Run make update-po
[profile/ivi/pulseaudio-panda.git] / po / fi.po
1 # pulseaudio translation to Finnish (fi).
2 # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
3 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 04:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
19 #, fuzzy
20 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
21 msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
22
23 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
24 msgid "Failed to allocate new dl loader."
25 msgstr ""
26
27 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
28 msgid "Failed to add bind-now-loader."
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/daemon/polkit.c:55
32 #, c-format
33 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/daemon/polkit.c:65
37 #, c-format
38 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/daemon/polkit.c:77
42 msgid "Cannot set UID on caller object."
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/daemon/polkit.c:82
46 msgid "Failed to get CK session."
47 msgstr ""
48
49 #: ../src/daemon/polkit.c:90
50 msgid "Cannot set UID on session object."
51 msgstr ""
52
53 #: ../src/daemon/polkit.c:95
54 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
55 msgstr ""
56
57 #: ../src/daemon/polkit.c:100
58 msgid "Cannot set action_id"
59 msgstr ""
60
61 #: ../src/daemon/polkit.c:105
62 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/daemon/polkit.c:110
66 #, c-format
67 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/daemon/polkit.c:119
71 #, c-format
72 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/daemon/polkit.c:139
76 #, c-format
77 msgid "Cannot obtain auth: %s"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/daemon/polkit.c:148
81 #, c-format
82 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/daemon/main.c:134
86 #, c-format
87 msgid "Got signal %s."
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/daemon/main.c:161
91 msgid "Exiting."
92 msgstr "Poistutaan."
93
94 #: ../src/daemon/main.c:179
95 #, c-format
96 msgid "Failed to find user '%s'."
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/daemon/main.c:184
100 #, c-format
101 msgid "Failed to find group '%s'."
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/daemon/main.c:188
105 #, c-format
106 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/daemon/main.c:193
110 #, c-format
111 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/daemon/main.c:198
115 #, c-format
116 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
120 #, c-format
121 msgid "Failed to create '%s': %s"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/daemon/main.c:213
125 #, c-format
126 msgid "Failed to change group list: %s"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/daemon/main.c:229
130 #, c-format
131 msgid "Failed to change GID: %s"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/daemon/main.c:245
135 #, c-format
136 msgid "Failed to change UID: %s"
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/daemon/main.c:259
140 msgid "Successfully dropped root privileges."
141 msgstr ""
142
143 #: ../src/daemon/main.c:267
144 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/daemon/main.c:285
148 #, c-format
149 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/daemon/main.c:429
153 msgid "Failed to parse command line."
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/daemon/main.c:451
157 #, c-format
158 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/daemon/main.c:458
162 #, c-format
163 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/daemon/main.c:466
167 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/daemon/main.c:469
171 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/daemon/main.c:474
175 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/daemon/main.c:477
179 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/daemon/main.c:506
183 msgid ""
184 "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
185 "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
186 "We are not in group '"
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/daemon/main.c:530
190 msgid ""
191 "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
192 msgstr ""
193
194 #: ../src/daemon/main.c:559
195 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/daemon/main.c:562
199 #, c-format
200 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/daemon/main.c:569
204 msgid "Giving up CAP_NICE"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/daemon/main.c:576
208 msgid ""
209 "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
210 msgstr ""
211 "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
212 "salli sitä."
213
214 #: ../src/daemon/main.c:637
215 msgid "Daemon not running"
216 msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
217
218 #: ../src/daemon/main.c:639
219 #, c-format
220 msgid "Daemon running as PID %u"
221 msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
222
223 #: ../src/daemon/main.c:649
224 #, c-format
225 msgid "Failed to kill daemon: %s"
226 msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
227
228 #: ../src/daemon/main.c:667
229 msgid ""
230 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
231 "specified)."
232 msgstr ""
233 "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
234 "system ole määritelty)."
235
236 #: ../src/daemon/main.c:669
237 msgid "Root privileges required."
238 msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
239
240 #: ../src/daemon/main.c:674
241 msgid "--start not supported for system instances."
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/daemon/main.c:679
245 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
246 msgstr ""
247
248 #: ../src/daemon/main.c:682
249 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/daemon/main.c:685
253 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
254 msgstr ""
255 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
256
257 #: ../src/daemon/main.c:690
258 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
259 msgstr ""
260 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
261 "pakotetusti pois käytöstä."
262
263 #: ../src/daemon/main.c:717
264 msgid "Failed to acquire stdio."
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/daemon/main.c:723
268 #, c-format
269 msgid "pipe failed: %s"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/daemon/main.c:728
273 #, c-format
274 msgid "fork() failed: %s"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/daemon/main.c:742
278 #, c-format
279 msgid "read() failed: %s"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/daemon/main.c:748
283 msgid "Daemon startup failed."
284 msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
285
286 #: ../src/daemon/main.c:750
287 msgid "Daemon startup successful."
288 msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
289
290 #: ../src/daemon/main.c:820
291 #, c-format
292 msgid "This is PulseAudio %s"
293 msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
294
295 #: ../src/daemon/main.c:821
296 #, c-format
297 msgid "Compilation host: %s"
298 msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
299
300 #: ../src/daemon/main.c:822
301 #, c-format
302 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
303 msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
304
305 #: ../src/daemon/main.c:825
306 #, c-format
307 msgid "Running on host: %s"
308 msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
309
310 #: ../src/daemon/main.c:828
311 #, c-format
312 msgid "Found %u CPUs."
313 msgstr ""
314
315 #: ../src/daemon/main.c:830
316 #, c-format
317 msgid "Page size is %lu bytes"
318 msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
319
320 #: ../src/daemon/main.c:833
321 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
322 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
323
324 #: ../src/daemon/main.c:835
325 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
326 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
327
328 #: ../src/daemon/main.c:838
329 #, c-format
330 msgid "Running in valgrind mode: %s"
331 msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
332
333 #: ../src/daemon/main.c:841
334 msgid "Optimized build: yes"
335 msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
336
337 #: ../src/daemon/main.c:843
338 msgid "Optimized build: no"
339 msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
340
341 #: ../src/daemon/main.c:847
342 msgid "Failed to get machine ID"
343 msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
344
345 #: ../src/daemon/main.c:850
346 #, c-format
347 msgid "Machine ID is %s."
348 msgstr "Konetunniste on %s."
349
350 #: ../src/daemon/main.c:855
351 #, c-format
352 msgid "Using runtime directory %s."
353 msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
354
355 #: ../src/daemon/main.c:860
356 #, c-format
357 msgid "Using state directory %s."
358 msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
359
360 #: ../src/daemon/main.c:863
361 #, c-format
362 msgid "Running in system mode: %s"
363 msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
364
365 #: ../src/daemon/main.c:878
366 msgid "pa_pid_file_create() failed."
367 msgstr ""
368
369 #: ../src/daemon/main.c:890
370 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
371 msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
372
373 #: ../src/daemon/main.c:892
374 msgid ""
375 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
376 "resolution timers enabled!"
377 msgstr ""
378 "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
379 "suositeltava!"
380
381 #: ../src/daemon/main.c:904
382 msgid "pa_core_new() failed."
383 msgstr ""
384
385 #: ../src/daemon/main.c:965
386 msgid "Failed to initialize daemon."
387 msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
388
389 #: ../src/daemon/main.c:970
390 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
391 msgstr ""
392
393 #: ../src/daemon/main.c:983
394 msgid "Daemon startup complete."
395 msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
396
397 #: ../src/daemon/main.c:989
398 msgid "Daemon shutdown initiated."
399 msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
400
401 #: ../src/daemon/main.c:1010
402 msgid "Daemon terminated."
403 msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
404
405 #: ../src/daemon/cmdline.c:121
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "%s [options]\n"
409 "\n"
410 "COMMANDS:\n"
411 "  -h, --help                            Show this help\n"
412 "      --version                         Show version\n"
413 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
414 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
415 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
416 "      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
417 "segments\n"
418 "      --start                           Start the daemon if it is not "
419 "running\n"
420 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
421 "      --check                           Check for a running daemon (only "
422 "returns exit code)\n"
423 "\n"
424 "OPTIONS:\n"
425 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
426 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
427 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
428 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
429 "                                        (only available as root, when SUID "
430 "or\n"
431 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
432 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
433 "                                        (only available as root, when SUID "
434 "or\n"
435 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
436 "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
437 "module\n"
438 "                                        loading/unloading after startup\n"
439 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
440 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
441 "this\n"
442 "                                        time passed\n"
443 "      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
444 "and\n"
445 "                                        this time passed\n"
446 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
447 "and\n"
448 "                                        this time passed\n"
449 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
450 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
451 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
452 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
453 "messages\n"
454 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
455 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
456 "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
457 "shared\n"
458 "                                        objects (plugins)\n"
459 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
460 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
461 "                                        possible values)\n"
462 "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
463 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
464 "                                        platforms that support it.\n"
465 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
466 "\n"
467 "STARTUP SCRIPT:\n"
468 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
469 "with\n"
470 "                                        the specified argument\n"
471 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
472 "  -C                                    Open a command line on the running "
473 "TTY\n"
474 "                                        after startup\n"
475 "\n"
476 "  -n                                    Don't load default script file\n"
477 msgstr ""
478
479 #: ../src/daemon/cmdline.c:252
480 msgid "--daemonize expects boolean argument"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/daemon/cmdline.c:259
484 msgid "--fail expects boolean argument"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/daemon/cmdline.c:269
488 msgid ""
489 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
490 "of debug, info, notice, warn, error)."
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/daemon/cmdline.c:281
494 msgid "--high-priority expects boolean argument"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/daemon/cmdline.c:288
498 msgid "--realtime expects boolean argument"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/daemon/cmdline.c:295
502 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
503 msgstr ""
504
505 #: ../src/daemon/cmdline.c:302
506 msgid "--disallow-exit boolean argument"
507 msgstr ""
508
509 #: ../src/daemon/cmdline.c:309
510 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
511 msgstr ""
512
513 #: ../src/daemon/cmdline.c:326
514 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/daemon/cmdline.c:333
518 msgid "--log-time boolean argument"
519 msgstr ""
520
521 #: ../src/daemon/cmdline.c:340
522 msgid "--log-meta boolean argument"
523 msgstr ""
524
525 #: ../src/daemon/cmdline.c:359
526 #, c-format
527 msgid "Invalid resample method '%s'."
528 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"."
529
530 #: ../src/daemon/cmdline.c:366
531 msgid "--system expects boolean argument"
532 msgstr ""
533
534 #: ../src/daemon/cmdline.c:373
535 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/daemon/cmdline.c:380
539 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
540 msgstr ""
541
542 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
543 #, c-format
544 msgid "Name: %s\n"
545 msgstr "Nimi: %s\n"
546
547 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
548 #, c-format
549 msgid "No module information available\n"
550 msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
551
552 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
553 #, c-format
554 msgid "Version: %s\n"
555 msgstr "Versio: %s\n"
556
557 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
558 #, c-format
559 msgid "Description: %s\n"
560 msgstr "Kuvaus: %s\n"
561
562 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
563 #, c-format
564 msgid "Author: %s\n"
565 msgstr "Tekijä: %s\n"
566
567 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
568 #, c-format
569 msgid "Usage: %s\n"
570 msgstr "Käyttö: %s\n"
571
572 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
573 #, c-format
574 msgid "Load Once: %s\n"
575 msgstr "Lataa kerran: %s\n"
576
577 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
578 #, c-format
579 msgid "Path: %s\n"
580 msgstr "Polku: %s\n"
581
582 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
583 #, c-format
584 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
585 msgstr ""
586
587 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
588 #, c-format
589 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
590 msgstr ""
591
592 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
593 #, c-format
594 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
598 #, c-format
599 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
603 #, c-format
604 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
608 #, c-format
609 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
613 #, c-format
614 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
618 #, c-format
619 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
623 #, c-format
624 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
628 #, c-format
629 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
633 #, c-format
634 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
635 msgstr ""
636
637 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
638 #, c-format
639 msgid "Failed to open configuration file: %s"
640 msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
641
642 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
643 #, c-format
644 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
645 msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
646
647 #: ../src/daemon/caps.c:63
648 msgid "Dropping root privileges."
649 msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet."
650
651 #: ../src/daemon/caps.c:103
652 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
653 msgstr ""
654
655 #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:742
656 msgid "Mono"
657 msgstr "Mono"
658
659 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
660 msgid "Front Center"
661 msgstr "Keski"
662
663 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
664 msgid "Front Left"
665 msgstr "Vasen etu"
666
667 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
668 msgid "Front Right"
669 msgstr "Oikea etu"
670
671 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
672 msgid "Rear Center"
673 msgstr "Takakeski"
674
675 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
676 msgid "Rear Left"
677 msgstr "Vasen taka"
678
679 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
680 msgid "Rear Right"
681 msgstr "Oikea taka"
682
683 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
684 msgid "Low Frequency Emmiter"
685 msgstr "Alataajuus"
686
687 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
688 msgid "Front Left-of-center"
689 msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
690
691 #: ../src/pulse/channelmap.c:116
692 msgid "Front Right-of-center"
693 msgstr "Oikealle keskeltä etu"
694
695 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
696 msgid "Side Left"
697 msgstr "Vasen sivu"
698
699 #: ../src/pulse/channelmap.c:119
700 msgid "Side Right"
701 msgstr "Oikea sivu"
702
703 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
704 msgid "Auxiliary 0"
705 msgstr "Avustava 0"
706
707 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
708 msgid "Auxiliary 1"
709 msgstr "Avustava 1"
710
711 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
712 msgid "Auxiliary 2"
713 msgstr "Avustava 2"
714
715 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
716 msgid "Auxiliary 3"
717 msgstr "Avustava 3"
718
719 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
720 msgid "Auxiliary 4"
721 msgstr "Avustava 4"
722
723 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
724 msgid "Auxiliary 5"
725 msgstr "Avustava 5"
726
727 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
728 msgid "Auxiliary 6"
729 msgstr "Avustava 6"
730
731 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
732 msgid "Auxiliary 7"
733 msgstr "Avustava 7"
734
735 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
736 msgid "Auxiliary 8"
737 msgstr "Avustava 8"
738
739 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
740 msgid "Auxiliary 9"
741 msgstr "Avustava 9"
742
743 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
744 msgid "Auxiliary 10"
745 msgstr "Avustava 10"
746
747 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
748 msgid "Auxiliary 11"
749 msgstr "Avustava 11"
750
751 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
752 msgid "Auxiliary 12"
753 msgstr "Avustava 12"
754
755 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
756 msgid "Auxiliary 13"
757 msgstr "Avustava 13"
758
759 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
760 msgid "Auxiliary 14"
761 msgstr "Avustava 14"
762
763 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
764 msgid "Auxiliary 15"
765 msgstr "Avustava 15"
766
767 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
768 msgid "Auxiliary 16"
769 msgstr "Avustava 16"
770
771 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
772 msgid "Auxiliary 17"
773 msgstr "Avustava 17"
774
775 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
776 msgid "Auxiliary 18"
777 msgstr "Avustava 18"
778
779 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
780 msgid "Auxiliary 19"
781 msgstr "Avustava 19"
782
783 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
784 msgid "Auxiliary 20"
785 msgstr "Avustava 20"
786
787 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
788 msgid "Auxiliary 21"
789 msgstr "Avustava 21"
790
791 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
792 msgid "Auxiliary 22"
793 msgstr "Avustava 22"
794
795 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
796 msgid "Auxiliary 23"
797 msgstr "Avustava 23"
798
799 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
800 msgid "Auxiliary 24"
801 msgstr "Avustava 24"
802
803 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
804 msgid "Auxiliary 25"
805 msgstr "Avustava 25"
806
807 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
808 msgid "Auxiliary 26"
809 msgstr "Avustava 26"
810
811 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
812 msgid "Auxiliary 27"
813 msgstr "Avustava 27"
814
815 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
816 msgid "Auxiliary 28"
817 msgstr "Avustava 28"
818
819 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
820 msgid "Auxiliary 29"
821 msgstr "Avustava 29"
822
823 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
824 msgid "Auxiliary 30"
825 msgstr "Avustava 30"
826
827 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
828 msgid "Auxiliary 31"
829 msgstr "Avustava 31"
830
831 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
832 msgid "Top Center"
833 msgstr "Keski ylä"
834
835 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
836 msgid "Top Front Center"
837 msgstr "Keski ylä etu"
838
839 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
840 msgid "Top Front Left"
841 msgstr "Vasen ylä etu"
842
843 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
844 msgid "Top Front Right"
845 msgstr "Oikea ylä etu"
846
847 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
848 msgid "Top Rear Center"
849 msgstr "Keski ylä taka"
850
851 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
852 msgid "Top Rear Left"
853 msgstr "Vasen ylä taka"
854
855 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
856 msgid "Top Rear Right"
857 msgstr "Oikea ylä taka"
858
859 #: ../src/pulse/channelmap.c:473 ../src/pulse/sample.c:152
860 #: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:189
861 #: ../src/pulse/volume.c:209 ../src/pulse/volume.c:239
862 msgid "(invalid)"
863 msgstr "(virheellinen)"
864
865 #: ../src/pulse/channelmap.c:746
866 msgid "Stereo"
867 msgstr ""
868
869 #: ../src/pulse/channelmap.c:751
870 msgid "Surround 4.0"
871 msgstr ""
872
873 #: ../src/pulse/channelmap.c:757
874 msgid "Surround 4.1"
875 msgstr ""
876
877 #: ../src/pulse/channelmap.c:763
878 msgid "Surround 5.0"
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/pulse/channelmap.c:769
882 msgid "Surround 5.1"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/pulse/channelmap.c:776
886 msgid "Surround 7.1"
887 msgstr ""
888
889 #: ../src/pulse/error.c:43
890 msgid "OK"
891 msgstr "OK"
892
893 #: ../src/pulse/error.c:44
894 msgid "Access denied"
895 msgstr "Pääsy evätty"
896
897 #: ../src/pulse/error.c:45
898 msgid "Unknown command"
899 msgstr "Tuntematon komento"
900
901 #: ../src/pulse/error.c:46
902 msgid "Invalid argument"
903 msgstr "Virheellinen argumentti"
904
905 #: ../src/pulse/error.c:47
906 msgid "Entity exists"
907 msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
908
909 #: ../src/pulse/error.c:48
910 msgid "No such entity"
911 msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
912
913 #: ../src/pulse/error.c:49
914 msgid "Connection refused"
915 msgstr "Yhteys hylätty"
916
917 #: ../src/pulse/error.c:50
918 msgid "Protocol error"
919 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
920
921 #: ../src/pulse/error.c:51
922 msgid "Timeout"
923 msgstr "Aikakatkaisu"
924
925 #: ../src/pulse/error.c:52
926 msgid "No authorization key"
927 msgstr "Ei todentamisavainta"
928
929 #: ../src/pulse/error.c:53
930 msgid "Internal error"
931 msgstr "Sisäinen virhe"
932
933 #: ../src/pulse/error.c:54
934 msgid "Connection terminated"
935 msgstr "Yhteys katkennut"
936
937 #: ../src/pulse/error.c:55
938 msgid "Entity killed"
939 msgstr "Entiteetti lopetettu"
940
941 #: ../src/pulse/error.c:56
942 msgid "Invalid server"
943 msgstr "Virheellinen palvelin"
944
945 #: ../src/pulse/error.c:57
946 msgid "Module initalization failed"
947 msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
948
949 #: ../src/pulse/error.c:58
950 msgid "Bad state"
951 msgstr "Virheellinen tila"
952
953 #: ../src/pulse/error.c:59
954 msgid "No data"
955 msgstr "Ei dataa"
956
957 #: ../src/pulse/error.c:60
958 msgid "Incompatible protocol version"
959 msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
960
961 #: ../src/pulse/error.c:61
962 msgid "Too large"
963 msgstr "Liian suuri"
964
965 #: ../src/pulse/error.c:62
966 msgid "Not supported"
967 msgstr "Ei tuettu"
968
969 #: ../src/pulse/error.c:63
970 msgid "Unknown error code"
971 msgstr "Tuntematon virhekoodi"
972
973 #: ../src/pulse/error.c:64
974 msgid "No such extension"
975 msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
976
977 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
978 msgid "XOpenDisplay() failed"
979 msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
980
981 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
982 msgid "Failed to parse cookie data"
983 msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
984
985 #: ../src/pulse/client-conf.c:120
986 #, c-format
987 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/pulse/context.c:517
991 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
992 msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
993
994 #: ../src/pulse/context.c:643
995 #, c-format
996 msgid "fork(): %s"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/pulse/context.c:696
1000 #, c-format
1001 msgid "waitpid(): %s"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../src/pulse/context.c:1257
1005 #, c-format
1006 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../src/utils/pacat.c:94
1010 #, c-format
1011 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../src/utils/pacat.c:133
1015 #, c-format
1016 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../src/utils/pacat.c:169
1020 #, c-format
1021 msgid "Stream successfully created.\n"
1022 msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
1023
1024 #: ../src/utils/pacat.c:172
1025 #, c-format
1026 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../src/utils/pacat.c:176
1030 #, c-format
1031 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/utils/pacat.c:179
1035 #, c-format
1036 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/utils/pacat.c:183
1040 #, c-format
1041 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1042 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n"
1043
1044 #: ../src/utils/pacat.c:187
1045 #, c-format
1046 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1047 msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
1048
1049 #: ../src/utils/pacat.c:197
1050 #, c-format
1051 msgid "Stream error: %s\n"
1052 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1053
1054 #: ../src/utils/pacat.c:207
1055 #, c-format
1056 msgid "Stream device suspended.%s \n"
1057 msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
1058
1059 #: ../src/utils/pacat.c:209
1060 #, c-format
1061 msgid "Stream device resumed.%s \n"
1062 msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
1063
1064 #: ../src/utils/pacat.c:217
1065 #, c-format
1066 msgid "Stream underrun.%s \n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/utils/pacat.c:224
1070 #, c-format
1071 msgid "Stream overrun.%s \n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../src/utils/pacat.c:231
1075 #, c-format
1076 msgid "Stream started.%s \n"
1077 msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
1078
1079 #: ../src/utils/pacat.c:238
1080 #, c-format
1081 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1082 msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1083
1084 #: ../src/utils/pacat.c:238
1085 msgid "not "
1086 msgstr "ei "
1087
1088 #: ../src/utils/pacat.c:259
1089 #, c-format
1090 msgid "Connection established.%s \n"
1091 msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
1092
1093 #: ../src/utils/pacat.c:262
1094 #, c-format
1095 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../src/utils/pacat.c:288
1099 #, c-format
1100 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/utils/pacat.c:294
1104 #, c-format
1105 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159
1109 #: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
1110 #, c-format
1111 msgid "Connection failure: %s\n"
1112 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1113
1114 #: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75
1115 #, c-format
1116 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80
1120 #, c-format
1121 msgid "Playback stream drained.\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92
1125 #, c-format
1126 msgid "Draining connection to server.\n"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../src/utils/pacat.c:370
1130 #, c-format
1131 msgid "Got EOF.\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../src/utils/pacat.c:376
1135 #, c-format
1136 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../src/utils/pacat.c:386
1140 #, c-format
1141 msgid "read() failed: %s\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/utils/pacat.c:418
1145 #, c-format
1146 msgid "write() failed: %s\n"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/utils/pacat.c:439
1150 #, c-format
1151 msgid "Got signal, exiting.\n"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../src/utils/pacat.c:453
1155 #, c-format
1156 msgid "Failed to get latency: %s\n"
1157 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
1158
1159 #: ../src/utils/pacat.c:458
1160 #, c-format
1161 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
1162 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs.  \r"
1163
1164 #: ../src/utils/pacat.c:478
1165 #, c-format
1166 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/utils/pacat.c:491
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s [options]\n"
1173 "\n"
1174 "  -h, --help                            Show this help\n"
1175 "      --version                         Show version\n"
1176 "\n"
1177 "  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1178 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1179 "\n"
1180 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1181 "\n"
1182 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1183 "to\n"
1184 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1185 "connect to\n"
1186 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1187 "server\n"
1188 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1189 "server\n"
1190 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1191 "in range 0...65536\n"
1192 "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1193 "44100)\n"
1194 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1195 "s16be, u8, float32le,\n"
1196 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1197 "(defaults to s16ne)\n"
1198 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1199 "2 for stereo\n"
1200 "                                        (defaults to 2)\n"
1201 "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1202 "default\n"
1203 "      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1204 "the stream is\n"
1205 "                                        being connected to.\n"
1206 "      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1207 "the stream is\n"
1208 "                                        being connected to.\n"
1209 "      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1210 "channel map\n"
1211 "                                        from the sink the stream is being "
1212 "connected to.\n"
1213 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1214 "      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1215 "name.\n"
1216 "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1217 "bytes.\n"
1218 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1219 "per request in bytes.\n"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/utils/pacat.c:592
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "pacat %s\n"
1226 "Compiled with libpulse %s\n"
1227 "Linked with libpulse %s\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../src/utils/pacat.c:649
1231 #, c-format
1232 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../src/utils/pacat.c:678
1236 #, c-format
1237 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/utils/pacat.c:685
1241 #, c-format
1242 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/utils/pacat.c:696
1246 #, c-format
1247 msgid "Invalid sample specification\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: ../src/utils/pacat.c:701
1251 #, c-format
1252 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: ../src/utils/pacat.c:708
1256 #, c-format
1257 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: ../src/utils/pacat.c:708
1261 msgid "recording"
1262 msgstr "nauhoitus"
1263
1264 #: ../src/utils/pacat.c:708
1265 msgid "playback"
1266 msgstr "toisto"
1267
1268 #: ../src/utils/pacat.c:716
1269 #, c-format
1270 msgid "open(): %s\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/utils/pacat.c:721
1274 #, c-format
1275 msgid "dup2(): %s\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: ../src/utils/pacat.c:731
1279 #, c-format
1280 msgid "Too many arguments.\n"
1281 msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
1282
1283 #: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280
1284 #: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
1285 #, c-format
1286 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/utils/pacat.c:765
1290 #, c-format
1291 msgid "io_new() failed.\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293
1295 #: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
1296 #, c-format
1297 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/utils/pacat.c:779
1301 #, c-format
1302 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/utils/pacat.c:790
1306 #, c-format
1307 msgid "time_new() failed.\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301
1311 #: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
1312 #, c-format
1313 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1317 #, c-format
1318 msgid "fork(): %s\n"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1322 #, c-format
1323 msgid "execvp(): %s\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1327 #, c-format
1328 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1332 #, c-format
1333 msgid "Failure to resume: %s\n"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1337 #, c-format
1338 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
1342 #: ../src/utils/paplay.c:191
1343 #, c-format
1344 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1348 #, c-format
1349 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "%s [options] ... \n"
1356 "\n"
1357 "  -h, --help                            Show this help\n"
1358 "      --version                         Show version\n"
1359 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1360 "to\n"
1361 "\n"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../src/utils/pasuspender.c:251
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "pasuspender %s\n"
1368 "Compiled with libpulse %s\n"
1369 "Linked with libpulse %s\n"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/utils/pactl.c:108
1373 #, c-format
1374 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/utils/pactl.c:114
1378 #, c-format
1379 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/utils/pactl.c:117
1383 #, c-format
1384 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../src/utils/pactl.c:120
1388 #, c-format
1389 msgid "Sample cache size: %s\n"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/utils/pactl.c:129
1393 #, c-format
1394 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/utils/pactl.c:136
1398 #, c-format
1399 msgid ""
1400 "User name: %s\n"
1401 "Host Name: %s\n"
1402 "Server Name: %s\n"
1403 "Server Version: %s\n"
1404 "Default Sample Specification: %s\n"
1405 "Default Sink: %s\n"
1406 "Default Source: %s\n"
1407 "Cookie: %08x\n"
1408 msgstr ""
1409 "Käyttäjänimi: %s\n"
1410 "Isäntänimi: %s\n"
1411 "Palvelimen nimi: %s\n"
1412 "Palvelimen versio: %s\n"
1413 "Oletusnäytemäärittely: %s\n"
1414 "Oletusnielu: %s\n"
1415 "Oletuslähde: %s\n"
1416 "Eväste: %08x\n"
1417
1418 #: ../src/utils/pactl.c:175
1419 #, c-format
1420 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1421 msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1422
1423 #: ../src/utils/pactl.c:191
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid ""
1426 "Sink #%u\n"
1427 "\tState: %s\n"
1428 "\tName: %s\n"
1429 "\tDescription: %s\n"
1430 "\tDriver: %s\n"
1431 "\tSample Specification: %s\n"
1432 "\tChannel Map: %s\n"
1433 "\tOwner Module: %u\n"
1434 "\tMute: %s\n"
1435 "\tVolume: %s%s%s\n"
1436 "\t        balance %0.2f\n"
1437 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1438 "\tMonitor Source: %s\n"
1439 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1440 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1441 "\tProperties:\n"
1442 "\t\t%s\n"
1443 msgstr ""
1444 "*** Nielu #%u ***\n"
1445 "Nimi: %s\n"
1446 "Ajuri: %s\n"
1447 "Näytemäärittely: %s\n"
1448 "Kanavakartta: %s\n"
1449 "Omistava moduuli: %u\n"
1450 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1451 "Tarkkailulähde: %s\n"
1452 "Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1453 "Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
1454 "Ominaisuudet:\n"
1455 "%s"
1456
1457 #: ../src/utils/pactl.c:255
1458 #, c-format
1459 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1460 msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1461
1462 #: ../src/utils/pactl.c:271
1463 #, fuzzy, c-format
1464 msgid ""
1465 "Source #%u\n"
1466 "\tState: %s\n"
1467 "\tName: %s\n"
1468 "\tDescription: %s\n"
1469 "\tDriver: %s\n"
1470 "\tSample Specification: %s\n"
1471 "\tChannel Map: %s\n"
1472 "\tOwner Module: %u\n"
1473 "\tMute: %s\n"
1474 "\tVolume: %s%s%s\n"
1475 "\t        balance %0.2f\n"
1476 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1477 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1478 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1479 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1480 "\tProperties:\n"
1481 "\t\t%s\n"
1482 msgstr ""
1483 "*** Lähde #%u ***\n"
1484 "Nimi: %s\n"
1485 "Ajuri: %s\n"
1486 "Näytemäärittely: %s\n"
1487 "Kanavakartta: %s\n"
1488 "Omistava moduuli: %u\n"
1489 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1490 "Tarkkailtava nielu: %s\n"
1491 "Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1492 "Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
1493 "Ominaisuudet:\n"
1494 "%s"
1495
1496 #: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382
1497 #: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479
1498 #: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534
1499 #: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584
1500 #: ../src/utils/pactl.c:591
1501 msgid "n/a"
1502 msgstr "-"
1503
1504 #: ../src/utils/pactl.c:321
1505 #, c-format
1506 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1507 msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1508
1509 #: ../src/utils/pactl.c:339
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid ""
1512 "Module #%u\n"
1513 "\tName: %s\n"
1514 "\tArgument: %s\n"
1515 "\tUsage counter: %s\n"
1516 "\tProperties:\n"
1517 "\t\t%s\n"
1518 msgstr ""
1519 "*** Moduuli #%u ***\n"
1520 "Nimi: %s\n"
1521 "Argumentti: %s\n"
1522 "Käyttölaskuri: %s\n"
1523 "Automaattinen purku: %s\n"
1524
1525 #: ../src/utils/pactl.c:358
1526 #, c-format
1527 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1528 msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1529
1530 #: ../src/utils/pactl.c:376
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid ""
1533 "Client #%u\n"
1534 "\tDriver: %s\n"
1535 "\tOwner Module: %s\n"
1536 "\tProperties:\n"
1537 "\t\t%s\n"
1538 msgstr ""
1539 "*** Asiakas #%u ***\n"
1540 "Ajuri: %s\n"
1541 "Omistava moduuli: %s\n"
1542 "Ominaisuudet:\n"
1543 "%s"
1544
1545 #: ../src/utils/pactl.c:393
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "Failed to get card information: %s\n"
1548 msgstr "Automaattilatauksen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1549
1550 #: ../src/utils/pactl.c:411
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid ""
1553 "Card #%u\n"
1554 "\tName: %s\n"
1555 "\tDriver: %s\n"
1556 "\tOwner Module: %s\n"
1557 "\tProperties:\n"
1558 "\t\t%s\n"
1559 msgstr ""
1560 "*** Asiakas #%u ***\n"
1561 "Ajuri: %s\n"
1562 "Omistava moduuli: %s\n"
1563 "Ominaisuudet:\n"
1564 "%s"
1565
1566 #: ../src/utils/pactl.c:425
1567 #, c-format
1568 msgid "\tProfiles:\n"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: ../src/utils/pactl.c:431
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1574 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1575
1576 #: ../src/utils/pactl.c:442
1577 #, c-format
1578 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1579 msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1580
1581 #: ../src/utils/pactl.c:461
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid ""
1584 "Sink Input #%u\n"
1585 "\tDriver: %s\n"
1586 "\tOwner Module: %s\n"
1587 "\tClient: %s\n"
1588 "\tSink: %u\n"
1589 "\tSample Specification: %s\n"
1590 "\tChannel Map: %s\n"
1591 "\tMute: %s\n"
1592 "\tVolume: %s\n"
1593 "\t        %s\n"
1594 "\t        balance %0.2f\n"
1595 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1596 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1597 "\tResample method: %s\n"
1598 "\tProperties:\n"
1599 "\t\t%s\n"
1600 msgstr ""
1601 "*** Nielun sisääntulo #%u ***\n"
1602 "Ajuri: %s\n"
1603 "Omistava moduuli: %s\n"
1604 "Asiakas: %s\n"
1605 "Nielu: %u\n"
1606 "Näytemäärittely: %s\n"
1607 "Kanavakartta: %s\n"
1608 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1609 "Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1610 "Nielun latenssi: %0.0f μs\n"
1611 "Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1612 "Ominaisuudet:\n"
1613 "%s"
1614
1615 #: ../src/utils/pactl.c:500
1616 #, c-format
1617 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1618 msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1619
1620 #: ../src/utils/pactl.c:520
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid ""
1623 "Source Output #%u\n"
1624 "\tDriver: %s\n"
1625 "\tOwner Module: %s\n"
1626 "\tClient: %s\n"
1627 "\tSource: %u\n"
1628 "\tSample Specification: %s\n"
1629 "\tChannel Map: %s\n"
1630 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1631 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1632 "\tResample method: %s\n"
1633 "\tProperties:\n"
1634 "\t\t%s\n"
1635 msgstr ""
1636 "*** Lähteen ulostulo #%u ***\n"
1637 "Ajuri: %s\n"
1638 "Omistava moduuli: %s\n"
1639 "Asiakas: %s\n"
1640 "Lähde: %u\n"
1641 "Näytemäärittely: %s\n"
1642 "Kanavakartta: %s\n"
1643 "Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1644 "Lähteen latenssi: %0.0f μs\n"
1645 "Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1646 "Ominaisuudet:\n"
1647 "%s"
1648
1649 #: ../src/utils/pactl.c:551
1650 #, c-format
1651 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1652 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1653
1654 #: ../src/utils/pactl.c:569
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid ""
1657 "Sample #%u\n"
1658 "\tName: %s\n"
1659 "\tSample Specification: %s\n"
1660 "\tChannel Map: %s\n"
1661 "\tVolume: %s\n"
1662 "\t        %s\n"
1663 "\t        balance %0.2f\n"
1664 "\tDuration: %0.1fs\n"
1665 "\tSize: %s\n"
1666 "\tLazy: %s\n"
1667 "\tFilename: %s\n"
1668 "\tProperties:\n"
1669 "\t\t%s\n"
1670 msgstr ""
1671 "*** Näyte #%u ***\n"
1672 "Nimi: %s\n"
1673 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1674 "Näytemäärittely: %s\n"
1675 "Kanavakartta: %s\n"
1676 "Kesto: %0.1fs\n"
1677 "Koko: %s\n"
1678 "Laiska: %s\n"
1679 "Tiedostonimi: %s\n"
1680 "Ominaisuudet:\n"
1681 "%s"
1682
1683 #: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609
1684 #, c-format
1685 msgid "Failure: %s\n"
1686 msgstr "Epäonnistuminen: %s\n"
1687
1688 #: ../src/utils/pactl.c:633
1689 #, c-format
1690 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/utils/pactl.c:650
1694 #, c-format
1695 msgid "Premature end of file\n"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/utils/pactl.c:770
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s [options] stat\n"
1702 "%s [options] list\n"
1703 "%s [options] exit\n"
1704 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
1705 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
1706 "%s [options] remove-sample NAME\n"
1707 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
1708 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
1709 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
1710 "%s [options] unload-module ID\n"
1711 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
1712 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
1713 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
1714 "\n"
1715 "  -h, --help                            Show this help\n"
1716 "      --version                         Show version\n"
1717 "\n"
1718 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1719 "to\n"
1720 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1721 "server\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/utils/pactl.c:822
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "pactl %s\n"
1728 "Compiled with libpulse %s\n"
1729 "Linked with libpulse %s\n"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../src/utils/pactl.c:861
1733 #, c-format
1734 msgid "Please specify a sample file to load\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/utils/pactl.c:883
1738 #, c-format
1739 msgid "Failed to open sound file.\n"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../src/utils/pactl.c:895
1743 #, c-format
1744 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../src/utils/pactl.c:907
1748 #, c-format
1749 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: ../src/utils/pactl.c:915
1753 #, c-format
1754 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/utils/pactl.c:924
1758 #, c-format
1759 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/utils/pactl.c:938
1763 #, c-format
1764 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/utils/pactl.c:958
1768 #, c-format
1769 msgid "You have to specify a module index\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/utils/pactl.c:968
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
1776 "value.\n"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../src/utils/pactl.c:981
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
1783 "value.\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/utils/pactl.c:993
1787 #, c-format
1788 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../src/utils/pactl.c:1008
1792 #, c-format
1793 msgid "No valid command specified.\n"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
1800 "\n"
1801 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
1802 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
1803 " -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
1804 "variables and cookie file.\n"
1805 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
1809 #, c-format
1810 msgid "Failed to parse command line.\n"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
1814 #, c-format
1815 msgid "Server: %s\n"
1816 msgstr "Palvelin: %s\n"
1817
1818 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
1819 #, c-format
1820 msgid "Source: %s\n"
1821 msgstr "Lähde: %s\n"
1822
1823 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
1824 #, c-format
1825 msgid "Sink: %s\n"
1826 msgstr "Nielu: %s\n"
1827
1828 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
1829 #, c-format
1830 msgid "Cookie: %s\n"
1831 msgstr "Eväste: %s\n"
1832
1833 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
1834 #, c-format
1835 msgid "Failed to parse cookie data\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
1839 #, c-format
1840 msgid "Failed to save cookie data\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
1844 #, c-format
1845 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
1849 #, c-format
1850 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
1854 #, c-format
1855 msgid "Failed to get FQDN.\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
1859 #, c-format
1860 msgid "Failed to load cookie data\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
1864 #, c-format
1865 msgid "Not yet implemented.\n"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../src/utils/pacmd.c:64
1869 #, c-format
1870 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/utils/pacmd.c:81
1874 #, c-format
1875 msgid "connect(): %s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/utils/pacmd.c:89
1879 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
1880 msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
1881
1882 #: ../src/utils/pacmd.c:97
1883 msgid "Daemon not responding."
1884 msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
1885
1886 #: ../src/utils/pacmd.c:112
1887 #, c-format
1888 msgid "select(): %s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
1892 #, c-format
1893 msgid "read(): %s"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
1897 #, c-format
1898 msgid "write(): %s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/utils/paplay.c:139
1902 #, c-format
1903 msgid "Stream successfully created\n"
1904 msgstr "Virran luonti onnistui\n"
1905
1906 #: ../src/utils/paplay.c:144
1907 #, c-format
1908 msgid "Stream errror: %s\n"
1909 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1910
1911 #: ../src/utils/paplay.c:165
1912 #, c-format
1913 msgid "Connection established.\n"
1914 msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
1915
1916 #: ../src/utils/paplay.c:198
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s [options] [FILE]\n"
1920 "\n"
1921 "  -h, --help                            Show this help\n"
1922 "      --version                         Show version\n"
1923 "\n"
1924 "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
1925 "\n"
1926 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1927 "to\n"
1928 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
1929 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1930 "server\n"
1931 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1932 "server\n"
1933 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1934 "in range 0...65536\n"
1935 "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/utils/paplay.c:255
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "paplay %s\n"
1942 "Compiled with libpulse %s\n"
1943 "Linked with libpulse %s\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/utils/paplay.c:292
1947 #, c-format
1948 msgid "Invalid channel map\n"
1949 msgstr "Virheellinen kanavakartta\n"
1950
1951 #: ../src/utils/paplay.c:314
1952 #, c-format
1953 msgid "Failed to open file '%s'\n"
1954 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n"
1955
1956 #: ../src/utils/paplay.c:350
1957 #, c-format
1958 msgid "Channel map doesn't match file.\n"
1959 msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
1960
1961 #: ../src/utils/paplay.c:376
1962 #, c-format
1963 msgid "Using sample spec '%s'\n"
1964 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n"
1965
1966 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
1967 msgid "Cannot access autospawn lock."
1968 msgstr ""
1969
1970 #~ msgid "muted"
1971 #~ msgstr "vaimennettu"
1972
1973 #~ msgid ""
1974 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
1975 #~ "Name: %s\n"
1976 #~ "Type: %s\n"
1977 #~ "Module: %s\n"
1978 #~ "Argument: %s\n"
1979 #~ msgstr ""
1980 #~ "*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
1981 #~ "Nimi: %s\n"
1982 #~ "Tyyppi: %s\n"
1983 #~ "Moduuli: %s\n"
1984 #~ "Argumentto: %s\n"
1985
1986 #~ msgid "sink"
1987 #~ msgstr "nielu"
1988
1989 #~ msgid "source"
1990 #~ msgstr "lähde"