2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>, 2001.
7 "Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-03-02 13:19+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-03-02 12:34+0100\n"
10 "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
11 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
20 "La conversion du jeu de caractères « %s » vers « %s » n'est pas supporté"
24 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
25 msgstr "Ne peut ouvrir le convertisseur de « %s » vers « %s » : %s"
27 #: gconvert.c:214 gutf8.c:735 gutf8.c:1181
28 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
29 msgstr "Séquence d'octets invalide en entrée du convertisseur"
31 #: gconvert.c:219 gconvert.c:444
33 msgid "Error during conversion: %s"
34 msgstr "Erreur durand la conversion : %s"
36 #: gconvert.c:239 gutf8.c:731 gutf8.c:931 gutf8.c:1072 gutf8.c:1177
37 msgid "Partial character sequence at end of input"
38 msgstr "Séquence partielle de caractères à la fin de l'entrée"
42 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
43 msgstr "Ne peut convertir le fallback « %s » vers le jeu de code « %s »"
47 msgid "Error reading file '%s': %s"
48 msgstr "Erreur de lecture du fichier « %s » : %s"
52 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
53 msgstr "Échec de lecture depuis le fichier « %s » : %s"
55 #: gfileutils.c:388 gfileutils.c:456
57 msgid "Failed to open file '%s': %s"
58 msgstr "Échec de l'ouverture du fichier « %s » : %s"
62 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
64 "Échec d'obtention des attributs du fichier « %s » : échec de fstat() : %s"
68 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
69 msgstr "Échec de l'ouverture du fichier « %s » : échec de fdopen() : %s"
73 msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
74 msgstr "Le modèle « %s » est illégal, il ne devrait pas contenir de « %s »"
78 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
79 msgstr "Le modèle « %s » ne doit pas finir avec XXXXXX"
83 msgid "Failed to create file '%s': %s"
84 msgstr "Échec de création du fichier « %s » : %s"
88 msgid "Error on line %d char %d: %s"
89 msgstr "Erreur à la ligne %d caractère %d : %s"
93 msgid "Error on line %d: %s"
94 msgstr "Erreur à la ligne %d : %s"
98 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
100 "Entité vide « &; » vue : les entités valides sont : & " < > "
106 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
107 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
110 "Le caractère « %s » n'est pas valide au début d'un nom d'entité ; le "
111 "caractère & commence une entité ; si le esperluette n'est pas supposé etre "
112 "une entité, échappez le comme &"
116 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
117 msgstr "Le caractère « %s » n'est pas valide a l'intérieur d'un nom d'entité"
121 msgid "Entity name '%s' is not known"
122 msgstr "Le nom d'entité « %s » n'est pas connu"
126 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
127 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
129 "L'entité ne fini pas avec un point-virgule ; vous avez probablement utilisé "
130 "un esperluette sans l'avoir marqué comme entité - échappez l'esperluette "
136 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
137 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
139 "Échec de l'analyse de « %s », qui devrait avoir un nombre à l'intérieur de "
140 "la référence de caractère (ê par exemple) - Peut-etre que le nombre est "
145 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
146 msgstr "La référence de caractère « %s » n'encode pas un caractère autorisé"
149 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
150 msgstr "Référence de caractère vide ; devrait inclure un nombre comme dž"
154 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
155 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
158 "La référence de caractère ne finit pas avec un point-virgule ; vous avez "
159 "vraisemblablement utilisé un esperluette sans intention de commencer une "
160 "entité - échappez l'esperluette comme &"
162 #: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
163 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
164 msgstr "Texte encodé UTF-8 invalide"
167 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
168 msgstr "Le document doit commencer avec un élément (pas ex. <book>)"
173 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
176 "« %s » n'est pas un caractère valide suivant le caractère « < » ; il ne "
177 "semble pas commencer un nom d'élément"
182 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
184 msgstr "Caractère bizarre « %s », attend un caractère « > » pour finir "
189 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
195 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
196 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
197 "character in an attribute name"
203 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
204 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
210 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
211 "begin an element name"
216 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
221 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
227 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
228 "allowed character is '>'"
232 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
236 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
239 #: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
242 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
249 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
254 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
258 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
262 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
267 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
268 "name; no attribute value"
272 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
277 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
281 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
285 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
289 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
294 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
299 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
303 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
306 #: gspawn-win32.c:213
307 msgid "Failed to read data from child process"
310 #: gspawn-win32.c:362
312 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
316 #: gspawn-win32.c:838 gspawn.c:896
318 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
321 #: gspawn-win32.c:927 gspawn.c:1102
323 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
326 #: gspawn-win32.c:936 gspawn.c:1112
328 msgid "Failed to execute child process (%s)"
331 #: gspawn-win32.c:977 gspawn.c:1209
333 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
338 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
343 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
348 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
353 msgid "Failed to fork (%s)"
358 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
363 msgid "Failed to fork child process (%s)"
367 msgid "Unknown error executing child process"
372 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
376 msgid "Character out of range for UTF-8"
379 #: gutf8.c:899 gutf8.c:908 gutf8.c:1040 gutf8.c:1049 gutf8.c:1191 gutf8.c:1287
380 msgid "Invalid sequence in conversion input"
383 #: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
384 msgid "Character out of range for UTF-16"