Merge remote-tracking branch 'origin/upstream'
[profile/ivi/ecore.git] / po / fr.po
1 # French translation for Ecore.
2 # This file is put in the public domain.
3 # batden <batden@orange.fr>, 2009.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Ecore\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-11-03 10:51+0900\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 11:01+0400\n"
11 "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
12 "Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
18 "X-Poedit-Language: French\n"
19 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:90
23 msgid "Version:"
24 msgstr "Version :"
25
26 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:99
27 msgid "Usage:"
28 msgstr "Usage :"
29
30 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
31 #, c-format
32 msgid "%s [options]\n"
33 msgstr "%s [options]\n"
34
35 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:259
36 msgid "Copyright:"
37 msgstr "Copyright :"
38
39 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:271
40 msgid "License:"
41 msgstr "Licence :"
42
43 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:452
44 msgid "Type: "
45 msgstr "Type : "
46
47 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:528
48 msgid "Default: "
49 msgstr "Par défaut :"
50
51 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:555
52 msgid "Choices: "
53 msgstr "Choix :"
54
55 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:656
56 msgid "Options:\n"
57 msgstr "Options :\n"
58
59 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:781
60 #, c-format
61 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
62 msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
63
64 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
65 #, c-format
66 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
67 msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
68
69 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:841
70 msgid "ERROR: "
71 msgstr "ERREUR :"
72
73 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:924 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1061
74 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1092
75 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1156
76 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1276 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317
77 msgid "value has no pointer set.\n"
78 msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n"
79
80 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:956 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1176
81 #, c-format
82 msgid "unknown boolean value %s.\n"
83 msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
84
85 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1264
86 #, c-format
87 msgid "invalid number format %s\n"
88 msgstr "format du nombre non valide %s\n"
89
90 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1122
91 #, c-format
92 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
93 msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
94
95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1150
96 msgid "missing parameter to append.\n"
97 msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
98
99 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1254
100 msgid "could not parse value.\n"
101 msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
102
103 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1311
104 msgid "missing parameter.\n"
105 msgstr "paramètre manquant.\n"
106
107 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
108 msgid "missing callback function!\n"
109 msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
110
111 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1353
112 msgid "no version was defined.\n"
113 msgstr "aucune version n'est définie.\n"
114
115 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1370
116 msgid "no copyright was defined.\n"
117 msgstr "aucun copyright n'est défini.\n"
118
119 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1387
120 msgid "no license was defined.\n"
121 msgstr "aucune licence n'est définie.\n"
122
123 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
124 #, c-format
125 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
126 msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
127
128 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1495
129 #, c-format
130 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
131 msgstr "ERREUR : l'option --%s requiert un argument !\n"
132
133 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1537
134 #, c-format
135 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
136 msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
137
138 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1575
139 #, c-format
140 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
141 msgstr "ERREUR : l'option -%c requiert un argument !\n"
142
143 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1784
144 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
145 msgstr "ERREUR : aucun analyseur n'est fourni.\n"
146
147 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1789
148 msgid "ERROR: no values provided.\n"
149 msgstr "ERREUR : aucune valeur n'est fournie.\n"
150
151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
152 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
153 msgstr "ERREUR : aucun argument n'est fourni.\n"
154
155 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1824
156 msgid "ERROR: invalid options found."
157 msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
158
159 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1830
160 #, c-format
161 msgid " See --%s.\n"
162 msgstr " Voir --%s.\n"
163
164 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1832
165 #, c-format
166 msgid " See -%c.\n"
167 msgstr " Voir -%c.\n"
168
169 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1873
170 #, c-format
171 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
172 msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
173
174 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1900
175 #, c-format
176 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
177 msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"
178
179 #~ msgid ""
180 #~ "\n"
181 #~ "   "
182 #~ msgstr ""
183 #~ "\n"
184 #~ "   "
185
186 #~ msgid "true"
187 #~ msgstr "true"
188
189 #~ msgid "false"
190 #~ msgstr "false"
191
192 #~ msgid "f"
193 #~ msgstr "f"
194
195 #~ msgid "no"
196 #~ msgstr "no"
197
198 #~ msgid "off"
199 #~ msgstr "off"
200
201 #~ msgid "t"
202 #~ msgstr "t"
203
204 #~ msgid "yes"
205 #~ msgstr "yes"
206
207 #~ msgid "on"
208 #~ msgstr "on"