1 # French translation of atk.
2 # Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under GNU Library General Public License Version 2.
5 # maintainer: Jean-Michel Ardantz <jmardantz@ifrance.com>, 2002-2006.
6 # Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2004-2006.
10 "Project-Id-Version: atk 1.12.3\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-07-30 18:22+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 12:16+0100\n"
14 "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
15 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: atk/atkhyperlink.c:103
22 msgstr "Lien sélectionné"
24 #: atk/atkhyperlink.c:104
25 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
26 msgstr "Spécifie si l'objet AtkHyperlink est sélectionné"
28 #: atk/atkhyperlink.c:110
29 msgid "Number of Anchors"
30 msgstr "Nombre d'ancres"
32 #: atk/atkhyperlink.c:111
33 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
34 msgstr "Le nombre d'ancres associés avec l'objet AtkHyperlink"
36 #: atk/atkhyperlink.c:119
40 #: atk/atkhyperlink.c:120
41 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
42 msgstr "La fin de l'index de l'objet AtkHyperlink"
44 #: atk/atkhyperlink.c:128
46 msgstr "Début d'index"
48 #: atk/atkhyperlink.c:129
49 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
50 msgstr "Le début de l'index de l'objet AtkHyperlink"
57 msgid "accelerator label"
58 msgstr "étiquette du raccourci"
82 msgstr "case à cocher"
85 msgid "check menu item"
86 msgstr "élément de menu avec case à cocher"
90 msgstr "sélecteur de couleurs"
94 msgstr "en-tête de colonne"
98 msgstr "liste combinée"
100 #: atk/atkobject.c:94
102 msgstr "éditeur de dates"
104 #: atk/atkobject.c:95
106 msgstr "icône du bureau"
108 #: atk/atkobject.c:96
109 msgid "desktop frame"
110 msgstr "cadre du bureau"
112 #: atk/atkobject.c:97
114 msgstr "bouton de réglage"
116 #: atk/atkobject.c:98
118 msgstr "boîte de dialogue"
120 #: atk/atkobject.c:99
121 msgid "directory pane"
122 msgstr "panneau des répertoires"
124 #: atk/atkobject.c:100
126 msgstr "zone de dessin"
128 #: atk/atkobject.c:101
130 msgstr "sélecteur de fichiers"
132 #: atk/atkobject.c:102
134 msgstr "caractère de remplissage"
136 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
137 #: atk/atkobject.c:104
139 msgstr "sélecteur de polices"
141 #: atk/atkobject.c:105
145 #: atk/atkobject.c:106
147 msgstr "panneau de verre"
149 #: atk/atkobject.c:107
150 msgid "html container"
151 msgstr "conteneur html"
153 #: atk/atkobject.c:108
157 #: atk/atkobject.c:109
161 #: atk/atkobject.c:110
162 msgid "internal frame"
163 msgstr "cadre interne"
165 #: atk/atkobject.c:111
169 #: atk/atkobject.c:112
171 msgstr "panneau superposé"
173 #: atk/atkobject.c:113
177 #: atk/atkobject.c:114
179 msgstr "élément de liste"
181 #: atk/atkobject.c:115
185 #: atk/atkobject.c:116
187 msgstr "barre de menus"
189 #: atk/atkobject.c:117
191 msgstr "élément de menu"
193 #: atk/atkobject.c:118
195 msgstr "panneau d'options"
197 #: atk/atkobject.c:119
199 msgstr "onglet de page"
201 #: atk/atkobject.c:120
202 msgid "page tab list"
203 msgstr "liste d'onglets de page"
205 #: atk/atkobject.c:121
207 msgstr "tableau de bord"
209 #: atk/atkobject.c:122
210 msgid "password text"
211 msgstr "champ de mot de passe"
213 #: atk/atkobject.c:123
215 msgstr "menu contextuel"
217 #: atk/atkobject.c:124
219 msgstr "barre de progression"
221 #: atk/atkobject.c:125
223 msgstr "bouton poussoir"
225 #: atk/atkobject.c:126
227 msgstr "bouton radio"
229 #: atk/atkobject.c:127
230 msgid "radio menu item"
231 msgstr "élément de menu avec bouton radio"
233 #: atk/atkobject.c:128
235 msgstr "panneau racine"
237 #: atk/atkobject.c:129
239 msgstr "en-tête de ligne"
241 #: atk/atkobject.c:130
243 msgstr "barre de défilement"
245 #: atk/atkobject.c:131
247 msgstr "panneau de défilement"
249 #: atk/atkobject.c:132
253 #: atk/atkobject.c:133
255 msgstr "case de défilement"
257 #: atk/atkobject.c:134
259 msgstr "panneau divisible"
261 #: atk/atkobject.c:135
263 msgstr "bouton de réglages"
265 #: atk/atkobject.c:136
267 msgstr "barre d'état"
269 #: atk/atkobject.c:137
273 #: atk/atkobject.c:138
275 msgstr "cellule de tableau"
277 #: atk/atkobject.c:139
278 msgid "table column header"
279 msgstr "en-tête de colonne de tableau"
281 #: atk/atkobject.c:140
282 msgid "table row header"
283 msgstr "en-tête de ligne de tableau"
285 #: atk/atkobject.c:141
286 msgid "tear off menu item"
287 msgstr "élément de menu détachable"
289 #: atk/atkobject.c:142
293 #: atk/atkobject.c:143
297 #: atk/atkobject.c:144
298 msgid "toggle button"
299 msgstr "bouton à état"
301 #: atk/atkobject.c:145
303 msgstr "barre d'outils"
305 #: atk/atkobject.c:146
307 msgstr "bulle d'aide"
309 #: atk/atkobject.c:147
313 #: atk/atkobject.c:148
315 msgstr "Tableau arborescent"
317 #: atk/atkobject.c:149
321 #: atk/atkobject.c:150
323 msgstr "fenêtre de travail"
325 #: atk/atkobject.c:151
329 #: atk/atkobject.c:152
331 msgstr "en-tête de page"
333 #: atk/atkobject.c:153
337 #: atk/atkobject.c:154
341 #: atk/atkobject.c:155
345 #: atk/atkobject.c:156
347 msgstr "Autocomplétion"
349 #: atk/atkobject.c:157
351 msgstr "barre d'édition"
353 #: atk/atkobject.c:158
354 msgid "embedded component"
355 msgstr "composant incorporé"
357 #: atk/atkobject.c:159
361 #: atk/atkobject.c:160
365 #: atk/atkobject.c:161
369 #: atk/atkobject.c:162
370 msgid "document frame"
371 msgstr "cadre du document"
373 #: atk/atkobject.c:163
377 #: atk/atkobject.c:164
381 #: atk/atkobject.c:165
385 #: atk/atkobject.c:166
386 msgid "redundant object"
387 msgstr "objet redondant"
389 #: atk/atkobject.c:167
393 #: atk/atkobject.c:356
394 msgid "Accessible Name"
395 msgstr "Nom accessible"
397 #: atk/atkobject.c:357
398 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
400 "Nom d'une instance d'objet formaté pour être accessible par les aides "
403 #: atk/atkobject.c:363
404 msgid "Accessible Description"
405 msgstr "Description accessible"
407 #: atk/atkobject.c:364
408 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
410 "Description d'un objet, formaté pour être accessible par les aides techniques"
412 #: atk/atkobject.c:370
413 msgid "Accessible Parent"
414 msgstr "Parent accessible"
416 #: atk/atkobject.c:371
417 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
418 msgstr "Est utilisé pour notifier que le parent a changé"
420 #: atk/atkobject.c:377
421 msgid "Accessible Value"
422 msgstr "Valeur accessible"
424 #: atk/atkobject.c:378
425 msgid "Is used to notify that the value has changed"
426 msgstr "Est utilisé pour notifier que la valeur a changé"
428 #: atk/atkobject.c:386
429 msgid "Accessible Role"
430 msgstr "Rôle accessible"
432 #: atk/atkobject.c:387
433 msgid "The accessible role of this object"
434 msgstr "Le rôle accessible de cet objet"
436 #: atk/atkobject.c:395
437 msgid "Accessible Layer"
438 msgstr "Couche accessible"
440 #: atk/atkobject.c:396
441 msgid "The accessible layer of this object"
442 msgstr "La couche accessible de cet objet"
444 #: atk/atkobject.c:404
445 msgid "Accessible MDI Value"
446 msgstr "Valeur MDI accessible"
448 #: atk/atkobject.c:405
449 msgid "The accessible MDI value of this object"
450 msgstr "La valeur MDI accessible de cet objet"
452 #: atk/atkobject.c:413
453 msgid "Accessible Table Caption"
454 msgstr "Légende de tableau accessible"
456 #: atk/atkobject.c:414
458 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
459 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
461 "Est utilisé pour notifier que la légende du tableau a changé ; cette "
462 "propriété ne devrait pas être utilisé. accessible-table-caption-object "
463 "devrait être utilisé à la place"
465 #: atk/atkobject.c:420
466 msgid "Accessible Table Column Header"
467 msgstr "En-tête de colonne de tableau accessible"
469 #: atk/atkobject.c:421
470 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
472 "Est utilisé pour notifier que l'en-tête de la colonne du tableau a changé"
474 #: atk/atkobject.c:427
475 msgid "Accessible Table Column Description"
476 msgstr "Description de colonne de tableau accessible"
478 #: atk/atkobject.c:428
479 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
481 "Est utilisé pour notifier que la description de la colonne du tableau a "
484 #: atk/atkobject.c:434
485 msgid "Accessible Table Row Header"
486 msgstr "En-tête de rangée de tableau accessible"
488 #: atk/atkobject.c:435
489 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
491 "Est utilisé pour notifier que l'en-tête de la rangée du tableau a changé"
493 #: atk/atkobject.c:441
494 msgid "Accessible Table Row Description"
495 msgstr "Description de rangée de tableau accessible"
497 #: atk/atkobject.c:442
498 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
500 "Est utilisé pour notifier que la description de la rangée du tableau a changé"
502 #: atk/atkobject.c:448
503 msgid "Accessible Table Summary"
504 msgstr "Résumé de tableau accessible"
506 #: atk/atkobject.c:449
507 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
508 msgstr "Est utilisé pour notifier que le résumé du tableau a changé"
510 #: atk/atkobject.c:455
511 msgid "Accessible Table Caption Object"
512 msgstr "Objet légende de tableau accessible"
514 #: atk/atkobject.c:456
515 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
516 msgstr "Est utilisé pour notifier que la légende du tableau a changé"
518 #: atk/atkobject.c:462
519 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
520 msgstr "Nombre de liens hypertextes accessibles"
522 #: atk/atkobject.c:463
523 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
524 msgstr "Le nombre de lien que le AtkHypertext courant a"