-contact.c:115
198 msgid "Address List"
199 msgstr "Liste d'adresses"
200
201 #: addressbook/libebook/e-contact.c:116
202 msgid "Home Address"
203 msgstr "Adresse personnelle"
204
205 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
206 msgid "Work Address"
207 msgstr "Adresse professionnelle"
208
209 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
210 msgid "Other Address"
211 msgstr "Autre adresse"
212
213 #: addressbook/libebook/e-contact.c:120
214 msgid "Home Address Label"
215 msgstr "Étiquettes d'adresse personnelle"
216
217 #: addressbook/libebook/e-contact.c:121
218 msgid "Work Address Label"
219 msgstr "Étiquettes d'adresse professionnelle"
220
221 #: addressbook/libebook/e-contact.c:122
222 msgid "Other Address Label"
223 msgstr "Étiquettes d'autres adresses"
224
225 #: addressbook/libebook/e-contact.c:124
226 msgid "Assistant Phone"
227 msgstr "Téléphone adjoint"
228
229 #: addressbook/libebook/e-contact.c:125
230 msgid "Business Phone"
231 msgstr "Téléphone (travail)"
232
233 #: addressbook/libebook/e-contact.c:126
234 msgid "Business Phone 2"
235 msgstr "Téléphone (travail) 2"
236
237 #: addressbook/libebook/e-contact.c:127
238 msgid "Business Fax"
239 msgstr "Fax (travail)"
240
241 #: addressbook/libebook/e-contact.c:128
242 msgid "Callback Phone"
243 msgstr "Répondeur"
244
245 #: addressbook/libebook/e-contact.c:129
246 msgid "Car Phone"
247 msgstr "Téléphone voiture"
248
249 #: addressbook/libebook/e-contact.c:130
250 msgid "Company Phone"
251 msgstr "Téléphone société"
252
253 #: addressbook/libebook/e-contact.c:131
254 msgid "Home Phone"
255 msgstr "Téléphone (domicile)"
256
257 #: addressbook/libebook/e-contact.c:132
258 msgid "Home Phone 2"
259 msgstr "Téléphone (domicile) 2"
260
261 #: addressbook/libebook/e-contact.c:133
262 msgid "Home Fax"
263 msgstr "Fax (domicile)"
264
265 #: addressbook/libebook/e-contact.c:134
266 msgid "ISDN"
267 msgstr "RNIS"
268
269 #: addressbook/libebook/e-contact.c:135
270 msgid "Mobile Phone"
271 msgstr "Téléphone portable"
272
273 #: addressbook/libebook/e-contact.c:136
274 msgid "Other Phone"
275 msgstr "Autre téléphone"
276
277 #: addressbook/libebook/e-contact.c:137
278 msgid "Other Fax"
279 msgstr "Fax Autre"
280
281 #: addressbook/libebook/e-contact.c:138
282 msgid "Pager"
283 msgstr "Pager"
284
285 #: addressbook/libebook/e-contact.c:139
286 msgid "Primary Phone"
287 msgstr "Téléphone principal"
288
289 #: addressbook/libebook/e-contact.c:140
290 msgid "Radio"
291 msgstr "Radio"
292
293 #: addressbook/libebook/e-contact.c:141
294 msgid "Telex"
295 msgstr "Télex"
296
297 #: addressbook/libebook/e-contact.c:142
298 msgid "TTY"
299 msgstr "TTY"
300
301 #. Email fields
302 #: addressbook/libebook/e-contact.c:145
303 msgid "Email List"
304 msgstr "Liste d'adresses électroniques"
305
306 #: addressbook/libebook/e-contact.c:146
307 msgid "Email 1"
308 msgstr "Courrier électronique 1"
309
310 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
311 msgid "Email 2"
312 msgstr "Courrier électronique 2"
313
314 #: addressbook/libebook/e-contact.c:148
315 msgid "Email 3"
316 msgstr "Courrier électronique 3"
317
318 #: addressbook/libebook/e-contact.c:149
319 #, fuzzy
320 msgid "Email 4"
321 msgstr "Courrier électronique 3"
322
323 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
324 msgid "Mailer"
325 msgstr "Logiciel de messagerie"
326
327 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
328 msgid "Wants HTML Mail"
329 msgstr "Veut des messages au format HTML"
330
331 #. Instant messaging fields
332 #: addressbook/libebook/e-contact.c:154
333 msgid "AIM Screen Name List"
334 msgstr "Liste de noms des utilisateurs d'AIM"
335
336 #: addressbook/libebook/e-contact.c:155
337 msgid "Groupwise Id List"
338 msgstr ""
339
340 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
341 msgid "Jabber Id List"
342 msgstr "Liste des identifiants Jabber"
343
344 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
345 msgid "Yahoo! Screen Name List"
346 msgstr "Liste de noms des utilisateurs Yahoo!"
347
348 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
349 msgid "MSN Screen Name List"
350 msgstr "Liste de noms des utilisateurs MSN"
351
352 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
353 msgid "ICQ Id List"
354 msgstr "Liste des identifiants ICQ"
355
356 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
357 msgid "AIM Home Screen Name 1"
358 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 1"
359
360 #: addressbook/libebook/e-contact.c:162
361 msgid "AIM Home Screen Name 2"
362 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 2"
363
364 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
365 msgid "AIM Home Screen Name 3"
366 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 3"
367
368 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
369 msgid "AIM Work Screen Name 1"
370 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 1"
371
372 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
373 msgid "AIM Work Screen Name 2"
374 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 2"
375
376 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
377 msgid "AIM Work Screen Name 3"
378 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 3"
379
380 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
381 #, fuzzy
382 msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
383 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 1"
384
385 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
386 #, fuzzy
387 msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
388 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 2"
389
390 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
391 #, fuzzy
392 msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
393 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 3"
394
395 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
396 #, fuzzy
397 msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
398 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 1"
399
400 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
401 #, fuzzy
402 msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
403 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 2"
404
405 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
406 #, fuzzy
407 msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
408 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 3"
409
410 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
411 msgid "Jabber Home Id 1"
412 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 1"
413
414 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
415 msgid "Jabber Home Id 2"
416 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 2"
417
418 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
419 msgid "Jabber Home Id 3"
420 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 3"
421
422 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
423 msgid "Jabber Work Id 1"
424 msgstr "Identifiant Jabber au travail 1c"
425
426 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
427 msgid "Jabber Work Id 2"
428 msgstr "Identifiant Jabber au travail 2"
429
430 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
431 msgid "Jabber Work Id 3"
432 msgstr "Identifiant Jabber au travail 3"
433
434 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
435 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
436 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 1"
437
438 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
439 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
440 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 2"
441
442 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
443 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
444 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 3"
445
446 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
447 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
448 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au travail 1"
449
450 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
451 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
452 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au travail 2"
453
454 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
455 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
456 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au travail 3"
457
458 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
459 msgid "MSN Home Screen Name 1"
460 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 1"
461
462 #: addressbook/libebook/e-contact.c:186
463 msgid "MSN Home Screen Name 2"
464 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 2"
465
466 #: addressbook/libebook/e-contact.c:187
467 msgid "MSN Home Screen Name 3"
468 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 3"
469
470 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
471 msgid "MSN Work Screen Name 1"
472 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au travail 1"
473
474 #: addressbook/libebook/e-contact.c:189
475 msgid "MSN Work Screen Name 2"
476 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au travail 2"
477
478 #: addressbook/libebook/e-contact.c:190
479 msgid "MSN Work Screen Name 3"
480 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au travail 3"
481
482 #: addressbook/libebook/e-contact.c:191
483 msgid "ICQ Home Id 1"
484 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 1"
485
486 #: addressbook/libebook/e-contact.c:192
487 msgid "ICQ Home Id 2"
488 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 2"
489
490 #: addressbook/libebook/e-contact.c:193
491 msgid "ICQ Home Id 3"
492 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 3"
493
494 #: addressbook/libebook/e-contact.c:194
495 msgid "ICQ Work Id 1"
496 msgstr "Identifiant ICQ au travail 1"
497
498 #: addressbook/libebook/e-contact.c:195
499 msgid "ICQ Work Id 2"
500 msgstr "Identifiant ICQ au travail 2"
501
502 #: addressbook/libebook/e-contact.c:196
503 msgid "ICQ Work Id 3"
504 msgstr "Identifiant ICQ au travail 3"
505
506 #. Organizational fields
507 #: addressbook/libebook/e-contact.c:199
508 msgid "Organization"
509 msgstr "Organisation"
510
511 #: addressbook/libebook/e-contact.c:200
512 msgid "Organizational Unit"
513 msgstr "Organisation"
514
515 #: addressbook/libebook/e-contact.c:201
516 msgid "Office"
517 msgstr "Bureau"
518
519 #: addressbook/libebook/e-contact.c:203
520 msgid "Title"
521 msgstr "Titre"
522
523 #: addressbook/libebook/e-contact.c:204
524 msgid "Role"
525 msgstr "Rôle"
526
527 #: addressbook/libebook/e-contact.c:205
528 msgid "Manager"
529 msgstr "Directeur"
530
531 #: addressbook/libebook/e-contact.c:206
532 msgid "Assistant"
533 msgstr "Adjoint"
534
535 #. Web fields
536 #: addressbook/libebook/e-contact.c:209
537 msgid "Homepage URL"
538 msgstr "URL de la page d'accueil"
539
540 #: addressbook/libebook/e-contact.c:210
541 msgid "Weblog URL"
542 msgstr "URL du weblog"
543
544 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
545 msgid "Video Conferencing URL"
546 msgstr "URL de la conférence vidéo"
547
548 #. Photo/Logo
549 #: addressbook/libebook/e-contact.c:214
550 msgid "Photo"
551 msgstr "Photo"
552
553 #: addressbook/libebook/e-contact.c:215
554 msgid "Logo"
555 msgstr "Logo"
556
557 #. Security fields
558 #: addressbook/libebook/e-contact.c:218
559 msgid "X.509 Certificate"
560 msgstr "Certificat X.509"
561
562 #. Contact categories
563 #: addressbook/libebook/e-contact.c:221
564 msgid "Category List"
565 msgstr "Liste des catégories"
566
567 #: addressbook/libebook/e-contact.c:222
568 msgid "Categories"
569 msgstr "Catégories"
570
571 #. Collaboration fields
572 #: addressbook/libebook/e-contact.c:225
573 msgid "Calendar URI"
574 msgstr "URI du calendrier"
575
576 #: addressbook/libebook/e-contact.c:226
577 msgid "Free/Busy URL"
578 msgstr "URL Libre/Occupé"
579
580 #: addressbook/libebook/e-contact.c:227
581 msgid "ICS Calendar"
582 msgstr "Calendrier ICS"
583
584 #. Misc fields
585 #: addressbook/libebook/e-contact.c:230
586 msgid "Spouse's Name"
587 msgstr "Nom de mariage"
588
589 #: addressbook/libebook/e-contact.c:231
590 msgid "Note"
591 msgstr "Note"
592
593 #: addressbook/libebook/e-contact.c:233
594 msgid "Birth Date"
595 msgstr "Date de naissance"
596
597 #: addressbook/libebook/e-contact.c:234
598 msgid "Anniversary"
599 msgstr "Anniversaire"
600
601 #: addressbook/libebook/e-contact.c:236
602 msgid "List"
603 msgstr "Liste"
604
605 #: addressbook/libebook/e-contact.c:237
606 msgid "List Show Addresses"
607 msgstr "Autre adresse"
608
609 #: addressbook/libebook/e-contact.c:1206
610 msgid "Unnamed List"
611 msgstr "Liste de contacts sans nom"
612
613 #. Set category and visibility
614 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:441
615 msgid "Birthday"
616 msgstr "Date de naissance"
617
618 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465
619 #, c-format
620 msgid "Birthday: %s"
621 msgstr "Date de naissance : %s"
622
623 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:486
624 #, c-format
625 msgid "Anniversary: %s"
626 msgstr "Anniversaire : %s"
627
628 #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:183
629 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
630 msgstr "Impossible d'enregistrer les données du calendrier : URI erroné."
631
632 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:257
633 msgid "Invalid server URI"
634 msgstr ""
635
636 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:287
637 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:290
638 #, fuzzy
639 msgid "Calendar"
640 msgstr "URI du calendrier"
641
642 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:297
643 #, fuzzy
644 msgid "Could not create cache file"
645 msgstr "Impossible d'annuler l'opération"
646
647 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:319
648 #: calendar/libecal/e-cal.c:4292
649 msgid "Authentication failed"
650 msgstr "L'authentification a échoué"
651
652 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:225
653 msgid "Redirected to Invalid URI"
654 msgstr ""
655
656 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249
657 msgid "Bad file format."
658 msgstr "Mauvais format de fichier."
659
660 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:255
661 msgid "Not a calendar."
662 msgstr "Ce n'est pas un calendrier."
663
664 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1237
665 msgid "Untitled appointment"
666 msgstr "Rendez-vous sans titre"
667
668 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
669 msgid "1st"
670 msgstr "1er"
671
672 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
673 msgid "2nd"
674 msgstr "2ème"
675
676 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
677 msgid "3rd"
678 msgstr "3ème"
679
680 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
681 msgid "4th"
682 msgstr "4ème"
683
684 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
685 msgid "5th"
686 msgstr "5ème"
687
688 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
689 msgid "6th"
690 msgstr "6ème"
691
692 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
693 msgid "7th"
694 msgstr "7ème"
695
696 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
697 msgid "8th"
698 msgstr "8ème"
699
700 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
701 msgid "9th"
702 msgstr "9ème"
703
704 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
705 msgid "10th"
706 msgstr "10ème"
707
708 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
709 msgid "11th"
710 msgstr "11ème"
711
712 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
713 msgid "12th"
714 msgstr "12ème"
715
716 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
717 msgid "13th"
718 msgstr "13ème"
719
720 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
721 msgid "14th"
722 msgstr "14ème"
723
724 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
725 msgid "15th"
726 msgstr "15ème"
727
728 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
729 msgid "16th"
730 msgstr "16ème"
731
732 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
733 msgid "17th"
734 msgstr "17ème"
735
736 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
737 msgid "18th"
738 msgstr "18ème"
739
740 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
741 msgid "19th"
742 msgstr "19ème"
743
744 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
745 msgid "20th"
746 msgstr "20ème"
747
748 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
749 msgid "21st"
750 msgstr "21ème"
751
752 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
753 msgid "22nd"
754 msgstr "22ème"
755
756 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
757 msgid "23rd"
758 msgstr "23ème"
759
760 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
761 msgid "24th"
762 msgstr "24ème"
763
764 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
765 msgid "25th"
766 msgstr "25ème"
767
768 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
769 msgid "26th"
770 msgstr "26ème"
771
772 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
773 msgid "27th"
774 msgstr "27ème"
775
776 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
777 msgid "28th"
778 msgstr "28ème"
779
780 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
781 msgid "29th"
782 msgstr "29ème"
783
784 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
785 msgid "30th"
786 msgstr "30ème"
787
788 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
789 msgid "31st"
790 msgstr "31ème"
791
792 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
793 msgid "High"
794 msgstr "Haute"
795
796 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
797 msgid "Normal"
798 msgstr "Normal"
799
800 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
801 msgid "Low"
802 msgstr "Basse"
803
804 #. An empty string is the same as 'None'.
805 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
806 msgid "Undefined"
807 msgstr "Indéfinie"
808
809 #. actually ask the client for authentication
810 #: calendar/libecal/e-cal.c:1493
811 #, c-format
812 msgid "Enter password for %s (user %s)"
813 msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
814
815 #: calendar/libecal/e-cal.c:4266
816 msgid "Invalid argument"
817 msgstr "Argument non valide"
818
819 #: calendar/libecal/e-cal.c:4268
820 msgid "Backend is busy"
821 msgstr "Le moteur est occupé"
822
823 #: calendar/libecal/e-cal.c:4270
824 msgid "Repository is offline"
825 msgstr "Le dépôt est hors ligne"
826
827 #: calendar/libecal/e-cal.c:4272
828 msgid "No such calendar"
829 msgstr "Calendrier inexistant"
830
831 #: calendar/libecal/e-cal.c:4274 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86
832 msgid "Object not found"
833 msgstr "Objet non trouvé"
834
835 #: calendar/libecal/e-cal.c:4276 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82
836 msgid "Invalid object"
837 msgstr "Objet non valide"
838
839 #: calendar/libecal/e-cal.c:4278
840 msgid "URI not loaded"
841 msgstr "URI non chargée"
842
843 #: calendar/libecal/e-cal.c:4280
844 msgid "URI already loaded"
845 msgstr "URI déjà chargée"
846
847 #: calendar/libecal/e-cal.c:4282
848 msgid "Permission denied"
849 msgstr "Permission refusée"
850
851 #: calendar/libecal/e-cal.c:4284
852 msgid "Object ID already exists"
853 msgstr "L'ID de l'objet existe déjà"
854
855 #: calendar/libecal/e-cal.c:4286
856 msgid "Protocol not supported"
857 msgstr "Protocole non supporté"
858
859 #: calendar/libecal/e-cal.c:4288
860 msgid "Operation has been cancelled"
861 msgstr "L'opération a été annulée"
862
863 #: calendar/libecal/e-cal.c:4290
864 msgid "Could not cancel operation"
865 msgstr "Impossible d'annuler l'opération"
866
867 #: calendar/libecal/e-cal.c:4294
868 msgid "Authentication required"
869 msgstr "Authentification requise"
870
871 #: calendar/libecal/e-cal.c:4296
872 #, fuzzy
873 msgid "A CORBA exception has occurred"
874 msgstr "Un exception CORBA est survenue"
875
876 #: calendar/libecal/e-cal.c:4298 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92
877 msgid "Unknown error"
878 msgstr "Erreur inconnue"
879
880 #: calendar/libecal/e-cal.c:4300
881 msgid "No error"
882 msgstr "Aucune erreur"
883
884 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
885 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
886 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:661
887 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
888 #, c-format
889 msgid "\"%s\" expects no arguments"
890 msgstr "« %s » n'attend pas d'argument"
891
892 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
893 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
894 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
895 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
896 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
897 #, c-format
898 msgid "\"%s\" expects one argument"
899 msgstr "« %s » attend 1 arguments."
900
901 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
902 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
903 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
904 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
905 #, c-format
906 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
907 msgstr "« %s » attend une chaîne comme premier argument"
908
909 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
910 #, c-format
911 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
912 msgstr "« %s » attend une chaîne de date/heure ISO 8601 comme premier argument"
913
914 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
915 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
916 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
917 #, c-format
918 msgid "\"%s\" expects two arguments"
919 msgstr "« %s » attend 2 arguments"
920
921 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
922 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
923 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
924 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
925 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:732
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
928 msgstr "« %s » attend un time_t comme premier argument"
929
930 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
931 #, c-format
932 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
933 msgstr "« %s » attend un nombre entier comme second argument"
934
935 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
936 #, c-format
937 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
938 msgstr "« %s » attend un time_t comme second argument"
939
940 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
941 #, c-format
942 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
943 msgstr "« %s » attend une chaîne comme second argument"
944
945 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid ""
948 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
949 "\"description\", or \"location\""
950 msgstr ""
951 "« %s » attend « any », « summary » ou « description » comme premier argument"
952
953 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:563
954 #, c-format
955 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
956 msgstr "« %s » attend au moins 1 argument"
957
958 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:577
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
962 "be a boolean false (#f)"
963 msgstr ""
964 "« %s » attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 argument comme "
965 "booléen faux (#f)"
966
967 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:80
968 #, fuzzy
969 msgid "Invalid connection"
970 msgstr "Objet non valide"
971
972 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:84
973 msgid "Invalid response from server"
974 msgstr ""
975
976 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:88
977 msgid "Bad parameter"
978 msgstr ""
979
980 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
981 msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
982 msgstr "Fichier et moteur LDAP pour le carnet d'adresses d'Evolution"
983
984 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2
985 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2
986 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
987 msgstr "Fichier et moteur webcal pour le calendrier d'Evolution"
988
989 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
990 msgid "Evolution Addressbook file backend"
991 msgstr "Fichier du moteur du carnet d'adresse d'Evolution"