Argh, send pulseaudio Finnish translation (instead of paprefs) by Timo Jyrinki.
[profile/ivi/pulseaudio-panda.git] / po / fi.po
1 # pulseaudio translation to Finnish (fi).
2 # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
3 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: git trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
19 msgid "Failed to add bind-now-loader."
20 msgstr ""
21
22 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
23 msgid "Failed to find original dlopen loader."
24 msgstr ""
25
26 #: ../src/daemon/polkit.c:55
27 #, c-format
28 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
29 msgstr ""
30
31 #: ../src/daemon/polkit.c:65
32 #, c-format
33 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/daemon/polkit.c:77
37 msgid "Cannot set UID on caller object."
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/daemon/polkit.c:82
41 msgid "Failed to get CK session."
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/daemon/polkit.c:90
45 msgid "Cannot set UID on session object."
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/daemon/polkit.c:95
49 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
50 msgstr ""
51
52 #: ../src/daemon/polkit.c:100
53 msgid "Cannot set action_id"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/daemon/polkit.c:105
57 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/daemon/polkit.c:110
61 #, c-format
62 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/daemon/polkit.c:119
66 #, c-format
67 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/daemon/polkit.c:139
71 #, c-format
72 msgid "Cannot obtain auth: %s"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/daemon/polkit.c:148
76 #, c-format
77 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/daemon/main.c:134
81 #, c-format
82 msgid "Got signal %s."
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/daemon/main.c:161
86 msgid "Exiting."
87 msgstr "Poistutaan."
88
89 #: ../src/daemon/main.c:179
90 #, c-format
91 msgid "Failed to find user '%s'."
92 msgstr ""
93
94 #: ../src/daemon/main.c:184
95 #, c-format
96 msgid "Failed to find group '%s'."
97 msgstr ""
98
99 #: ../src/daemon/main.c:188
100 #, c-format
101 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/daemon/main.c:193
105 #, c-format
106 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/daemon/main.c:198
110 #, c-format
111 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
112 msgstr ""
113
114 #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
115 #, c-format
116 msgid "Failed to create '%s': %s"
117 msgstr ""
118
119 #: ../src/daemon/main.c:213
120 #, c-format
121 msgid "Failed to change group list: %s"
122 msgstr ""
123
124 #: ../src/daemon/main.c:229
125 #, c-format
126 msgid "Failed to change GID: %s"
127 msgstr ""
128
129 #: ../src/daemon/main.c:245
130 #, c-format
131 msgid "Failed to change UID: %s"
132 msgstr ""
133
134 #: ../src/daemon/main.c:259
135 msgid "Successfully dropped root privileges."
136 msgstr ""
137
138 #: ../src/daemon/main.c:267
139 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/daemon/main.c:285
143 #, c-format
144 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/daemon/main.c:425
148 msgid "Failed to parse command line."
149 msgstr ""
150
151 #: ../src/daemon/main.c:444
152 #, c-format
153 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
154 msgstr ""
155
156 #: ../src/daemon/main.c:451
157 #, c-format
158 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/daemon/main.c:459
162 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/daemon/main.c:462
166 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/daemon/main.c:467
170 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
171 msgstr ""
172
173 #: ../src/daemon/main.c:470
174 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
175 msgstr ""
176
177 #: ../src/daemon/main.c:482
178 msgid ""
179 "Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the "
180 "configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
181 "We are not in group '"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/daemon/main.c:500
185 msgid ""
186 "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
187 msgstr ""
188
189 #: ../src/daemon/main.c:525
190 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/daemon/main.c:528
194 #, c-format
195 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/daemon/main.c:535
199 msgid "Giving up CAP_NICE"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/daemon/main.c:542
203 msgid ""
204 "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
205 msgstr ""
206 "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
207 "salli sitä."
208
209 #: ../src/daemon/main.c:600
210 msgid "Daemon not running"
211 msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
212
213 #: ../src/daemon/main.c:602
214 #, c-format
215 msgid "Daemon running as PID %u"
216 msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
217
218 #: ../src/daemon/main.c:612
219 #, c-format
220 msgid "Failed to kill daemon: %s"
221 msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
222
223 #: ../src/daemon/main.c:630
224 msgid ""
225 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
226 "specified)."
227 msgstr ""
228 "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
229 "system ole määritelty)."
230
231 #: ../src/daemon/main.c:632
232 msgid "Root privileges required."
233 msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
234
235 #: ../src/daemon/main.c:637
236 msgid "--start not supported for system instances."
237 msgstr ""
238
239 #: ../src/daemon/main.c:642
240 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
241 msgstr ""
242
243 #: ../src/daemon/main.c:645
244 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/daemon/main.c:648
248 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
249 msgstr ""
250 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
251
252 #: ../src/daemon/main.c:653
253 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
254 msgstr ""
255 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
256 "pakotetusti pois käytöstä."
257
258 #: ../src/daemon/main.c:680
259 msgid "Failed to acquire stdio."
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/daemon/main.c:686
263 #, c-format
264 msgid "pipe failed: %s"
265 msgstr ""
266
267 #: ../src/daemon/main.c:691
268 #, c-format
269 msgid "fork() failed: %s"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/daemon/main.c:705
273 #, c-format
274 msgid "read() failed: %s"
275 msgstr ""
276
277 #: ../src/daemon/main.c:711
278 msgid "Daemon startup failed."
279 msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
280
281 #: ../src/daemon/main.c:713
282 msgid "Daemon startup successful."
283 msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
284
285 #: ../src/daemon/main.c:783
286 #, c-format
287 msgid "This is PulseAudio %s"
288 msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
289
290 #: ../src/daemon/main.c:784
291 #, c-format
292 msgid "Compilation host: %s"
293 msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
294
295 #: ../src/daemon/main.c:785
296 #, c-format
297 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
298 msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
299
300 #: ../src/daemon/main.c:788
301 #, c-format
302 msgid "Running on host: %s"
303 msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
304
305 #: ../src/daemon/main.c:791
306 #, c-format
307 msgid "Page size is %lu bytes"
308 msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
309
310 #: ../src/daemon/main.c:794
311 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
312 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
313
314 #: ../src/daemon/main.c:796
315 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
316 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
317
318 #: ../src/daemon/main.c:799
319 #, c-format
320 msgid "Running in valgrind mode: %s"
321 msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
322
323 #: ../src/daemon/main.c:802
324 msgid "Optimized build: yes"
325 msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
326
327 #: ../src/daemon/main.c:804
328 msgid "Optimized build: no"
329 msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
330
331 #: ../src/daemon/main.c:808
332 msgid "Failed to get machine ID"
333 msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
334
335 #: ../src/daemon/main.c:811
336 #, c-format
337 msgid "Machine ID is %s."
338 msgstr "Konetunniste on %s."
339
340 #: ../src/daemon/main.c:816
341 #, c-format
342 msgid "Using runtime directory %s."
343 msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
344
345 #: ../src/daemon/main.c:821
346 #, c-format
347 msgid "Using state directory %s."
348 msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
349
350 #: ../src/daemon/main.c:824
351 #, c-format
352 msgid "Running in system mode: %s"
353 msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
354
355 #: ../src/daemon/main.c:839
356 msgid "pa_pid_file_create() failed."
357 msgstr ""
358
359 #: ../src/daemon/main.c:851
360 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
361 msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
362
363 #: ../src/daemon/main.c:853
364 msgid ""
365 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
366 "resolution timers enabled!"
367 msgstr ""
368 "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
369 "suositeltava!"
370
371 #: ../src/daemon/main.c:863
372 msgid "pa_core_new() failed."
373 msgstr ""
374
375 #: ../src/daemon/main.c:924
376 msgid "Failed to initialize daemon."
377 msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
378
379 #: ../src/daemon/main.c:929
380 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
381 msgstr ""
382
383 #: ../src/daemon/main.c:934
384 #, c-format
385 msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
386 msgstr ""
387
388 #: ../src/daemon/main.c:947
389 msgid "Daemon startup complete."
390 msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
391
392 #: ../src/daemon/main.c:953
393 msgid "Daemon shutdown initiated."
394 msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
395
396 #: ../src/daemon/main.c:974
397 msgid "Daemon terminated."
398 msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
399
400 #: ../src/daemon/cmdline.c:123
401 #, c-format
402 msgid ""
403 "%s [options]\n"
404 "\n"
405 "COMMANDS:\n"
406 "  -h, --help                            Show this help\n"
407 "      --version                         Show version\n"
408 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
409 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
410 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
411 "      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
412 "segments\n"
413 "      --start                           Start the daemon if it is not "
414 "running\n"
415 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
416 "      --check                           Check for a running daemon\n"
417 "\n"
418 "OPTIONS:\n"
419 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
420 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
421 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
422 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
423 "                                        (only available as root, when SUID "
424 "or\n"
425 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
426 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
427 "                                        (only available as root, when SUID "
428 "or\n"
429 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
430 "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
431 "module\n"
432 "                                        loading/unloading after startup\n"
433 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
434 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
435 "this\n"
436 "                                        time passed\n"
437 "      --module-idle-time=SECS           Unload autoloaded modules when idle "
438 "and\n"
439 "                                        this time passed\n"
440 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
441 "and\n"
442 "                                        this time passed\n"
443 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
444 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
445 "      --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
446 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
447 "messages\n"
448 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
449 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
450 "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
451 "shared\n"
452 "                                        objects (plugins)\n"
453 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
454 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
455 "                                        possible values)\n"
456 "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
457 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
458 "                                        platforms that support it.\n"
459 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
460 "\n"
461 "STARTUP SCRIPT:\n"
462 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
463 "with\n"
464 "                                        the specified argument\n"
465 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
466 "  -C                                    Open a command line on the running "
467 "TTY\n"
468 "                                        after startup\n"
469 "\n"
470 "  -n                                    Don't load default script file\n"
471 msgstr ""
472
473 #: ../src/daemon/cmdline.c:254
474 msgid "--daemonize expects boolean argument"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/daemon/cmdline.c:261
478 msgid "--fail expects boolean argument"
479 msgstr ""
480
481 #: ../src/daemon/cmdline.c:271
482 msgid ""
483 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
484 "of debug, info, notice, warn, error)."
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/daemon/cmdline.c:283
488 msgid "--high-priority expects boolean argument"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/daemon/cmdline.c:290
492 msgid "--realtime expects boolean argument"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/daemon/cmdline.c:297
496 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/daemon/cmdline.c:304
500 msgid "--disallow-exit boolean argument"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/daemon/cmdline.c:311
504 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
508 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/daemon/cmdline.c:335
512 msgid "--log-time boolean argument"
513 msgstr ""
514
515 #: ../src/daemon/cmdline.c:342
516 msgid "--log-meta boolean argument"
517 msgstr ""
518
519 #: ../src/daemon/cmdline.c:365
520 #, c-format
521 msgid "Invalid resample method '%s'."
522 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"."
523
524 #: ../src/daemon/cmdline.c:372
525 msgid "--system expects boolean argument"
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/daemon/cmdline.c:379
529 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
530 msgstr ""
531
532 #: ../src/daemon/cmdline.c:386
533 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
534 msgstr ""
535
536 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
537 #, c-format
538 msgid "Name: %s\n"
539 msgstr "Nimi: %s\n"
540
541 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
542 #, c-format
543 msgid "No module information available\n"
544 msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
545
546 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
547 #, c-format
548 msgid "Version: %s\n"
549 msgstr "Versio: %s\n"
550
551 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
552 #, c-format
553 msgid "Description: %s\n"
554 msgstr "Kuvaus: %s\n"
555
556 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
557 #, c-format
558 msgid "Author: %s\n"
559 msgstr "Tekijä: %s\n"
560
561 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
562 #, c-format
563 msgid "Usage: %s\n"
564 msgstr "Käyttö: %s\n"
565
566 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
567 #, c-format
568 msgid "Load Once: %s\n"
569 msgstr "Lataa kerran: %s\n"
570
571 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
572 #, c-format
573 msgid "Path: %s\n"
574 msgstr "Polku: %s\n"
575
576 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:208
577 #, c-format
578 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
579 msgstr ""
580
581 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:224
582 #, c-format
583 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
584 msgstr ""
585
586 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:240
587 #, c-format
588 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
589 msgstr ""
590
591 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:263
592 #, c-format
593 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
597 #, c-format
598 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:286
602 #, c-format
603 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:304
607 #, c-format
608 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
609 msgstr ""
610
611 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:322
612 #, c-format
613 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
614 msgstr ""
615
616 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:340
617 #, c-format
618 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:358
622 #, c-format
623 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:376
627 #, c-format
628 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
629 msgstr ""
630
631 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:554
632 #, c-format
633 msgid "Failed to open configuration file: %s"
634 msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
635
636 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:628
637 #, c-format
638 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
639 msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
640
641 #: ../src/daemon/caps.c:63
642 msgid "Dropping root privileges."
643 msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet."
644
645 #: ../src/daemon/caps.c:103
646 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
647 msgstr ""
648
649 #: ../src/pulse/channelmap.c:102
650 msgid "Mono"
651 msgstr "Mono"
652
653 #: ../src/pulse/channelmap.c:104
654 msgid "Front Center"
655 msgstr "Keski"
656
657 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
658 msgid "Front Left"
659 msgstr "Vasen etu"
660
661 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
662 msgid "Front Right"
663 msgstr "Oikea etu"
664
665 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
666 msgid "Rear Center"
667 msgstr "Takakeski"
668
669 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
670 msgid "Rear Left"
671 msgstr "Vasen taka"
672
673 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
674 msgid "Rear Right"
675 msgstr "Oikea taka"
676
677 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
678 msgid "Low Frequency Emmiter"
679 msgstr "Alataajuus"
680
681 #: ../src/pulse/channelmap.c:114
682 msgid "Front Left-of-center"
683 msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
684
685 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
686 msgid "Front Right-of-center"
687 msgstr "Oikealle keskeltä etu"
688
689 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
690 msgid "Side Left"
691 msgstr "Vasen sivu"
692
693 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
694 msgid "Side Right"
695 msgstr "Oikea sivu"
696
697 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
698 msgid "Auxiliary 0"
699 msgstr "Avustava 0"
700
701 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
702 msgid "Auxiliary 1"
703 msgstr "Avustava 1"
704
705 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
706 msgid "Auxiliary 2"
707 msgstr "Avustava 2"
708
709 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
710 msgid "Auxiliary 3"
711 msgstr "Avustava 3"
712
713 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
714 msgid "Auxiliary 4"
715 msgstr "Avustava 4"
716
717 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
718 msgid "Auxiliary 5"
719 msgstr "Avustava 5"
720
721 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
722 msgid "Auxiliary 6"
723 msgstr "Avustava 6"
724
725 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
726 msgid "Auxiliary 7"
727 msgstr "Avustava 7"
728
729 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
730 msgid "Auxiliary 8"
731 msgstr "Avustava 8"
732
733 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
734 msgid "Auxiliary 9"
735 msgstr "Avustava 9"
736
737 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
738 msgid "Auxiliary 10"
739 msgstr "Avustava 10"
740
741 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
742 msgid "Auxiliary 11"
743 msgstr "Avustava 11"
744
745 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
746 msgid "Auxiliary 12"
747 msgstr "Avustava 12"
748
749 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
750 msgid "Auxiliary 13"
751 msgstr "Avustava 13"
752
753 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
754 msgid "Auxiliary 14"
755 msgstr "Avustava 14"
756
757 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
758 msgid "Auxiliary 15"
759 msgstr "Avustava 15"
760
761 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
762 msgid "Auxiliary 16"
763 msgstr "Avustava 16"
764
765 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
766 msgid "Auxiliary 17"
767 msgstr "Avustava 17"
768
769 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
770 msgid "Auxiliary 18"
771 msgstr "Avustava 18"
772
773 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
774 msgid "Auxiliary 19"
775 msgstr "Avustava 19"
776
777 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
778 msgid "Auxiliary 20"
779 msgstr "Avustava 20"
780
781 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
782 msgid "Auxiliary 21"
783 msgstr "Avustava 21"
784
785 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
786 msgid "Auxiliary 22"
787 msgstr "Avustava 22"
788
789 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
790 msgid "Auxiliary 23"
791 msgstr "Avustava 23"
792
793 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
794 msgid "Auxiliary 24"
795 msgstr "Avustava 24"
796
797 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
798 msgid "Auxiliary 25"
799 msgstr "Avustava 25"
800
801 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
802 msgid "Auxiliary 26"
803 msgstr "Avustava 26"
804
805 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
806 msgid "Auxiliary 27"
807 msgstr "Avustava 27"
808
809 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
810 msgid "Auxiliary 28"
811 msgstr "Avustava 28"
812
813 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
814 msgid "Auxiliary 29"
815 msgstr "Avustava 29"
816
817 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
818 msgid "Auxiliary 30"
819 msgstr "Avustava 30"
820
821 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
822 msgid "Auxiliary 31"
823 msgstr "Avustava 31"
824
825 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
826 msgid "Top Center"
827 msgstr "Keski ylä"
828
829 #: ../src/pulse/channelmap.c:155
830 msgid "Top Front Center"
831 msgstr "Keski ylä etu"
832
833 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
834 msgid "Top Front Left"
835 msgstr "Vasen ylä etu"
836
837 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
838 msgid "Top Front Right"
839 msgstr "Oikea ylä etu"
840
841 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
842 msgid "Top Rear Center"
843 msgstr "Keski ylä taka"
844
845 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
846 msgid "Top Rear Left"
847 msgstr "Vasen ylä taka"
848
849 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
850 msgid "Top Rear Right"
851 msgstr "Oikea ylä taka"
852
853 #: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
854 #: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
855 msgid "(invalid)"
856 msgstr "(virheellinen)"
857
858 #: ../src/pulse/error.c:43
859 msgid "OK"
860 msgstr "OK"
861
862 #: ../src/pulse/error.c:44
863 msgid "Access denied"
864 msgstr "Pääsy evätty"
865
866 #: ../src/pulse/error.c:45
867 msgid "Unknown command"
868 msgstr "Tuntematon komento"
869
870 #: ../src/pulse/error.c:46
871 msgid "Invalid argument"
872 msgstr "Virheellinen argumentti"
873
874 #: ../src/pulse/error.c:47
875 msgid "Entity exists"
876 msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
877
878 #: ../src/pulse/error.c:48
879 msgid "No such entity"
880 msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
881
882 #: ../src/pulse/error.c:49
883 msgid "Connection refused"
884 msgstr "Yhteys hylätty"
885
886 #: ../src/pulse/error.c:50
887 msgid "Protocol error"
888 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
889
890 #: ../src/pulse/error.c:51
891 msgid "Timeout"
892 msgstr "Aikakatkaisu"
893
894 #: ../src/pulse/error.c:52
895 msgid "No authorization key"
896 msgstr "Ei todentamisavainta"
897
898 #: ../src/pulse/error.c:53
899 msgid "Internal error"
900 msgstr "Sisäinen virhe"
901
902 #: ../src/pulse/error.c:54
903 msgid "Connection terminated"
904 msgstr "Yhteys katkennut"
905
906 #: ../src/pulse/error.c:55
907 msgid "Entity killed"
908 msgstr "Entiteetti lopetettu"
909
910 #: ../src/pulse/error.c:56
911 msgid "Invalid server"
912 msgstr "Virheellinen palvelin"
913
914 #: ../src/pulse/error.c:57
915 msgid "Module initalization failed"
916 msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
917
918 #: ../src/pulse/error.c:58
919 msgid "Bad state"
920 msgstr "Virheellinen tila"
921
922 #: ../src/pulse/error.c:59
923 msgid "No data"
924 msgstr "Ei dataa"
925
926 #: ../src/pulse/error.c:60
927 msgid "Incompatible protocol version"
928 msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
929
930 #: ../src/pulse/error.c:61
931 msgid "Too large"
932 msgstr "Liian suuri"
933
934 #: ../src/pulse/error.c:62
935 msgid "Not supported"
936 msgstr "Ei tuettu"
937
938 #: ../src/pulse/error.c:63
939 msgid "Unknown error code"
940 msgstr "Tuntematon virhekoodi"
941
942 #: ../src/pulse/error.c:64
943 msgid "No such extension"
944 msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
945
946 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
947 msgid "XOpenDisplay() failed"
948 msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
949
950 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
951 msgid "Failed to parse cookie data"
952 msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
953
954 #: ../src/pulse/client-conf.c:120
955 #, c-format
956 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
957 msgstr ""
958
959 #: ../src/pulse/context.c:516
960 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
961 msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
962
963 #: ../src/pulse/context.c:642
964 #, c-format
965 msgid "fork(): %s"
966 msgstr ""
967
968 #: ../src/pulse/context.c:695
969 #, c-format
970 msgid "waitpid(): %s"
971 msgstr ""
972
973 #: ../src/pulse/context.c:1256
974 #, c-format
975 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/utils/pacat.c:94
979 #, c-format
980 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/utils/pacat.c:133
984 #, c-format
985 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/utils/pacat.c:142
989 #, c-format
990 msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
991 msgstr ""
992
993 #: ../src/utils/pacat.c:144
994 #, c-format
995 msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/utils/pacat.c:170
999 #, c-format
1000 msgid "Stream successfully created.\n"
1001 msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
1002
1003 #: ../src/utils/pacat.c:173
1004 #, c-format
1005 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/utils/pacat.c:177
1009 #, c-format
1010 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/utils/pacat.c:180
1014 #, c-format
1015 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/utils/pacat.c:184
1019 #, c-format
1020 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1021 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n"
1022
1023 #: ../src/utils/pacat.c:188
1024 #, c-format
1025 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1026 msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
1027
1028 #: ../src/utils/pacat.c:198
1029 #, c-format
1030 msgid "Stream error: %s\n"
1031 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1032
1033 #: ../src/utils/pacat.c:208
1034 #, c-format
1035 msgid "Stream device suspended.%s \n"
1036 msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
1037
1038 #: ../src/utils/pacat.c:210
1039 #, c-format
1040 msgid "Stream device resumed.%s \n"
1041 msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
1042
1043 #: ../src/utils/pacat.c:218
1044 #, c-format
1045 msgid "Stream underrun.%s \n"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../src/utils/pacat.c:225
1049 #, c-format
1050 msgid "Stream overrun.%s \n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/utils/pacat.c:232
1054 #, c-format
1055 msgid "Stream started.%s \n"
1056 msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
1057
1058 #: ../src/utils/pacat.c:239
1059 #, c-format
1060 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1061 msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1062
1063 #: ../src/utils/pacat.c:239
1064 msgid "not "
1065 msgstr "ei "
1066
1067 #: ../src/utils/pacat.c:260
1068 #, c-format
1069 msgid "Connection established.%s \n"
1070 msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
1071
1072 #: ../src/utils/pacat.c:263
1073 #, c-format
1074 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/utils/pacat.c:288
1078 #, c-format
1079 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../src/utils/pacat.c:294
1083 #, c-format
1084 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159
1088 #: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
1089 #, c-format
1090 msgid "Connection failure: %s\n"
1091 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1092
1093 #: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75
1094 #, c-format
1095 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80
1099 #, c-format
1100 msgid "Playback stream drained.\n"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92
1104 #, c-format
1105 msgid "Draining connection to server.\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../src/utils/pacat.c:370
1109 #, c-format
1110 msgid "Got EOF.\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../src/utils/pacat.c:376
1114 #, c-format
1115 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/utils/pacat.c:386
1119 #, c-format
1120 msgid "read() failed: %s\n"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../src/utils/pacat.c:418
1124 #, c-format
1125 msgid "write() failed: %s\n"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../src/utils/pacat.c:439
1129 #, c-format
1130 msgid "Got signal, exiting.\n"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/utils/pacat.c:453
1134 #, c-format
1135 msgid "Failed to get latency: %s\n"
1136 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
1137
1138 #: ../src/utils/pacat.c:458
1139 #, c-format
1140 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec.  \r"
1141 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs.  \r"
1142
1143 #: ../src/utils/pacat.c:478
1144 #, c-format
1145 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: ../src/utils/pacat.c:491
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [options]\n"
1152 "\n"
1153 "  -h, --help                            Show this help\n"
1154 "      --version                         Show version\n"
1155 "\n"
1156 "  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1157 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1158 "\n"
1159 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1160 "\n"
1161 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1162 "to\n"
1163 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1164 "connect to\n"
1165 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1166 "server\n"
1167 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1168 "server\n"
1169 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1170 "in range 0...65536\n"
1171 "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1172 "44100)\n"
1173 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1174 "s16be, u8, float32le,\n"
1175 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1176 "(defaults to s16ne)\n"
1177 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1178 "2 for stereo\n"
1179 "                                        (defaults to 2)\n"
1180 "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1181 "default\n"
1182 "      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1183 "the stream is\n"
1184 "                                        being connected to.\n"
1185 "      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1186 "the stream is\n"
1187 "                                        being connected to.\n"
1188 "      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1189 "channel map\n"
1190 "                                        from the sink the stream is being "
1191 "connected to.\n"
1192 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1193 "      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1194 "name.\n"
1195 "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1196 "bytes.\n"
1197 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1198 "per request in bytes.\n"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../src/utils/pacat.c:592
1202 #, c-format
1203 msgid ""
1204 "pacat %s\n"
1205 "Compiled with libpulse %s\n"
1206 "Linked with libpulse %s\n"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../src/utils/pacat.c:649
1210 #, c-format
1211 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../src/utils/pacat.c:678
1215 #, c-format
1216 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../src/utils/pacat.c:685
1220 #, c-format
1221 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/utils/pacat.c:696
1225 #, c-format
1226 msgid "Invalid sample specification\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../src/utils/pacat.c:701
1230 #, c-format
1231 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../src/utils/pacat.c:708
1235 #, c-format
1236 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: ../src/utils/pacat.c:708
1240 msgid "recording"
1241 msgstr "nauhoitus"
1242
1243 #: ../src/utils/pacat.c:708
1244 msgid "playback"
1245 msgstr "toisto"
1246
1247 #: ../src/utils/pacat.c:716
1248 #, c-format
1249 msgid "open(): %s\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: ../src/utils/pacat.c:721
1253 #, c-format
1254 msgid "dup2(): %s\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../src/utils/pacat.c:731
1258 #, c-format
1259 msgid "Too many arguments.\n"
1260 msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
1261
1262 #: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280
1263 #: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381
1264 #, c-format
1265 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/utils/pacat.c:765
1269 #, c-format
1270 msgid "io_new() failed.\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293
1274 #: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396
1275 #, c-format
1276 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../src/utils/pacat.c:779
1280 #, c-format
1281 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/utils/pacat.c:790
1285 #, c-format
1286 msgid "time_new() failed.\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301
1290 #: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407
1291 #, c-format
1292 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1296 #, c-format
1297 msgid "fork(): %s\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1301 #, c-format
1302 msgid "execvp(): %s\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1306 #, c-format
1307 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1311 #, c-format
1312 msgid "Failure to resume: %s\n"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1316 #, c-format
1317 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672
1321 #: ../src/utils/paplay.c:191
1322 #, c-format
1323 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1327 #, c-format
1328 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s [options] ... \n"
1335 "\n"
1336 "  -h, --help                            Show this help\n"
1337 "      --version                         Show version\n"
1338 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1339 "to\n"
1340 "\n"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/utils/pasuspender.c:251
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "pasuspender %s\n"
1347 "Compiled with libpulse %s\n"
1348 "Linked with libpulse %s\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/utils/pactl.c:107
1352 #, c-format
1353 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/utils/pactl.c:113
1357 #, c-format
1358 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/utils/pactl.c:116
1362 #, c-format
1363 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/utils/pactl.c:119
1367 #, c-format
1368 msgid "Sample cache size: %s\n"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../src/utils/pactl.c:128
1372 #, c-format
1373 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/utils/pactl.c:135
1377 #, c-format
1378 msgid ""
1379 "User name: %s\n"
1380 "Host Name: %s\n"
1381 "Server Name: %s\n"
1382 "Server Version: %s\n"
1383 "Default Sample Specification: %s\n"
1384 "Default Sink: %s\n"
1385 "Default Source: %s\n"
1386 "Cookie: %08x\n"
1387 msgstr ""
1388 "Käyttäjänimi: %s\n"
1389 "Isäntänimi: %s\n"
1390 "Palvelimen nimi: %s\n"
1391 "Palvelimen versio: %s\n"
1392 "Oletusnäytemäärittely: %s\n"
1393 "Oletusnielu: %s\n"
1394 "Oletuslähde: %s\n"
1395 "Eväste: %08x\n"
1396
1397 #: ../src/utils/pactl.c:160
1398 #, c-format
1399 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1400 msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1401
1402 #: ../src/utils/pactl.c:176
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "*** Sink #%u ***\n"
1406 "Name: %s\n"
1407 "Driver: %s\n"
1408 "Sample Specification: %s\n"
1409 "Channel Map: %s\n"
1410 "Owner Module: %u\n"
1411 "Volume: %s\n"
1412 "Monitor Source: %s\n"
1413 "Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1414 "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
1415 "Properties:\n"
1416 "%s"
1417 msgstr ""
1418 "*** Nielu #%u ***\n"
1419 "Nimi: %s\n"
1420 "Ajuri: %s\n"
1421 "Näytemäärittely: %s\n"
1422 "Kanavakartta: %s\n"
1423 "Omistava moduuli: %u\n"
1424 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1425 "Tarkkailulähde: %s\n"
1426 "Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1427 "Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
1428 "Ominaisuudet:\n"
1429 "%s"
1430
1431 #: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371
1432 msgid "muted"
1433 msgstr "vaimennettu"
1434
1435 #: ../src/utils/pactl.c:212
1436 #, c-format
1437 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1438 msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1439
1440 #: ../src/utils/pactl.c:228
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "*** Source #%u ***\n"
1444 "Name: %s\n"
1445 "Driver: %s\n"
1446 "Sample Specification: %s\n"
1447 "Channel Map: %s\n"
1448 "Owner Module: %u\n"
1449 "Volume: %s\n"
1450 "Monitor of Sink: %s\n"
1451 "Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1452 "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
1453 "Properties:\n"
1454 "%s"
1455 msgstr ""
1456 "*** Lähde #%u ***\n"
1457 "Nimi: %s\n"
1458 "Ajuri: %s\n"
1459 "Näytemäärittely: %s\n"
1460 "Kanavakartta: %s\n"
1461 "Omistava moduuli: %u\n"
1462 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1463 "Tarkkailtava nielu: %s\n"
1464 "Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1465 "Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
1466 "Ominaisuudet:\n"
1467 "%s"
1468
1469 #: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322
1470 #: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374
1471 #: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425
1472 #: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473
1473 msgid "n/a"
1474 msgstr "-"
1475
1476 #: ../src/utils/pactl.c:263
1477 #, c-format
1478 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1479 msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1480
1481 #: ../src/utils/pactl.c:281
1482 #, c-format
1483 msgid ""
1484 "*** Module #%u ***\n"
1485 "Name: %s\n"
1486 "Argument: %s\n"
1487 "Usage counter: %s\n"
1488 "Auto unload: %s\n"
1489 msgstr ""
1490 "*** Moduuli #%u ***\n"
1491 "Nimi: %s\n"
1492 "Argumentti: %s\n"
1493 "Käyttölaskuri: %s\n"
1494 "Automaattinen purku: %s\n"
1495
1496 #: ../src/utils/pactl.c:298
1497 #, c-format
1498 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1499 msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1500
1501 #: ../src/utils/pactl.c:316
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "*** Client #%u ***\n"
1505 "Driver: %s\n"
1506 "Owner Module: %s\n"
1507 "Properties:\n"
1508 "%s"
1509 msgstr ""
1510 "*** Asiakas #%u ***\n"
1511 "Ajuri: %s\n"
1512 "Omistava moduuli: %s\n"
1513 "Ominaisuudet:\n"
1514 "%s"
1515
1516 #: ../src/utils/pactl.c:333
1517 #, c-format
1518 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1519 msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1520
1521 #: ../src/utils/pactl.c:352
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "*** Sink Input #%u ***\n"
1525 "Driver: %s\n"
1526 "Owner Module: %s\n"
1527 "Client: %s\n"
1528 "Sink: %u\n"
1529 "Sample Specification: %s\n"
1530 "Channel Map: %s\n"
1531 "Volume: %s\n"
1532 "Buffer Latency: %0.0f usec\n"
1533 "Sink Latency: %0.0f usec\n"
1534 "Resample method: %s\n"
1535 "Properties:\n"
1536 "%s"
1537 msgstr ""
1538 "*** Nielun sisääntulo #%u ***\n"
1539 "Ajuri: %s\n"
1540 "Omistava moduuli: %s\n"
1541 "Asiakas: %s\n"
1542 "Nielu: %u\n"
1543 "Näytemäärittely: %s\n"
1544 "Kanavakartta: %s\n"
1545 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1546 "Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1547 "Nielun latenssi: %0.0f μs\n"
1548 "Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1549 "Ominaisuudet:\n"
1550 "%s"
1551
1552 #: ../src/utils/pactl.c:385
1553 #, c-format
1554 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1555 msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1556
1557 #: ../src/utils/pactl.c:405
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "*** Source Output #%u ***\n"
1561 "Driver: %s\n"
1562 "Owner Module: %s\n"
1563 "Client: %s\n"
1564 "Source: %u\n"
1565 "Sample Specification: %s\n"
1566 "Channel Map: %s\n"
1567 "Buffer Latency: %0.0f usec\n"
1568 "Source Latency: %0.0f usec\n"
1569 "Resample method: %s\n"
1570 "Properties:\n"
1571 "%s"
1572 msgstr ""
1573 "*** Lähteen ulostulo #%u ***\n"
1574 "Ajuri: %s\n"
1575 "Omistava moduuli: %s\n"
1576 "Asiakas: %s\n"
1577 "Lähde: %u\n"
1578 "Näytemäärittely: %s\n"
1579 "Kanavakartta: %s\n"
1580 "Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1581 "Lähteen latenssi: %0.0f μs\n"
1582 "Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1583 "Ominaisuudet:\n"
1584 "%s"
1585
1586 #: ../src/utils/pactl.c:436
1587 #, c-format
1588 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1589 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1590
1591 #: ../src/utils/pactl.c:455
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "*** Sample #%u ***\n"
1595 "Name: %s\n"
1596 "Volume: %s\n"
1597 "Sample Specification: %s\n"
1598 "Channel Map: %s\n"
1599 "Duration: %0.1fs\n"
1600 "Size: %s\n"
1601 "Lazy: %s\n"
1602 "Filename: %s\n"
1603 "Properties:\n"
1604 "%s"
1605 msgstr ""
1606 "*** Näyte #%u ***\n"
1607 "Nimi: %s\n"
1608 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1609 "Näytemäärittely: %s\n"
1610 "Kanavakartta: %s\n"
1611 "Kesto: %0.1fs\n"
1612 "Koko: %s\n"
1613 "Laiska: %s\n"
1614 "Tiedostonimi: %s\n"
1615 "Ominaisuudet:\n"
1616 "%s"
1617
1618 #: ../src/utils/pactl.c:481
1619 #, c-format
1620 msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
1621 msgstr "Automaattilatauksen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1622
1623 #: ../src/utils/pactl.c:497
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "*** Autoload Entry #%u ***\n"
1627 "Name: %s\n"
1628 "Type: %s\n"
1629 "Module: %s\n"
1630 "Argument: %s\n"
1631 msgstr ""
1632 "*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
1633 "Nimi: %s\n"
1634 "Tyyppi: %s\n"
1635 "Moduuli: %s\n"
1636 "Argumentto: %s\n"
1637
1638 #: ../src/utils/pactl.c:504
1639 msgid "sink"
1640 msgstr "nielu"
1641
1642 #: ../src/utils/pactl.c:504
1643 msgid "source"
1644 msgstr "lähde"
1645
1646 #: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
1647 #, c-format
1648 msgid "Failure: %s\n"
1649 msgstr "Epäonnistuminen: %s\n"
1650
1651 #: ../src/utils/pactl.c:545
1652 #, c-format
1653 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: ../src/utils/pactl.c:562
1657 #, c-format
1658 msgid "Premature end of file\n"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/utils/pactl.c:678
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "%s [options] stat\n"
1665 "%s [options] list\n"
1666 "%s [options] exit\n"
1667 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
1668 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
1669 "%s [options] remove-sample NAME\n"
1670 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
1671 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
1672 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
1673 "%s [options] unload-module ID\n"
1674 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
1675 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
1676 "\n"
1677 "  -h, --help                            Show this help\n"
1678 "      --version                         Show version\n"
1679 "\n"
1680 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1681 "to\n"
1682 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1683 "server\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/utils/pactl.c:729
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "pactl %s\n"
1690 "Compiled with libpulse %s\n"
1691 "Linked with libpulse %s\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../src/utils/pactl.c:768
1695 #, c-format
1696 msgid "Please specify a sample file to load\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/utils/pactl.c:790
1700 #, c-format
1701 msgid "Failed to open sound file.\n"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../src/utils/pactl.c:802
1705 #, c-format
1706 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/utils/pactl.c:814
1710 #, c-format
1711 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/utils/pactl.c:822
1715 #, c-format
1716 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ../src/utils/pactl.c:831
1720 #, c-format
1721 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../src/utils/pactl.c:845
1725 #, c-format
1726 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/utils/pactl.c:865
1730 #, c-format
1731 msgid "You have to specify a module index\n"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../src/utils/pactl.c:875
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one "
1738 "boolean value.\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/utils/pactl.c:888
1742 #, c-format
1743 msgid ""
1744 "You may not specify more than one source. You have to specify at least one "
1745 "boolean value.\n"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/utils/pactl.c:904
1749 #, c-format
1750 msgid "No valid command specified.\n"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
1757 "\n"
1758 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
1759 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
1760 " -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
1761 "variables and cookie file.\n"
1762 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
1766 #, c-format
1767 msgid "Failed to parse command line.\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
1771 #, c-format
1772 msgid "Server: %s\n"
1773 msgstr "Palvelin: %s\n"
1774
1775 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
1776 #, c-format
1777 msgid "Source: %s\n"
1778 msgstr "Lähde: %s\n"
1779
1780 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
1781 #, c-format
1782 msgid "Sink: %s\n"
1783 msgstr "Nielu: %s\n"
1784
1785 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
1786 #, c-format
1787 msgid "Cookie: %s\n"
1788 msgstr "Eväste: %s\n"
1789
1790 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
1791 #, c-format
1792 msgid "Failed to parse cookie data\n"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
1796 #, c-format
1797 msgid "Failed to save cookie data\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
1801 #, c-format
1802 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
1806 #, c-format
1807 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
1811 #, c-format
1812 msgid "Failed to get FQDN.\n"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
1816 #, c-format
1817 msgid "Failed to load cookie data\n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
1821 #, c-format
1822 msgid "Not yet implemented.\n"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/utils/pacmd.c:64
1826 #, c-format
1827 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/utils/pacmd.c:81
1831 #, c-format
1832 msgid "connect(): %s"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../src/utils/pacmd.c:89
1836 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
1837 msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
1838
1839 #: ../src/utils/pacmd.c:97
1840 msgid "Daemon not responding."
1841 msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
1842
1843 #: ../src/utils/pacmd.c:112
1844 #, c-format
1845 msgid "select(): %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
1849 #, c-format
1850 msgid "read(): %s"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
1854 #, c-format
1855 msgid "write(): %s"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ../src/utils/paplay.c:139
1859 #, c-format
1860 msgid "Stream successfully created\n"
1861 msgstr "Virran luonti onnistui\n"
1862
1863 #: ../src/utils/paplay.c:144
1864 #, c-format
1865 msgid "Stream errror: %s\n"
1866 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1867
1868 #: ../src/utils/paplay.c:165
1869 #, c-format
1870 msgid "Connection established.\n"
1871 msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
1872
1873 #: ../src/utils/paplay.c:198
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s [options] [FILE]\n"
1877 "\n"
1878 "  -h, --help                            Show this help\n"
1879 "      --version                         Show version\n"
1880 "\n"
1881 "  -v, --verbose                         Enable verbose operation\n"
1882 "\n"
1883 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1884 "to\n"
1885 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink to connect to\n"
1886 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1887 "server\n"
1888 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1889 "server\n"
1890 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1891 "in range 0...65536\n"
1892 "      --channel-map=CHANNELMAP          Set the channel map to the use\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/utils/paplay.c:255
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "paplay %s\n"
1899 "Compiled with libpulse %s\n"
1900 "Linked with libpulse %s\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: ../src/utils/paplay.c:292
1904 #, c-format
1905 msgid "Invalid channel map\n"
1906 msgstr "Virheellinen kanavakartta\n"
1907
1908 #: ../src/utils/paplay.c:314
1909 #, c-format
1910 msgid "Failed to open file '%s'\n"
1911 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n"
1912
1913 #: ../src/utils/paplay.c:350
1914 #, c-format
1915 msgid "Channel map doesn't match file.\n"
1916 msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
1917
1918 #: ../src/utils/paplay.c:376
1919 #, c-format
1920 msgid "Using sample spec '%s'\n"
1921 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n"
1922
1923 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
1924 msgid "Cannot access autospawn lock."
1925 msgstr ""