cleanup specfile for packaging
[profile/ivi/cogl.git] / po / fr.po
1 # French translation for cogl.
2 # Copyright (C) 2011-12 Listed translators
3 # This file is distributed under the same license as the cogl package.
4 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
5 # Andre Matuch <andre.matuch@videotron.ca>, 2012
6 # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: cogl master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12 "product=clutter\n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 12:04+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-03-20 20:56+0100\n"
15 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: GNOME French team <gnomefr@traduc.org>\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: cogl/cogl-debug.c:173
23 msgid "Supported debug values:"
24 msgstr "Valeurs de débogage prises en charge :"
25
26 #: cogl/cogl-debug.c:178
27 msgid "Special debug values:"
28 msgstr "Valeurs de débogage spéciales :"
29
30 #: cogl/cogl-debug.c:180 cogl/cogl-debug.c:182
31 msgid "Enables all non-behavioural debug options"
32 msgstr "Active toutes les options de débogage non-associées au comportement"
33
34 #: cogl/cogl-debug.c:226
35 msgid "Cogl debugging flags to set"
36 msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à définir"
37
38 #: cogl/cogl-debug.c:228
39 msgid "Cogl debugging flags to unset"
40 msgstr "Drapeaux de débogage Cogl à annuler"
41
42 #: cogl/cogl-debug.c:277
43 msgid "Cogl Options"
44 msgstr "Options Cogl"
45
46 #: cogl/cogl-debug.c:278
47 msgid "Show Cogl options"
48 msgstr "Affiche les options Cogl"
49
50 #: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
51 #: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
52 #: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
53 #: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
54 #: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
55 #: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
56 #: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
57 msgid "Cogl Tracing"
58 msgstr "Traçage de Cogl"
59
60 #: cogl/cogl-debug-options.h:27
61 msgid "CoglObject references"
62 msgstr "Références CoglObject"
63
64 #: cogl/cogl-debug-options.h:28
65 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
66 msgstr "Débogue les problèmes de comptage de référence pour les CoglObjects"
67
68 #: cogl/cogl-debug-options.h:32
69 msgid "Trace Texture Slicing"
70 msgstr "Tracer le découpage des texture"
71
72 #: cogl/cogl-debug-options.h:33
73 msgid "debug the creation of texture slices"
74 msgstr "Débogue la création des tranches de texture"
75
76 #: cogl/cogl-debug-options.h:37
77 msgid "Trace Atlas Textures"
78 msgstr "Tracer les textures atlas"
79
80 #: cogl/cogl-debug-options.h:38
81 msgid "Debug texture atlas management"
82 msgstr "Débogue la gestion des textures atlas"
83
84 #: cogl/cogl-debug-options.h:42
85 msgid "Trace Blend Strings"
86 msgstr "Tracer les chaînes de Blend"
87
88 #: cogl/cogl-debug-options.h:43
89 msgid "Debug CoglBlendString parsing"
90 msgstr "Débogue l'analyse des CoglBlendString"
91
92 #: cogl/cogl-debug-options.h:47
93 msgid "Trace Journal"
94 msgstr "Tracer le journal"
95
96 #: cogl/cogl-debug-options.h:48
97 msgid "View all the geometry passing through the journal"
98 msgstr "Affiche toute la géométrie transmise au journal"
99
100 #: cogl/cogl-debug-options.h:52
101 msgid "Trace Batching"
102 msgstr "Tracer le traitement par lot"
103
104 #: cogl/cogl-debug-options.h:53
105 msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
106 msgstr "Affiche comment la géométrie est traitée par lot dans le journal"
107
108 #: cogl/cogl-debug-options.h:57
109 msgid "Trace matrices"
110 msgstr "Tracer les matrices"
111
112 #: cogl/cogl-debug-options.h:58
113 msgid "Trace all matrix manipulation"
114 msgstr "Trace toutes les manipulations de matrice"
115
116 #: cogl/cogl-debug-options.h:63
117 msgid "Trace Misc Drawing"
118 msgstr "Tracer les dessins divers"
119
120 #: cogl/cogl-debug-options.h:64
121 msgid "Trace some misc drawing operations"
122 msgstr "Trace des opérations de dessin divers"
123
124 #: cogl/cogl-debug-options.h:68
125 msgid "Trace Pango Renderer"
126 msgstr "Tracer le rendu Pango"
127
128 #: cogl/cogl-debug-options.h:69
129 msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
130 msgstr "Trace le rendu Pango de Cogl"
131
132 #: cogl/cogl-debug-options.h:73
133 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
134 msgstr "Tracer le moteur CoglTexturePixmap"
135
136 #: cogl/cogl-debug-options.h:74
137 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
138 msgstr "Trace le moteur pixmap des textures Cogl"
139
140 #: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
141 msgid "Visualize"
142 msgstr "Visualiser"
143
144 #: cogl/cogl-debug-options.h:78
145 msgid "Outline rectangles"
146 msgstr "Entourer les rectangles"
147
148 #: cogl/cogl-debug-options.h:79
149 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
150 msgstr "Ajoute des contours filaires à toute géométrie rectangulaire"
151
152 #: cogl/cogl-debug-options.h:83
153 msgid "Show wireframes"
154 msgstr "Afficher les structures en mode filaire"
155
156 #: cogl/cogl-debug-options.h:84
157 msgid "Add wire outlines for all geometry"
158 msgstr "Ajoute des contours filaires à toute géométrie"
159
160 #: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
161 #: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
162 #: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
163 #: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
164 #: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
165 #: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
166 #: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
167 #: cogl/cogl-debug-options.h:178
168 msgid "Root Cause"
169 msgstr "Cause principale"
170
171 #: cogl/cogl-debug-options.h:88
172 msgid "Disable Journal batching"
173 msgstr "Désactiver le traitement par lot du journal"
174
175 #: cogl/cogl-debug-options.h:89
176 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
177 msgstr "Désactive le traitement par lot de la géométrie dans le journal Cogl."
178
179 #: cogl/cogl-debug-options.h:93
180 msgid "Disable GL Vertex Buffers"
181 msgstr "Désactiver les buffers des sommets GL"
182
183 #: cogl/cogl-debug-options.h:94
184 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
185 msgstr "Désactive l'utilisation des objets du buffer des sommets OpenGL"
186
187 #: cogl/cogl-debug-options.h:98
188 msgid "Disable GL Pixel Buffers"
189 msgstr "Désactiver les buffers des pixels GL"
190
191 #: cogl/cogl-debug-options.h:99
192 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
193 msgstr "Désactive l'utilisation des objets du buffer des pixels OpenGL"
194
195 #: cogl/cogl-debug-options.h:103
196 msgid "Disable software rect transform"
197 msgstr "Désactiver la transformation rectangulaire du logiciel"
198
199 #: cogl/cogl-debug-options.h:104
200 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
201 msgstr ""
202 "Utilise le processeur graphique pour transformer la géométrie rectangulaire"
203
204 #: cogl/cogl-debug-options.h:106
205 msgid "Cogl Specialist"
206 msgstr "Spécialiste Cogl"
207
208 #: cogl/cogl-debug-options.h:108
209 msgid "Dump atlas images"
210 msgstr "Vider les images de l'atlas"
211
212 #: cogl/cogl-debug-options.h:109
213 msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
214 msgstr "Vide les modifications de l'atlas des textures dans un fichier d'image"
215
216 #: cogl/cogl-debug-options.h:113
217 msgid "Disable texture atlasing"
218 msgstr "Désactiver l'enregistrement dans l'atlas des textures"
219
220 #: cogl/cogl-debug-options.h:114
221 msgid "Disable use of texture atlasing"
222 msgstr "Désactive l'utilisation de l'enregistrement dans l'atlas des textures"
223
224 #: cogl/cogl-debug-options.h:118
225 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
226 msgstr ""
227 "Désactiver le partage de l'atlas des textures entre le texte et les images"
228
229 #: cogl/cogl-debug-options.h:119
230 msgid ""
231 "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
232 "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
233 msgstr ""
234 "Lorsque ceci est activé, la cache des glyphes tentera toujours d'utiliser "
235 "une texture séparée pour son atlas. Autrement, elle tentera de partager "
236 "l'atlas avec les images."
237
238 #: cogl/cogl-debug-options.h:124
239 msgid "Disable texturing"
240 msgstr "Désactiver l'utilisation de texture"
241
242 #: cogl/cogl-debug-options.h:125
243 msgid "Disable texturing any primitives"
244 msgstr "Désactive l'utilisation de texture pour toute primitive"
245
246 #: cogl/cogl-debug-options.h:129
247 msgid "Disable arbfp"
248 msgstr "Désactiver arbfp"
249
250 #: cogl/cogl-debug-options.h:130
251 msgid "Disable use of ARB fragment programs"
252 msgstr "Désactive l'utilisation de programmes fragmentés ARB"
253
254 #: cogl/cogl-debug-options.h:134
255 msgid "Disable fixed"
256 msgstr "Désactiver fixés"
257
258 #: cogl/cogl-debug-options.h:135
259 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
260 msgstr "Désactive l'utilisation du moteur de pipeline de la fonction fixée"
261
262 #: cogl/cogl-debug-options.h:139
263 msgid "Disable GLSL"
264 msgstr "Désactiver GLSL"
265
266 #: cogl/cogl-debug-options.h:140
267 msgid "Disable use of GLSL"
268 msgstr "Désactive l'utilisation de GLSL"
269
270 #: cogl/cogl-debug-options.h:144
271 msgid "Disable blending"
272 msgstr "Désactiver les mélanges"
273
274 #: cogl/cogl-debug-options.h:145
275 msgid "Disable use of blending"
276 msgstr "Désactive l'utilisation des mélanges"
277
278 #: cogl/cogl-debug-options.h:149
279 msgid "Disable non-power-of-two textures"
280 msgstr "Désactiver les textures non-puissance de deux"
281
282 #: cogl/cogl-debug-options.h:150
283 msgid ""
284 "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
285 "will create sliced textures or textures with waste instead."
286 msgstr ""
287 "Fait penser à Cogl que le pilote GL ne supporte pas les textures NPOT pour "
288 "qu'il crée des textures tranchées ou des textures avec les déchets."
289
290 #: cogl/cogl-debug-options.h:155
291 msgid "Disable software clipping"
292 msgstr "Désactiver la coupure logiciel"
293
294 #: cogl/cogl-debug-options.h:156
295 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
296 msgstr ""
297 "Empêche toute tentative de Cogl de couper certains rectangles dans les "
298 "logiciels."
299
300 #: cogl/cogl-debug-options.h:160
301 msgid "Show source"
302 msgstr "Afficher la source"
303
304 #: cogl/cogl-debug-options.h:161
305 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
306 msgstr "Affiche le code source ARBfp/GLSL produit"
307
308 #: cogl/cogl-debug-options.h:165
309 msgid "Trace some OpenGL"
310 msgstr "Tracer quelques OpenGL"
311
312 #: cogl/cogl-debug-options.h:166
313 msgid "Traces some select OpenGL calls"
314 msgstr "Trace quelques appels OpenGL sélectionnés"
315
316 #: cogl/cogl-debug-options.h:170
317 msgid "Trace offscreen support"
318 msgstr "Tracer la prise en charge hors-écran"
319
320 #: cogl/cogl-debug-options.h:171
321 msgid "Debug offscreen support"
322 msgstr "Débogue la prise en charge hors-écran"
323
324 #: cogl/cogl-debug-options.h:175
325 msgid "Disable program caches"
326 msgstr "Désactiver les caches de programme"
327
328 #: cogl/cogl-debug-options.h:176
329 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
330 msgstr "Désactive les caches d'urgence pour les programmes arbfp et glsl"
331
332 #: cogl/cogl-debug-options.h:180
333 msgid "Disable read pixel optimization"
334 msgstr "Désactiver l'optimisation de lecture de pixel"
335
336 #: cogl/cogl-debug-options.h:181
337 msgid ""
338 "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
339 msgstr ""
340 "Désactive l'optimisation de la lecture d'un pixel de scènes simples de "
341 "rectangles opaques"
342
343 #: cogl/cogl-debug-options.h:186
344 msgid "Trace clipping"
345 msgstr "Tracer la coupure"
346
347 #: cogl/cogl-debug-options.h:187
348 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
349 msgstr ""
350 "Enregistre les informations sur la façon dont Cogl met en œuvre la coupure"