1 # pulseaudio translation to Finnish (fi).
2 # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
3 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>.
8 "Project-Id-Version: git trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-01 18:40+0200\n"
12 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:177 ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:197
19 msgid "Failed to add bind-now-loader."
22 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:184
23 msgid "Failed to find original dlopen loader."
26 #: ../src/daemon/polkit.c:55
28 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
31 #: ../src/daemon/polkit.c:65
33 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
36 #: ../src/daemon/polkit.c:77
37 msgid "Cannot set UID on caller object."
40 #: ../src/daemon/polkit.c:82
41 msgid "Failed to get CK session."
44 #: ../src/daemon/polkit.c:90
45 msgid "Cannot set UID on session object."
48 #: ../src/daemon/polkit.c:95
49 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
52 #: ../src/daemon/polkit.c:100
53 msgid "Cannot set action_id"
56 #: ../src/daemon/polkit.c:105
57 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
60 #: ../src/daemon/polkit.c:110
62 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
65 #: ../src/daemon/polkit.c:119
67 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
70 #: ../src/daemon/polkit.c:139
72 msgid "Cannot obtain auth: %s"
75 #: ../src/daemon/polkit.c:148
77 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
80 #: ../src/daemon/main.c:134
82 msgid "Got signal %s."
85 #: ../src/daemon/main.c:161
89 #: ../src/daemon/main.c:179
91 msgid "Failed to find user '%s'."
94 #: ../src/daemon/main.c:184
96 msgid "Failed to find group '%s'."
99 #: ../src/daemon/main.c:188
101 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
104 #: ../src/daemon/main.c:193
106 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
109 #: ../src/daemon/main.c:198
111 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
114 #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
116 msgid "Failed to create '%s': %s"
119 #: ../src/daemon/main.c:213
121 msgid "Failed to change group list: %s"
124 #: ../src/daemon/main.c:229
126 msgid "Failed to change GID: %s"
129 #: ../src/daemon/main.c:245
131 msgid "Failed to change UID: %s"
134 #: ../src/daemon/main.c:259
135 msgid "Successfully dropped root privileges."
138 #: ../src/daemon/main.c:267
139 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
142 #: ../src/daemon/main.c:285
144 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
147 #: ../src/daemon/main.c:425
148 msgid "Failed to parse command line."
151 #: ../src/daemon/main.c:444
153 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
156 #: ../src/daemon/main.c:451
158 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
161 #: ../src/daemon/main.c:459
162 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
165 #: ../src/daemon/main.c:462
166 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
169 #: ../src/daemon/main.c:467
170 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
173 #: ../src/daemon/main.c:470
174 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
177 #: ../src/daemon/main.c:482
179 "Called SUID root and real-time/high-priority scheduling was requested in the "
180 "configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
181 "We are not in group '"
184 #: ../src/daemon/main.c:500
186 "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
189 #: ../src/daemon/main.c:525
190 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
193 #: ../src/daemon/main.c:528
195 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
198 #: ../src/daemon/main.c:535
199 msgid "Giving up CAP_NICE"
202 #: ../src/daemon/main.c:542
204 "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
206 "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
209 #: ../src/daemon/main.c:600
210 msgid "Daemon not running"
211 msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
213 #: ../src/daemon/main.c:602
215 msgid "Daemon running as PID %u"
216 msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
218 #: ../src/daemon/main.c:612
220 msgid "Failed to kill daemon: %s"
221 msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
223 #: ../src/daemon/main.c:630
225 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
228 "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
229 "system ole määritelty)."
231 #: ../src/daemon/main.c:632
232 msgid "Root privileges required."
233 msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
235 #: ../src/daemon/main.c:637
236 msgid "--start not supported for system instances."
239 #: ../src/daemon/main.c:642
240 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
243 #: ../src/daemon/main.c:645
244 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
247 #: ../src/daemon/main.c:648
248 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
250 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
252 #: ../src/daemon/main.c:653
253 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
255 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
256 "pakotetusti pois käytöstä."
258 #: ../src/daemon/main.c:680
259 msgid "Failed to acquire stdio."
262 #: ../src/daemon/main.c:686
264 msgid "pipe failed: %s"
267 #: ../src/daemon/main.c:691
269 msgid "fork() failed: %s"
272 #: ../src/daemon/main.c:705
274 msgid "read() failed: %s"
277 #: ../src/daemon/main.c:711
278 msgid "Daemon startup failed."
279 msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
281 #: ../src/daemon/main.c:713
282 msgid "Daemon startup successful."
283 msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
285 #: ../src/daemon/main.c:783
287 msgid "This is PulseAudio %s"
288 msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
290 #: ../src/daemon/main.c:784
292 msgid "Compilation host: %s"
293 msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
295 #: ../src/daemon/main.c:785
297 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
298 msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
300 #: ../src/daemon/main.c:788
302 msgid "Running on host: %s"
303 msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
305 #: ../src/daemon/main.c:791
307 msgid "Page size is %lu bytes"
308 msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
310 #: ../src/daemon/main.c:794
311 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
312 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
314 #: ../src/daemon/main.c:796
315 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
316 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
318 #: ../src/daemon/main.c:799
320 msgid "Running in valgrind mode: %s"
321 msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
323 #: ../src/daemon/main.c:802
324 msgid "Optimized build: yes"
325 msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
327 #: ../src/daemon/main.c:804
328 msgid "Optimized build: no"
329 msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
331 #: ../src/daemon/main.c:808
332 msgid "Failed to get machine ID"
333 msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
335 #: ../src/daemon/main.c:811
337 msgid "Machine ID is %s."
338 msgstr "Konetunniste on %s."
340 #: ../src/daemon/main.c:816
342 msgid "Using runtime directory %s."
343 msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
345 #: ../src/daemon/main.c:821
347 msgid "Using state directory %s."
348 msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
350 #: ../src/daemon/main.c:824
352 msgid "Running in system mode: %s"
353 msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
355 #: ../src/daemon/main.c:839
356 msgid "pa_pid_file_create() failed."
359 #: ../src/daemon/main.c:851
360 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
361 msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
363 #: ../src/daemon/main.c:853
365 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
366 "resolution timers enabled!"
368 "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
371 #: ../src/daemon/main.c:863
372 msgid "pa_core_new() failed."
375 #: ../src/daemon/main.c:924
376 msgid "Failed to initialize daemon."
377 msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
379 #: ../src/daemon/main.c:929
380 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
383 #: ../src/daemon/main.c:934
385 msgid "Default sink name (%s) does not exist in name register."
388 #: ../src/daemon/main.c:947
389 msgid "Daemon startup complete."
390 msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
392 #: ../src/daemon/main.c:953
393 msgid "Daemon shutdown initiated."
394 msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
396 #: ../src/daemon/main.c:974
397 msgid "Daemon terminated."
398 msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
400 #: ../src/daemon/cmdline.c:123
406 " -h, --help Show this help\n"
407 " --version Show version\n"
408 " --dump-conf Dump default configuration\n"
409 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
410 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
411 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
413 " --start Start the daemon if it is not "
415 " -k --kill Kill a running daemon\n"
416 " --check Check for a running daemon\n"
419 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
420 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
421 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
422 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
423 " (only available as root, when SUID "
425 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
426 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
427 " (only available as root, when SUID "
429 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
430 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
432 " loading/unloading after startup\n"
433 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
434 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
437 " --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
439 " this time passed\n"
440 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
442 " this time passed\n"
443 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
444 " -v Increase the verbosity level\n"
445 " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
446 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
448 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
449 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
450 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
452 " objects (plugins)\n"
453 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
454 " (See --dump-resample-methods for\n"
455 " possible values)\n"
456 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
457 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
458 " platforms that support it.\n"
459 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
462 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
464 " the specified argument\n"
465 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
466 " -C Open a command line on the running "
470 " -n Don't load default script file\n"
473 #: ../src/daemon/cmdline.c:254
474 msgid "--daemonize expects boolean argument"
477 #: ../src/daemon/cmdline.c:261
478 msgid "--fail expects boolean argument"
481 #: ../src/daemon/cmdline.c:271
483 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
484 "of debug, info, notice, warn, error)."
487 #: ../src/daemon/cmdline.c:283
488 msgid "--high-priority expects boolean argument"
491 #: ../src/daemon/cmdline.c:290
492 msgid "--realtime expects boolean argument"
495 #: ../src/daemon/cmdline.c:297
496 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
499 #: ../src/daemon/cmdline.c:304
500 msgid "--disallow-exit boolean argument"
503 #: ../src/daemon/cmdline.c:311
504 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
507 #: ../src/daemon/cmdline.c:328
508 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
511 #: ../src/daemon/cmdline.c:335
512 msgid "--log-time boolean argument"
515 #: ../src/daemon/cmdline.c:342
516 msgid "--log-meta boolean argument"
519 #: ../src/daemon/cmdline.c:365
521 msgid "Invalid resample method '%s'."
522 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"."
524 #: ../src/daemon/cmdline.c:372
525 msgid "--system expects boolean argument"
528 #: ../src/daemon/cmdline.c:379
529 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
532 #: ../src/daemon/cmdline.c:386
533 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
536 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
541 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
543 msgid "No module information available\n"
544 msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
546 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
548 msgid "Version: %s\n"
549 msgstr "Versio: %s\n"
551 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
553 msgid "Description: %s\n"
554 msgstr "Kuvaus: %s\n"
556 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
559 msgstr "Tekijä: %s\n"
561 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
564 msgstr "Käyttö: %s\n"
566 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
568 msgid "Load Once: %s\n"
569 msgstr "Lataa kerran: %s\n"
571 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
576 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:208
578 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
581 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:224
583 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
586 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:240
588 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
591 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:263
593 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
596 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:270
598 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
601 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:286
603 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
606 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:304
608 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
611 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:322
613 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
616 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:340
618 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
621 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:358
623 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
626 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:376
628 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
631 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:554
633 msgid "Failed to open configuration file: %s"
634 msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
636 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:628
638 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
639 msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
641 #: ../src/daemon/caps.c:63
642 msgid "Dropping root privileges."
643 msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet."
645 #: ../src/daemon/caps.c:103
646 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
649 #: ../src/pulse/channelmap.c:102
653 #: ../src/pulse/channelmap.c:104
657 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
661 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
665 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
669 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
673 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
677 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
678 msgid "Low Frequency Emmiter"
681 #: ../src/pulse/channelmap.c:114
682 msgid "Front Left-of-center"
683 msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
685 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
686 msgid "Front Right-of-center"
687 msgstr "Oikealle keskeltä etu"
689 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
693 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
697 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
701 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
705 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
709 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
713 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
717 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
721 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
725 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
729 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
733 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
737 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
741 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
745 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
749 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
753 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
757 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
761 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
765 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
769 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
773 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
777 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
781 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
785 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
789 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
793 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
797 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
801 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
805 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
809 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
813 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
817 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
821 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
825 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
829 #: ../src/pulse/channelmap.c:155
830 msgid "Top Front Center"
831 msgstr "Keski ylä etu"
833 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
834 msgid "Top Front Left"
835 msgstr "Vasen ylä etu"
837 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
838 msgid "Top Front Right"
839 msgstr "Oikea ylä etu"
841 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
842 msgid "Top Rear Center"
843 msgstr "Keski ylä taka"
845 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
846 msgid "Top Rear Left"
847 msgstr "Vasen ylä taka"
849 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
850 msgid "Top Rear Right"
851 msgstr "Oikea ylä taka"
853 #: ../src/pulse/channelmap.c:472 ../src/pulse/sample.c:144
854 #: ../src/pulse/volume.c:163 ../src/pulse/volume.c:194
856 msgstr "(virheellinen)"
858 #: ../src/pulse/error.c:43
862 #: ../src/pulse/error.c:44
863 msgid "Access denied"
864 msgstr "Pääsy evätty"
866 #: ../src/pulse/error.c:45
867 msgid "Unknown command"
868 msgstr "Tuntematon komento"
870 #: ../src/pulse/error.c:46
871 msgid "Invalid argument"
872 msgstr "Virheellinen argumentti"
874 #: ../src/pulse/error.c:47
875 msgid "Entity exists"
876 msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
878 #: ../src/pulse/error.c:48
879 msgid "No such entity"
880 msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
882 #: ../src/pulse/error.c:49
883 msgid "Connection refused"
884 msgstr "Yhteys hylätty"
886 #: ../src/pulse/error.c:50
887 msgid "Protocol error"
888 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
890 #: ../src/pulse/error.c:51
892 msgstr "Aikakatkaisu"
894 #: ../src/pulse/error.c:52
895 msgid "No authorization key"
896 msgstr "Ei todentamisavainta"
898 #: ../src/pulse/error.c:53
899 msgid "Internal error"
900 msgstr "Sisäinen virhe"
902 #: ../src/pulse/error.c:54
903 msgid "Connection terminated"
904 msgstr "Yhteys katkennut"
906 #: ../src/pulse/error.c:55
907 msgid "Entity killed"
908 msgstr "Entiteetti lopetettu"
910 #: ../src/pulse/error.c:56
911 msgid "Invalid server"
912 msgstr "Virheellinen palvelin"
914 #: ../src/pulse/error.c:57
915 msgid "Module initalization failed"
916 msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
918 #: ../src/pulse/error.c:58
920 msgstr "Virheellinen tila"
922 #: ../src/pulse/error.c:59
926 #: ../src/pulse/error.c:60
927 msgid "Incompatible protocol version"
928 msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
930 #: ../src/pulse/error.c:61
934 #: ../src/pulse/error.c:62
935 msgid "Not supported"
938 #: ../src/pulse/error.c:63
939 msgid "Unknown error code"
940 msgstr "Tuntematon virhekoodi"
942 #: ../src/pulse/error.c:64
943 msgid "No such extension"
944 msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
946 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
947 msgid "XOpenDisplay() failed"
948 msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
950 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
951 msgid "Failed to parse cookie data"
952 msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
954 #: ../src/pulse/client-conf.c:120
956 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
959 #: ../src/pulse/context.c:516
960 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
961 msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
963 #: ../src/pulse/context.c:642
968 #: ../src/pulse/context.c:695
970 msgid "waitpid(): %s"
973 #: ../src/pulse/context.c:1256
975 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
978 #: ../src/utils/pacat.c:94
980 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
983 #: ../src/utils/pacat.c:133
985 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
988 #: ../src/utils/pacat.c:142
990 msgid "Buffer overrun, dropping incoming data\n"
993 #: ../src/utils/pacat.c:144
995 msgid "pa_stream_drop() failed: %s\n"
998 #: ../src/utils/pacat.c:170
1000 msgid "Stream successfully created.\n"
1001 msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
1003 #: ../src/utils/pacat.c:173
1005 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1008 #: ../src/utils/pacat.c:177
1010 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1013 #: ../src/utils/pacat.c:180
1015 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1018 #: ../src/utils/pacat.c:184
1020 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1021 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n"
1023 #: ../src/utils/pacat.c:188
1025 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1026 msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
1028 #: ../src/utils/pacat.c:198
1030 msgid "Stream error: %s\n"
1031 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1033 #: ../src/utils/pacat.c:208
1035 msgid "Stream device suspended.%s \n"
1036 msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
1038 #: ../src/utils/pacat.c:210
1040 msgid "Stream device resumed.%s \n"
1041 msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
1043 #: ../src/utils/pacat.c:218
1045 msgid "Stream underrun.%s \n"
1048 #: ../src/utils/pacat.c:225
1050 msgid "Stream overrun.%s \n"
1053 #: ../src/utils/pacat.c:232
1055 msgid "Stream started.%s \n"
1056 msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
1058 #: ../src/utils/pacat.c:239
1060 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1061 msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1063 #: ../src/utils/pacat.c:239
1067 #: ../src/utils/pacat.c:260
1069 msgid "Connection established.%s \n"
1070 msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
1072 #: ../src/utils/pacat.c:263
1074 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1077 #: ../src/utils/pacat.c:288
1079 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1082 #: ../src/utils/pacat.c:294
1084 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1087 #: ../src/utils/pacat.c:308 ../src/utils/pasuspender.c:159
1088 #: ../src/utils/pactl.c:666 ../src/utils/paplay.c:183
1090 msgid "Connection failure: %s\n"
1091 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1093 #: ../src/utils/pacat.c:329 ../src/utils/paplay.c:75
1095 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
1098 #: ../src/utils/pacat.c:334 ../src/utils/paplay.c:80
1100 msgid "Playback stream drained.\n"
1103 #: ../src/utils/pacat.c:344 ../src/utils/paplay.c:92
1105 msgid "Draining connection to server.\n"
1108 #: ../src/utils/pacat.c:370
1113 #: ../src/utils/pacat.c:376
1115 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
1118 #: ../src/utils/pacat.c:386
1120 msgid "read() failed: %s\n"
1123 #: ../src/utils/pacat.c:418
1125 msgid "write() failed: %s\n"
1128 #: ../src/utils/pacat.c:439
1130 msgid "Got signal, exiting.\n"
1133 #: ../src/utils/pacat.c:453
1135 msgid "Failed to get latency: %s\n"
1136 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
1138 #: ../src/utils/pacat.c:458
1140 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
1141 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
1143 #: ../src/utils/pacat.c:478
1145 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
1148 #: ../src/utils/pacat.c:491
1153 " -h, --help Show this help\n"
1154 " --version Show version\n"
1156 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1157 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1159 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1161 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1163 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1165 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1167 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1169 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1170 "in range 0...65536\n"
1171 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1173 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1174 "s16be, u8, float32le,\n"
1175 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1176 "(defaults to s16ne)\n"
1177 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1179 " (defaults to 2)\n"
1180 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1182 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1184 " being connected to.\n"
1185 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1187 " being connected to.\n"
1188 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1190 " from the sink the stream is being "
1192 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1193 " --no-remap Map channels by index instead of "
1195 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1197 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1198 "per request in bytes.\n"
1201 #: ../src/utils/pacat.c:592
1205 "Compiled with libpulse %s\n"
1206 "Linked with libpulse %s\n"
1209 #: ../src/utils/pacat.c:649
1211 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
1214 #: ../src/utils/pacat.c:678
1216 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
1219 #: ../src/utils/pacat.c:685
1221 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
1224 #: ../src/utils/pacat.c:696
1226 msgid "Invalid sample specification\n"
1229 #: ../src/utils/pacat.c:701
1231 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
1234 #: ../src/utils/pacat.c:708
1236 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
1239 #: ../src/utils/pacat.c:708
1243 #: ../src/utils/pacat.c:708
1247 #: ../src/utils/pacat.c:716
1249 msgid "open(): %s\n"
1252 #: ../src/utils/pacat.c:721
1254 msgid "dup2(): %s\n"
1257 #: ../src/utils/pacat.c:731
1259 msgid "Too many arguments.\n"
1260 msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
1262 #: ../src/utils/pacat.c:744 ../src/utils/pasuspender.c:280
1263 #: ../src/utils/pactl.c:909 ../src/utils/paplay.c:381
1265 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1268 #: ../src/utils/pacat.c:765
1270 msgid "io_new() failed.\n"
1273 #: ../src/utils/pacat.c:771 ../src/utils/pasuspender.c:293
1274 #: ../src/utils/pactl.c:923 ../src/utils/paplay.c:396
1276 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1279 #: ../src/utils/pacat.c:779
1281 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1284 #: ../src/utils/pacat.c:790
1286 msgid "time_new() failed.\n"
1289 #: ../src/utils/pacat.c:797 ../src/utils/pasuspender.c:301
1290 #: ../src/utils/pactl.c:931 ../src/utils/paplay.c:407
1292 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1295 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1297 msgid "fork(): %s\n"
1300 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1302 msgid "execvp(): %s\n"
1305 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1307 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1310 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1312 msgid "Failure to resume: %s\n"
1315 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1317 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1320 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:672
1321 #: ../src/utils/paplay.c:191
1323 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1326 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1328 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1331 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1334 "%s [options] ... \n"
1336 " -h, --help Show this help\n"
1337 " --version Show version\n"
1338 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1343 #: ../src/utils/pasuspender.c:251
1347 "Compiled with libpulse %s\n"
1348 "Linked with libpulse %s\n"
1351 #: ../src/utils/pactl.c:107
1353 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1356 #: ../src/utils/pactl.c:113
1358 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1361 #: ../src/utils/pactl.c:116
1363 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1366 #: ../src/utils/pactl.c:119
1368 msgid "Sample cache size: %s\n"
1371 #: ../src/utils/pactl.c:128
1373 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1376 #: ../src/utils/pactl.c:135
1382 "Server Version: %s\n"
1383 "Default Sample Specification: %s\n"
1384 "Default Sink: %s\n"
1385 "Default Source: %s\n"
1388 "Käyttäjänimi: %s\n"
1390 "Palvelimen nimi: %s\n"
1391 "Palvelimen versio: %s\n"
1392 "Oletusnäytemäärittely: %s\n"
1397 #: ../src/utils/pactl.c:160
1399 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1400 msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1402 #: ../src/utils/pactl.c:176
1405 "*** Sink #%u ***\n"
1408 "Sample Specification: %s\n"
1410 "Owner Module: %u\n"
1412 "Monitor Source: %s\n"
1413 "Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1414 "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
1418 "*** Nielu #%u ***\n"
1421 "Näytemäärittely: %s\n"
1422 "Kanavakartta: %s\n"
1423 "Omistava moduuli: %u\n"
1424 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1425 "Tarkkailulähde: %s\n"
1426 "Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1427 "Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
1431 #: ../src/utils/pactl.c:193 ../src/utils/pactl.c:371
1433 msgstr "vaimennettu"
1435 #: ../src/utils/pactl.c:212
1437 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1438 msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1440 #: ../src/utils/pactl.c:228
1443 "*** Source #%u ***\n"
1446 "Sample Specification: %s\n"
1448 "Owner Module: %u\n"
1450 "Monitor of Sink: %s\n"
1451 "Latency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1452 "Flags: %s%s%s%s%s%s\n"
1456 "*** Lähde #%u ***\n"
1459 "Näytemäärittely: %s\n"
1460 "Kanavakartta: %s\n"
1461 "Omistava moduuli: %u\n"
1462 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1463 "Tarkkailtava nielu: %s\n"
1464 "Latenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1465 "Liput: %s%s%s%s%s%s\n"
1469 #: ../src/utils/pactl.c:246 ../src/utils/pactl.c:289 ../src/utils/pactl.c:322
1470 #: ../src/utils/pactl.c:366 ../src/utils/pactl.c:367 ../src/utils/pactl.c:374
1471 #: ../src/utils/pactl.c:418 ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:425
1472 #: ../src/utils/pactl.c:468 ../src/utils/pactl.c:469 ../src/utils/pactl.c:473
1476 #: ../src/utils/pactl.c:263
1478 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1479 msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1481 #: ../src/utils/pactl.c:281
1484 "*** Module #%u ***\n"
1487 "Usage counter: %s\n"
1490 "*** Moduuli #%u ***\n"
1493 "Käyttölaskuri: %s\n"
1494 "Automaattinen purku: %s\n"
1496 #: ../src/utils/pactl.c:298
1498 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1499 msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1501 #: ../src/utils/pactl.c:316
1504 "*** Client #%u ***\n"
1506 "Owner Module: %s\n"
1510 "*** Asiakas #%u ***\n"
1512 "Omistava moduuli: %s\n"
1516 #: ../src/utils/pactl.c:333
1518 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1519 msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1521 #: ../src/utils/pactl.c:352
1524 "*** Sink Input #%u ***\n"
1526 "Owner Module: %s\n"
1529 "Sample Specification: %s\n"
1532 "Buffer Latency: %0.0f usec\n"
1533 "Sink Latency: %0.0f usec\n"
1534 "Resample method: %s\n"
1538 "*** Nielun sisääntulo #%u ***\n"
1540 "Omistava moduuli: %s\n"
1543 "Näytemäärittely: %s\n"
1544 "Kanavakartta: %s\n"
1545 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1546 "Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1547 "Nielun latenssi: %0.0f μs\n"
1548 "Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1552 #: ../src/utils/pactl.c:385
1554 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1555 msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1557 #: ../src/utils/pactl.c:405
1560 "*** Source Output #%u ***\n"
1562 "Owner Module: %s\n"
1565 "Sample Specification: %s\n"
1567 "Buffer Latency: %0.0f usec\n"
1568 "Source Latency: %0.0f usec\n"
1569 "Resample method: %s\n"
1573 "*** Lähteen ulostulo #%u ***\n"
1575 "Omistava moduuli: %s\n"
1578 "Näytemäärittely: %s\n"
1579 "Kanavakartta: %s\n"
1580 "Puskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1581 "Lähteen latenssi: %0.0f μs\n"
1582 "Uudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1586 #: ../src/utils/pactl.c:436
1588 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1589 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1591 #: ../src/utils/pactl.c:455
1594 "*** Sample #%u ***\n"
1597 "Sample Specification: %s\n"
1599 "Duration: %0.1fs\n"
1606 "*** Näyte #%u ***\n"
1608 "Äänenvoimakkuus: %s\n"
1609 "Näytemäärittely: %s\n"
1610 "Kanavakartta: %s\n"
1614 "Tiedostonimi: %s\n"
1618 #: ../src/utils/pactl.c:481
1620 msgid "Failed to get autoload information: %s\n"
1621 msgstr "Automaattilatauksen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1623 #: ../src/utils/pactl.c:497
1626 "*** Autoload Entry #%u ***\n"
1632 "*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
1638 #: ../src/utils/pactl.c:504
1642 #: ../src/utils/pactl.c:504
1646 #: ../src/utils/pactl.c:511 ../src/utils/pactl.c:521
1648 msgid "Failure: %s\n"
1649 msgstr "Epäonnistuminen: %s\n"
1651 #: ../src/utils/pactl.c:545
1653 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1656 #: ../src/utils/pactl.c:562
1658 msgid "Premature end of file\n"
1661 #: ../src/utils/pactl.c:678
1664 "%s [options] stat\n"
1665 "%s [options] list\n"
1666 "%s [options] exit\n"
1667 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
1668 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
1669 "%s [options] remove-sample NAME\n"
1670 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
1671 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
1672 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
1673 "%s [options] unload-module ID\n"
1674 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
1675 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
1677 " -h, --help Show this help\n"
1678 " --version Show version\n"
1680 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1682 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1686 #: ../src/utils/pactl.c:729
1690 "Compiled with libpulse %s\n"
1691 "Linked with libpulse %s\n"
1694 #: ../src/utils/pactl.c:768
1696 msgid "Please specify a sample file to load\n"
1699 #: ../src/utils/pactl.c:790
1701 msgid "Failed to open sound file.\n"
1704 #: ../src/utils/pactl.c:802
1706 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
1709 #: ../src/utils/pactl.c:814
1711 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
1714 #: ../src/utils/pactl.c:822
1716 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
1719 #: ../src/utils/pactl.c:831
1721 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
1724 #: ../src/utils/pactl.c:845
1726 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
1729 #: ../src/utils/pactl.c:865
1731 msgid "You have to specify a module index\n"
1734 #: ../src/utils/pactl.c:875
1737 "You may not specify more than one sink. You have to specify at least one "
1741 #: ../src/utils/pactl.c:888
1744 "You may not specify more than one source. You have to specify at least one "
1748 #: ../src/utils/pactl.c:904
1750 msgid "No valid command specified.\n"
1753 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
1756 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
1758 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
1759 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
1760 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
1761 "variables and cookie file.\n"
1762 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
1765 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
1767 msgid "Failed to parse command line.\n"
1770 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
1772 msgid "Server: %s\n"
1773 msgstr "Palvelin: %s\n"
1775 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
1777 msgid "Source: %s\n"
1778 msgstr "Lähde: %s\n"
1780 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
1783 msgstr "Nielu: %s\n"
1785 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
1787 msgid "Cookie: %s\n"
1788 msgstr "Eväste: %s\n"
1790 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
1792 msgid "Failed to parse cookie data\n"
1795 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
1797 msgid "Failed to save cookie data\n"
1800 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
1802 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
1805 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
1807 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
1810 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
1812 msgid "Failed to get FQDN.\n"
1815 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
1817 msgid "Failed to load cookie data\n"
1820 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
1822 msgid "Not yet implemented.\n"
1825 #: ../src/utils/pacmd.c:64
1827 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
1830 #: ../src/utils/pacmd.c:81
1832 msgid "connect(): %s"
1835 #: ../src/utils/pacmd.c:89
1836 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
1837 msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
1839 #: ../src/utils/pacmd.c:97
1840 msgid "Daemon not responding."
1841 msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
1843 #: ../src/utils/pacmd.c:112
1845 msgid "select(): %s"
1848 #: ../src/utils/pacmd.c:124 ../src/utils/pacmd.c:140
1853 #: ../src/utils/pacmd.c:153 ../src/utils/pacmd.c:167
1858 #: ../src/utils/paplay.c:139
1860 msgid "Stream successfully created\n"
1861 msgstr "Virran luonti onnistui\n"
1863 #: ../src/utils/paplay.c:144
1865 msgid "Stream errror: %s\n"
1866 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1868 #: ../src/utils/paplay.c:165
1870 msgid "Connection established.\n"
1871 msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
1873 #: ../src/utils/paplay.c:198
1876 "%s [options] [FILE]\n"
1878 " -h, --help Show this help\n"
1879 " --version Show version\n"
1881 " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
1883 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1885 " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
1886 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1888 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1890 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1891 "in range 0...65536\n"
1892 " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
1895 #: ../src/utils/paplay.c:255
1899 "Compiled with libpulse %s\n"
1900 "Linked with libpulse %s\n"
1903 #: ../src/utils/paplay.c:292
1905 msgid "Invalid channel map\n"
1906 msgstr "Virheellinen kanavakartta\n"
1908 #: ../src/utils/paplay.c:314
1910 msgid "Failed to open file '%s'\n"
1911 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n"
1913 #: ../src/utils/paplay.c:350
1915 msgid "Channel map doesn't match file.\n"
1916 msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
1918 #: ../src/utils/paplay.c:376
1920 msgid "Using sample spec '%s'\n"
1921 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n"
1923 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
1924 msgid "Cannot access autospawn lock."