3ce9cda3a4ed8c98abf813d765449271ef82deeb
[framework/uifw/ecore.git] / po / fr.po
1 # French translation for Ecore.
2 # This file is put in the public domain.
3 # batden <batden@orange.fr>, 2009.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Ecore\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-28 11:13+1100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-10-27 19:36+0100\n"
11 "Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
17
18 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:73
19 msgid "Version:"
20 msgstr "Version:"
21
22 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:81
23 msgid "Usage:"
24 msgstr "Usage:"
25
26 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:86
27 #, c-format
28 msgid "%s [options]\n"
29 msgstr "%s [options]\n"
30
31 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:234
32 msgid "Copyright:"
33 msgstr "Copyright:"
34
35 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:245
36 msgid "License:"
37 msgstr "Licence:"
38
39 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:397
40 msgid "Type: "
41 msgstr "Type: "
42
43 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:464
44 msgid "Default: "
45 msgstr "Par défaut:"
46
47 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:487
48 msgid "Choices: "
49 msgstr "Choix:"
50
51 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:584
52 msgid "Options:\n"
53 msgstr "Options:\n"
54
55 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:703
56 #, c-format
57 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
58 msgstr "ERREUR: option inconnue --%s.\n"
59
60 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:705
61 #, c-format
62 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
63 msgstr "ERREUR: option inconnue -%c.\n"
64
65 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:762
66 msgid "ERROR: "
67 msgstr "ERREUR:"
68
69 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:839 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:955
70 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:968 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:980
71 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:994 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
72 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1147 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1184
73 msgid "value has no pointer set.\n"
74 msgstr "la valeur n'a aucun pointeur défini.\n"
75
76 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:868 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1058
77 #, c-format
78 msgid "unknown boolean value %s.\n"
79 msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
80
81 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:912 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1138
82 #, c-format
83 msgid "invalid number format %s\n"
84 msgstr "format du nombre non valide %s\n"
85
86 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1007
87 #, c-format
88 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
89 msgstr "choix non valide \"%s\". Les valeurs valides sont: "
90
91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1032
92 msgid "missing parameter to append.\n"
93 msgstr "paramètre à ajouter manquant.\n"
94
95 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1128
96 msgid "could not parse value.\n"
97 msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
98
99 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1177
100 msgid "missing parameter.\n"
101 msgstr "paramètre manquant.\n"
102
103 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1191
104 msgid "missing callback function!\n"
105 msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
106
107 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214
108 msgid "no version was defined.\n"
109 msgstr "aucune version n'est définie.\n"
110
111 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1228
112 msgid "no copyright was defined.\n"
113 msgstr "aucun copyright n'est défini.\n"
114
115 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1242
116 msgid "no license was defined.\n"
117 msgstr "aucune licence n'est définie.\n"
118
119 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1296
120 #, c-format
121 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
122 msgstr "ERREUR: option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
123
124 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
125 #, c-format
126 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
127 msgstr "ERREUR: l'option --%s requiert un argument !\n"
128
129 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1365
130 #, c-format
131 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
132 msgstr "ERREUR: option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
133
134 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1403
135 #, c-format
136 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
137 msgstr "ERREUR: l'option -%c requiert un argument !\n"
138
139 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1606
140 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
141 msgstr "ERREUR: aucun analyseur n'est fourni.\n"
142
143 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1611
144 msgid "ERROR: no values provided.\n"
145 msgstr "ERREUR: aucune valeur n'est fournie.\n"
146
147 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1620
148 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
149 msgstr "ERREUR: aucun argument n'est fourni.\n"
150
151 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1646
152 msgid "ERROR: invalid options found."
153 msgstr "ERREUR: options non valides détectées."
154
155 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1652
156 #, c-format
157 msgid " See --%s.\n"
158 msgstr " Voir --%s.\n"
159
160 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1654
161 #, c-format
162 msgid " See -%c.\n"
163 msgstr " Voir -%c.\n"
164
165 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1691
166 #, c-format
167 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
168 msgstr "ERREUR: valeur géométrique incorrecte '%s'\n"
169
170 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1714
171 #, c-format
172 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
173 msgstr "ERREUR: valeur de taille incorrecte '%s'\n"
174
175 #~ msgid ""
176 #~ "\n"
177 #~ "   "
178 #~ msgstr ""
179 #~ "\n"
180 #~ "   "
181
182 #~ msgid "true"
183 #~ msgstr "true"
184
185 #~ msgid "false"
186 #~ msgstr "false"
187
188 #~ msgid "f"
189 #~ msgstr "f"
190
191 #~ msgid "no"
192 #~ msgstr "no"
193
194 #~ msgid "off"
195 #~ msgstr "off"
196
197 #~ msgid "t"
198 #~ msgstr "t"
199
200 #~ msgid "yes"
201 #~ msgstr "yes"
202
203 #~ msgid "on"
204 #~ msgstr "on"