1 # pulseaudio translation to Finnish (fi).
2 # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
3 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>.
8 "Project-Id-Version: git trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-28 04:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
20 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
21 msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
23 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
24 msgid "Failed to allocate new dl loader."
27 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
28 msgid "Failed to add bind-now-loader."
31 #: ../src/daemon/polkit.c:55
33 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
36 #: ../src/daemon/polkit.c:65
38 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
41 #: ../src/daemon/polkit.c:77
42 msgid "Cannot set UID on caller object."
45 #: ../src/daemon/polkit.c:82
46 msgid "Failed to get CK session."
49 #: ../src/daemon/polkit.c:90
50 msgid "Cannot set UID on session object."
53 #: ../src/daemon/polkit.c:95
54 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
57 #: ../src/daemon/polkit.c:100
58 msgid "Cannot set action_id"
61 #: ../src/daemon/polkit.c:105
62 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
65 #: ../src/daemon/polkit.c:110
67 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
70 #: ../src/daemon/polkit.c:119
72 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
75 #: ../src/daemon/polkit.c:139
77 msgid "Cannot obtain auth: %s"
80 #: ../src/daemon/polkit.c:148
82 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
85 #: ../src/daemon/main.c:134
87 msgid "Got signal %s."
90 #: ../src/daemon/main.c:161
94 #: ../src/daemon/main.c:179
96 msgid "Failed to find user '%s'."
99 #: ../src/daemon/main.c:184
101 msgid "Failed to find group '%s'."
104 #: ../src/daemon/main.c:188
106 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
109 #: ../src/daemon/main.c:193
111 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
114 #: ../src/daemon/main.c:198
116 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
119 #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
121 msgid "Failed to create '%s': %s"
124 #: ../src/daemon/main.c:213
126 msgid "Failed to change group list: %s"
129 #: ../src/daemon/main.c:229
131 msgid "Failed to change GID: %s"
134 #: ../src/daemon/main.c:245
136 msgid "Failed to change UID: %s"
139 #: ../src/daemon/main.c:259
140 msgid "Successfully dropped root privileges."
143 #: ../src/daemon/main.c:267
144 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
147 #: ../src/daemon/main.c:285
149 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
152 #: ../src/daemon/main.c:429
153 msgid "Failed to parse command line."
156 #: ../src/daemon/main.c:451
158 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
161 #: ../src/daemon/main.c:458
163 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
166 #: ../src/daemon/main.c:466
167 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
170 #: ../src/daemon/main.c:469
171 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
174 #: ../src/daemon/main.c:474
175 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
178 #: ../src/daemon/main.c:477
179 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
182 #: ../src/daemon/main.c:506
184 "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
185 "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
186 "We are not in group '"
189 #: ../src/daemon/main.c:530
191 "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
194 #: ../src/daemon/main.c:559
195 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
198 #: ../src/daemon/main.c:562
200 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
203 #: ../src/daemon/main.c:569
204 msgid "Giving up CAP_NICE"
207 #: ../src/daemon/main.c:576
209 "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
211 "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
214 #: ../src/daemon/main.c:637
215 msgid "Daemon not running"
216 msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
218 #: ../src/daemon/main.c:639
220 msgid "Daemon running as PID %u"
221 msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
223 #: ../src/daemon/main.c:649
225 msgid "Failed to kill daemon: %s"
226 msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
228 #: ../src/daemon/main.c:667
230 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
233 "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
234 "system ole määritelty)."
236 #: ../src/daemon/main.c:669
237 msgid "Root privileges required."
238 msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
240 #: ../src/daemon/main.c:674
241 msgid "--start not supported for system instances."
244 #: ../src/daemon/main.c:679
245 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
248 #: ../src/daemon/main.c:682
249 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
252 #: ../src/daemon/main.c:685
253 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
255 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
257 #: ../src/daemon/main.c:690
258 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
260 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
261 "pakotetusti pois käytöstä."
263 #: ../src/daemon/main.c:717
264 msgid "Failed to acquire stdio."
267 #: ../src/daemon/main.c:723
269 msgid "pipe failed: %s"
272 #: ../src/daemon/main.c:728
274 msgid "fork() failed: %s"
277 #: ../src/daemon/main.c:742
279 msgid "read() failed: %s"
282 #: ../src/daemon/main.c:748
283 msgid "Daemon startup failed."
284 msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
286 #: ../src/daemon/main.c:750
287 msgid "Daemon startup successful."
288 msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
290 #: ../src/daemon/main.c:820
292 msgid "This is PulseAudio %s"
293 msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
295 #: ../src/daemon/main.c:821
297 msgid "Compilation host: %s"
298 msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
300 #: ../src/daemon/main.c:822
302 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
303 msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
305 #: ../src/daemon/main.c:825
307 msgid "Running on host: %s"
308 msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
310 #: ../src/daemon/main.c:828
312 msgid "Found %u CPUs."
315 #: ../src/daemon/main.c:830
317 msgid "Page size is %lu bytes"
318 msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
320 #: ../src/daemon/main.c:833
321 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
322 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
324 #: ../src/daemon/main.c:835
325 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
326 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
328 #: ../src/daemon/main.c:838
330 msgid "Running in valgrind mode: %s"
331 msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
333 #: ../src/daemon/main.c:841
334 msgid "Optimized build: yes"
335 msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
337 #: ../src/daemon/main.c:843
338 msgid "Optimized build: no"
339 msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
341 #: ../src/daemon/main.c:847
342 msgid "Failed to get machine ID"
343 msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
345 #: ../src/daemon/main.c:850
347 msgid "Machine ID is %s."
348 msgstr "Konetunniste on %s."
350 #: ../src/daemon/main.c:855
352 msgid "Using runtime directory %s."
353 msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
355 #: ../src/daemon/main.c:860
357 msgid "Using state directory %s."
358 msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
360 #: ../src/daemon/main.c:863
362 msgid "Running in system mode: %s"
363 msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
365 #: ../src/daemon/main.c:878
366 msgid "pa_pid_file_create() failed."
369 #: ../src/daemon/main.c:890
370 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
371 msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
373 #: ../src/daemon/main.c:892
375 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
376 "resolution timers enabled!"
378 "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
381 #: ../src/daemon/main.c:904
382 msgid "pa_core_new() failed."
385 #: ../src/daemon/main.c:965
386 msgid "Failed to initialize daemon."
387 msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
389 #: ../src/daemon/main.c:970
390 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
393 #: ../src/daemon/main.c:983
394 msgid "Daemon startup complete."
395 msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
397 #: ../src/daemon/main.c:989
398 msgid "Daemon shutdown initiated."
399 msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
401 #: ../src/daemon/main.c:1010
402 msgid "Daemon terminated."
403 msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
405 #: ../src/daemon/cmdline.c:121
411 " -h, --help Show this help\n"
412 " --version Show version\n"
413 " --dump-conf Dump default configuration\n"
414 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
415 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
416 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
418 " --start Start the daemon if it is not "
420 " -k --kill Kill a running daemon\n"
421 " --check Check for a running daemon (only "
422 "returns exit code)\n"
425 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
426 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
427 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
428 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
429 " (only available as root, when SUID "
431 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
432 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
433 " (only available as root, when SUID "
435 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
436 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
438 " loading/unloading after startup\n"
439 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
440 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
443 " --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
445 " this time passed\n"
446 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
448 " this time passed\n"
449 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
450 " -v Increase the verbosity level\n"
451 " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
452 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
454 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
455 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
456 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
458 " objects (plugins)\n"
459 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
460 " (See --dump-resample-methods for\n"
461 " possible values)\n"
462 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
463 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
464 " platforms that support it.\n"
465 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
468 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
470 " the specified argument\n"
471 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
472 " -C Open a command line on the running "
476 " -n Don't load default script file\n"
479 #: ../src/daemon/cmdline.c:252
480 msgid "--daemonize expects boolean argument"
483 #: ../src/daemon/cmdline.c:259
484 msgid "--fail expects boolean argument"
487 #: ../src/daemon/cmdline.c:269
489 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
490 "of debug, info, notice, warn, error)."
493 #: ../src/daemon/cmdline.c:281
494 msgid "--high-priority expects boolean argument"
497 #: ../src/daemon/cmdline.c:288
498 msgid "--realtime expects boolean argument"
501 #: ../src/daemon/cmdline.c:295
502 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
505 #: ../src/daemon/cmdline.c:302
506 msgid "--disallow-exit boolean argument"
509 #: ../src/daemon/cmdline.c:309
510 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
513 #: ../src/daemon/cmdline.c:326
514 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
517 #: ../src/daemon/cmdline.c:333
518 msgid "--log-time boolean argument"
521 #: ../src/daemon/cmdline.c:340
522 msgid "--log-meta boolean argument"
525 #: ../src/daemon/cmdline.c:359
527 msgid "Invalid resample method '%s'."
528 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"."
530 #: ../src/daemon/cmdline.c:366
531 msgid "--system expects boolean argument"
534 #: ../src/daemon/cmdline.c:373
535 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
538 #: ../src/daemon/cmdline.c:380
539 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
542 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
547 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
549 msgid "No module information available\n"
550 msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
552 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
554 msgid "Version: %s\n"
555 msgstr "Versio: %s\n"
557 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
559 msgid "Description: %s\n"
560 msgstr "Kuvaus: %s\n"
562 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
565 msgstr "Tekijä: %s\n"
567 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
570 msgstr "Käyttö: %s\n"
572 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
574 msgid "Load Once: %s\n"
575 msgstr "Lataa kerran: %s\n"
577 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
582 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
584 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
587 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
589 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
592 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
594 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
597 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
599 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
602 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
604 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
607 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
609 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
612 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
614 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
617 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
619 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
622 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
624 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
627 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
629 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
632 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
634 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
637 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
639 msgid "Failed to open configuration file: %s"
640 msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
642 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
644 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
645 msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
647 #: ../src/daemon/caps.c:63
648 msgid "Dropping root privileges."
649 msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet."
651 #: ../src/daemon/caps.c:103
652 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
655 #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:742
659 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
663 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
667 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
671 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
675 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
679 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
683 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
684 msgid "Low Frequency Emmiter"
687 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
688 msgid "Front Left-of-center"
689 msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
691 #: ../src/pulse/channelmap.c:116
692 msgid "Front Right-of-center"
693 msgstr "Oikealle keskeltä etu"
695 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
699 #: ../src/pulse/channelmap.c:119
703 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
707 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
711 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
715 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
719 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
723 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
727 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
731 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
735 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
739 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
743 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
747 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
751 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
755 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
759 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
763 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
767 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
771 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
775 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
779 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
783 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
787 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
791 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
795 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
799 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
803 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
807 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
811 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
815 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
819 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
823 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
827 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
831 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
835 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
836 msgid "Top Front Center"
837 msgstr "Keski ylä etu"
839 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
840 msgid "Top Front Left"
841 msgstr "Vasen ylä etu"
843 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
844 msgid "Top Front Right"
845 msgstr "Oikea ylä etu"
847 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
848 msgid "Top Rear Center"
849 msgstr "Keski ylä taka"
851 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
852 msgid "Top Rear Left"
853 msgstr "Vasen ylä taka"
855 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
856 msgid "Top Rear Right"
857 msgstr "Oikea ylä taka"
859 #: ../src/pulse/channelmap.c:473 ../src/pulse/sample.c:152
860 #: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:189
861 #: ../src/pulse/volume.c:209 ../src/pulse/volume.c:239
863 msgstr "(virheellinen)"
865 #: ../src/pulse/channelmap.c:746
869 #: ../src/pulse/channelmap.c:751
873 #: ../src/pulse/channelmap.c:757
877 #: ../src/pulse/channelmap.c:763
881 #: ../src/pulse/channelmap.c:769
885 #: ../src/pulse/channelmap.c:776
889 #: ../src/pulse/error.c:43
893 #: ../src/pulse/error.c:44
894 msgid "Access denied"
895 msgstr "Pääsy evätty"
897 #: ../src/pulse/error.c:45
898 msgid "Unknown command"
899 msgstr "Tuntematon komento"
901 #: ../src/pulse/error.c:46
902 msgid "Invalid argument"
903 msgstr "Virheellinen argumentti"
905 #: ../src/pulse/error.c:47
906 msgid "Entity exists"
907 msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
909 #: ../src/pulse/error.c:48
910 msgid "No such entity"
911 msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
913 #: ../src/pulse/error.c:49
914 msgid "Connection refused"
915 msgstr "Yhteys hylätty"
917 #: ../src/pulse/error.c:50
918 msgid "Protocol error"
919 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
921 #: ../src/pulse/error.c:51
923 msgstr "Aikakatkaisu"
925 #: ../src/pulse/error.c:52
926 msgid "No authorization key"
927 msgstr "Ei todentamisavainta"
929 #: ../src/pulse/error.c:53
930 msgid "Internal error"
931 msgstr "Sisäinen virhe"
933 #: ../src/pulse/error.c:54
934 msgid "Connection terminated"
935 msgstr "Yhteys katkennut"
937 #: ../src/pulse/error.c:55
938 msgid "Entity killed"
939 msgstr "Entiteetti lopetettu"
941 #: ../src/pulse/error.c:56
942 msgid "Invalid server"
943 msgstr "Virheellinen palvelin"
945 #: ../src/pulse/error.c:57
946 msgid "Module initalization failed"
947 msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
949 #: ../src/pulse/error.c:58
951 msgstr "Virheellinen tila"
953 #: ../src/pulse/error.c:59
957 #: ../src/pulse/error.c:60
958 msgid "Incompatible protocol version"
959 msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
961 #: ../src/pulse/error.c:61
965 #: ../src/pulse/error.c:62
966 msgid "Not supported"
969 #: ../src/pulse/error.c:63
970 msgid "Unknown error code"
971 msgstr "Tuntematon virhekoodi"
973 #: ../src/pulse/error.c:64
974 msgid "No such extension"
975 msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
977 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
978 msgid "XOpenDisplay() failed"
979 msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
981 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
982 msgid "Failed to parse cookie data"
983 msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
985 #: ../src/pulse/client-conf.c:120
987 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
990 #: ../src/pulse/context.c:517
991 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
992 msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
994 #: ../src/pulse/context.c:643
999 #: ../src/pulse/context.c:696
1001 msgid "waitpid(): %s"
1004 #: ../src/pulse/context.c:1257
1006 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1009 #: ../src/utils/pacat.c:94
1011 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1014 #: ../src/utils/pacat.c:133
1016 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1019 #: ../src/utils/pacat.c:169
1021 msgid "Stream successfully created.\n"
1022 msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
1024 #: ../src/utils/pacat.c:172
1026 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1029 #: ../src/utils/pacat.c:176
1031 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1034 #: ../src/utils/pacat.c:179
1036 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1039 #: ../src/utils/pacat.c:183
1041 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1042 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n"
1044 #: ../src/utils/pacat.c:187
1046 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1047 msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
1049 #: ../src/utils/pacat.c:197
1051 msgid "Stream error: %s\n"
1052 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1054 #: ../src/utils/pacat.c:207
1056 msgid "Stream device suspended.%s \n"
1057 msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
1059 #: ../src/utils/pacat.c:209
1061 msgid "Stream device resumed.%s \n"
1062 msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
1064 #: ../src/utils/pacat.c:217
1066 msgid "Stream underrun.%s \n"
1069 #: ../src/utils/pacat.c:224
1071 msgid "Stream overrun.%s \n"
1074 #: ../src/utils/pacat.c:231
1076 msgid "Stream started.%s \n"
1077 msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
1079 #: ../src/utils/pacat.c:238
1081 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1082 msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1084 #: ../src/utils/pacat.c:238
1088 #: ../src/utils/pacat.c:259
1090 msgid "Connection established.%s \n"
1091 msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
1093 #: ../src/utils/pacat.c:262
1095 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1098 #: ../src/utils/pacat.c:288
1100 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1103 #: ../src/utils/pacat.c:294
1105 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1108 #: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159
1109 #: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
1111 msgid "Connection failure: %s\n"
1112 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1114 #: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75
1116 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
1119 #: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80
1121 msgid "Playback stream drained.\n"
1124 #: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92
1126 msgid "Draining connection to server.\n"
1129 #: ../src/utils/pacat.c:370
1134 #: ../src/utils/pacat.c:376
1136 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
1139 #: ../src/utils/pacat.c:386
1141 msgid "read() failed: %s\n"
1144 #: ../src/utils/pacat.c:418
1146 msgid "write() failed: %s\n"
1149 #: ../src/utils/pacat.c:439
1151 msgid "Got signal, exiting.\n"
1154 #: ../src/utils/pacat.c:453
1156 msgid "Failed to get latency: %s\n"
1157 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
1159 #: ../src/utils/pacat.c:458
1161 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
1162 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
1164 #: ../src/utils/pacat.c:478
1166 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
1169 #: ../src/utils/pacat.c:491
1174 " -h, --help Show this help\n"
1175 " --version Show version\n"
1177 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1178 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1180 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1182 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1184 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1186 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1188 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1190 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1191 "in range 0...65536\n"
1192 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1194 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1195 "s16be, u8, float32le,\n"
1196 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1197 "(defaults to s16ne)\n"
1198 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1200 " (defaults to 2)\n"
1201 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1203 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1205 " being connected to.\n"
1206 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1208 " being connected to.\n"
1209 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1211 " from the sink the stream is being "
1213 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1214 " --no-remap Map channels by index instead of "
1216 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1218 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1219 "per request in bytes.\n"
1222 #: ../src/utils/pacat.c:592
1226 "Compiled with libpulse %s\n"
1227 "Linked with libpulse %s\n"
1230 #: ../src/utils/pacat.c:649
1232 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
1235 #: ../src/utils/pacat.c:678
1237 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
1240 #: ../src/utils/pacat.c:685
1242 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
1245 #: ../src/utils/pacat.c:696
1247 msgid "Invalid sample specification\n"
1250 #: ../src/utils/pacat.c:701
1252 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
1255 #: ../src/utils/pacat.c:708
1257 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
1260 #: ../src/utils/pacat.c:708
1264 #: ../src/utils/pacat.c:708
1268 #: ../src/utils/pacat.c:716
1270 msgid "open(): %s\n"
1273 #: ../src/utils/pacat.c:721
1275 msgid "dup2(): %s\n"
1278 #: ../src/utils/pacat.c:731
1280 msgid "Too many arguments.\n"
1281 msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
1283 #: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280
1284 #: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
1286 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1289 #: ../src/utils/pacat.c:765
1291 msgid "io_new() failed.\n"
1294 #: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293
1295 #: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
1297 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1300 #: ../src/utils/pacat.c:779
1302 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1305 #: ../src/utils/pacat.c:790
1307 msgid "time_new() failed.\n"
1310 #: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301
1311 #: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
1313 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1316 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1318 msgid "fork(): %s\n"
1321 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1323 msgid "execvp(): %s\n"
1326 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1328 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1331 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1333 msgid "Failure to resume: %s\n"
1336 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1338 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1341 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
1342 #: ../src/utils/paplay.c:191
1344 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1347 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1349 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1352 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1355 "%s [options] ... \n"
1357 " -h, --help Show this help\n"
1358 " --version Show version\n"
1359 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1364 #: ../src/utils/pasuspender.c:251
1368 "Compiled with libpulse %s\n"
1369 "Linked with libpulse %s\n"
1372 #: ../src/utils/pactl.c:108
1374 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1377 #: ../src/utils/pactl.c:114
1379 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1382 #: ../src/utils/pactl.c:117
1384 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1387 #: ../src/utils/pactl.c:120
1389 msgid "Sample cache size: %s\n"
1392 #: ../src/utils/pactl.c:129
1394 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1397 #: ../src/utils/pactl.c:136
1403 "Server Version: %s\n"
1404 "Default Sample Specification: %s\n"
1405 "Default Sink: %s\n"
1406 "Default Source: %s\n"
1409 "Käyttäjänimi: %s\n"
1411 "Palvelimen nimi: %s\n"
1412 "Palvelimen versio: %s\n"
1413 "Oletusnäytemäärittely: %s\n"
1418 #: ../src/utils/pactl.c:175
1420 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1421 msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1423 #: ../src/utils/pactl.c:191
1429 "\tDescription: %s\n"
1431 "\tSample Specification: %s\n"
1432 "\tChannel Map: %s\n"
1433 "\tOwner Module: %u\n"
1435 "\tVolume: %s%s%s\n"
1436 "\t balance %0.2f\n"
1437 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1438 "\tMonitor Source: %s\n"
1439 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1440 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1444 "*** Nielu #%u ***\n"
1447 "Näytemäärittely: %s\n"
1448 "Kanavakartta: %s\n"
1449 "Omistava moduuli: %u\n"
1450 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1451 "Tarkkailulähde: %s\n"
1452 "Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1453 "Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
1457 #: ../src/utils/pactl.c:255
1459 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1460 msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1462 #: ../src/utils/pactl.c:271
1468 "\tDescription: %s\n"
1470 "\tSample Specification: %s\n"
1471 "\tChannel Map: %s\n"
1472 "\tOwner Module: %u\n"
1474 "\tVolume: %s%s%s\n"
1475 "\t balance %0.2f\n"
1476 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1477 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1478 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1479 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1483 "*** Lähde #%u ***\n"
1486 "Näytemäärittely: %s\n"
1487 "Kanavakartta: %s\n"
1488 "Omistava moduuli: %u\n"
1489 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1490 "Tarkkailtava nielu: %s\n"
1491 "Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1492 "Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
1496 #: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382
1497 #: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479
1498 #: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534
1499 #: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584
1500 #: ../src/utils/pactl.c:591
1504 #: ../src/utils/pactl.c:321
1506 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1507 msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1509 #: ../src/utils/pactl.c:339
1515 "\tUsage counter: %s\n"
1519 "*** Moduuli #%u ***\n"
1522 "Käyttölaskuri: %s\n"
1523 "Automaattinen purku: %s\n"
1525 #: ../src/utils/pactl.c:358
1527 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1528 msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1530 #: ../src/utils/pactl.c:376
1535 "\tOwner Module: %s\n"
1539 "*** Asiakas #%u ***\n"
1541 "Omistava moduuli: %s\n"
1545 #: ../src/utils/pactl.c:393
1547 msgid "Failed to get card information: %s\n"
1548 msgstr "Automaattilatauksen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1550 #: ../src/utils/pactl.c:411
1556 "\tOwner Module: %s\n"
1560 "*** Asiakas #%u ***\n"
1562 "Omistava moduuli: %s\n"
1566 #: ../src/utils/pactl.c:425
1568 msgid "\tProfiles:\n"
1571 #: ../src/utils/pactl.c:431
1573 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1574 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1576 #: ../src/utils/pactl.c:442
1578 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1579 msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1581 #: ../src/utils/pactl.c:461
1586 "\tOwner Module: %s\n"
1589 "\tSample Specification: %s\n"
1590 "\tChannel Map: %s\n"
1594 "\t balance %0.2f\n"
1595 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1596 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1597 "\tResample method: %s\n"
1601 "*** Nielun sisääntulo #%u ***\n"
1603 "Omistava moduuli: %s\n"
1606 "Näytemäärittely: %s\n"
1607 "Kanavakartta: %s\n"
1608 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1609 "Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1610 "Nielun latenssi: %0.0f μs\n"
1611 "Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1615 #: ../src/utils/pactl.c:500
1617 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1618 msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1620 #: ../src/utils/pactl.c:520
1623 "Source Output #%u\n"
1625 "\tOwner Module: %s\n"
1628 "\tSample Specification: %s\n"
1629 "\tChannel Map: %s\n"
1630 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1631 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1632 "\tResample method: %s\n"
1636 "*** Lähteen ulostulo #%u ***\n"
1638 "Omistava moduuli: %s\n"
1641 "Näytemäärittely: %s\n"
1642 "Kanavakartta: %s\n"
1643 "Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1644 "Lähteen latenssi: %0.0f μs\n"
1645 "Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1649 #: ../src/utils/pactl.c:551
1651 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1652 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1654 #: ../src/utils/pactl.c:569
1659 "\tSample Specification: %s\n"
1660 "\tChannel Map: %s\n"
1663 "\t balance %0.2f\n"
1664 "\tDuration: %0.1fs\n"
1671 "*** Näyte #%u ***\n"
1673 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1674 "Näytemäärittely: %s\n"
1675 "Kanavakartta: %s\n"
1679 "Tiedostonimi: %s\n"
1683 #: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609
1685 msgid "Failure: %s\n"
1686 msgstr "Epäonnistuminen: %s\n"
1688 #: ../src/utils/pactl.c:633
1690 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1693 #: ../src/utils/pactl.c:650
1695 msgid "Premature end of file\n"
1698 #: ../src/utils/pactl.c:770
1701 "%s [options] stat\n"
1702 "%s [options] list\n"
1703 "%s [options] exit\n"
1704 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
1705 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
1706 "%s [options] remove-sample NAME\n"
1707 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
1708 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
1709 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
1710 "%s [options] unload-module ID\n"
1711 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
1712 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
1713 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
1715 " -h, --help Show this help\n"
1716 " --version Show version\n"
1718 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1720 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1724 #: ../src/utils/pactl.c:822
1728 "Compiled with libpulse %s\n"
1729 "Linked with libpulse %s\n"
1732 #: ../src/utils/pactl.c:861
1734 msgid "Please specify a sample file to load\n"
1737 #: ../src/utils/pactl.c:883
1739 msgid "Failed to open sound file.\n"
1742 #: ../src/utils/pactl.c:895
1744 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
1747 #: ../src/utils/pactl.c:907
1749 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
1752 #: ../src/utils/pactl.c:915
1754 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
1757 #: ../src/utils/pactl.c:924
1759 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
1762 #: ../src/utils/pactl.c:938
1764 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
1767 #: ../src/utils/pactl.c:958
1769 msgid "You have to specify a module index\n"
1772 #: ../src/utils/pactl.c:968
1775 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
1779 #: ../src/utils/pactl.c:981
1782 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
1786 #: ../src/utils/pactl.c:993
1788 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
1791 #: ../src/utils/pactl.c:1008
1793 msgid "No valid command specified.\n"
1796 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
1799 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
1801 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
1802 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
1803 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
1804 "variables and cookie file.\n"
1805 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
1808 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
1810 msgid "Failed to parse command line.\n"
1813 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
1815 msgid "Server: %s\n"
1816 msgstr "Palvelin: %s\n"
1818 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
1820 msgid "Source: %s\n"
1821 msgstr "Lähde: %s\n"
1823 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
1826 msgstr "Nielu: %s\n"
1828 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
1830 msgid "Cookie: %s\n"
1831 msgstr "Eväste: %s\n"
1833 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
1835 msgid "Failed to parse cookie data\n"
1838 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
1840 msgid "Failed to save cookie data\n"
1843 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
1845 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
1848 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
1850 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
1853 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
1855 msgid "Failed to get FQDN.\n"
1858 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
1860 msgid "Failed to load cookie data\n"
1863 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
1865 msgid "Not yet implemented.\n"
1868 #: ../src/utils/pacmd.c:64
1870 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
1873 #: ../src/utils/pacmd.c:81
1875 msgid "connect(): %s"
1878 #: ../src/utils/pacmd.c:89
1879 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
1880 msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
1882 #: ../src/utils/pacmd.c:97
1883 msgid "Daemon not responding."
1884 msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
1886 #: ../src/utils/pacmd.c:112
1888 msgid "select(): %s"
1891 #: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
1896 #: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
1901 #: ../src/utils/paplay.c:139
1903 msgid "Stream successfully created\n"
1904 msgstr "Virran luonti onnistui\n"
1906 #: ../src/utils/paplay.c:144
1908 msgid "Stream errror: %s\n"
1909 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1911 #: ../src/utils/paplay.c:165
1913 msgid "Connection established.\n"
1914 msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
1916 #: ../src/utils/paplay.c:198
1919 "%s [options] [FILE]\n"
1921 " -h, --help Show this help\n"
1922 " --version Show version\n"
1924 " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
1926 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1928 " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
1929 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1931 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1933 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1934 "in range 0...65536\n"
1935 " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
1938 #: ../src/utils/paplay.c:255
1942 "Compiled with libpulse %s\n"
1943 "Linked with libpulse %s\n"
1946 #: ../src/utils/paplay.c:292
1948 msgid "Invalid channel map\n"
1949 msgstr "Virheellinen kanavakartta\n"
1951 #: ../src/utils/paplay.c:314
1953 msgid "Failed to open file '%s'\n"
1954 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n"
1956 #: ../src/utils/paplay.c:350
1958 msgid "Channel map doesn't match file.\n"
1959 msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
1961 #: ../src/utils/paplay.c:376
1963 msgid "Using sample spec '%s'\n"
1964 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n"
1966 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
1967 msgid "Cannot access autospawn lock."
1971 #~ msgstr "vaimennettu"
1974 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
1980 #~ "*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
1984 #~ "Argumentto: %s\n"