Remove extern "C" wrapping other includes
[platform/upstream/libsoup.git] / po / fr.po
1 # French translation for libsoup.
2 # Copyright (C) 2012-2019 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the libsoup package.
4 #
5 # Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>, 2012.
6 # Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2012.
7 # Mickael Albertus <mickael.albertus@gmail.com>, 2012.
8 # Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2018-2020.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: libsoup master\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-06-26 17:08+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-07-02 12:28+0200\n"
16 "Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
17 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
18 "Language: fr\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23 "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
24
25 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:139 libsoup/soup-body-input-stream.c:170
26 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:203 libsoup/soup-message-io.c:236
27 msgid "Connection terminated unexpectedly"
28 msgstr "La connexion a été interrompue de manière inattendue"
29
30 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:459
31 msgid "Invalid seek request"
32 msgstr "Requête de recherche non valide"
33
34 #: libsoup/soup-body-input-stream.c:487
35 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
36 msgstr "Impossible de tronquer le SoupBodyInputStream"
37
38 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:76
39 msgid "Network stream unexpectedly closed"
40 msgstr "Le flux réseau s’est arrêté inopinément"
41
42 #: libsoup/soup-cache-input-stream.c:291
43 msgid "Failed to completely cache the resource"
44 msgstr "Impossible de mettre la ressource totalement en cache"
45
46 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:231
47 msgid "Name"
48 msgstr "Nom"
49
50 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:232
51 msgid "Size"
52 msgstr "Taille"
53
54 #: libsoup/soup-directory-input-stream.c:233
55 msgid "Date Modified"
56 msgstr "Date de modification"
57
58 #: libsoup/soup-converter-wrapper.c:189
59 #, c-format
60 msgid "Output buffer is too small"
61 msgstr "La mémoire tampon de sortie est trop petite"
62
63 #: libsoup/soup-message-client-io.c:39
64 msgid "Could not parse HTTP response"
65 msgstr "Impossible d’analyser la réponse HTTP"
66
67 #: libsoup/soup-message-client-io.c:62
68 msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
69 msgstr "Codage de réponse HTTP inconnu"
70
71 #: libsoup/soup-message-io.c:261
72 msgid "Header too big"
73 msgstr "En-tête trop grand"
74
75 #: libsoup/soup-message-io.c:393 libsoup/soup-message-io.c:1016
76 msgid "Operation would block"
77 msgstr "L’opération aurait bloqué"
78
79 #: libsoup/soup-message-io.c:968 libsoup/soup-message-io.c:1001
80 msgid "Operation was cancelled"
81 msgstr "L’opération a été annulée"
82
83 #: libsoup/soup-message-server-io.c:63
84 msgid "Could not parse HTTP request"
85 msgstr "Impossible d’analyser la requête HTTP"
86
87 #: libsoup/soup-request.c:141
88 #, c-format
89 msgid "No URI provided"
90 msgstr "Aucun URI fourni"
91
92 #: libsoup/soup-request.c:151
93 #, c-format
94 msgid "Invalid “%s” URI: %s"
95 msgstr "URI « %s » non valide : %s"
96
97 #: libsoup/soup-server.c:1810
98 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
99 msgstr "Impossible de créer un serveur TLS sans un certificat TLS"
100
101 #: libsoup/soup-server.c:1827
102 #, c-format
103 msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
104 msgstr "Impossible d’écouter l’adresse %s sur le port %d : "
105
106 #: libsoup/soup-session.c:4570
107 #, c-format
108 msgid "Could not parse URI “%s”"
109 msgstr "Impossible d’analyser l’URI « %s »"
110
111 #: libsoup/soup-session.c:4607
112 #, c-format
113 msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
114 msgstr "Le schéma d’URI « %s » n’est pas pris en charge"
115
116 #: libsoup/soup-session.c:4629
117 #, c-format
118 msgid "Not an HTTP URI"
119 msgstr "Ce n’est pas un URI HTTP"
120
121 #: libsoup/soup-session.c:4840
122 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
123 msgstr "Le serveur n’a pas accepté la négociation WebSocket."
124
125 #: libsoup/soup-socket.c:148
126 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
127 msgstr "Impossible d’importer du contenu non-socket comme SoupSocket"
128
129 #: libsoup/soup-socket.c:166
130 msgid "Could not import existing socket: "
131 msgstr "Impossible d’importer le connecteur réseau existant : "
132
133 #: libsoup/soup-socket.c:175
134 msgid "Can’t import unconnected socket"
135 msgstr "Impossible d’importer le connecteur réseau non connecté"
136
137 #: libsoup/soup-websocket.c:479 libsoup/soup-websocket.c:523
138 #: libsoup/soup-websocket.c:539
139 msgid "Server requested unsupported extension"
140 msgstr "Le serveur a demandé une extension non prise en charge"
141
142 #: libsoup/soup-websocket.c:502 libsoup/soup-websocket.c:694
143 #, c-format
144 msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
145 msgstr "En-tête WebSocket « %s » incorrect"
146
147 #: libsoup/soup-websocket.c:503 libsoup/soup-websocket.c:1024
148 #, c-format
149 msgid "Server returned incorrect “%s” key"
150 msgstr "Le serveur a renvoyé une clé « %s » incorrecte"
151
152 #: libsoup/soup-websocket.c:566
153 #, c-format
154 msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
155 msgstr "Paramètre à double dans l’en-tête d’extension WebSocket « %s »"
156
157 #: libsoup/soup-websocket.c:567
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
161 msgstr ""
162 "Le serveur a renvoyé un paramètre à double dans l’en-tête d’extension "
163 "WebSocket « %s »"
164
165 #: libsoup/soup-websocket.c:658 libsoup/soup-websocket.c:667
166 msgid "WebSocket handshake expected"
167 msgstr "Négociation WebSocket attendue"
168
169 #: libsoup/soup-websocket.c:675
170 msgid "Unsupported WebSocket version"
171 msgstr "Version de WebSocket non prise en charge"
172
173 #: libsoup/soup-websocket.c:684
174 msgid "Invalid WebSocket key"
175 msgstr "Clé WebSocket non valable"
176
177 #: libsoup/soup-websocket.c:703
178 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
179 msgstr "Sous-protocole de WebSocket non pris en charge"
180
181 #: libsoup/soup-websocket.c:975
182 msgid "Server rejected WebSocket handshake"
183 msgstr "Le serveur a rejeté la négociation WebSocket"
184
185 #: libsoup/soup-websocket.c:983 libsoup/soup-websocket.c:992
186 msgid "Server ignored WebSocket handshake"
187 msgstr "Le serveur a ignoré la négociation WebSocket"
188
189 #: libsoup/soup-websocket.c:1004
190 msgid "Server requested unsupported protocol"
191 msgstr "Le serveur a demandé un protocole non pris en charge"
192
193 #: libsoup/soup-tld.c:150
194 msgid "No public-suffix list available."
195 msgstr "Aucune liste de suffixes publics disponible."
196
197 #: libsoup/soup-tld.c:160 libsoup/soup-tld.c:176
198 msgid "Invalid hostname"
199 msgstr "Nom d’hôte non valide"
200
201 #: libsoup/soup-tld.c:167
202 msgid "Hostname is an IP address"
203 msgstr "Le nom d’hôte est une adresse IP"
204
205 #: libsoup/soup-tld.c:188
206 msgid "Hostname has no base domain"
207 msgstr "Le nom d’hôte n’a pas de domaine de base"
208
209 #: libsoup/soup-tld.c:196
210 msgid "Not enough domains"
211 msgstr "Pas assez de domaines"