1 # French translation of evolution-data-server.
2 # Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
5 # maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2003.
6 # Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2003.
7 # Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> pour Sun Microsystems(tm), 2003.
8 # Sébastien Bacher <seb128@debian.org>, 2004.
12 "Project-Id-Version: evolution-data-server 0.0.6\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 12:00-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-01-28 01:22+0100\n"
15 "Last-Translator: Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n"
16 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:433
23 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:445
25 msgstr "Chargement en cours..."
27 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:435
28 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3155
29 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:447
31 msgstr "Recherche en cours..."
33 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:618
34 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
35 msgstr "En utilisant le nom distinctif (DN)"
37 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:621
38 msgid "Using Email Address"
39 msgstr "En utilisant l'adresse électronique"
41 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787
42 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
43 msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..."
45 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1307
46 msgid "Adding contact to LDAP server..."
47 msgstr "Ajout du contact sur le serveur LDAP..."
49 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1407
50 msgid "Removing contact from LDAP server..."
51 msgstr "Suppression du contact du serveur LDAP..."
53 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1630
54 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
55 msgstr "Modification du contact du serveur LDAP..."
57 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3067
58 msgid "Receiving LDAP search results..."
59 msgstr "Réception des résultats de recherche LDAP..."
61 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3175
62 msgid "Error performing search"
63 msgstr "Erreur lors de la recherche"
65 #. translators: the placeholders will be filled by
66 #. * function names, e.g.
67 #. * "e_book_add_contact" on book before
69 #: addressbook/libebook/e-book.c:236 addressbook/libebook/e-book.c:240
70 #: addressbook/libebook/e-book.c:442 addressbook/libebook/e-book.c:446
71 #: addressbook/libebook/e-book.c:578 addressbook/libebook/e-book.c:582
72 #: addressbook/libebook/e-book.c:782 addressbook/libebook/e-book.c:787
73 #: addressbook/libebook/e-book.c:962 addressbook/libebook/e-book.c:966
74 #: addressbook/libebook/e-book.c:1107 addressbook/libebook/e-book.c:1111
75 #: addressbook/libebook/e-book.c:1309 addressbook/libebook/e-book.c:1313
76 #: addressbook/libebook/e-book.c:1514 addressbook/libebook/e-book.c:1518
77 #: addressbook/libebook/e-book.c:1741 addressbook/libebook/e-book.c:1745
78 #: addressbook/libebook/e-book.c:1948 addressbook/libebook/e-book.c:1952
79 #: addressbook/libebook/e-book.c:2984
81 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
82 msgstr "« %s » dans le libre avant « %s »"
84 #: addressbook/libebook/e-book.c:249 addressbook/libebook/e-book.c:455
85 #: addressbook/libebook/e-book.c:591 addressbook/libebook/e-book.c:797
86 #: addressbook/libebook/e-book.c:976 addressbook/libebook/e-book.c:1121
87 #: addressbook/libebook/e-book.c:1322 addressbook/libebook/e-book.c:1527
88 #: addressbook/libebook/e-book.c:1755 addressbook/libebook/e-book.c:1961
89 #: addressbook/libebook/e-book.c:2299 addressbook/libebook/e-book.c:2495
93 #: addressbook/libebook/e-book.c:282 addressbook/libebook/e-book.c:286
94 #: addressbook/libebook/e-book.c:488 addressbook/libebook/e-book.c:492
95 #: addressbook/libebook/e-book.c:620 addressbook/libebook/e-book.c:624
96 #: addressbook/libebook/e-book.c:826 addressbook/libebook/e-book.c:829
97 #: addressbook/libebook/e-book.c:1008 addressbook/libebook/e-book.c:1011
98 #: addressbook/libebook/e-book.c:1150 addressbook/libebook/e-book.c:1154
99 #: addressbook/libebook/e-book.c:1358 addressbook/libebook/e-book.c:1362
100 #: addressbook/libebook/e-book.c:1574 addressbook/libebook/e-book.c:1578
101 #: addressbook/libebook/e-book.c:1787 addressbook/libebook/e-book.c:1791
102 #: addressbook/libebook/e-book.c:1989 addressbook/libebook/e-book.c:1993
103 #: addressbook/libebook/e-book.c:2240 addressbook/libebook/e-book.c:2327
104 #: addressbook/libebook/e-book.c:2331 addressbook/libebook/e-book.c:2523
105 #: addressbook/libebook/e-book.c:2527 addressbook/libebook/e-book.c:2993
107 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
108 msgstr "Exception CORBA lors de l'appel à « %s »"
110 #: addressbook/libebook/e-book.c:2221
111 msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
112 msgstr "e_book_cancel : il n'y a pas d'opération courante"
114 #: addressbook/libebook/e-book.c:2256
115 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
116 msgstr "e_book_cancel : impossible d'annuler"
118 #: addressbook/libebook/e-book.c:2285 addressbook/libebook/e-book.c:2289
120 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
121 msgstr "« %s » dans le libre avant « %s »"
123 #: addressbook/libebook/e-book.c:2355
125 msgid "e_book_open: cancelled"
126 msgstr "e_book_load_uri : annulé"
128 #: addressbook/libebook/e-book.c:2851
129 msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
130 msgstr "e_book_load_uri : Source non valide."
132 #: addressbook/libebook/e-book.c:2859
134 msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
135 msgstr "e_book_load_uri : aucune fabrique disponible pour l'uri « %s »"
137 #: addressbook/libebook/e-book.c:2871
138 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
139 msgstr "e_book_load_uri : impossible de créer EBookListener"
141 #: addressbook/libebook/e-book.c:2922
143 msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
144 msgstr "e_book_load_uri : aucune fabrique disponible pour l'uri « %s »"
146 #: addressbook/libebook/e-book.c:3080
147 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
149 "e_book_get_self : il n'y avait pas d'uid de contact personnel stockée dans "
152 #: addressbook/libebook/e-book.c:3191
155 "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
157 "e_book_set_default_source : il n'y avait pas de source pour l'uid « %s » "
158 "stockée dans gconf."
160 #: addressbook/libebook/e-contact.c:100
164 #: addressbook/libebook/e-contact.c:101
166 msgstr "Classer comme"
169 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
170 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
171 #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
172 #: addressbook/libebook/e-contact.c:107
176 #: addressbook/libebook/e-contact.c:108
180 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
184 #: addressbook/libebook/e-contact.c:110
186 msgstr "Nom de famille"
188 #: addressbook/libebook/e-contact.c:111
192 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
197 #: addressbook/libebook/e-contact.c:115
199 msgstr "Liste d'adresses"
201 #: addressbook/libebook/e-contact.c:116
203 msgstr "Adresse personnelle"
205 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
207 msgstr "Adresse professionnelle"
209 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
210 msgid "Other Address"
211 msgstr "Autre adresse"
213 #: addressbook/libebook/e-contact.c:120
214 msgid "Home Address Label"
215 msgstr "Étiquettes d'adresse personnelle"
217 #: addressbook/libebook/e-contact.c:121
218 msgid "Work Address Label"
219 msgstr "Étiquettes d'adresse professionnelle"
221 #: addressbook/libebook/e-contact.c:122
222 msgid "Other Address Label"
223 msgstr "Étiquettes d'autres adresses"
225 #: addressbook/libebook/e-contact.c:124
226 msgid "Assistant Phone"
227 msgstr "Téléphone adjoint"
229 #: addressbook/libebook/e-contact.c:125
230 msgid "Business Phone"
231 msgstr "Téléphone (travail)"
233 #: addressbook/libebook/e-contact.c:126
234 msgid "Business Phone 2"
235 msgstr "Téléphone (travail) 2"
237 #: addressbook/libebook/e-contact.c:127
239 msgstr "Fax (travail)"
241 #: addressbook/libebook/e-contact.c:128
242 msgid "Callback Phone"
245 #: addressbook/libebook/e-contact.c:129
247 msgstr "Téléphone voiture"
249 #: addressbook/libebook/e-contact.c:130
250 msgid "Company Phone"
251 msgstr "Téléphone société"
253 #: addressbook/libebook/e-contact.c:131
255 msgstr "Téléphone (domicile)"
257 #: addressbook/libebook/e-contact.c:132
259 msgstr "Téléphone (domicile) 2"
261 #: addressbook/libebook/e-contact.c:133
263 msgstr "Fax (domicile)"
265 #: addressbook/libebook/e-contact.c:134
269 #: addressbook/libebook/e-contact.c:135
271 msgstr "Téléphone portable"
273 #: addressbook/libebook/e-contact.c:136
275 msgstr "Autre téléphone"
277 #: addressbook/libebook/e-contact.c:137
281 #: addressbook/libebook/e-contact.c:138
285 #: addressbook/libebook/e-contact.c:139
286 msgid "Primary Phone"
287 msgstr "Téléphone principal"
289 #: addressbook/libebook/e-contact.c:140
293 #: addressbook/libebook/e-contact.c:141
297 #: addressbook/libebook/e-contact.c:142
302 #: addressbook/libebook/e-contact.c:145
304 msgstr "Liste d'adresses électroniques"
306 #: addressbook/libebook/e-contact.c:146
308 msgstr "Courrier électronique 1"
310 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
312 msgstr "Courrier électronique 2"
314 #: addressbook/libebook/e-contact.c:148
316 msgstr "Courrier électronique 3"
318 #: addressbook/libebook/e-contact.c:149
321 msgstr "Courrier électronique 3"
323 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
325 msgstr "Logiciel de messagerie"
327 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
328 msgid "Wants HTML Mail"
329 msgstr "Veut des messages au format HTML"
331 #. Instant messaging fields
332 #: addressbook/libebook/e-contact.c:154
333 msgid "AIM Screen Name List"
334 msgstr "Liste de noms des utilisateurs d'AIM"
336 #: addressbook/libebook/e-contact.c:155
337 msgid "Groupwise Id List"
340 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
341 msgid "Jabber Id List"
342 msgstr "Liste des identifiants Jabber"
344 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
345 msgid "Yahoo! Screen Name List"
346 msgstr "Liste de noms des utilisateurs Yahoo!"
348 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
349 msgid "MSN Screen Name List"
350 msgstr "Liste de noms des utilisateurs MSN"
352 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
354 msgstr "Liste des identifiants ICQ"
356 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
357 msgid "AIM Home Screen Name 1"
358 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 1"
360 #: addressbook/libebook/e-contact.c:162
361 msgid "AIM Home Screen Name 2"
362 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 2"
364 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
365 msgid "AIM Home Screen Name 3"
366 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 3"
368 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
369 msgid "AIM Work Screen Name 1"
370 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 1"
372 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
373 msgid "AIM Work Screen Name 2"
374 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 2"
376 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
377 msgid "AIM Work Screen Name 3"
378 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 3"
380 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
382 msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
383 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 1"
385 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
387 msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
388 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 2"
390 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
392 msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
393 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 3"
395 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
397 msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
398 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 1"
400 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
402 msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
403 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 2"
405 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
407 msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
408 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 3"
410 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
411 msgid "Jabber Home Id 1"
412 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 1"
414 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
415 msgid "Jabber Home Id 2"
416 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 2"
418 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
419 msgid "Jabber Home Id 3"
420 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 3"
422 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
423 msgid "Jabber Work Id 1"
424 msgstr "Identifiant Jabber au travail 1c"
426 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
427 msgid "Jabber Work Id 2"
428 msgstr "Identifiant Jabber au travail 2"
430 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
431 msgid "Jabber Work Id 3"
432 msgstr "Identifiant Jabber au travail 3"
434 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
435 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
436 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 1"
438 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
439 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
440 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 2"
442 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
443 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
444 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 3"
446 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
447 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
448 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au travail 1"
450 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
451 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
452 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au travail 2"
454 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
455 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
456 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au travail 3"
458 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
459 msgid "MSN Home Screen Name 1"
460 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 1"
462 #: addressbook/libebook/e-contact.c:186
463 msgid "MSN Home Screen Name 2"
464 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 2"
466 #: addressbook/libebook/e-contact.c:187
467 msgid "MSN Home Screen Name 3"
468 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 3"
470 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
471 msgid "MSN Work Screen Name 1"
472 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au travail 1"
474 #: addressbook/libebook/e-contact.c:189
475 msgid "MSN Work Screen Name 2"
476 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au travail 2"
478 #: addressbook/libebook/e-contact.c:190
479 msgid "MSN Work Screen Name 3"
480 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au travail 3"
482 #: addressbook/libebook/e-contact.c:191
483 msgid "ICQ Home Id 1"
484 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 1"
486 #: addressbook/libebook/e-contact.c:192
487 msgid "ICQ Home Id 2"
488 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 2"
490 #: addressbook/libebook/e-contact.c:193
491 msgid "ICQ Home Id 3"
492 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 3"
494 #: addressbook/libebook/e-contact.c:194
495 msgid "ICQ Work Id 1"
496 msgstr "Identifiant ICQ au travail 1"
498 #: addressbook/libebook/e-contact.c:195
499 msgid "ICQ Work Id 2"
500 msgstr "Identifiant ICQ au travail 2"
502 #: addressbook/libebook/e-contact.c:196
503 msgid "ICQ Work Id 3"
504 msgstr "Identifiant ICQ au travail 3"
506 #. Organizational fields
507 #: addressbook/libebook/e-contact.c:199
509 msgstr "Organisation"
511 #: addressbook/libebook/e-contact.c:200
512 msgid "Organizational Unit"
513 msgstr "Organisation"
515 #: addressbook/libebook/e-contact.c:201
519 #: addressbook/libebook/e-contact.c:203
523 #: addressbook/libebook/e-contact.c:204
527 #: addressbook/libebook/e-contact.c:205
531 #: addressbook/libebook/e-contact.c:206
536 #: addressbook/libebook/e-contact.c:209
538 msgstr "URL de la page d'accueil"
540 #: addressbook/libebook/e-contact.c:210
542 msgstr "URL du weblog"
544 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
545 msgid "Video Conferencing URL"
546 msgstr "URL de la conférence vidéo"
549 #: addressbook/libebook/e-contact.c:214
553 #: addressbook/libebook/e-contact.c:215
558 #: addressbook/libebook/e-contact.c:218
559 msgid "X.509 Certificate"
560 msgstr "Certificat X.509"
562 #. Contact categories
563 #: addressbook/libebook/e-contact.c:221
564 msgid "Category List"
565 msgstr "Liste des catégories"
567 #: addressbook/libebook/e-contact.c:222
571 #. Collaboration fields
572 #: addressbook/libebook/e-contact.c:225
574 msgstr "URI du calendrier"
576 #: addressbook/libebook/e-contact.c:226
577 msgid "Free/Busy URL"
578 msgstr "URL Libre/Occupé"
580 #: addressbook/libebook/e-contact.c:227
582 msgstr "Calendrier ICS"
585 #: addressbook/libebook/e-contact.c:230
586 msgid "Spouse's Name"
587 msgstr "Nom de mariage"
589 #: addressbook/libebook/e-contact.c:231
593 #: addressbook/libebook/e-contact.c:233
595 msgstr "Date de naissance"
597 #: addressbook/libebook/e-contact.c:234
599 msgstr "Anniversaire"
601 #: addressbook/libebook/e-contact.c:236
605 #: addressbook/libebook/e-contact.c:237
606 msgid "List Show Addresses"
607 msgstr "Autre adresse"
609 #: addressbook/libebook/e-contact.c:1206
611 msgstr "Liste de contacts sans nom"
613 #. Set category and visibility
614 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:441
616 msgstr "Date de naissance"
618 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465
621 msgstr "Date de naissance : %s"
623 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:486
625 msgid "Anniversary: %s"
626 msgstr "Anniversaire : %s"
628 #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:183
629 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
630 msgstr "Impossible d'enregistrer les données du calendrier : URI erroné."
632 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:257
633 msgid "Invalid server URI"
636 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:287
637 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:290
640 msgstr "URI du calendrier"
642 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:297
644 msgid "Could not create cache file"
645 msgstr "Impossible d'annuler l'opération"
647 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:319
648 #: calendar/libecal/e-cal.c:4292
649 msgid "Authentication failed"
650 msgstr "L'authentification a échoué"
652 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:225
653 msgid "Redirected to Invalid URI"
656 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249
657 msgid "Bad file format."
658 msgstr "Mauvais format de fichier."
660 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:255
661 msgid "Not a calendar."
662 msgstr "Ce n'est pas un calendrier."
664 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1237
665 msgid "Untitled appointment"
666 msgstr "Rendez-vous sans titre"
668 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
672 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
676 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
680 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
684 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
688 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
692 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
696 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
700 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
704 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
708 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
712 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
716 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
720 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
724 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
728 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
732 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
736 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
740 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
744 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
748 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
752 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
756 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
760 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
764 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
768 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
772 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
776 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
780 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
784 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
788 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
792 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
796 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
800 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
804 #. An empty string is the same as 'None'.
805 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
809 #. actually ask the client for authentication
810 #: calendar/libecal/e-cal.c:1493
812 msgid "Enter password for %s (user %s)"
813 msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
815 #: calendar/libecal/e-cal.c:4266
816 msgid "Invalid argument"
817 msgstr "Argument non valide"
819 #: calendar/libecal/e-cal.c:4268
820 msgid "Backend is busy"
821 msgstr "Le moteur est occupé"
823 #: calendar/libecal/e-cal.c:4270
824 msgid "Repository is offline"
825 msgstr "Le dépôt est hors ligne"
827 #: calendar/libecal/e-cal.c:4272
828 msgid "No such calendar"
829 msgstr "Calendrier inexistant"
831 #: calendar/libecal/e-cal.c:4274 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86
832 msgid "Object not found"
833 msgstr "Objet non trouvé"
835 #: calendar/libecal/e-cal.c:4276 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82
836 msgid "Invalid object"
837 msgstr "Objet non valide"
839 #: calendar/libecal/e-cal.c:4278
840 msgid "URI not loaded"
841 msgstr "URI non chargée"
843 #: calendar/libecal/e-cal.c:4280
844 msgid "URI already loaded"
845 msgstr "URI déjà chargée"
847 #: calendar/libecal/e-cal.c:4282
848 msgid "Permission denied"
849 msgstr "Permission refusée"
851 #: calendar/libecal/e-cal.c:4284
852 msgid "Object ID already exists"
853 msgstr "L'ID de l'objet existe déjà"
855 #: calendar/libecal/e-cal.c:4286
856 msgid "Protocol not supported"
857 msgstr "Protocole non supporté"
859 #: calendar/libecal/e-cal.c:4288
860 msgid "Operation has been cancelled"
861 msgstr "L'opération a été annulée"
863 #: calendar/libecal/e-cal.c:4290
864 msgid "Could not cancel operation"
865 msgstr "Impossible d'annuler l'opération"
867 #: calendar/libecal/e-cal.c:4294
868 msgid "Authentication required"
869 msgstr "Authentification requise"
871 #: calendar/libecal/e-cal.c:4296
873 msgid "A CORBA exception has occurred"
874 msgstr "Un exception CORBA est survenue"
876 #: calendar/libecal/e-cal.c:4298 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92
877 msgid "Unknown error"
878 msgstr "Erreur inconnue"
880 #: calendar/libecal/e-cal.c:4300
882 msgstr "Aucune erreur"
884 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
885 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
886 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:661
887 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
889 msgid "\"%s\" expects no arguments"
890 msgstr "« %s » n'attend pas d'argument"
892 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
893 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
894 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
895 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
896 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
898 msgid "\"%s\" expects one argument"
899 msgstr "« %s » attend 1 arguments."
901 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
902 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
903 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
904 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
906 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
907 msgstr "« %s » attend une chaîne comme premier argument"
909 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
911 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
912 msgstr "« %s » attend une chaîne de date/heure ISO 8601 comme premier argument"
914 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
915 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
916 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
918 msgid "\"%s\" expects two arguments"
919 msgstr "« %s » attend 2 arguments"
921 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
922 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
923 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
924 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
925 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:732
927 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
928 msgstr "« %s » attend un time_t comme premier argument"
930 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
932 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
933 msgstr "« %s » attend un nombre entier comme second argument"
935 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
937 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
938 msgstr "« %s » attend un time_t comme second argument"
940 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
942 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
943 msgstr "« %s » attend une chaîne comme second argument"
945 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
948 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
949 "\"description\", or \"location\""
951 "« %s » attend « any », « summary » ou « description » comme premier argument"
953 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:563
955 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
956 msgstr "« %s » attend au moins 1 argument"
958 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:577
961 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
962 "be a boolean false (#f)"
964 "« %s » attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 argument comme "
967 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:80
969 msgid "Invalid connection"
970 msgstr "Objet non valide"
972 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:84
973 msgid "Invalid response from server"
976 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:88
977 msgid "Bad parameter"
980 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
981 msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
982 msgstr "Fichier et moteur LDAP pour le carnet d'adresses d'Evolution"
984 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2
985 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2
986 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
987 msgstr "Fichier et moteur webcal pour le calendrier d'Evolution"
989 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
990 msgid "Evolution Addressbook file backend"
991 msgstr "Fichier du moteur du carnet d'adresse d'Evolution"