1 # French translation of evolution-data-server.
2 # Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
5 # maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2003.
6 # Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2003.
7 # Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> pour Sun Microsystems(tm), 2003.
8 # Sébastien Bacher <seb128@debian.org>, 2004.
12 "Project-Id-Version: evolution-data-server 0.0.6\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-06-03 10:40-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-01-28 01:22+0100\n"
15 "Last-Translator: Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n"
16 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:428
23 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452
25 msgstr "Chargement en cours..."
27 #: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:430
28 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3071
29 #: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454
31 msgstr "Recherche en cours..."
33 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:615
34 msgid "Using Distinguished Name (DN)"
35 msgstr "En utilisant le nom distinctif (DN)"
37 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:618
38 msgid "Using Email Address"
39 msgstr "En utilisant l'adresse électronique"
41 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:784
42 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
43 msgstr "Reconnexion au serveur LDAP..."
45 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1299
46 msgid "Adding contact to LDAP server..."
47 msgstr "Ajout du contact sur le serveur LDAP..."
49 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1395
50 msgid "Removing contact from LDAP server..."
51 msgstr "Suppression du contact du serveur LDAP..."
53 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1610
54 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
55 msgstr "Modification du contact du serveur LDAP..."
57 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2984
58 msgid "Receiving LDAP search results..."
59 msgstr "Réception des résultats de recherche LDAP..."
61 #: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3091
62 msgid "Error performing search"
63 msgstr "Erreur lors de la recherche"
65 #. translators: the placeholders will be filled by
66 #. * function names, e.g.
67 #. * "e_book_add_contact" on book before
69 #: addressbook/libebook/e-book.c:220 addressbook/libebook/e-book.c:332
70 #: addressbook/libebook/e-book.c:417 addressbook/libebook/e-book.c:519
71 #: addressbook/libebook/e-book.c:632 addressbook/libebook/e-book.c:716
72 #: addressbook/libebook/e-book.c:856 addressbook/libebook/e-book.c:955
73 #: addressbook/libebook/e-book.c:1089 addressbook/libebook/e-book.c:1190
74 #: addressbook/libebook/e-book.c:1943
76 msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
77 msgstr "« %s » dans le libre avant « %s »"
79 #: addressbook/libebook/e-book.c:228 addressbook/libebook/e-book.c:340
80 #: addressbook/libebook/e-book.c:425 addressbook/libebook/e-book.c:528
81 #: addressbook/libebook/e-book.c:640 addressbook/libebook/e-book.c:724
82 #: addressbook/libebook/e-book.c:864 addressbook/libebook/e-book.c:963
83 #: addressbook/libebook/e-book.c:1097 addressbook/libebook/e-book.c:1198
84 #: addressbook/libebook/e-book.c:1417 addressbook/libebook/e-book.c:1519
88 #: addressbook/libebook/e-book.c:255 addressbook/libebook/e-book.c:367
89 #: addressbook/libebook/e-book.c:447 addressbook/libebook/e-book.c:551
90 #: addressbook/libebook/e-book.c:666 addressbook/libebook/e-book.c:747
91 #: addressbook/libebook/e-book.c:896 addressbook/libebook/e-book.c:1007
92 #: addressbook/libebook/e-book.c:1125 addressbook/libebook/e-book.c:1222
93 #: addressbook/libebook/e-book.c:1356 addressbook/libebook/e-book.c:1439
94 #: addressbook/libebook/e-book.c:1541 addressbook/libebook/e-book.c:1952
96 msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
97 msgstr "Exception CORBA lors de l'appel à « %s »"
99 #: addressbook/libebook/e-book.c:1337
100 msgid "e_book_cancel: there is no current operation"
101 msgstr "e_book_cancel : il n'y a pas d'opération courante"
103 #: addressbook/libebook/e-book.c:1372
104 msgid "e_book_cancel: couldn't cancel"
105 msgstr "e_book_cancel : impossible d'annuler"
107 #: addressbook/libebook/e-book.c:1409
109 msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
110 msgstr "« %s » dans le libre avant « %s »"
112 #: addressbook/libebook/e-book.c:1458
114 msgid "e_book_open: cancelled"
115 msgstr "e_book_load_uri : annulé"
117 #: addressbook/libebook/e-book.c:1810
118 msgid "e_book_load_uri: Invalid source."
119 msgstr "e_book_load_uri : Source non valide."
121 #: addressbook/libebook/e-book.c:1818
123 msgid "e_book_load_uri: no factories available for uri `%s'"
124 msgstr "e_book_load_uri : aucune fabrique disponible pour l'uri « %s »"
126 #: addressbook/libebook/e-book.c:1830
127 msgid "e_book_load_uri: Could not create EBookListener"
128 msgstr "e_book_load_uri : impossible de créer EBookListener"
130 #: addressbook/libebook/e-book.c:1881
132 msgid "e_book_new: no factories available for uri `%s'"
133 msgstr "e_book_load_uri : aucune fabrique disponible pour l'uri « %s »"
135 #: addressbook/libebook/e-book.c:2038
136 msgid "e_book_get_self: there was no self contact uid stored in gconf"
138 "e_book_get_self : il n'y avait pas d'uid de contact personnel stockée dans "
141 #: addressbook/libebook/e-book.c:2147
144 "e_book_set_default_source: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
146 "e_book_set_default_source : il n'y avait pas de source pour l'uid « %s » "
147 "stockée dans gconf."
149 #: addressbook/libebook/e-contact.c:100
153 #: addressbook/libebook/e-contact.c:101
155 msgstr "Classer comme"
158 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
159 #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
160 #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
161 #: addressbook/libebook/e-contact.c:107
165 #: addressbook/libebook/e-contact.c:108
169 #: addressbook/libebook/e-contact.c:109
173 #: addressbook/libebook/e-contact.c:110
175 msgstr "Nom de famille"
177 #: addressbook/libebook/e-contact.c:111
181 #: addressbook/libebook/e-contact.c:112
186 #: addressbook/libebook/e-contact.c:115
188 msgstr "Liste d'adresses"
190 #: addressbook/libebook/e-contact.c:116
192 msgstr "Adresse personnelle"
194 #: addressbook/libebook/e-contact.c:117
196 msgstr "Adresse professionnelle"
198 #: addressbook/libebook/e-contact.c:118
199 msgid "Other Address"
200 msgstr "Autre adresse"
202 #: addressbook/libebook/e-contact.c:120
203 msgid "Home Address Label"
204 msgstr "Étiquettes d'adresse personnelle"
206 #: addressbook/libebook/e-contact.c:121
207 msgid "Work Address Label"
208 msgstr "Étiquettes d'adresse professionnelle"
210 #: addressbook/libebook/e-contact.c:122
211 msgid "Other Address Label"
212 msgstr "Étiquettes d'autres adresses"
214 #: addressbook/libebook/e-contact.c:124
215 msgid "Assistant Phone"
216 msgstr "Téléphone adjoint"
218 #: addressbook/libebook/e-contact.c:125
219 msgid "Business Phone"
220 msgstr "Téléphone (travail)"
222 #: addressbook/libebook/e-contact.c:126
223 msgid "Business Phone 2"
224 msgstr "Téléphone (travail) 2"
226 #: addressbook/libebook/e-contact.c:127
228 msgstr "Fax (travail)"
230 #: addressbook/libebook/e-contact.c:128
231 msgid "Callback Phone"
234 #: addressbook/libebook/e-contact.c:129
236 msgstr "Téléphone voiture"
238 #: addressbook/libebook/e-contact.c:130
239 msgid "Company Phone"
240 msgstr "Téléphone société"
242 #: addressbook/libebook/e-contact.c:131
244 msgstr "Téléphone (domicile)"
246 #: addressbook/libebook/e-contact.c:132
248 msgstr "Téléphone (domicile) 2"
250 #: addressbook/libebook/e-contact.c:133
252 msgstr "Fax (domicile)"
254 #: addressbook/libebook/e-contact.c:134
258 #: addressbook/libebook/e-contact.c:135
260 msgstr "Téléphone portable"
262 #: addressbook/libebook/e-contact.c:136
264 msgstr "Autre téléphone"
266 #: addressbook/libebook/e-contact.c:137
270 #: addressbook/libebook/e-contact.c:138
274 #: addressbook/libebook/e-contact.c:139
275 msgid "Primary Phone"
276 msgstr "Téléphone principal"
278 #: addressbook/libebook/e-contact.c:140
282 #: addressbook/libebook/e-contact.c:141
286 #: addressbook/libebook/e-contact.c:142
291 #: addressbook/libebook/e-contact.c:145
293 msgstr "Liste d'adresses électroniques"
295 #: addressbook/libebook/e-contact.c:146
297 msgstr "Courrier électronique 1"
299 #: addressbook/libebook/e-contact.c:147
301 msgstr "Courrier électronique 2"
303 #: addressbook/libebook/e-contact.c:148
305 msgstr "Courrier électronique 3"
307 #: addressbook/libebook/e-contact.c:149
310 msgstr "Courrier électronique 3"
312 #: addressbook/libebook/e-contact.c:150
314 msgstr "Logiciel de messagerie"
316 #: addressbook/libebook/e-contact.c:151
317 msgid "Wants HTML Mail"
318 msgstr "Veut des messages au format HTML"
320 #. Instant messaging fields
321 #: addressbook/libebook/e-contact.c:154
322 msgid "AIM Screen Name List"
323 msgstr "Liste de noms des utilisateurs d'AIM"
325 #: addressbook/libebook/e-contact.c:155
326 msgid "Groupwise Id List"
329 #: addressbook/libebook/e-contact.c:156
330 msgid "Jabber Id List"
331 msgstr "Liste des identifiants Jabber"
333 #: addressbook/libebook/e-contact.c:157
334 msgid "Yahoo! Screen Name List"
335 msgstr "Liste de noms des utilisateurs Yahoo!"
337 #: addressbook/libebook/e-contact.c:158
338 msgid "MSN Screen Name List"
339 msgstr "Liste de noms des utilisateurs MSN"
341 #: addressbook/libebook/e-contact.c:159
343 msgstr "Liste des identifiants ICQ"
345 #: addressbook/libebook/e-contact.c:161
346 msgid "AIM Home Screen Name 1"
347 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 1"
349 #: addressbook/libebook/e-contact.c:162
350 msgid "AIM Home Screen Name 2"
351 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 2"
353 #: addressbook/libebook/e-contact.c:163
354 msgid "AIM Home Screen Name 3"
355 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 3"
357 #: addressbook/libebook/e-contact.c:164
358 msgid "AIM Work Screen Name 1"
359 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 1"
361 #: addressbook/libebook/e-contact.c:165
362 msgid "AIM Work Screen Name 2"
363 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 2"
365 #: addressbook/libebook/e-contact.c:166
366 msgid "AIM Work Screen Name 3"
367 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 3"
369 #: addressbook/libebook/e-contact.c:167
371 msgid "Groupwise Home Screen Name 1"
372 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 1"
374 #: addressbook/libebook/e-contact.c:168
376 msgid "Groupwise Home Screen Name 2"
377 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 2"
379 #: addressbook/libebook/e-contact.c:169
381 msgid "Groupwise Home Screen Name 3"
382 msgstr "Nom d'utilisateur AIM à domicile 3"
384 #: addressbook/libebook/e-contact.c:170
386 msgid "Groupwise Work Screen Name 1"
387 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 1"
389 #: addressbook/libebook/e-contact.c:171
391 msgid "Groupwise Work Screen Name 2"
392 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 2"
394 #: addressbook/libebook/e-contact.c:172
396 msgid "Groupwise Work Screen Name 3"
397 msgstr "Nom d'utilisateur AIM au travail 3"
399 #: addressbook/libebook/e-contact.c:173
400 msgid "Jabber Home Id 1"
401 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 1"
403 #: addressbook/libebook/e-contact.c:174
404 msgid "Jabber Home Id 2"
405 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 2"
407 #: addressbook/libebook/e-contact.c:175
408 msgid "Jabber Home Id 3"
409 msgstr "Identifiant Jabber à domicile 3"
411 #: addressbook/libebook/e-contact.c:176
412 msgid "Jabber Work Id 1"
413 msgstr "Identifiant Jabber au travail 1c"
415 #: addressbook/libebook/e-contact.c:177
416 msgid "Jabber Work Id 2"
417 msgstr "Identifiant Jabber au travail 2"
419 #: addressbook/libebook/e-contact.c:178
420 msgid "Jabber Work Id 3"
421 msgstr "Identifiant Jabber au travail 3"
423 #: addressbook/libebook/e-contact.c:179
424 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
425 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 1"
427 #: addressbook/libebook/e-contact.c:180
428 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
429 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 2"
431 #: addressbook/libebook/e-contact.c:181
432 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
433 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! à domicile 3"
435 #: addressbook/libebook/e-contact.c:182
436 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
437 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au travail 1"
439 #: addressbook/libebook/e-contact.c:183
440 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
441 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au travail 2"
443 #: addressbook/libebook/e-contact.c:184
444 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
445 msgstr "Nom d'utilisateur Yahoo! au travail 3"
447 #: addressbook/libebook/e-contact.c:185
448 msgid "MSN Home Screen Name 1"
449 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 1"
451 #: addressbook/libebook/e-contact.c:186
452 msgid "MSN Home Screen Name 2"
453 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 2"
455 #: addressbook/libebook/e-contact.c:187
456 msgid "MSN Home Screen Name 3"
457 msgstr "Nom d'utilisateur MSN à domicile 3"
459 #: addressbook/libebook/e-contact.c:188
460 msgid "MSN Work Screen Name 1"
461 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au travail 1"
463 #: addressbook/libebook/e-contact.c:189
464 msgid "MSN Work Screen Name 2"
465 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au travail 2"
467 #: addressbook/libebook/e-contact.c:190
468 msgid "MSN Work Screen Name 3"
469 msgstr "Nom d'utilisateur MSN au travail 3"
471 #: addressbook/libebook/e-contact.c:191
472 msgid "ICQ Home Id 1"
473 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 1"
475 #: addressbook/libebook/e-contact.c:192
476 msgid "ICQ Home Id 2"
477 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 2"
479 #: addressbook/libebook/e-contact.c:193
480 msgid "ICQ Home Id 3"
481 msgstr "Identifiant ICQ à domicile 3"
483 #: addressbook/libebook/e-contact.c:194
484 msgid "ICQ Work Id 1"
485 msgstr "Identifiant ICQ au travail 1"
487 #: addressbook/libebook/e-contact.c:195
488 msgid "ICQ Work Id 2"
489 msgstr "Identifiant ICQ au travail 2"
491 #: addressbook/libebook/e-contact.c:196
492 msgid "ICQ Work Id 3"
493 msgstr "Identifiant ICQ au travail 3"
495 #. Organizational fields
496 #: addressbook/libebook/e-contact.c:199
498 msgstr "Organisation"
500 #: addressbook/libebook/e-contact.c:200
501 msgid "Organizational Unit"
502 msgstr "Organisation"
504 #: addressbook/libebook/e-contact.c:201
508 #: addressbook/libebook/e-contact.c:203
512 #: addressbook/libebook/e-contact.c:204
516 #: addressbook/libebook/e-contact.c:205
520 #: addressbook/libebook/e-contact.c:206
525 #: addressbook/libebook/e-contact.c:209
527 msgstr "URL de la page d'accueil"
529 #: addressbook/libebook/e-contact.c:210
531 msgstr "URL du weblog"
533 #: addressbook/libebook/e-contact.c:211
534 msgid "Video Conferencing URL"
535 msgstr "URL de la conférence vidéo"
538 #: addressbook/libebook/e-contact.c:214
542 #: addressbook/libebook/e-contact.c:215
547 #: addressbook/libebook/e-contact.c:218
548 msgid "X.509 Certificate"
549 msgstr "Certificat X.509"
551 #. Contact categories
552 #: addressbook/libebook/e-contact.c:221
553 msgid "Category List"
554 msgstr "Liste des catégories"
556 #: addressbook/libebook/e-contact.c:222
560 #. Collaboration fields
561 #: addressbook/libebook/e-contact.c:225
563 msgstr "URI du calendrier"
565 #: addressbook/libebook/e-contact.c:226
566 msgid "Free/Busy URL"
567 msgstr "URL Libre/Occupé"
569 #: addressbook/libebook/e-contact.c:227
571 msgstr "Calendrier ICS"
574 #: addressbook/libebook/e-contact.c:230
575 msgid "Spouse's Name"
576 msgstr "Nom de mariage"
578 #: addressbook/libebook/e-contact.c:231
582 #: addressbook/libebook/e-contact.c:233
584 msgstr "Date de naissance"
586 #: addressbook/libebook/e-contact.c:234
588 msgstr "Anniversaire"
590 #: addressbook/libebook/e-contact.c:236
594 #: addressbook/libebook/e-contact.c:237
595 msgid "List Show Addresses"
596 msgstr "Autre adresse"
598 #: addressbook/libebook/e-contact.c:1209
600 msgstr "Liste de contacts sans nom"
602 #. Set category and visibility
603 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:441
605 msgstr "Date de naissance"
607 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:465
610 msgstr "Date de naissance : %s"
612 #: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:486
614 msgid "Anniversary: %s"
615 msgstr "Anniversaire : %s"
617 #: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:183
618 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
619 msgstr "Impossible d'enregistrer les données du calendrier : URI erroné."
621 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:228
622 msgid "Invalid server URI"
625 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:253
626 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:256
629 msgstr "URI du calendrier"
631 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
632 #: calendar/libecal/e-cal.c:4288
633 msgid "Authentication failed"
634 msgstr "L'authentification a échoué"
636 #: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:456
638 msgid "Could not create cache file"
639 msgstr "Impossible d'annuler l'opération"
641 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:225
642 msgid "Redirected to Invalid URI"
645 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:249
646 msgid "Bad file format."
647 msgstr "Mauvais format de fichier."
649 #: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:255
650 msgid "Not a calendar."
651 msgstr "Ce n'est pas un calendrier."
653 #: calendar/libecal/e-cal-component.c:1218
654 msgid "Untitled appointment"
655 msgstr "Rendez-vous sans titre"
657 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
661 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
665 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
669 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
673 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
677 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
681 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
685 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
689 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
693 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
697 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
701 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
705 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
709 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
713 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
717 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
721 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
725 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
729 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
733 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
737 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
741 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017
745 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018
749 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019
753 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020
757 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021
761 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022
765 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023
769 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024
773 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025
777 #: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026
781 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:569 calendar/libecal/e-cal-util.c:591
785 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:571 calendar/libecal/e-cal-util.c:593
789 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:573 calendar/libecal/e-cal-util.c:595
793 #. An empty string is the same as 'None'.
794 #: calendar/libecal/e-cal-util.c:589
798 #. actually ask the client for authentication
799 #: calendar/libecal/e-cal.c:1490
801 msgid "Enter password for %s (user %s)"
802 msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)"
804 #: calendar/libecal/e-cal.c:4262
805 msgid "Invalid argument"
806 msgstr "Argument non valide"
808 #: calendar/libecal/e-cal.c:4264
809 msgid "Backend is busy"
810 msgstr "Le moteur est occupé"
812 #: calendar/libecal/e-cal.c:4266
813 msgid "Repository is offline"
814 msgstr "Le dépôt est hors ligne"
816 #: calendar/libecal/e-cal.c:4268
817 msgid "No such calendar"
818 msgstr "Calendrier inexistant"
820 #: calendar/libecal/e-cal.c:4270 servers/groupwise/e-gw-connection.c:86
821 msgid "Object not found"
822 msgstr "Objet non trouvé"
824 #: calendar/libecal/e-cal.c:4272 servers/groupwise/e-gw-connection.c:82
825 msgid "Invalid object"
826 msgstr "Objet non valide"
828 #: calendar/libecal/e-cal.c:4274
829 msgid "URI not loaded"
830 msgstr "URI non chargée"
832 #: calendar/libecal/e-cal.c:4276
833 msgid "URI already loaded"
834 msgstr "URI déjà chargée"
836 #: calendar/libecal/e-cal.c:4278
837 msgid "Permission denied"
838 msgstr "Permission refusée"
840 #: calendar/libecal/e-cal.c:4280
841 msgid "Object ID already exists"
842 msgstr "L'ID de l'objet existe déjà"
844 #: calendar/libecal/e-cal.c:4282
845 msgid "Protocol not supported"
846 msgstr "Protocole non supporté"
848 #: calendar/libecal/e-cal.c:4284
849 msgid "Operation has been cancelled"
850 msgstr "L'opération a été annulée"
852 #: calendar/libecal/e-cal.c:4286
853 msgid "Could not cancel operation"
854 msgstr "Impossible d'annuler l'opération"
856 #: calendar/libecal/e-cal.c:4290
857 msgid "Authentication required"
858 msgstr "Authentification requise"
860 #: calendar/libecal/e-cal.c:4292
862 msgid "A CORBA exception has occurred"
863 msgstr "Un exception CORBA est survenue"
865 #: calendar/libecal/e-cal.c:4294 servers/groupwise/e-gw-connection.c:92
866 msgid "Unknown error"
867 msgstr "Erreur inconnue"
869 #: calendar/libecal/e-cal.c:4296
871 msgstr "Aucune erreur"
873 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:50
874 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:529
875 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:661
876 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:688
878 msgid "\"%s\" expects no arguments"
879 msgstr "« %s » n'attend pas d'argument"
881 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:75
882 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:169
883 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:203
884 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:239
885 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
887 msgid "\"%s\" expects one argument"
888 msgstr "« %s » attend 1 arguments."
890 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:81
891 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:88
892 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
893 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:473
895 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
896 msgstr "« %s » attend une chaîne comme premier argument"
898 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:96
900 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
901 msgstr "« %s » attend une chaîne de date/heure ISO 8601 comme premier argument"
903 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:127
904 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:312
905 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:467
907 msgid "\"%s\" expects two arguments"
908 msgstr "« %s » attend 2 arguments"
910 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:133
911 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:175
912 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:209
913 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
914 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:732
916 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
917 msgstr "« %s » attend un time_t comme premier argument"
919 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:141
921 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
922 msgstr "« %s » attend un nombre entier comme second argument"
924 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
926 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
927 msgstr "« %s » attend un time_t comme second argument"
929 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:481
931 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
932 msgstr "« %s » attend une chaîne comme second argument"
934 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:501
937 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
938 "\"description\", or \"location\""
940 "« %s » attend « any », « summary » ou « description » comme premier argument"
942 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:563
944 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
945 msgstr "« %s » attend au moins 1 argument"
947 #: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:577
950 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
951 "be a boolean false (#f)"
953 "« %s » attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 argument comme "
956 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:80
958 msgid "Invalid connection"
959 msgstr "Objet non valide"
961 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:84
962 msgid "Invalid response from server"
965 #: servers/groupwise/e-gw-connection.c:88
966 msgid "Bad parameter"
969 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:1
970 msgid "Evolution Addressbook file and LDAP backend"
971 msgstr "Fichier et moteur LDAP pour le carnet d'adresses d'Evolution"
973 #: src/GNOME_Evolution_DataServerLDAP.server.in.in.h:2
974 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:2
975 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
976 msgstr "Fichier et moteur webcal pour le calendrier d'Evolution"
978 #: src/GNOME_Evolution_DataServerNOLDAP.server.in.in.h:1
979 msgid "Evolution Addressbook file backend"
980 msgstr "Fichier du moteur du carnet d'adresse d'Evolution"