1 # French translation of atk.
2 # Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under GNU Library General Public License Version 2.
5 # Jean-Michel Ardantz <jmardantz@ifrance.com>, 2002-2006.
6 # Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2004-2006.
7 # Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2007.
11 "Project-Id-Version: atk 1.12.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 14:45+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:39:26+0100\n"
15 "Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
16 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: atk/atkhyperlink.c:103
23 msgstr "Lien sélectionné"
25 #: atk/atkhyperlink.c:104
26 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
27 msgstr "Indique si l'objet AtkHyperlink est sélectionné"
29 #: atk/atkhyperlink.c:110
30 msgid "Number of Anchors"
31 msgstr "Nombre d'ancres"
33 #: atk/atkhyperlink.c:111
34 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
35 msgstr "Le nombre d'ancres associés avec l'objet AtkHyperlink"
37 #: atk/atkhyperlink.c:119
41 #: atk/atkhyperlink.c:120
42 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
43 msgstr "La fin de l'index de l'objet AtkHyperlink"
45 #: atk/atkhyperlink.c:128
47 msgstr "Début d'index"
49 #: atk/atkhyperlink.c:129
50 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
51 msgstr "Le début de l'index de l'objet AtkHyperlink"
58 msgid "accelerator label"
59 msgstr "étiquette du raccourci"
83 msgstr "case à cocher"
86 msgid "check menu item"
87 msgstr "élément de menu avec case à cocher"
91 msgstr "sélecteur de couleurs"
95 msgstr "en-tête de colonne"
99 msgstr "boîte combinée"
101 #: atk/atkobject.c:86
103 msgstr "éditeur de dates"
105 #: atk/atkobject.c:87
107 msgstr "icône du bureau"
109 #: atk/atkobject.c:88
110 msgid "desktop frame"
111 msgstr "cadre du bureau"
113 #: atk/atkobject.c:89
115 msgstr "afficheur circulaire"
117 #: atk/atkobject.c:90
119 msgstr "boîte de dialogue"
121 #: atk/atkobject.c:91
122 msgid "directory pane"
123 msgstr "panneau des répertoires"
125 #: atk/atkobject.c:92
127 msgstr "zone de dessin"
129 #: atk/atkobject.c:93
131 msgstr "sélecteur de fichiers"
133 #: atk/atkobject.c:94
135 msgstr "objet de remplissage"
137 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
138 #: atk/atkobject.c:96
140 msgstr "sélecteur de polices"
142 #: atk/atkobject.c:97
146 #: atk/atkobject.c:98
148 msgstr "panneau de verre"
150 #: atk/atkobject.c:99
151 msgid "html container"
152 msgstr "conteneur html"
154 #: atk/atkobject.c:100
158 #: atk/atkobject.c:101
162 #: atk/atkobject.c:102
163 msgid "internal frame"
164 msgstr "cadre interne"
166 #: atk/atkobject.c:103
170 #: atk/atkobject.c:104
172 msgstr "panneau superposé"
174 #: atk/atkobject.c:105
178 #: atk/atkobject.c:106
180 msgstr "élément de liste"
182 #: atk/atkobject.c:107
186 #: atk/atkobject.c:108
188 msgstr "barre de menus"
190 #: atk/atkobject.c:109
192 msgstr "élément de menu"
194 #: atk/atkobject.c:110
196 msgstr "panneau d'options"
198 #: atk/atkobject.c:111
200 msgstr "onglet de page"
202 #: atk/atkobject.c:112
203 msgid "page tab list"
204 msgstr "liste d'onglets de page"
206 #: atk/atkobject.c:113
208 msgstr "tableau de bord"
210 #: atk/atkobject.c:114
211 msgid "password text"
212 msgstr "champ de mot de passe"
214 #: atk/atkobject.c:115
216 msgstr "menu contextuel"
218 #: atk/atkobject.c:116
220 msgstr "barre de progression"
222 #: atk/atkobject.c:117
226 #: atk/atkobject.c:118
228 msgstr "bouton radio"
230 #: atk/atkobject.c:119
231 msgid "radio menu item"
232 msgstr "élément de menu avec bouton radio"
234 #: atk/atkobject.c:120
236 msgstr "panneau racine"
238 #: atk/atkobject.c:121
240 msgstr "en-tête de ligne"
242 #: atk/atkobject.c:122
244 msgstr "barre de défilement"
246 #: atk/atkobject.c:123
248 msgstr "panneau de défilement"
250 #: atk/atkobject.c:124
254 #: atk/atkobject.c:125
258 #: atk/atkobject.c:126
260 msgstr "panneau divisible"
262 #: atk/atkobject.c:127
264 msgstr "bouton de réglage"
266 #: atk/atkobject.c:128
268 msgstr "barre d'état"
270 #: atk/atkobject.c:129
274 #: atk/atkobject.c:130
276 msgstr "cellule de tableau"
278 #: atk/atkobject.c:131
279 msgid "table column header"
280 msgstr "en-tête de colonne de tableau"
282 #: atk/atkobject.c:132
283 msgid "table row header"
284 msgstr "en-tête de ligne de tableau"
286 #: atk/atkobject.c:133
287 msgid "tear off menu item"
288 msgstr "élément de menu détachable"
290 #: atk/atkobject.c:134
294 #: atk/atkobject.c:135
298 #: atk/atkobject.c:136
299 msgid "toggle button"
300 msgstr "bouton à deux états"
302 #: atk/atkobject.c:137
304 msgstr "barre d'outils"
306 #: atk/atkobject.c:138
310 #: atk/atkobject.c:139
314 #: atk/atkobject.c:140
316 msgstr "tableau arborescent"
318 #: atk/atkobject.c:141
322 #: atk/atkobject.c:142
324 msgstr "fenêtre de travail"
326 #: atk/atkobject.c:143
330 #: atk/atkobject.c:144
332 msgstr "en-tête de page"
334 #: atk/atkobject.c:145
338 #: atk/atkobject.c:146
342 #: atk/atkobject.c:147
347 #: atk/atkobject.c:148
351 #: atk/atkobject.c:149
353 msgstr "auto-complètement"
355 #: atk/atkobject.c:150
357 msgstr "barre d'édition"
359 #: atk/atkobject.c:151
360 msgid "embedded component"
361 msgstr "composant incorporé"
363 #: atk/atkobject.c:152
365 msgstr "zone de saisie"
367 #: atk/atkobject.c:153
371 #: atk/atkobject.c:154
375 #: atk/atkobject.c:155
376 msgid "document frame"
377 msgstr "cadre du document"
379 #: atk/atkobject.c:156
383 #: atk/atkobject.c:157
387 #: atk/atkobject.c:158
391 #: atk/atkobject.c:159
392 msgid "redundant object"
393 msgstr "objet redondant"
395 #: atk/atkobject.c:160
399 #: atk/atkobject.c:161
403 #: atk/atkobject.c:162
404 msgid "input method window"
407 #: atk/atkobject.c:488
408 msgid "Accessible Name"
409 msgstr "Nom accessible"
411 #: atk/atkobject.c:489
412 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
414 "Nom d'une instance d'objet formaté pour être accessible par les aides "
417 #: atk/atkobject.c:495
418 msgid "Accessible Description"
419 msgstr "Description accessible"
421 #: atk/atkobject.c:496
422 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
424 "Description d'un objet, formaté pour être accessible par les aides techniques"
426 #: atk/atkobject.c:502
427 msgid "Accessible Parent"
428 msgstr "Parent accessible"
430 #: atk/atkobject.c:503
431 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
432 msgstr "Est utilisé pour notifier que le parent a changé"
434 #: atk/atkobject.c:509
435 msgid "Accessible Value"
436 msgstr "Valeur accessible"
438 #: atk/atkobject.c:510
439 msgid "Is used to notify that the value has changed"
440 msgstr "Est utilisé pour notifier que la valeur a changé"
442 #: atk/atkobject.c:518
443 msgid "Accessible Role"
444 msgstr "Rôle accessible"
446 #: atk/atkobject.c:519
447 msgid "The accessible role of this object"
448 msgstr "Le rôle accessible de cet objet"
450 #: atk/atkobject.c:527
451 msgid "Accessible Layer"
452 msgstr "Couche accessible"
454 #: atk/atkobject.c:528
455 msgid "The accessible layer of this object"
456 msgstr "La couche accessible de cet objet"
458 #: atk/atkobject.c:536
459 msgid "Accessible MDI Value"
460 msgstr "Valeur MDI accessible"
462 #: atk/atkobject.c:537
463 msgid "The accessible MDI value of this object"
464 msgstr "La valeur MDI accessible de cet objet"
466 #: atk/atkobject.c:545
467 msgid "Accessible Table Caption"
468 msgstr "Légende de tableau accessible"
470 #: atk/atkobject.c:546
472 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
473 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
475 "Est utilisé pour notifier que la légende du tableau a changé ; cette "
476 "propriété ne devrait pas être utilisée. La propriété accessible-table-"
477 "caption-object devrait être utilisée à la place"
479 #: atk/atkobject.c:552
480 msgid "Accessible Table Column Header"
481 msgstr "En-tête de colonne de tableau accessible"
483 #: atk/atkobject.c:553
484 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
486 "Est utilisé pour notifier que l'en-tête de la colonne du tableau a changé"
488 #: atk/atkobject.c:559
489 msgid "Accessible Table Column Description"
490 msgstr "Description de colonne de tableau accessible"
492 #: atk/atkobject.c:560
493 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
495 "Est utilisé pour notifier que la description de la colonne du tableau a "
498 #: atk/atkobject.c:566
499 msgid "Accessible Table Row Header"
500 msgstr "En-tête de rangée de tableau accessible"
502 #: atk/atkobject.c:567
503 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
505 "Est utilisé pour notifier que l'en-tête de la rangée du tableau a changé"
507 #: atk/atkobject.c:573
508 msgid "Accessible Table Row Description"
509 msgstr "Description de rangée de tableau accessible"
511 #: atk/atkobject.c:574
512 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
514 "Est utilisé pour notifier que la description de la rangée du tableau a changé"
516 #: atk/atkobject.c:580
517 msgid "Accessible Table Summary"
518 msgstr "Résumé de tableau accessible"
520 #: atk/atkobject.c:581
521 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
522 msgstr "Est utilisé pour notifier que le résumé du tableau a changé"
524 #: atk/atkobject.c:587
525 msgid "Accessible Table Caption Object"
526 msgstr "Objet légende de tableau accessible"
528 #: atk/atkobject.c:588
529 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
530 msgstr "Est utilisé pour notifier que la légende du tableau a changé"
532 #: atk/atkobject.c:594
533 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
534 msgstr "Nombre de liens hypertextes accessibles"
536 #: atk/atkobject.c:595
537 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
538 msgstr "Le nombre de liens contenus par le AtkHypertext"