1 # pulseaudio translation to Finnish (fi).
2 # Copyright (C) 2008 Timo Jyrinki
3 # This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4 # Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>.
8 "Project-Id-Version: git trunk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-13 08:57+0200\n"
12 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
13 "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:124
19 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
20 msgstr "Alkuperäisen ld_dlopen-lataimen löytäminen epäonnistui."
22 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:129
23 msgid "Failed to allocate new dl loader."
26 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:142
27 msgid "Failed to add bind-now-loader."
30 #: ../src/daemon/polkit.c:55
32 msgid "Cannot connect to system bus: %s"
35 #: ../src/daemon/polkit.c:65
37 msgid "Cannot get caller from PID: %s"
40 #: ../src/daemon/polkit.c:77
41 msgid "Cannot set UID on caller object."
44 #: ../src/daemon/polkit.c:82
45 msgid "Failed to get CK session."
48 #: ../src/daemon/polkit.c:90
49 msgid "Cannot set UID on session object."
52 #: ../src/daemon/polkit.c:95
53 msgid "Cannot allocate PolKitAction."
56 #: ../src/daemon/polkit.c:100
57 msgid "Cannot set action_id"
60 #: ../src/daemon/polkit.c:105
61 msgid "Cannot allocate PolKitContext."
64 #: ../src/daemon/polkit.c:110
66 msgid "Cannot initialize PolKitContext: %s"
69 #: ../src/daemon/polkit.c:119
71 msgid "Could not determine whether caller is authorized: %s"
74 #: ../src/daemon/polkit.c:139
76 msgid "Cannot obtain auth: %s"
79 #: ../src/daemon/polkit.c:148
81 msgid "PolicyKit responded with '%s'"
84 #: ../src/daemon/main.c:134
86 msgid "Got signal %s."
89 #: ../src/daemon/main.c:161
93 #: ../src/daemon/main.c:179
95 msgid "Failed to find user '%s'."
98 #: ../src/daemon/main.c:184
100 msgid "Failed to find group '%s'."
103 #: ../src/daemon/main.c:188
105 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
108 #: ../src/daemon/main.c:193
110 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
113 #: ../src/daemon/main.c:198
115 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
118 #: ../src/daemon/main.c:201 ../src/daemon/main.c:206
120 msgid "Failed to create '%s': %s"
123 #: ../src/daemon/main.c:213
125 msgid "Failed to change group list: %s"
128 #: ../src/daemon/main.c:229
130 msgid "Failed to change GID: %s"
133 #: ../src/daemon/main.c:245
135 msgid "Failed to change UID: %s"
138 #: ../src/daemon/main.c:259
139 msgid "Successfully dropped root privileges."
142 #: ../src/daemon/main.c:267
143 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
146 #: ../src/daemon/main.c:285
148 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
151 #: ../src/daemon/main.c:429
152 msgid "Failed to parse command line."
155 #: ../src/daemon/main.c:451
157 msgid "We're in the group '%s', allowing high-priority scheduling."
160 #: ../src/daemon/main.c:458
162 msgid "We're in the group '%s', allowing real-time scheduling."
165 #: ../src/daemon/main.c:466
166 msgid "PolicyKit grants us acquire-high-priority privilege."
169 #: ../src/daemon/main.c:469
170 msgid "PolicyKit refuses acquire-high-priority privilege."
173 #: ../src/daemon/main.c:474
174 msgid "PolicyKit grants us acquire-real-time privilege."
177 #: ../src/daemon/main.c:477
178 msgid "PolicyKit refuses acquire-real-time privilege."
181 #: ../src/daemon/main.c:506
183 "Called SUID root and real-time and/or high-priority scheduling was requested "
184 "in the configuration. However, we lack the necessary privileges:\n"
185 "We are not in group '"
188 #: ../src/daemon/main.c:530
190 "High-priority scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
193 #: ../src/daemon/main.c:559
194 msgid "Successfully increased RLIMIT_RTPRIO"
197 #: ../src/daemon/main.c:562
199 msgid "RLIMIT_RTPRIO failed: %s"
202 #: ../src/daemon/main.c:569
203 msgid "Giving up CAP_NICE"
206 #: ../src/daemon/main.c:576
208 "Real-time scheduling enabled in configuration but not allowed by policy."
210 "Tosiaikainen ajoitus otettu käyttöön asetuksissa, mutta käytännöt eivät "
213 #: ../src/daemon/main.c:637
214 msgid "Daemon not running"
215 msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä"
217 #: ../src/daemon/main.c:639
219 msgid "Daemon running as PID %u"
220 msgstr "Taustaprosessi käynnissä prosessitunnisteella %u"
222 #: ../src/daemon/main.c:649
224 msgid "Failed to kill daemon: %s"
225 msgstr "Taustaprosessin lopettaminen epäonnistui: %s"
227 #: ../src/daemon/main.c:667
229 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
232 "Tätä ohjelmaa ei ole tarkoitettu suoritettavaksi pääkäyttäjänä (ellei --"
233 "system ole määritelty)."
235 #: ../src/daemon/main.c:669
236 msgid "Root privileges required."
237 msgstr "Pääkäyttäjän (root) oikeudet vaaditaan."
239 #: ../src/daemon/main.c:674
240 msgid "--start not supported for system instances."
243 #: ../src/daemon/main.c:679
244 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
247 #: ../src/daemon/main.c:682
248 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
251 #: ../src/daemon/main.c:685
252 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
254 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan SHM-tila pakotetusti pois käytöstä."
256 #: ../src/daemon/main.c:690
257 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
259 "Suoritetaan järjestelmätilassa, otetaan poistumisen joutenoloaika "
260 "pakotetusti pois käytöstä."
262 #: ../src/daemon/main.c:717
263 msgid "Failed to acquire stdio."
266 #: ../src/daemon/main.c:723
268 msgid "pipe failed: %s"
271 #: ../src/daemon/main.c:728
273 msgid "fork() failed: %s"
276 #: ../src/daemon/main.c:742
278 msgid "read() failed: %s"
281 #: ../src/daemon/main.c:748
282 msgid "Daemon startup failed."
283 msgstr "Taustaprosessin käynnistys epäonnistui."
285 #: ../src/daemon/main.c:750
286 msgid "Daemon startup successful."
287 msgstr "Taustaprosessin käynnistys onnistui."
289 #: ../src/daemon/main.c:820
291 msgid "This is PulseAudio %s"
292 msgstr "Tämä on PulseAudio %s"
294 #: ../src/daemon/main.c:821
296 msgid "Compilation host: %s"
297 msgstr "Käännöksen isäntäkone: %s"
299 #: ../src/daemon/main.c:822
301 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
302 msgstr "Käännösaikaiset C-liput (CFLAGS): %s"
304 #: ../src/daemon/main.c:825
306 msgid "Running on host: %s"
307 msgstr "Käynnissä isäntäkoneella: %s"
309 #: ../src/daemon/main.c:828
311 msgid "Found %u CPUs."
312 msgstr "Löydettiin %u CPU:ta."
314 #: ../src/daemon/main.c:830
316 msgid "Page size is %lu bytes"
317 msgstr "Sivun koko on %lu tavua"
319 #: ../src/daemon/main.c:833
320 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
321 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: kyllä"
323 #: ../src/daemon/main.c:835
324 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
325 msgstr "Käännetty Valgrind-tuella: ei"
327 #: ../src/daemon/main.c:838
329 msgid "Running in valgrind mode: %s"
330 msgstr "Käynnissä valgrind-tilassa: %s"
332 #: ../src/daemon/main.c:841
333 msgid "Optimized build: yes"
334 msgstr "Optimoitu rakentaminen: kyllä"
336 #: ../src/daemon/main.c:843
337 msgid "Optimized build: no"
338 msgstr "Optimoitu rakentaminen: ei"
340 #: ../src/daemon/main.c:847
341 msgid "Failed to get machine ID"
342 msgstr "Konetunnisteen nouto epäonnistui"
344 #: ../src/daemon/main.c:850
346 msgid "Machine ID is %s."
347 msgstr "Konetunniste on %s."
349 #: ../src/daemon/main.c:855
351 msgid "Using runtime directory %s."
352 msgstr "Käytetään ajonaikaista hakemistoa %s."
354 #: ../src/daemon/main.c:860
356 msgid "Using state directory %s."
357 msgstr "Käytetään tilahakemistoa %s."
359 #: ../src/daemon/main.c:863
361 msgid "Running in system mode: %s"
362 msgstr "Suoritetaan järjestelmätilassa: %s"
364 #: ../src/daemon/main.c:878
365 msgid "pa_pid_file_create() failed."
368 #: ../src/daemon/main.c:890
369 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
370 msgstr "Korkean tarkkuuden ajastimet käytettävissä."
372 #: ../src/daemon/main.c:892
374 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
375 "resolution timers enabled!"
377 "Hei, ytimesi on kehno! Linux korkean tarkkuuden ajastimien tuella on hyvin "
380 #: ../src/daemon/main.c:904
381 msgid "pa_core_new() failed."
384 #: ../src/daemon/main.c:965
385 msgid "Failed to initialize daemon."
386 msgstr "Taustaprosessin alustus epäonnistui."
388 #: ../src/daemon/main.c:970
389 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
391 "Taustaprosessin käynnistys ilman ladattavia moduuleita, kieltäydytään "
394 #: ../src/daemon/main.c:983
395 msgid "Daemon startup complete."
396 msgstr "Taustaprosessin käynnistys valmis."
398 #: ../src/daemon/main.c:989
399 msgid "Daemon shutdown initiated."
400 msgstr "Taustaprosessin sulkeminen käynnistetty."
402 #: ../src/daemon/main.c:1010
403 msgid "Daemon terminated."
404 msgstr "Taustaprosessi lopetettu."
406 #: ../src/daemon/cmdline.c:121
412 " -h, --help Show this help\n"
413 " --version Show version\n"
414 " --dump-conf Dump default configuration\n"
415 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
416 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
417 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
419 " --start Start the daemon if it is not "
421 " -k --kill Kill a running daemon\n"
422 " --check Check for a running daemon (only "
423 "returns exit code)\n"
426 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
427 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
428 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
429 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
430 " (only available as root, when SUID "
432 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
433 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
434 " (only available as root, when SUID "
436 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
437 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
439 " loading/unloading after startup\n"
440 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
441 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
444 " --module-idle-time=SECS Unload autoloaded modules when idle "
446 " this time passed\n"
447 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
449 " this time passed\n"
450 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
451 " -v Increase the verbosity level\n"
452 " --log-target={auto,syslog,stderr} Specify the log target\n"
453 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
455 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
456 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
457 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
459 " objects (plugins)\n"
460 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
461 " (See --dump-resample-methods for\n"
462 " possible values)\n"
463 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
464 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
465 " platforms that support it.\n"
466 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
469 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
471 " the specified argument\n"
472 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
473 " -C Open a command line on the running "
477 " -n Don't load default script file\n"
480 #: ../src/daemon/cmdline.c:252
481 msgid "--daemonize expects boolean argument"
484 #: ../src/daemon/cmdline.c:259
485 msgid "--fail expects boolean argument"
488 #: ../src/daemon/cmdline.c:269
490 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
491 "of debug, info, notice, warn, error)."
494 #: ../src/daemon/cmdline.c:281
495 msgid "--high-priority expects boolean argument"
498 #: ../src/daemon/cmdline.c:288
499 msgid "--realtime expects boolean argument"
502 #: ../src/daemon/cmdline.c:295
503 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
506 #: ../src/daemon/cmdline.c:302
507 msgid "--disallow-exit boolean argument"
510 #: ../src/daemon/cmdline.c:309
511 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
514 #: ../src/daemon/cmdline.c:326
515 msgid "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto'."
518 #: ../src/daemon/cmdline.c:333
519 msgid "--log-time boolean argument"
522 #: ../src/daemon/cmdline.c:340
523 msgid "--log-meta boolean argument"
526 #: ../src/daemon/cmdline.c:359
528 msgid "Invalid resample method '%s'."
529 msgstr "Virheellinen uudelleennäytteistyksen tapa \"%s\"."
531 #: ../src/daemon/cmdline.c:366
532 msgid "--system expects boolean argument"
535 #: ../src/daemon/cmdline.c:373
536 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
539 #: ../src/daemon/cmdline.c:380
540 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
543 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:60
548 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:63
550 msgid "No module information available\n"
551 msgstr "Moduulitietoja ei saatavilla\n"
553 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:66
555 msgid "Version: %s\n"
556 msgstr "Versio: %s\n"
558 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:68
560 msgid "Description: %s\n"
561 msgstr "Kuvaus: %s\n"
563 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:70
566 msgstr "Tekijä: %s\n"
568 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
571 msgstr "Käyttö: %s\n"
573 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:73
575 msgid "Load Once: %s\n"
576 msgstr "Lataa kerran: %s\n"
578 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:77
583 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:212
585 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
588 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:228
590 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
593 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:244
595 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
598 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:267
600 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
603 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:274
605 msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
608 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:290
610 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
613 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:308
615 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
618 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:326
620 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
623 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:344
625 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
628 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:362
630 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
633 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:380
635 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
638 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:566
640 msgid "Failed to open configuration file: %s"
641 msgstr "Asetustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
643 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:640
645 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
646 msgstr "### Luettu asetustiedostosta: %s ###\n"
648 #: ../src/daemon/caps.c:63
649 msgid "Dropping root privileges."
650 msgstr "Pudotetaan pääkäyttäjän oikeudet."
652 #: ../src/daemon/caps.c:103
653 msgid "Limited capabilities successfully to CAP_SYS_NICE."
656 #: ../src/pulse/channelmap.c:103 ../src/pulse/channelmap.c:804
660 #: ../src/pulse/channelmap.c:105
664 #: ../src/pulse/channelmap.c:106
668 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
672 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
676 #: ../src/pulse/channelmap.c:110
680 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
684 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
685 msgid "Low Frequency Emmiter"
688 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
689 msgid "Front Left-of-center"
690 msgstr "Vasemmalle keskeltä etu"
692 #: ../src/pulse/channelmap.c:116
693 msgid "Front Right-of-center"
694 msgstr "Oikealle keskeltä etu"
696 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
700 #: ../src/pulse/channelmap.c:119
704 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
708 #: ../src/pulse/channelmap.c:122
712 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
716 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
720 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
724 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
728 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
732 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
736 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
740 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
744 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
748 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
752 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
756 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
760 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
764 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
768 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
772 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
776 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
780 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
784 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
788 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
792 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
796 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
800 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
804 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
808 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
812 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
816 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
820 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
824 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
828 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
832 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
836 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
837 msgid "Top Front Center"
838 msgstr "Keski ylä etu"
840 #: ../src/pulse/channelmap.c:157
841 msgid "Top Front Left"
842 msgstr "Vasen ylä etu"
844 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
845 msgid "Top Front Right"
846 msgstr "Oikea ylä etu"
848 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
849 msgid "Top Rear Center"
850 msgstr "Keski ylä taka"
852 #: ../src/pulse/channelmap.c:161
853 msgid "Top Rear Left"
854 msgstr "Vasen ylä taka"
856 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
857 msgid "Top Rear Right"
858 msgstr "Oikea ylä taka"
860 #: ../src/pulse/channelmap.c:476 ../src/pulse/sample.c:167
861 #: ../src/pulse/volume.c:170 ../src/pulse/volume.c:196
862 #: ../src/pulse/volume.c:216 ../src/pulse/volume.c:246
864 msgstr "(virheellinen)"
866 #: ../src/pulse/channelmap.c:808
870 #: ../src/pulse/channelmap.c:813
874 #: ../src/pulse/channelmap.c:819
878 #: ../src/pulse/channelmap.c:825
882 #: ../src/pulse/channelmap.c:831
886 #: ../src/pulse/channelmap.c:838
890 #: ../src/pulse/error.c:43
894 #: ../src/pulse/error.c:44
895 msgid "Access denied"
896 msgstr "Pääsy evätty"
898 #: ../src/pulse/error.c:45
899 msgid "Unknown command"
900 msgstr "Tuntematon komento"
902 #: ../src/pulse/error.c:46
903 msgid "Invalid argument"
904 msgstr "Virheellinen argumentti"
906 #: ../src/pulse/error.c:47
907 msgid "Entity exists"
908 msgstr "Entiteetti on jo olemassa"
910 #: ../src/pulse/error.c:48
911 msgid "No such entity"
912 msgstr "Ei kyseisenlaista entiteettiä"
914 #: ../src/pulse/error.c:49
915 msgid "Connection refused"
916 msgstr "Yhteys hylätty"
918 #: ../src/pulse/error.c:50
919 msgid "Protocol error"
920 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe"
922 #: ../src/pulse/error.c:51
924 msgstr "Aikakatkaisu"
926 #: ../src/pulse/error.c:52
927 msgid "No authorization key"
928 msgstr "Ei todentamisavainta"
930 #: ../src/pulse/error.c:53
931 msgid "Internal error"
932 msgstr "Sisäinen virhe"
934 #: ../src/pulse/error.c:54
935 msgid "Connection terminated"
936 msgstr "Yhteys katkennut"
938 #: ../src/pulse/error.c:55
939 msgid "Entity killed"
940 msgstr "Entiteetti lopetettu"
942 #: ../src/pulse/error.c:56
943 msgid "Invalid server"
944 msgstr "Virheellinen palvelin"
946 #: ../src/pulse/error.c:57
947 msgid "Module initalization failed"
948 msgstr "Moduulin alustus epäonnistui"
950 #: ../src/pulse/error.c:58
952 msgstr "Virheellinen tila"
954 #: ../src/pulse/error.c:59
958 #: ../src/pulse/error.c:60
959 msgid "Incompatible protocol version"
960 msgstr "Epäyhteensopiva yhteyskäytännön versio"
962 #: ../src/pulse/error.c:61
966 #: ../src/pulse/error.c:62
967 msgid "Not supported"
970 #: ../src/pulse/error.c:63
971 msgid "Unknown error code"
972 msgstr "Tuntematon virhekoodi"
974 #: ../src/pulse/error.c:64
975 msgid "No such extension"
976 msgstr "Ei kyseisenlaista laajennusta"
978 #: ../src/pulse/error.c:65
979 msgid "Obsolete functionality"
982 #: ../src/pulse/error.c:66
983 msgid "Missing implementation"
986 #: ../src/pulse/sample.c:169
991 #: ../src/pulse/sample.c:181
996 #: ../src/pulse/sample.c:183
1001 #: ../src/pulse/sample.c:185
1006 #: ../src/pulse/sample.c:187
1011 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:55 ../src/utils/pax11publish.c:100
1012 msgid "XOpenDisplay() failed"
1013 msgstr "XOpenDisplay() epäonnistui"
1015 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:78
1016 msgid "Failed to parse cookie data"
1017 msgstr "Evästetietojen jäsennys epäonnistui"
1019 #: ../src/pulse/client-conf.c:120
1021 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1024 #: ../src/pulse/context.c:523
1025 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1026 msgstr "Ei ladattua evästettä. Yritetään yhdistämistä ilman."
1028 #: ../src/pulse/context.c:649
1033 #: ../src/pulse/context.c:702
1035 msgid "waitpid(): %s"
1038 #: ../src/pulse/context.c:1279
1040 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1043 #: ../src/utils/pacat.c:94
1045 msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1048 #: ../src/utils/pacat.c:133
1050 msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1053 #: ../src/utils/pacat.c:169
1055 msgid "Stream successfully created.\n"
1056 msgstr "Virran luonti onnistui.\n"
1058 #: ../src/utils/pacat.c:172
1060 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1063 #: ../src/utils/pacat.c:176
1065 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u\n"
1068 #: ../src/utils/pacat.c:179
1070 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1073 #: ../src/utils/pacat.c:183
1075 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1076 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\", kanavakarttaa \"%s\".\n"
1078 #: ../src/utils/pacat.c:187
1080 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1081 msgstr "Yhdistetty laitteeseen %s (%u, %ssuspended).\n"
1083 #: ../src/utils/pacat.c:197
1085 msgid "Stream error: %s\n"
1086 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1088 #: ../src/utils/pacat.c:207
1090 msgid "Stream device suspended.%s \n"
1091 msgstr "Virtalaite keskeytetty.%s \n"
1093 #: ../src/utils/pacat.c:209
1095 msgid "Stream device resumed.%s \n"
1096 msgstr "Virtalaite palautettu.%s \n"
1098 #: ../src/utils/pacat.c:217
1100 msgid "Stream underrun.%s \n"
1103 #: ../src/utils/pacat.c:224
1105 msgid "Stream overrun.%s \n"
1108 #: ../src/utils/pacat.c:231
1110 msgid "Stream started.%s \n"
1111 msgstr "Virta käynnistetty.%s \n"
1113 #: ../src/utils/pacat.c:238
1115 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1116 msgstr "Virta siirretty laitteelle %s (%u, %ssuspended).%s \n"
1118 #: ../src/utils/pacat.c:238
1122 #: ../src/utils/pacat.c:271
1124 msgid "Connection established.%s \n"
1125 msgstr "Yhteys muodostettu.%s \n"
1127 #: ../src/utils/pacat.c:274
1129 msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1132 #: ../src/utils/pacat.c:301
1134 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1137 #: ../src/utils/pacat.c:307
1139 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1142 #: ../src/utils/pacat.c:321 ../src/utils/pasuspender.c:159
1143 #: ../src/utils/pactl.c:758 ../src/utils/paplay.c:183
1145 msgid "Connection failure: %s\n"
1146 msgstr "Yhteysvirhe: %s\n"
1148 #: ../src/utils/pacat.c:342 ../src/utils/paplay.c:75
1150 msgid "Failed to drain stream: %s\n"
1153 #: ../src/utils/pacat.c:347 ../src/utils/paplay.c:80
1155 msgid "Playback stream drained.\n"
1158 #: ../src/utils/pacat.c:357 ../src/utils/paplay.c:92
1160 msgid "Draining connection to server.\n"
1163 #: ../src/utils/pacat.c:383
1168 #: ../src/utils/pacat.c:389
1170 msgid "pa_stream_drain(): %s\n"
1173 #: ../src/utils/pacat.c:399
1175 msgid "read() failed: %s\n"
1178 #: ../src/utils/pacat.c:431
1180 msgid "write() failed: %s\n"
1183 #: ../src/utils/pacat.c:452
1185 msgid "Got signal, exiting.\n"
1188 #: ../src/utils/pacat.c:466
1190 msgid "Failed to get latency: %s\n"
1191 msgstr "Latenssin selvittäminen epäonnistui: %s\n"
1193 #: ../src/utils/pacat.c:471
1195 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec. \r"
1196 msgstr "Aika: %0.3f s; latenssi: %0.0f μs. \r"
1198 #: ../src/utils/pacat.c:491
1200 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s\n"
1203 #: ../src/utils/pacat.c:504
1208 " -h, --help Show this help\n"
1209 " --version Show version\n"
1211 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1212 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1214 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1216 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1218 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1220 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1222 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1224 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1225 "in range 0...65536\n"
1226 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1228 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1229 "s16be, u8, float32le,\n"
1230 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1231 "(defaults to s16ne)\n"
1232 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1234 " (defaults to 2)\n"
1235 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1237 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1239 " being connected to.\n"
1240 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1242 " being connected to.\n"
1243 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1245 " from the sink the stream is being "
1247 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1248 " --no-remap Map channels by index instead of "
1250 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1252 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1253 "per request in bytes.\n"
1256 #: ../src/utils/pacat.c:605
1260 "Compiled with libpulse %s\n"
1261 "Linked with libpulse %s\n"
1264 #: ../src/utils/pacat.c:662
1266 msgid "Invalid channel map '%s'\n"
1269 #: ../src/utils/pacat.c:691
1271 msgid "Invalid latency specification '%s'\n"
1274 #: ../src/utils/pacat.c:698
1276 msgid "Invalid process time specification '%s'\n"
1279 #: ../src/utils/pacat.c:709
1281 msgid "Invalid sample specification\n"
1284 #: ../src/utils/pacat.c:714
1286 msgid "Channel map doesn't match sample specification\n"
1289 #: ../src/utils/pacat.c:721
1291 msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s'.\n"
1294 #: ../src/utils/pacat.c:721
1298 #: ../src/utils/pacat.c:721
1302 #: ../src/utils/pacat.c:729
1304 msgid "open(): %s\n"
1307 #: ../src/utils/pacat.c:734
1309 msgid "dup2(): %s\n"
1312 #: ../src/utils/pacat.c:744
1314 msgid "Too many arguments.\n"
1315 msgstr "Liian monta argumenttia.\n"
1317 #: ../src/utils/pacat.c:757 ../src/utils/pasuspender.c:280
1318 #: ../src/utils/pactl.c:1013 ../src/utils/paplay.c:381
1320 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1323 #: ../src/utils/pacat.c:778
1325 msgid "io_new() failed.\n"
1328 #: ../src/utils/pacat.c:784 ../src/utils/pasuspender.c:293
1329 #: ../src/utils/pactl.c:1027 ../src/utils/paplay.c:396
1331 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1334 #: ../src/utils/pacat.c:792
1336 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1339 #: ../src/utils/pacat.c:803
1341 msgid "time_new() failed.\n"
1344 #: ../src/utils/pacat.c:810 ../src/utils/pasuspender.c:301
1345 #: ../src/utils/pactl.c:1035 ../src/utils/paplay.c:407
1347 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1350 #: ../src/utils/pasuspender.c:81
1352 msgid "fork(): %s\n"
1355 #: ../src/utils/pasuspender.c:92
1357 msgid "execvp(): %s\n"
1360 #: ../src/utils/pasuspender.c:109
1362 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1365 #: ../src/utils/pasuspender.c:124
1367 msgid "Failure to resume: %s\n"
1370 #: ../src/utils/pasuspender.c:147
1372 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1375 #: ../src/utils/pasuspender.c:176 ../src/utils/pactl.c:764
1376 #: ../src/utils/paplay.c:191
1378 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1381 #: ../src/utils/pasuspender.c:194
1383 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1386 #: ../src/utils/pasuspender.c:212
1389 "%s [options] ... \n"
1391 " -h, --help Show this help\n"
1392 " --version Show version\n"
1393 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1398 #: ../src/utils/pasuspender.c:251
1402 "Compiled with libpulse %s\n"
1403 "Linked with libpulse %s\n"
1406 #: ../src/utils/pactl.c:108
1408 msgid "Failed to get statistics: %s\n"
1411 #: ../src/utils/pactl.c:114
1413 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1416 #: ../src/utils/pactl.c:117
1418 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1421 #: ../src/utils/pactl.c:120
1423 msgid "Sample cache size: %s\n"
1426 #: ../src/utils/pactl.c:129
1428 msgid "Failed to get server information: %s\n"
1431 #: ../src/utils/pactl.c:136
1437 "Server Version: %s\n"
1438 "Default Sample Specification: %s\n"
1439 "Default Sink: %s\n"
1440 "Default Source: %s\n"
1443 "Käyttäjänimi: %s\n"
1445 "Palvelimen nimi: %s\n"
1446 "Palvelimen versio: %s\n"
1447 "Oletusnäytemäärittely: %s\n"
1452 #: ../src/utils/pactl.c:175
1454 msgid "Failed to get sink information: %s\n"
1455 msgstr "Nielun tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1457 #: ../src/utils/pactl.c:191
1463 "\tDescription: %s\n"
1465 "\tSample Specification: %s\n"
1466 "\tChannel Map: %s\n"
1467 "\tOwner Module: %u\n"
1469 "\tVolume: %s%s%s\n"
1470 "\t balance %0.2f\n"
1471 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1472 "\tMonitor Source: %s\n"
1473 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1474 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1483 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1484 "\tKanavakartta: %s\n"
1485 "\tOmistava moduuli: %u\n"
1487 "\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1488 "\t balanssi %0.2f\n"
1489 "\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1490 "\tTarkkailulähde: %s\n"
1491 "\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1492 "\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
1496 #: ../src/utils/pactl.c:255
1498 msgid "Failed to get source information: %s\n"
1499 msgstr "Lähteen tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1501 #: ../src/utils/pactl.c:271
1507 "\tDescription: %s\n"
1509 "\tSample Specification: %s\n"
1510 "\tChannel Map: %s\n"
1511 "\tOwner Module: %u\n"
1513 "\tVolume: %s%s%s\n"
1514 "\t balance %0.2f\n"
1515 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1516 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1517 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1518 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1527 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1528 "\tKanavakartta: %s\n"
1529 "\tOmistava moduuli: %u\n"
1531 "\tÄänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1532 "\t balanssi %0.2f\n"
1533 "\tPerusäänenvoimakkuus: %s%s%s\n"
1534 "\tTarkkailtava nielu: %s\n"
1535 "\tLatenssi: %0.0f μs, asetettu %0.0f μs\n"
1536 "\tLiput: %s%s%s%s%s%s\n"
1540 #: ../src/utils/pactl.c:303 ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:382
1541 #: ../src/utils/pactl.c:419 ../src/utils/pactl.c:478 ../src/utils/pactl.c:479
1542 #: ../src/utils/pactl.c:489 ../src/utils/pactl.c:533 ../src/utils/pactl.c:534
1543 #: ../src/utils/pactl.c:540 ../src/utils/pactl.c:583 ../src/utils/pactl.c:584
1544 #: ../src/utils/pactl.c:591
1548 #: ../src/utils/pactl.c:321
1550 msgid "Failed to get module information: %s\n"
1551 msgstr "Moduulin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1553 #: ../src/utils/pactl.c:339
1559 "\tUsage counter: %s\n"
1565 "\tArgumentti: %s\n"
1566 "\tKäyttölaskuri: %s\n"
1570 #: ../src/utils/pactl.c:358
1572 msgid "Failed to get client information: %s\n"
1573 msgstr "Asiakkaan tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1575 #: ../src/utils/pactl.c:376
1580 "\tOwner Module: %s\n"
1586 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1590 #: ../src/utils/pactl.c:393
1592 msgid "Failed to get card information: %s\n"
1593 msgstr "Kortin tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1595 #: ../src/utils/pactl.c:411
1601 "\tOwner Module: %s\n"
1608 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1612 #: ../src/utils/pactl.c:425
1614 msgid "\tProfiles:\n"
1615 msgstr "\tProfiilit:\n"
1617 #: ../src/utils/pactl.c:431
1619 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1620 msgstr "\tAktiivinen profiili: %s\n"
1622 #: ../src/utils/pactl.c:442
1624 msgid "Failed to get sink input information: %s\n"
1625 msgstr "Nielun sisääntulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1627 #: ../src/utils/pactl.c:461
1632 "\tOwner Module: %s\n"
1635 "\tSample Specification: %s\n"
1636 "\tChannel Map: %s\n"
1640 "\t balance %0.2f\n"
1641 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1642 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1643 "\tResample method: %s\n"
1647 "Nielun sisääntulo #%u\n"
1649 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1652 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1653 "\tKanavakartta: %s\n"
1655 "\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
1657 "\t balanssi %0.2f\n"
1658 "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1659 "\tNielun latenssi: %0.0f μs\n"
1660 "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1664 #: ../src/utils/pactl.c:500
1666 msgid "Failed to get source output information: %s\n"
1667 msgstr "Lähteen ulostulon tietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1669 #: ../src/utils/pactl.c:520
1672 "Source Output #%u\n"
1674 "\tOwner Module: %s\n"
1677 "\tSample Specification: %s\n"
1678 "\tChannel Map: %s\n"
1679 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1680 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1681 "\tResample method: %s\n"
1685 "Lähteen ulostulo #%u\n"
1687 "\tOmistava moduuli: %s\n"
1690 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1691 "\tKanavakartta: %s\n"
1692 "\tPuskurin latenssi: %0.0f μs\n"
1693 "\tLähteen latenssi: %0.0f μs\n"
1694 "\tUudelleennäytteistyksen tapa: %s\n"
1698 #: ../src/utils/pactl.c:551
1700 msgid "Failed to get sample information: %s\n"
1701 msgstr "Näytetietojen nouto epäonnistui: %s\n"
1703 #: ../src/utils/pactl.c:569
1708 "\tSample Specification: %s\n"
1709 "\tChannel Map: %s\n"
1712 "\t balance %0.2f\n"
1713 "\tDuration: %0.1fs\n"
1722 "\tNäytemäärittely: %s\n"
1723 "\tKanavakartta: %s\n"
1724 "\tÄänenvoimakkuus: %s\n"
1726 "\t balanssi %0.2f\n"
1730 "\tTiedostonimi: %s\n"
1734 #: ../src/utils/pactl.c:599 ../src/utils/pactl.c:609
1736 msgid "Failure: %s\n"
1737 msgstr "Epäonnistuminen: %s\n"
1739 #: ../src/utils/pactl.c:633
1741 msgid "Failed to upload sample: %s\n"
1744 #: ../src/utils/pactl.c:650
1746 msgid "Premature end of file\n"
1747 msgstr "Ennenaikainen tiedoston päättyminen\n"
1749 #: ../src/utils/pactl.c:770
1752 "%s [options] stat\n"
1753 "%s [options] list\n"
1754 "%s [options] exit\n"
1755 "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
1756 "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
1757 "%s [options] remove-sample NAME\n"
1758 "%s [options] move-sink-input ID SINK\n"
1759 "%s [options] move-source-output ID SOURCE\n"
1760 "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
1761 "%s [options] unload-module ID\n"
1762 "%s [options] suspend-sink [SINK] 1|0\n"
1763 "%s [options] suspend-source [SOURCE] 1|0\n"
1764 "%s [options] set-card-profile [CARD] [PROFILE] \n"
1766 " -h, --help Show this help\n"
1767 " --version Show version\n"
1769 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1771 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1775 #: ../src/utils/pactl.c:822
1779 "Compiled with libpulse %s\n"
1780 "Linked with libpulse %s\n"
1783 #: ../src/utils/pactl.c:861
1785 msgid "Please specify a sample file to load\n"
1788 #: ../src/utils/pactl.c:883
1790 msgid "Failed to open sound file.\n"
1793 #: ../src/utils/pactl.c:895
1795 msgid "You have to specify a sample name to play\n"
1798 #: ../src/utils/pactl.c:907
1800 msgid "You have to specify a sample name to remove\n"
1803 #: ../src/utils/pactl.c:915
1805 msgid "You have to specify a sink input index and a sink\n"
1808 #: ../src/utils/pactl.c:924
1810 msgid "You have to specify a source output index and a source\n"
1813 #: ../src/utils/pactl.c:938
1815 msgid "You have to specify a module name and arguments.\n"
1818 #: ../src/utils/pactl.c:958
1820 msgid "You have to specify a module index\n"
1823 #: ../src/utils/pactl.c:968
1826 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean "
1830 #: ../src/utils/pactl.c:981
1833 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
1837 #: ../src/utils/pactl.c:993
1839 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name\n"
1842 #: ../src/utils/pactl.c:1008
1844 msgid "No valid command specified.\n"
1847 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
1850 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
1852 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
1853 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
1854 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
1855 "variables and cookie file.\n"
1856 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
1859 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
1861 msgid "Failed to parse command line.\n"
1862 msgstr "Komentorivin jäsentäminen epäonnistui.\n"
1864 #: ../src/utils/pax11publish.c:108
1866 msgid "Server: %s\n"
1867 msgstr "Palvelin: %s\n"
1869 #: ../src/utils/pax11publish.c:110
1871 msgid "Source: %s\n"
1872 msgstr "Lähde: %s\n"
1874 #: ../src/utils/pax11publish.c:112
1877 msgstr "Nielu: %s\n"
1879 #: ../src/utils/pax11publish.c:114
1881 msgid "Cookie: %s\n"
1882 msgstr "Eväste: %s\n"
1884 #: ../src/utils/pax11publish.c:132
1886 msgid "Failed to parse cookie data\n"
1889 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
1891 msgid "Failed to save cookie data\n"
1894 #: ../src/utils/pax11publish.c:152
1896 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
1899 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
1901 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
1904 #: ../src/utils/pax11publish.c:174
1906 msgid "Failed to get FQDN.\n"
1909 #: ../src/utils/pax11publish.c:194
1911 msgid "Failed to load cookie data\n"
1914 #: ../src/utils/pax11publish.c:211
1916 msgid "Not yet implemented.\n"
1919 #: ../src/utils/pacmd.c:64
1921 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
1924 #: ../src/utils/pacmd.c:81
1926 msgid "connect(): %s"
1929 #: ../src/utils/pacmd.c:89
1930 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
1931 msgstr "PulseAudio-taustaprosessin lopettaminen epäonnistui."
1933 #: ../src/utils/pacmd.c:97
1934 msgid "Daemon not responding."
1935 msgstr "Taustaprosessi ei vastaa."
1937 #: ../src/utils/pacmd.c:144
1939 msgid "select(): %s"
1942 #: ../src/utils/pacmd.c:154 ../src/utils/pacmd.c:171
1947 #: ../src/utils/pacmd.c:187 ../src/utils/pacmd.c:201
1952 #: ../src/utils/paplay.c:139
1954 msgid "Stream successfully created\n"
1955 msgstr "Virran luonti onnistui\n"
1957 #: ../src/utils/paplay.c:144
1959 msgid "Stream errror: %s\n"
1960 msgstr "Virtavirhe: %s\n"
1962 #: ../src/utils/paplay.c:165
1964 msgid "Connection established.\n"
1965 msgstr "Yhteys muodostetettu.\n"
1967 #: ../src/utils/paplay.c:198
1970 "%s [options] [FILE]\n"
1972 " -h, --help Show this help\n"
1973 " --version Show version\n"
1975 " -v, --verbose Enable verbose operation\n"
1977 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1979 " -d, --device=DEVICE The name of the sink to connect to\n"
1980 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1982 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1984 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1985 "in range 0...65536\n"
1986 " --channel-map=CHANNELMAP Set the channel map to the use\n"
1989 #: ../src/utils/paplay.c:255
1993 "Compiled with libpulse %s\n"
1994 "Linked with libpulse %s\n"
1997 "Käännetty libpulsen versiolle %s\n"
1998 "Linkitetty libpulsen versiolle %s\n"
2000 #: ../src/utils/paplay.c:292
2002 msgid "Invalid channel map\n"
2003 msgstr "Epäkelpo kanavakartta\n"
2005 #: ../src/utils/paplay.c:314
2007 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2008 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui\n"
2010 #: ../src/utils/paplay.c:350
2012 msgid "Channel map doesn't match file.\n"
2013 msgstr "Kanavakartta ei täsmää tiedostoon.\n"
2015 #: ../src/utils/paplay.c:376
2017 msgid "Using sample spec '%s'\n"
2018 msgstr "Käytetään näytemäärittelyä \"%s\"\n"
2020 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:126 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:207
2021 msgid "Cannot access autospawn lock."
2025 #~ msgstr "vaimennettu"
2028 #~ "*** Autoload Entry #%u ***\n"
2034 #~ "*** Automaattilataustietue #%u ***\n"
2038 #~ "Argumentto: %s\n"