1 # Finnish messages for cryptsetup.
2 # Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
5 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2015.
9 "Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-28 11:32+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: lib/libdevmapper.c:399
24 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
25 msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
27 #: lib/libdevmapper.c:402
29 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
30 msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n"
32 #: lib/libdevmapper.c:1131
34 msgid "Requested deferred flag is not supported."
35 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
37 #: lib/libdevmapper.c:1198
39 msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
40 msgstr "DM-UUID laitteelle %s typistettiin.\n"
42 #: lib/libdevmapper.c:1520
43 msgid "Unknown dm target type."
46 #: lib/libdevmapper.c:1623 lib/libdevmapper.c:1679
48 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
49 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
51 #: lib/libdevmapper.c:1630
53 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
54 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
56 #: lib/libdevmapper.c:1634
58 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
59 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
61 #: lib/libdevmapper.c:1638
63 msgid "Requested data integrity options are not supported."
64 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
66 #: lib/libdevmapper.c:1640
68 msgid "Requested sector_size option is not supported."
69 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
71 #: lib/libdevmapper.c:1645
72 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
75 #: lib/libdevmapper.c:1649 lib/libdevmapper.c:1682 lib/libdevmapper.c:1685
76 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2160
78 msgid "Discard/TRIM is not supported."
79 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
81 #: lib/libdevmapper.c:1653
83 msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
84 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
86 #: lib/libdevmapper.c:2607
88 msgid "Failed to query dm-%s segment."
91 # Entropy viittaa tässä ilmeisesti tiivistettävän tekstin satunnaisuuteen. Mitä satunnaisempi se on, sitä vähemmän sitä voi tiivistää.
94 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
95 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
97 "Järjestelmässä ei ole satunnaisuutta taltioavainta tuotettaessa.\n"
98 "Siirrä hiirtä tai kirjoita jotain tekstiä toiseen ikkunaan joidenkin satunnaistapahtumien keräämiseksi.\n"
102 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
103 msgstr "Avainta tuotetaan (%d%% valmis).\n"
107 msgid "Running in FIPS mode."
108 msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n"
112 msgid "Fatal error during RNG initialisation."
113 msgstr "Kohtalokas virhe RNG-alustuksen aikana.\n"
117 msgid "Unknown RNG quality requested."
118 msgstr "Tuntematonta RNG-laatua pyydetty.\n"
122 msgid "Error reading from RNG."
123 msgstr "Virhe %d luettaessa kohteesta RNG: %s\n"
127 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
128 msgstr "RNG-salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
132 msgid "Cannot initialize crypto backend."
133 msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
135 #: lib/setup.c:266 lib/setup.c:2046 lib/verity/verity.c:119
137 msgid "Hash algorithm %s not supported."
138 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
140 #: lib/setup.c:269 lib/loopaes/loopaes.c:90
142 msgid "Key processing error (using hash %s)."
143 msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
145 #: lib/setup.c:335 lib/setup.c:362
147 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
148 msgstr "Laitetyypin määritteleminen epäonnistui. Laitteen yhteensopimaton aktivointi?\n"
150 #: lib/setup.c:341 lib/setup.c:3050
152 msgid "This operation is supported only for LUKS device."
153 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
157 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
158 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
160 #: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345
162 msgid "All key slots full."
163 msgstr "Kaikki avainvälit ovat täynnä.\n"
167 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
168 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse väliltä 0 ... %d.\n"
172 msgid "Key slot %d is full, please select another one."
173 msgstr "Avainväli %d on täynnä, valitse joku toinen.\n"
175 #: lib/setup.c:525 lib/setup.c:2824
177 msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
178 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
182 msgid "Header detected but device %s is too small."
183 msgstr "Otsake havaittu, mutta laite %s on liian pieni.\n"
187 msgid "This operation is not supported for this device type."
188 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
191 msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
194 #: lib/setup.c:832 lib/luks1/keymanage.c:475
196 msgid "Unsupported LUKS version %d."
197 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
199 #: lib/setup.c:849 lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959
201 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
202 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
204 #: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2544 lib/setup.c:2616 lib/setup.c:2628
205 #: lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4512
207 msgid "Device %s is not active."
208 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
212 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
213 msgstr "Salauslaitteen %s perustana oleva laite hävisi.\n"
217 msgid "Invalid plain crypt parameters."
218 msgstr "Virheelliset tavalliset salausparametrit.\n"
220 #: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949 src/integritysetup.c:74
222 msgid "Invalid key size."
223 msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
225 #: lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1954 lib/setup.c:2157
227 msgid "UUID is not supported for this crypt type."
228 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
230 #: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2308
231 #: src/cryptsetup.c:1226 src/cryptsetup.c:3923
233 msgid "Unsupported encryption sector size."
234 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
236 #: lib/setup.c:1557 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:2818
238 msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
239 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
241 #: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:1727
243 msgid "Can't format LUKS without device."
244 msgstr "Kohteen LUKS pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
246 #: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1733
247 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
250 #: lib/setup.c:1682 lib/setup.c:1851
251 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
254 #: lib/setup.c:1692 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1900 lib/setup.c:2169
256 msgid "Cannot wipe header on device %s."
257 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
260 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
264 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
269 msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
270 msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
274 msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
279 msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
282 #: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:828 lib/luks1/keyencryption.c:255
283 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2356 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3367
285 msgid "Device %s is too small."
286 msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
288 #: lib/setup.c:1893 lib/setup.c:1919
290 msgid "Cannot format device %s in use."
291 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
293 #: lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1922
295 msgid "Cannot format device %s, permission denied."
296 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska pääsy laitteeseen on kielletty.\n"
298 #: lib/setup.c:1908 lib/setup.c:2229
300 msgid "Cannot format integrity for device %s."
301 msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
305 msgid "Cannot format device %s."
306 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
310 msgid "Can't format LOOPAES without device."
311 msgstr "Kohteen LOOPAES pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
315 msgid "Can't format VERITY without device."
316 msgstr "Kohteen VERITY pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
318 #: lib/setup.c:2000 lib/verity/verity.c:102
320 msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
321 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistetyyppi %d.\n"
323 #: lib/setup.c:2006 lib/verity/verity.c:110
325 msgid "Unsupported VERITY block size."
326 msgstr "Tukematon VERITY-lohkokoko.\n"
328 #: lib/setup.c:2011 lib/verity/verity.c:74
330 msgid "Unsupported VERITY hash offset."
331 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
335 msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
336 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
339 msgid "Data area overlaps with hash area."
343 msgid "Hash area overlaps with FEC area."
347 msgid "Data area overlaps with FEC area."
352 msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
357 msgid "Unknown crypt device type %s requested."
358 msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
360 #: lib/setup.c:2550 lib/setup.c:2622 lib/setup.c:2635
362 msgid "Unsupported parameters on device %s."
363 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
365 #: lib/setup.c:2556 lib/setup.c:2641 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2408
366 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2737
368 msgid "Mismatching parameters on device %s."
369 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
372 msgid "Crypt devices mismatch."
375 #: lib/setup.c:2698 lib/setup.c:2703 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2054
376 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3145
378 msgid "Failed to reload device %s."
379 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
381 #: lib/setup.c:2708 lib/setup.c:2713 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2025
382 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2032
384 msgid "Failed to suspend device %s."
385 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
387 #: lib/setup.c:2718 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2039
388 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3080 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3149
390 msgid "Failed to resume device %s."
391 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
395 msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
398 #: lib/setup.c:2735 lib/setup.c:2737
400 msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
401 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
405 msgid "Cannot resize loop device."
406 msgstr "Silmukkalaitteen koon muuttaminen epäonnistui.\n"
409 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
410 msgstr "Haluatko todella vaihtaa laitteen UUID-tunnistetta?"
414 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
415 msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
419 msgid "Volume %s is not active."
420 msgstr "Taltio %s ei ole käytössä.\n"
424 msgid "Volume %s is already suspended."
425 msgstr "Taltio %s on jo keskeytetty.\n"
429 msgid "Suspend is not supported for device %s."
430 msgstr "Keskeyttämistä ei tueta laitetyypille %s.\n"
434 msgid "Error during suspending device %s."
435 msgstr "Virhe keskeytettäessä laitetta %s.\n"
437 #: lib/setup.c:3117 lib/setup.c:3184 lib/setup.c:3267
439 msgid "Volume %s is not suspended."
440 msgstr "Taltiota %s ei ole keskeytetty.\n"
444 msgid "Resume is not supported for device %s."
445 msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
447 #: lib/setup.c:3148 lib/setup.c:3216 lib/setup.c:3297
449 msgid "Error during resuming device %s."
450 msgstr "Virhe jatkettaessa laitteella %s.\n"
452 #: lib/setup.c:3282 lib/setup.c:3648 lib/setup.c:4309 lib/setup.c:4322
453 #: lib/setup.c:4330 lib/setup.c:4343 lib/setup.c:4693 lib/setup.c:5839
455 msgid "Volume key does not match the volume."
456 msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n"
458 # Volume key tarkoittaa yleensä äänenvoimakkuussäädintä, ei välttämättä tässä.
459 #: lib/setup.c:3343 lib/setup.c:3531
461 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
462 msgstr "Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n"
466 msgid "Failed to swap new key slot."
467 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
471 msgid "Key slot %d is invalid."
472 msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
474 #: lib/setup.c:3675 src/cryptsetup.c:1572 src/cryptsetup.c:1917
476 msgid "Keyslot %d is not active."
477 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
481 msgid "Device header overlaps with data area."
482 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
485 msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
488 #: lib/setup.c:3983 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2243
489 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2836
491 msgid "Failed to get reencryption lock."
492 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
494 #: lib/setup.c:3996 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2855
496 msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
497 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
499 #: lib/setup.c:4127 lib/setup.c:4379
501 msgid "Device type is not properly initialized."
502 msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n"
506 msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
507 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
511 msgid "Device %s already exists."
512 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
516 msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
517 msgstr "Virheellinen taltioavain määritelty tavalliselle laitteelle.\n"
521 msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
522 msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
525 msgid "Root hash signature required."
529 msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
532 #: lib/setup.c:4438 lib/setup.c:5915
534 msgid "Failed to load key in kernel keyring."
535 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
537 #: lib/setup.c:4491 lib/setup.c:4507 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2296
538 #: src/cryptsetup.c:2664
540 msgid "Device %s is still in use."
541 msgstr "Laite %s on yhä käytössä.\n"
545 msgid "Invalid device %s."
546 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
550 msgid "Volume key buffer too small."
551 msgstr "Taltioavainpuskuri on liian pieni.\n"
555 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
556 msgstr "Taltioavaimen nouto tavalliselle laitteelle epäonnistui.\n"
560 msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
561 msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
565 msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
566 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
570 msgid "Dump operation is not supported for this device type."
571 msgstr "Dump-toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
575 msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
580 msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
581 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
585 msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
589 msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
594 msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
595 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
599 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
600 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
602 #: lib/setup.c:5992 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2952
604 msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
605 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
608 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
613 msgid "Cannot get process priority."
614 msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n"
618 msgid "Cannot unlock memory."
619 msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
621 #: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
623 msgid "Failed to open key file."
624 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
628 msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
629 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
633 msgid "Failed to stat key file."
634 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
636 #: lib/utils.c:198 lib/utils.c:219
638 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
639 msgstr "Pyydetyn avaintiedostosiirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
641 #: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:188
642 #: src/utils_password.c:201
644 msgid "Out of memory while reading passphrase."
645 msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n"
649 msgid "Error reading passphrase."
650 msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta.\n"
653 msgid "Nothing to read on input."
658 msgid "Maximum keyfile size exceeded."
659 msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n"
663 msgid "Cannot read requested amount of data."
664 msgstr "Pyydetyn tietomäärän lukeminen epäonnistui.\n"
666 #: lib/utils_device.c:187 lib/utils_storage_wrappers.c:110
667 #: lib/luks1/keyencryption.c:91
669 msgid "Device %s does not exist or access denied."
670 msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n"
672 #: lib/utils_device.c:197
674 msgid "Device %s is not compatible."
675 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
677 #: lib/utils_device.c:642
679 msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
680 msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
682 #: lib/utils_device.c:723
684 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
685 msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
687 #: lib/utils_device.c:727
689 msgid "Cannot use device %s, permission denied."
690 msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
692 #: lib/utils_device.c:730
694 msgid "Cannot get info about device %s."
695 msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n"
697 #: lib/utils_device.c:753
699 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
700 msgstr "Silmukkalaitteen käyttö epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
702 #: lib/utils_device.c:763
704 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
705 msgstr "Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite autoclear-lipulla).\n"
707 #: lib/utils_device.c:809
709 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
710 msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n"
712 #: lib/utils_device.c:817
714 msgid "Device %s has zero size."
715 msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n"
717 #: lib/utils_pbkdf.c:100
718 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
721 #: lib/utils_pbkdf.c:106
723 msgid "Unknown PBKDF type %s."
726 #: lib/utils_pbkdf.c:111
728 msgid "Requested hash %s is not supported."
729 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
731 #: lib/utils_pbkdf.c:122
733 msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
734 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
736 #: lib/utils_pbkdf.c:128
737 msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
740 #: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
742 msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
745 #: lib/utils_pbkdf.c:148
747 msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
750 #: lib/utils_pbkdf.c:155
752 msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
755 #: lib/utils_pbkdf.c:160
756 msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
759 #: lib/utils_pbkdf.c:164
760 msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
763 #: lib/utils_pbkdf.c:184
764 msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
767 #: lib/utils_benchmark.c:172
768 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
771 #: lib/utils_benchmark.c:191
773 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
774 msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
776 #: lib/utils_benchmark.c:211
778 msgid "Not compatible PBKDF options."
779 msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
781 #: lib/utils_device_locking.c:102
783 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
786 #: lib/utils_device_locking.c:109
788 msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n"
791 #: lib/utils_device_locking.c:119
793 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
796 #: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:941
797 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1025
799 msgid "Cannot seek to device offset."
800 msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
802 #: lib/utils_wipe.c:208
804 msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
807 #: lib/luks1/keyencryption.c:39
810 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
811 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
813 "Dm-crypt -avainkuvausasetus laitteelle %s epäonnistui.\n"
814 "Tarkista, että käyttöjärjestelmäydin tukee %s-salakirjoitusmenetelmää (lisätietoja tarkistamalla syslog).\n"
816 #: lib/luks1/keyencryption.c:44
818 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
819 msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
821 #: lib/luks1/keyencryption.c:46
822 msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
825 #: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344
826 #: lib/luks1/keymanage.c:635 lib/luks1/keymanage.c:1080
827 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1252 lib/luks2/luks2_keyslot.c:734
829 msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
830 msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
832 #: lib/luks1/keyencryption.c:120
834 msgid "Failed to open temporary keystore device."
835 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
837 #: lib/luks1/keyencryption.c:127
839 msgid "Failed to access temporary keystore device."
840 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
842 #: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
843 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
845 msgid "IO error while encrypting keyslot."
846 msgstr "Siirräntävirhe salattaessa avainväliä.\n"
848 #: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:347
849 #: lib/luks1/keymanage.c:588 lib/luks1/keymanage.c:638 lib/tcrypt/tcrypt.c:670
850 #: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:178 lib/verity/verity_hash.c:311
851 #: lib/verity/verity_hash.c:322 lib/verity/verity_hash.c:342
852 #: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253
853 #: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1255
854 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:200 src/cryptsetup_reencrypt.c:212
856 msgid "Cannot open device %s."
857 msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
859 #: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
861 msgid "IO error while decrypting keyslot."
862 msgstr "Siirräntävirhe purettaessa avainvälin salausta.\n"
864 #: lib/luks1/keymanage.c:110
866 msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
867 msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
869 #: lib/luks1/keymanage.c:131 lib/luks1/keymanage.c:139
870 #: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:162
871 #: lib/luks1/keymanage.c:174
873 msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
874 msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n"
876 #: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:472
877 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1083 src/cryptsetup.c:1433
878 #: src/cryptsetup.c:1559 src/cryptsetup.c:1616 src/cryptsetup.c:1672
879 #: src/cryptsetup.c:1739 src/cryptsetup.c:1842 src/cryptsetup.c:1906
880 #: src/cryptsetup.c:2136 src/cryptsetup.c:2331 src/cryptsetup.c:2391
881 #: src/cryptsetup.c:2457 src/cryptsetup.c:2621 src/cryptsetup.c:3271
882 #: src/cryptsetup.c:3280 src/cryptsetup_reencrypt.c:1388
884 msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
885 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
887 #: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1100
889 msgid "Requested header backup file %s already exists."
890 msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
892 #: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102
894 msgid "Cannot create header backup file %s."
895 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
897 #: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1109
899 msgid "Cannot write header backup file %s."
900 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
902 #: lib/luks1/keymanage.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1161
904 msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
905 msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
907 #: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:549
908 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1182
910 msgid "Cannot open header backup file %s."
911 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
913 #: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1190
915 msgid "Cannot read header backup file %s."
916 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
918 #: lib/luks1/keymanage.c:317
920 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
921 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
923 #: lib/luks1/keymanage.c:325
925 msgid "Device %s %s%s"
926 msgstr "Laite %s %s%s"
928 #: lib/luks1/keymanage.c:326
929 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
930 msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
932 #: lib/luks1/keymanage.c:327
933 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
934 msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
936 #: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224
939 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
942 "VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin varmuuskopiolla!"
944 #: lib/luks1/keymanage.c:375
946 msgid "Non standard key size, manual repair required."
947 msgstr "Ei-vakio avainkoko, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
949 #: lib/luks1/keymanage.c:380
951 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
952 msgstr "Ei-vakiot avainvälitasaukset, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
954 #: lib/luks1/keymanage.c:390
956 msgid "Repairing keyslots."
957 msgstr "Korjataan avainvälit.\n"
959 #: lib/luks1/keymanage.c:409
961 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
962 msgstr "Avainväli %i: siirrososoite korjattu (%u -> %u).\n"
964 #: lib/luks1/keymanage.c:417
966 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
967 msgstr "Avainväli %i: raidat korjattu (%u -> %u).\n"
969 #: lib/luks1/keymanage.c:426
971 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
972 msgstr "Avainväli %i: valeosiotunniste.\n"
974 #: lib/luks1/keymanage.c:431
976 msgid "Keyslot %i: salt wiped."
977 msgstr "Avainväli %i: satunnaisarvosiemen tuhottu.\n"
979 #: lib/luks1/keymanage.c:448
981 msgid "Writing LUKS header to disk."
982 msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n"
984 #: lib/luks1/keymanage.c:453
985 msgid "Repair failed."
986 msgstr "Korjaus epäonnistui."
988 #: lib/luks1/keymanage.c:481 lib/luks1/keymanage.c:750
990 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
991 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
993 #: lib/luks1/keymanage.c:509 src/cryptsetup.c:1133
995 msgid "No known problems detected for LUKS header."
996 msgstr "Tuntemattomat pulmat havaittu LUKS-otsakkeelle.\n"
998 #: lib/luks1/keymanage.c:660
1000 msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
1001 msgstr "Virhe LUKS-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
1003 #: lib/luks1/keymanage.c:668
1005 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
1006 msgstr "Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa %s.\n"
1008 #: lib/luks1/keymanage.c:744
1010 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
1011 msgstr "Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n"
1013 #: lib/luks1/keymanage.c:755 lib/luks1/keymanage.c:825
1014 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1001
1015 #: src/cryptsetup.c:2784
1017 msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
1018 msgstr "Väärä LUKS UUID-muoto tarjottu.\n"
1020 #: lib/luks1/keymanage.c:778
1022 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
1023 msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen epäonnistui.\n"
1025 #: lib/luks1/keymanage.c:804
1027 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
1028 msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n"
1030 #: lib/luks1/keymanage.c:848
1032 msgid "Key slot %d active, purge first."
1033 msgstr "Avainväli %d aktiivinen, puhdista ensimmäinen.\n"
1035 #: lib/luks1/keymanage.c:854
1037 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
1038 msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on käsitelty?\n"
1040 #: lib/luks1/keymanage.c:990
1042 msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
1043 msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
1045 #: lib/luks1/keymanage.c:1066
1047 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
1048 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse avainväli välillä 0 ... %d.\n"
1050 #: lib/luks1/keymanage.c:1084 lib/luks2/luks2_keyslot.c:738
1052 msgid "Cannot wipe device %s."
1053 msgstr "Laitteen %s pyyhkiminen tyhjäksi epäonnistui.\n"
1055 #: lib/loopaes/loopaes.c:146
1057 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
1058 msgstr "Havaittu vielä tukematon GPG-salausavaintiedosto.\n"
1060 #: lib/loopaes/loopaes.c:147
1061 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
1062 msgstr "Käytä gpg --decrypt <AVAINTIEDOSTO> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
1064 #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
1066 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
1067 msgstr "Yhteensopimaton loop-AES -avaintiedosto havaittu.\n"
1069 #: lib/loopaes/loopaes.c:245
1071 msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
1072 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule loop-AES -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1074 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
1076 msgid "Error reading keyfile %s."
1077 msgstr "Virhe luettaessa avaintiedostoa %s.\n"
1079 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:554
1081 msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
1082 msgstr "TCRYPT-salasanalauseen enimmäispituus (%d) ylitettiin.\n"
1084 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:595
1086 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
1087 msgstr "PBKDF2-tiivistealgoritmi %s ei ole käytettävissä, ohitetaan.\n"
1089 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1010
1091 msgid "Required kernel crypto interface not available."
1092 msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n"
1094 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1012
1096 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
1097 msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n"
1099 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:753
1101 msgid "Activation is not supported for %d sector size."
1102 msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n"
1104 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:759
1106 msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
1107 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n"
1109 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:793
1111 msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
1112 msgstr "Aktivoidaan TCRYPT-järjestelmäsalaus osiolle %s.\n"
1114 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:871
1116 msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
1117 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue TCRYPT -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1119 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:1093
1120 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
1121 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta."
1123 #: lib/bitlk/bitlk.c:333
1125 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1128 #: lib/bitlk/bitlk.c:380
1129 msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
1132 #: lib/bitlk/bitlk.c:385
1134 msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
1137 #: lib/bitlk/bitlk.c:399
1139 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1142 #: lib/bitlk/bitlk.c:479
1144 msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
1145 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1147 #: lib/bitlk/bitlk.c:485
1148 msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
1151 #: lib/bitlk/bitlk.c:491
1152 msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
1155 #: lib/bitlk/bitlk.c:503
1156 msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
1159 #: lib/bitlk/bitlk.c:510
1161 msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
1162 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1164 #: lib/bitlk/bitlk.c:518
1166 msgid "Failed to read BITLK header from %s."
1167 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1169 #: lib/bitlk/bitlk.c:543
1171 msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
1174 #: lib/bitlk/bitlk.c:594
1176 msgid "Unknown or unsupported encryption type."
1177 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
1179 #: lib/bitlk/bitlk.c:627
1181 msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
1184 #: lib/bitlk/bitlk.c:921
1186 msgid "This operation is not supported."
1187 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
1189 #: lib/bitlk/bitlk.c:929
1191 msgid "Wrong key size."
1192 msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
1194 #: lib/bitlk/bitlk.c:981
1195 msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
1198 #: lib/bitlk/bitlk.c:987
1200 msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
1203 #: lib/bitlk/bitlk.c:1069
1204 msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
1207 #: lib/bitlk/bitlk.c:1205
1208 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
1211 #: lib/bitlk/bitlk.c:1209
1212 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
1215 #: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:171
1217 msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
1218 msgstr "Verity-laite %s ei käytä paikallista levyotsaketta.\n"
1220 #: lib/verity/verity.c:90
1222 msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
1223 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n"
1225 #: lib/verity/verity.c:97
1227 msgid "Unsupported VERITY version %d."
1228 msgstr "Tukematon VERITY-versio %d.\n"
1230 #: lib/verity/verity.c:128
1232 msgid "VERITY header corrupted."
1233 msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
1235 #: lib/verity/verity.c:165
1237 msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
1238 msgstr "Väärä VERITY UUID-muoto tarjottu laitteessa %s.\n"
1240 #: lib/verity/verity.c:198
1242 msgid "Error during update of verity header on device %s."
1243 msgstr "Virhe verity-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
1245 #: lib/verity/verity.c:256
1247 msgid "Root hash signature verification is not supported."
1248 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
1250 #: lib/verity/verity.c:267
1251 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
1254 #: lib/verity/verity.c:269
1256 msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
1259 #: lib/verity/verity.c:308
1261 msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
1262 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1264 #: lib/verity/verity.c:312
1266 msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
1267 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1269 #: lib/verity/verity.c:323
1271 msgid "Verity device detected corruption after activation."
1272 msgstr "Verity-laite havaitsi rikkoutumisen aktivoinnin jälkeen.\n"
1274 #: lib/verity/verity_hash.c:59
1276 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
1277 msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1279 #: lib/verity/verity_hash.c:163 lib/verity/verity_hash.c:290
1280 #: lib/verity/verity_hash.c:303
1282 msgid "Device offset overflow."
1283 msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
1285 #: lib/verity/verity_hash.c:203
1287 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
1288 msgstr "Todennus epäonnistui sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1290 #: lib/verity/verity_hash.c:276
1292 msgid "Invalid size parameters for verity device."
1293 msgstr "Virheelliset kokoparametrit verity-laitteelle.\n"
1295 #: lib/verity/verity_hash.c:296
1296 msgid "Hash area overflow."
1299 #: lib/verity/verity_hash.c:373
1301 msgid "Verification of data area failed."
1302 msgstr "Data-alueen todentaminen epäonnistui.\n"
1304 #: lib/verity/verity_hash.c:378
1306 msgid "Verification of root hash failed."
1307 msgstr "Root-tiivisteen todentaminen epäonnistui.\n"
1309 #: lib/verity/verity_hash.c:384
1311 msgid "Input/output error while creating hash area."
1312 msgstr "Syöte/tulostevirhe luotaessa tiivistealuetta.\n"
1314 #: lib/verity/verity_hash.c:386
1316 msgid "Creation of hash area failed."
1317 msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
1319 #: lib/verity/verity_hash.c:433
1321 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
1322 msgstr "VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko ylittää sivukoon (%u).\n"
1324 #: lib/verity/verity_fec.c:131
1325 msgid "Failed to allocate RS context."
1328 #: lib/verity/verity_fec.c:146
1330 msgid "Failed to allocate buffer."
1331 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1333 #: lib/verity/verity_fec.c:156
1335 msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
1338 #: lib/verity/verity_fec.c:169
1340 msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
1343 #: lib/verity/verity_fec.c:177
1345 msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
1348 #: lib/verity/verity_fec.c:188
1350 msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
1353 #: lib/verity/verity_fec.c:223
1354 msgid "Block sizes must match for FEC."
1357 #: lib/verity/verity_fec.c:229
1358 msgid "Invalid number of parity bytes."
1361 #: lib/verity/verity_fec.c:265
1363 msgid "Failed to determine size for device %s."
1364 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
1366 #: lib/integrity/integrity.c:271 lib/integrity/integrity.c:343
1368 msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
1369 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1371 #: lib/integrity/integrity.c:277
1373 msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
1374 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1376 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959
1377 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1244
1379 msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
1380 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1382 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392
1383 msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
1386 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712
1388 "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
1389 "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
1392 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:227
1394 msgid "Requested data offset is too small."
1395 msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
1397 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:271
1399 msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
1402 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1074
1403 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
1404 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
1406 msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
1407 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1409 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167
1411 msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
1414 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1208
1416 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
1417 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
1419 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1214
1421 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
1422 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
1424 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1221
1426 msgid "Device %s %s%s%s%s"
1427 msgstr "Laite %s %s%s"
1429 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222
1431 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
1432 msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
1434 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223
1436 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
1437 msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
1439 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225
1442 "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
1443 "Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
1446 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227
1449 "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
1450 "Replacing header with backup may corrupt data."
1453 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1323
1455 msgid "Ignored unknown flag %s."
1458 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2010 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1746
1460 msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
1463 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2022 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1764
1465 msgid "Failed to set dm-crypt segment."
1466 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1468 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2028 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1770
1469 msgid "Failed to set dm-linear segment."
1472 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2155
1473 msgid "Unsupported device integrity configuration."
1476 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2241
1477 msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
1480 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2252 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190
1482 msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
1485 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2332
1486 msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
1489 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2339
1490 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
1493 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2347
1494 msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
1497 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2349
1498 msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
1501 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:547 lib/luks2/luks2_keyslot.c:584
1502 msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
1505 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:549 lib/luks2/luks2_keyslot.c:586
1507 msgid "Keyslot open failed."
1508 msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n"
1510 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
1512 msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
1515 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480
1517 msgid "No space for new keyslot."
1518 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
1520 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
1522 msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
1523 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
1525 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
1526 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
1529 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
1530 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
1533 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
1534 msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
1537 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:887
1539 msgid "Unable to move keyslot area."
1540 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
1542 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
1543 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
1546 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
1547 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
1550 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
1552 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
1555 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
1557 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
1560 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
1562 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
1565 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
1567 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
1570 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
1572 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
1575 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:892
1577 msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1580 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:897
1582 msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1583 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
1585 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:941
1587 msgid "Unsupported resilience mode %s"
1588 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1590 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1158 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1313
1591 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1396 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1430
1592 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3030
1594 msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
1595 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1597 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1172 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1291
1599 msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
1600 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1602 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1340
1604 msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
1605 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1607 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1347 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3038
1609 msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
1610 msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1612 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1366
1614 msgid "Failed to decrypt sector %zu."
1615 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1617 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1372
1619 msgid "Failed to recover sector %zu."
1620 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1622 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1867
1624 msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
1627 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1965
1629 msgid "Failed to activate hotzone device %s."
1630 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1632 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1982
1634 msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
1637 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1989
1639 msgid "Failed to load new mapping for device %s."
1640 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
1642 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2060
1643 msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
1646 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2216
1648 msgid "Failed to set new keyslots area size."
1649 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
1651 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2318
1653 msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1656 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2339
1658 msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1661 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2360
1663 msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
1666 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2366 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2779
1667 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2800
1669 msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
1670 msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
1672 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2534
1674 msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
1675 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
1677 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2540 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3295
1678 msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
1681 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2619
1683 msgid "Failed to get reencryption state."
1684 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1686 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2623
1688 msgid "Device is not in reencryption."
1689 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
1691 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2630
1692 msgid "Reencryption process is already running."
1695 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2632
1697 msgid "Failed to acquire reencryption lock."
1698 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
1700 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2650
1701 msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
1704 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2750
1705 msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
1708 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764
1709 msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
1712 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2834
1713 msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
1716 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2906
1717 msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
1720 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2913
1721 msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
1724 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3004
1725 msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
1728 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3046
1730 msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
1731 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1733 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3053
1735 msgid "Decryption failed."
1736 msgstr "Korjaus epäonnistui."
1738 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3058
1740 msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
1741 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1743 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3063
1745 msgid "Failed to sync data."
1746 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1748 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3071
1749 msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
1752 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3138
1754 msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
1755 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1757 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3161
1758 msgid "Failed to wipe backup segment data."
1761 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3174
1762 msgid "Failed to disable reencryption requirement flag."
1765 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3182
1767 msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
1770 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3191
1771 msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
1774 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3240
1775 msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
1778 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3246
1779 msgid "Missing or invalid reencrypt context."
1782 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3253
1784 msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
1785 msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
1787 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3272 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3308
1789 msgid "Failed to update reencryption context."
1790 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
1792 #: lib/luks2/luks2_token.c:262
1793 msgid "No free token slot."
1796 #: lib/luks2/luks2_token.c:269
1798 msgid "Failed to create builtin token %s."
1799 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1801 #: src/cryptsetup.c:164
1803 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
1804 msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n"
1806 #: src/cryptsetup.c:221
1808 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
1809 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
1811 #: src/cryptsetup.c:251 src/cryptsetup.c:959 src/cryptsetup.c:1269
1812 #: src/cryptsetup.c:3145 src/cryptsetup_reencrypt.c:723
1813 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:793
1815 msgid "No known cipher specification pattern detected."
1816 msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
1818 #: src/cryptsetup.c:259
1819 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
1820 msgstr "VAROITUS: Parametri --hash ohitetaan tavallisessa tilassa kun avaintiedosto on määritelty.\n"
1822 #: src/cryptsetup.c:267
1823 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
1824 msgstr "VAROITUS: Valitsin --keyfile-size ohitetaan , lukukoko on sama kuin salausavaimen koko.\n"
1826 #: src/cryptsetup.c:307
1828 msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
1831 #: src/cryptsetup.c:313 src/cryptsetup.c:1090 src/cryptsetup.c:1142
1832 #: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1319 src/cryptsetup.c:1974
1833 #: src/cryptsetup.c:2682 src/cryptsetup.c:2805 src/integritysetup.c:233
1834 msgid "Operation aborted.\n"
1837 #: src/cryptsetup.c:381
1839 msgid "Option --key-file is required."
1840 msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n"
1842 #: src/cryptsetup.c:434
1843 msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
1846 #: src/cryptsetup.c:443
1847 msgid "Invalid PIM value: parse error."
1850 #: src/cryptsetup.c:446
1852 msgid "Invalid PIM value: 0."
1853 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
1855 #: src/cryptsetup.c:449
1856 msgid "Invalid PIM value: outside of range."
1859 #: src/cryptsetup.c:472
1861 msgid "No device header detected with this passphrase."
1862 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
1864 #: src/cryptsetup.c:541
1866 msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
1867 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
1869 #: src/cryptsetup.c:576
1871 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
1872 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
1873 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
1875 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
1876 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
1877 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
1879 #: src/cryptsetup.c:673
1881 msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
1884 #: src/cryptsetup.c:701
1885 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
1888 #: src/cryptsetup.c:838
1890 msgid "Benchmark interrupted."
1891 msgstr "koestussalaus"
1893 #: src/cryptsetup.c:859
1895 msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
1898 #: src/cryptsetup.c:861
1900 msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
1903 #: src/cryptsetup.c:875
1908 #: src/cryptsetup.c:877
1910 msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
1913 #: src/cryptsetup.c:901
1915 msgid "Result of benchmark is not reliable."
1916 msgstr "Suorituskykytestin tulos ei ole luotettava.\n"
1918 #: src/cryptsetup.c:951
1919 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
1920 msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n"
1922 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1923 #: src/cryptsetup.c:971
1925 msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
1926 msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n"
1928 #: src/cryptsetup.c:975
1930 msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
1931 msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
1933 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1934 #: src/cryptsetup.c:994
1936 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
1937 msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n"
1939 #: src/cryptsetup.c:1003
1941 msgstr "Ei käytössä"
1943 #: src/cryptsetup.c:1083
1945 "Seems device does not require reencryption recovery.\n"
1946 "Do you want to proceed anyway?"
1949 #: src/cryptsetup.c:1089
1950 msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
1953 #: src/cryptsetup.c:1098
1955 msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
1956 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
1958 #: src/cryptsetup.c:1141
1959 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
1960 msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?"
1962 #: src/cryptsetup.c:1160 src/integritysetup.c:146
1964 "Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
1965 "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
1968 #: src/cryptsetup.c:1182 src/integritysetup.c:168
1970 msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
1971 msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
1973 #: src/cryptsetup.c:1231
1974 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
1977 #: src/cryptsetup.c:1236 src/cryptsetup.c:1296
1979 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
1980 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1982 #: src/cryptsetup.c:1253
1984 msgid "Cannot create header file %s."
1985 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
1987 #: src/cryptsetup.c:1276 src/integritysetup.c:195 src/integritysetup.c:204
1988 #: src/integritysetup.c:213 src/integritysetup.c:284 src/integritysetup.c:293
1989 #: src/integritysetup.c:303
1991 msgid "No known integrity specification pattern detected."
1992 msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
1994 #: src/cryptsetup.c:1289
1996 msgid "Cannot use %s as on-disk header."
1997 msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n"
1999 #: src/cryptsetup.c:1313 src/integritysetup.c:227
2001 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
2002 msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti."
2004 #: src/cryptsetup.c:1354 src/cryptsetup.c:1688 src/cryptsetup.c:1755
2005 #: src/cryptsetup.c:1857 src/cryptsetup.c:1923 src/cryptsetup_reencrypt.c:553
2007 msgid "Failed to set pbkdf parameters."
2008 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
2010 #: src/cryptsetup.c:1439
2012 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
2013 msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n"
2015 #: src/cryptsetup.c:1450 src/cryptsetup.c:1761
2016 msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
2019 #: src/cryptsetup.c:1488
2020 msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
2023 #: src/cryptsetup.c:1569 src/cryptsetup.c:1639
2025 msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
2026 msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n"
2028 #: src/cryptsetup.c:1581 src/cryptsetup.c:1642
2029 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
2030 msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen."
2032 #: src/cryptsetup.c:1582
2033 msgid "Enter any remaining passphrase: "
2034 msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: "
2036 #: src/cryptsetup.c:1583 src/cryptsetup.c:1644
2037 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
2040 #: src/cryptsetup.c:1621
2041 msgid "Enter passphrase to be deleted: "
2042 msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
2044 #: src/cryptsetup.c:1702 src/cryptsetup.c:1776 src/cryptsetup.c:1810
2045 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
2046 msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: "
2048 #: src/cryptsetup.c:1793 src/cryptsetup_reencrypt.c:1343
2050 msgid "Enter any existing passphrase: "
2051 msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: "
2053 #: src/cryptsetup.c:1861
2054 msgid "Enter passphrase to be changed: "
2055 msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: "
2057 #: src/cryptsetup.c:1877 src/cryptsetup_reencrypt.c:1329
2058 msgid "Enter new passphrase: "
2059 msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: "
2061 #: src/cryptsetup.c:1927
2063 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
2064 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2066 #: src/cryptsetup.c:1951
2068 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
2069 msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n"
2071 #: src/cryptsetup.c:2001
2074 "The header dump with volume key is sensitive information\n"
2075 "that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
2076 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
2078 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
2079 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
2080 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
2082 #: src/cryptsetup.c:2066
2084 msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
2085 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
2087 #: src/cryptsetup.c:2072
2090 "The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
2091 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
2093 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
2094 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
2095 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
2097 #: src/cryptsetup.c:2207 src/cryptsetup.c:2228
2099 msgid "Option --header-backup-file is required."
2100 msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n"
2102 #: src/cryptsetup.c:2258
2104 msgid "%s is not cryptsetup managed device."
2105 msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
2107 #: src/cryptsetup.c:2269
2109 msgid "Refresh is not supported for device type %s"
2110 msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
2112 #: src/cryptsetup.c:2311
2114 msgid "Unrecognized metadata device type %s."
2115 msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n"
2117 #: src/cryptsetup.c:2314
2119 msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
2120 msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
2122 #: src/cryptsetup.c:2336
2125 "This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
2126 "Device will become unusable after this operation."
2128 "Tämä toiminto poistaa kaikki avainvälit laitteesta %s.\n"
2129 "Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän toiminnon jälkeen."
2131 #: src/cryptsetup.c:2343
2132 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
2135 #: src/cryptsetup.c:2380
2136 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
2139 #: src/cryptsetup.c:2398
2141 msgid "Device is already %s type."
2142 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
2144 #: src/cryptsetup.c:2403
2146 msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
2147 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
2149 #: src/cryptsetup.c:2409
2150 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
2153 #: src/cryptsetup.c:2449
2154 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
2157 #: src/cryptsetup.c:2483 src/cryptsetup.c:2516 src/cryptsetup.c:2539
2159 msgid "Token %d is invalid."
2160 msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
2162 #: src/cryptsetup.c:2486 src/cryptsetup.c:2542
2164 msgid "Token %d in use."
2167 #: src/cryptsetup.c:2493
2169 msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
2170 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
2172 #: src/cryptsetup.c:2502 src/cryptsetup.c:2564
2174 msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
2175 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
2177 #: src/cryptsetup.c:2519
2179 msgid "Token %d is not in use."
2180 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
2182 #: src/cryptsetup.c:2554
2184 msgid "Failed to import token from file."
2185 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
2187 #: src/cryptsetup.c:2579
2189 msgid "Failed to get token %d for export."
2190 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
2192 #: src/cryptsetup.c:2594
2193 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
2196 #: src/cryptsetup.c:2600 src/cryptsetup.c:2608
2197 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
2200 #: src/cryptsetup.c:2613
2202 msgid "Invalid token operation %s."
2203 msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
2205 #: src/cryptsetup.c:2668
2207 msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
2210 #: src/cryptsetup.c:2672
2212 msgid "Device %s is not a block device.\n"
2213 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
2215 #: src/cryptsetup.c:2674
2217 msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
2218 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
2220 #: src/cryptsetup.c:2676
2223 "Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
2224 "Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
2225 "It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
2226 "To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
2229 #: src/cryptsetup.c:2756
2231 msgid "Invalid LUKS device type."
2232 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
2234 #: src/cryptsetup.c:2761
2235 msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
2238 #: src/cryptsetup.c:2766
2239 msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
2242 #: src/cryptsetup.c:2775
2244 msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
2247 #: src/cryptsetup.c:2779
2249 msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
2250 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
2252 #: src/cryptsetup.c:2801
2254 msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
2257 #: src/cryptsetup.c:2816
2259 msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
2260 msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
2262 #: src/cryptsetup.c:2818 src/cryptsetup.c:2825
2264 msgid "Cannot create temporary header file %s."
2265 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
2267 #: src/cryptsetup.c:2889
2269 msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
2272 #: src/cryptsetup.c:3053 src/cryptsetup.c:3059
2274 msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
2275 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
2277 #: src/cryptsetup.c:3079 src/cryptsetup_reencrypt.c:1294
2279 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
2280 msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n"
2282 #: src/cryptsetup.c:3088 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341
2283 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1352
2285 msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
2286 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2288 #: src/cryptsetup.c:3096
2290 msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
2291 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2293 #: src/cryptsetup.c:3263
2295 msgid "Command requires device as argument."
2296 msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
2298 #: src/cryptsetup.c:3285
2299 msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
2302 #: src/cryptsetup.c:3297
2303 msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
2306 #: src/cryptsetup.c:3307 src/cryptsetup_reencrypt.c:178
2307 msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
2310 #: src/cryptsetup.c:3315
2311 msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
2314 #: src/cryptsetup.c:3319
2316 msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
2317 msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
2319 #: src/cryptsetup.c:3346
2320 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
2321 msgstr "<laite> [--type <tyyppi>] [<nimi>]"
2323 #: src/cryptsetup.c:3346 src/veritysetup.c:394 src/integritysetup.c:480
2325 msgid "open device as <name>"
2326 msgstr "avaa laite kuvauksena <nimi>"
2328 #: src/cryptsetup.c:3347 src/cryptsetup.c:3348 src/cryptsetup.c:3349
2329 #: src/veritysetup.c:395 src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:481
2330 #: src/integritysetup.c:482
2334 #: src/cryptsetup.c:3347 src/veritysetup.c:395 src/integritysetup.c:481
2335 msgid "close device (remove mapping)"
2336 msgstr "sulje laite (poista kuvaus)"
2338 #: src/cryptsetup.c:3348
2339 msgid "resize active device"
2340 msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa"
2342 #: src/cryptsetup.c:3349
2343 msgid "show device status"
2344 msgstr "näytä laitetila"
2346 #: src/cryptsetup.c:3350
2347 msgid "[--cipher <cipher>]"
2350 #: src/cryptsetup.c:3350
2351 msgid "benchmark cipher"
2352 msgstr "koestussalaus"
2354 #: src/cryptsetup.c:3351 src/cryptsetup.c:3352 src/cryptsetup.c:3353
2355 #: src/cryptsetup.c:3354 src/cryptsetup.c:3355 src/cryptsetup.c:3362
2356 #: src/cryptsetup.c:3363 src/cryptsetup.c:3364 src/cryptsetup.c:3365
2357 #: src/cryptsetup.c:3366 src/cryptsetup.c:3367 src/cryptsetup.c:3368
2358 #: src/cryptsetup.c:3369 src/cryptsetup.c:3370
2362 #: src/cryptsetup.c:3351
2363 msgid "try to repair on-disk metadata"
2364 msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
2366 #: src/cryptsetup.c:3352
2368 msgid "reencrypt LUKS2 device"
2369 msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
2371 #: src/cryptsetup.c:3353
2372 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
2373 msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)"
2375 #: src/cryptsetup.c:3354
2376 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
2379 #: src/cryptsetup.c:3355
2380 msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
2383 #: src/cryptsetup.c:3356 src/cryptsetup.c:3357
2384 msgid "<device> [<new key file>]"
2385 msgstr "<laite> [<uusi avaintiedosto>]"
2387 #: src/cryptsetup.c:3356
2388 msgid "formats a LUKS device"
2389 msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
2391 #: src/cryptsetup.c:3357
2392 msgid "add key to LUKS device"
2393 msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
2395 #: src/cryptsetup.c:3358 src/cryptsetup.c:3359 src/cryptsetup.c:3360
2396 msgid "<device> [<key file>]"
2397 msgstr "<laite> [<avaintiedosto>]"
2399 #: src/cryptsetup.c:3358
2400 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
2401 msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta"
2403 #: src/cryptsetup.c:3359
2404 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
2405 msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston"
2407 #: src/cryptsetup.c:3360
2408 msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
2411 #: src/cryptsetup.c:3361
2412 msgid "<device> <key slot>"
2413 msgstr "<laite> <avainväli>"
2415 #: src/cryptsetup.c:3361
2416 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
2417 msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla <avainväli> LUKS-laitteesta"
2419 #: src/cryptsetup.c:3362
2420 msgid "print UUID of LUKS device"
2421 msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen"
2423 #: src/cryptsetup.c:3363
2424 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
2425 msgstr "testaa <laite> LUKS-osio-otsakkeesta"
2427 #: src/cryptsetup.c:3364
2428 msgid "dump LUKS partition information"
2429 msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot"
2431 #: src/cryptsetup.c:3365
2432 msgid "dump TCRYPT device information"
2433 msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
2435 #: src/cryptsetup.c:3366
2437 msgid "dump BITLK device information"
2438 msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
2440 #: src/cryptsetup.c:3367
2442 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
2443 msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)."
2445 #: src/cryptsetup.c:3368
2447 msgid "Resume suspended LUKS device"
2448 msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite."
2450 #: src/cryptsetup.c:3369
2451 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
2452 msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
2454 #: src/cryptsetup.c:3370
2455 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
2456 msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
2458 #: src/cryptsetup.c:3371
2459 msgid "<add|remove|import|export> <device>"
2462 #: src/cryptsetup.c:3371
2463 msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
2466 #: src/cryptsetup.c:3389 src/veritysetup.c:412 src/integritysetup.c:498
2469 "<action> is one of:\n"
2472 "<toiminto> on yksi seuraavista:\n"
2474 #: src/cryptsetup.c:3395
2478 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
2479 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
2480 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
2483 "Voit myös käyttää vanhaa <toiminto>-syntaksialiasta:\n"
2484 "\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
2485 "\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
2487 #: src/cryptsetup.c:3399
2491 "<name> is the device to create under %s\n"
2492 "<device> is the encrypted device\n"
2493 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
2494 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
2497 "<nimi> on laite, joka luodaan kohteen %s alaisena\n"
2498 "<laite> on salaussuojattu laite\n"
2499 "<avainväli> on LUKS-avainväli muokattavaksi\n"
2500 "<avaintiedosto> valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n"
2502 #: src/cryptsetup.c:3406
2506 "Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
2509 #: src/cryptsetup.c:3411
2513 "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
2514 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
2515 "Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
2516 "Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
2517 "\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
2520 "Käännetyn avaintiedoston ja salasanan oletusparametrit:\n"
2521 "\tAvaintiedoston enimmäiskoko: %d kilobittiä, vuorovaikutteisen\n"
2522 "\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n"
2523 "PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n"
2525 #: src/cryptsetup.c:3422
2529 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
2530 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
2531 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
2532 "\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
2535 "Käännetyn laitesalakirjoitusmenetelmän oletusparametrit:\n"
2536 "\tloop-AES: %s, Avain %d bittiä\n"
2537 "\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n"
2538 "\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n"
2540 #: src/cryptsetup.c:3431
2541 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
2544 #: src/cryptsetup.c:3447 src/veritysetup.c:569 src/integritysetup.c:642
2546 msgid "%s: requires %s as arguments"
2547 msgstr "%s: vaatii %s argumentteina"
2549 #: src/cryptsetup.c:3480 src/veritysetup.c:457 src/integritysetup.c:536
2550 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1607
2551 msgid "Show this help message"
2552 msgstr "Näytä tämä opastesanoma"
2554 #: src/cryptsetup.c:3481 src/veritysetup.c:458 src/integritysetup.c:537
2555 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608
2556 msgid "Display brief usage"
2557 msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste"
2559 #: src/cryptsetup.c:3482 src/veritysetup.c:459 src/integritysetup.c:538
2560 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609
2561 msgid "Print package version"
2562 msgstr "Tulosta pakkausversio"
2564 #: src/cryptsetup.c:3486 src/veritysetup.c:463 src/integritysetup.c:542
2565 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613
2566 msgid "Help options:"
2567 msgstr "Opastevalitsimet:"
2569 #: src/cryptsetup.c:3487 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:543
2570 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1614
2571 msgid "Shows more detailed error messages"
2572 msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset"
2574 #: src/cryptsetup.c:3488 src/veritysetup.c:465 src/integritysetup.c:544
2575 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615
2576 msgid "Show debug messages"
2577 msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
2579 #: src/cryptsetup.c:3489
2581 msgid "Show debug messages including JSON metadata"
2582 msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
2584 #: src/cryptsetup.c:3490 src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
2585 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
2586 msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)"
2588 #: src/cryptsetup.c:3491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
2589 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
2590 msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta"
2592 #: src/cryptsetup.c:3492
2593 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
2594 msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti"
2596 #: src/cryptsetup.c:3493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
2598 msgid "Read the key from a file"
2599 msgstr "Lue avain tiedostosta."
2601 #: src/cryptsetup.c:3494
2602 msgid "Read the volume (master) key from file."
2603 msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
2605 #: src/cryptsetup.c:3495
2607 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
2608 msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot."
2610 #: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
2611 msgid "The size of the encryption key"
2612 msgstr "Salausavaimen koko"
2614 #: src/cryptsetup.c:3496 src/cryptsetup.c:3557 src/integritysetup.c:562
2615 #: src/integritysetup.c:566 src/integritysetup.c:570
2616 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
2620 #: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
2621 msgid "Limits the read from keyfile"
2622 msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"
2624 #: src/cryptsetup.c:3497 src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup.c:3499
2625 #: src/cryptsetup.c:3500 src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3554
2626 #: src/cryptsetup.c:3555 src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup.c:3564
2627 #: src/veritysetup.c:468 src/veritysetup.c:469 src/veritysetup.c:470
2628 #: src/veritysetup.c:473 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:551
2629 #: src/integritysetup.c:557 src/integritysetup.c:558
2630 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
2631 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
2635 #: src/cryptsetup.c:3498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
2636 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
2637 msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä"
2639 #: src/cryptsetup.c:3499
2640 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
2641 msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat"
2643 #: src/cryptsetup.c:3500
2644 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
2645 msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa"
2647 #: src/cryptsetup.c:3501
2648 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
2649 msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)"
2651 #: src/cryptsetup.c:3502
2652 msgid "The size of the device"
2653 msgstr "Laitteen koko"
2655 #: src/cryptsetup.c:3502 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505
2656 #: src/cryptsetup.c:3511 src/integritysetup.c:552 src/integritysetup.c:559
2660 #: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
2661 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
2662 msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!"
2664 #: src/cryptsetup.c:3504
2665 msgid "The start offset in the backend device"
2666 msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa"
2668 #: src/cryptsetup.c:3505
2669 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
2670 msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa"
2672 #: src/cryptsetup.c:3506
2673 msgid "Create a readonly mapping"
2674 msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus"
2676 #: src/cryptsetup.c:3507 src/integritysetup.c:545
2677 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
2678 msgid "Do not ask for confirmation"
2679 msgstr "Älä pyydä vahvistusta"
2681 #: src/cryptsetup.c:3508
2682 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
2683 msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)"
2685 #: src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546
2686 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
2690 #: src/cryptsetup.c:3509 src/integritysetup.c:546
2691 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
2692 msgid "Progress line update (in seconds)"
2695 #: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
2696 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
2697 msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen"
2699 #: src/cryptsetup.c:3511
2700 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
2701 msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa <n> sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten"
2703 #: src/cryptsetup.c:3512
2705 msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
2706 msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
2708 #: src/cryptsetup.c:3513 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
2710 msgid "Use /dev/random for generating volume key"
2711 msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen."
2713 #: src/cryptsetup.c:3514 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
2715 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
2716 msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen."
2718 #: src/cryptsetup.c:3515
2720 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
2721 msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa."
2723 #: src/cryptsetup.c:3516 src/veritysetup.c:477
2725 msgid "UUID for device to use"
2726 msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi."
2728 #: src/cryptsetup.c:3517 src/integritysetup.c:579
2730 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
2731 msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle."
2733 #: src/cryptsetup.c:3518 src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
2735 msgid "Device or file with separated LUKS header"
2736 msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella."
2738 #: src/cryptsetup.c:3519
2740 msgid "Do not activate device, just check passphrase"
2741 msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke."
2743 #: src/cryptsetup.c:3520
2745 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
2746 msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)."
2748 #: src/cryptsetup.c:3521
2750 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
2751 msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)."
2753 #: src/cryptsetup.c:3522
2755 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
2756 msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta."
2758 #: src/cryptsetup.c:3523
2760 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
2761 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2763 #: src/cryptsetup.c:3524
2765 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
2766 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2768 #: src/cryptsetup.c:3525
2770 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
2771 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2773 #: src/cryptsetup.c:3526
2775 msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
2776 msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
2778 #: src/cryptsetup.c:3527
2780 msgid "Disable password quality check (if enabled)"
2781 msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)."
2783 #: src/cryptsetup.c:3528
2785 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
2786 msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
2788 #: src/cryptsetup.c:3529
2790 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
2791 msgstr "Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
2793 #: src/cryptsetup.c:3530
2794 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
2797 #: src/cryptsetup.c:3531
2798 msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)"
2801 #: src/cryptsetup.c:3532
2803 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
2804 msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
2806 #: src/cryptsetup.c:3532 src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
2810 #: src/cryptsetup.c:3533 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
2811 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
2814 #: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
2815 msgid "PBKDF memory cost limit"
2818 #: src/cryptsetup.c:3534 src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
2823 #: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
2824 msgid "PBKDF parallel cost"
2827 #: src/cryptsetup.c:3535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
2831 #: src/cryptsetup.c:3536 src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
2832 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
2835 #: src/cryptsetup.c:3537
2836 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
2839 #: src/cryptsetup.c:3538
2841 msgid "Disable locking of on-disk metadata"
2842 msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
2844 #: src/cryptsetup.c:3539
2845 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
2848 #: src/cryptsetup.c:3540
2849 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
2852 #: src/cryptsetup.c:3541 src/integritysetup.c:573
2853 msgid "Disable journal for integrity device"
2856 #: src/cryptsetup.c:3542 src/integritysetup.c:547
2857 msgid "Do not wipe device after format"
2860 #: src/cryptsetup.c:3543 src/integritysetup.c:577
2861 msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)"
2864 #: src/cryptsetup.c:3544
2865 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
2868 #: src/cryptsetup.c:3545
2869 msgid "Token number (default: any)"
2872 #: src/cryptsetup.c:3546
2873 msgid "Key description"
2876 #: src/cryptsetup.c:3547
2877 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
2880 #: src/cryptsetup.c:3548
2881 msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)"
2884 #: src/cryptsetup.c:3549
2885 msgid "Set activation flags persistent for device"
2888 #: src/cryptsetup.c:3550
2890 msgid "Set label for the LUKS2 device"
2891 msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
2893 #: src/cryptsetup.c:3551
2894 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
2897 #: src/cryptsetup.c:3552
2898 msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
2901 #: src/cryptsetup.c:3553
2903 msgid "Read or write the json from or to a file"
2904 msgstr "Lue avain tiedostosta."
2906 #: src/cryptsetup.c:3554
2907 msgid "LUKS2 header metadata area size"
2910 #: src/cryptsetup.c:3555
2912 msgid "LUKS2 header keyslots area size"
2913 msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
2915 #: src/cryptsetup.c:3556
2916 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters"
2919 #: src/cryptsetup.c:3557
2921 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
2922 msgstr "Salausavaimen koko"
2924 #: src/cryptsetup.c:3558
2925 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
2928 #: src/cryptsetup.c:3559
2930 msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)."
2931 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
2933 #: src/cryptsetup.c:3560
2935 msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)."
2936 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
2938 #: src/cryptsetup.c:3561
2939 msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only."
2942 #: src/cryptsetup.c:3562
2943 msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only."
2946 #: src/cryptsetup.c:3563 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
2947 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
2948 msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!"
2950 #: src/cryptsetup.c:3564
2952 msgid "Maximal reencryption hotzone size."
2953 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
2955 #: src/cryptsetup.c:3565
2956 msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)"
2959 #: src/cryptsetup.c:3566
2961 msgid "Reencryption hotzone checksums hash"
2962 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
2964 #: src/cryptsetup.c:3567
2965 msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted"
2968 #: src/cryptsetup.c:3583 src/veritysetup.c:499 src/integritysetup.c:595
2969 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
2970 msgstr "[VALITSIN...] <toiminto> <toimintokohtainen>"
2972 #: src/cryptsetup.c:3634 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:606
2973 msgid "Argument <action> missing."
2974 msgstr "Argumentti <toiminto> puuttuu."
2976 #: src/cryptsetup.c:3703 src/veritysetup.c:564 src/integritysetup.c:637
2977 msgid "Unknown action."
2978 msgstr "Tuntematon toiminto."
2980 #: src/cryptsetup.c:3713
2981 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
2984 #: src/cryptsetup.c:3718
2986 msgid "Option --deferred is allowed only for close command."
2987 msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
2989 #: src/cryptsetup.c:3723
2991 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
2992 msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
2994 #: src/cryptsetup.c:3728 src/integritysetup.c:654
2996 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation."
2997 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
2999 #: src/cryptsetup.c:3733
3001 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation."
3002 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3004 #: src/cryptsetup.c:3738
3006 msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation."
3007 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3009 #: src/cryptsetup.c:3743
3010 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
3013 #: src/cryptsetup.c:3753
3016 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n"
3017 "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
3019 "Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n"
3020 "Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)."
3022 #: src/cryptsetup.c:3759
3024 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2)."
3025 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3027 #: src/cryptsetup.c:3764
3028 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
3031 #: src/cryptsetup.c:3770
3033 msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations."
3034 msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
3036 #: src/cryptsetup.c:3776
3038 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices."
3039 msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n"
3041 #: src/cryptsetup.c:3781 src/cryptsetup_reencrypt.c:1708
3042 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
3043 msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta"
3045 #: src/cryptsetup.c:3787 src/cryptsetup_reencrypt.c:1394
3046 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1713
3047 msgid "Key slot is invalid."
3048 msgstr "Avainväli on virheellinen."
3050 #: src/cryptsetup.c:3794
3052 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
3053 msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n"
3055 #: src/cryptsetup.c:3801 src/veritysetup.c:576 src/integritysetup.c:663
3056 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
3057 msgid "Negative number for option not permitted."
3058 msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa."
3060 #: src/cryptsetup.c:3805
3062 msgid "Only one --key-file argument is allowed."
3063 msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
3065 #: src/cryptsetup.c:3809 src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
3066 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1717
3067 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
3068 msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
3070 #: src/cryptsetup.c:3813
3071 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
3072 msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3074 #: src/cryptsetup.c:3817
3075 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
3076 msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
3078 #: src/cryptsetup.c:3821
3079 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
3080 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3082 #: src/cryptsetup.c:3825
3083 msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2."
3086 #: src/cryptsetup.c:3830
3088 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification."
3089 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3091 #: src/cryptsetup.c:3834
3093 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification."
3094 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3096 #: src/cryptsetup.c:3838
3098 msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
3099 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3101 #: src/cryptsetup.c:3844
3103 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
3104 msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
3106 #: src/cryptsetup.c:3851
3108 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption."
3109 msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
3111 #: src/cryptsetup.c:3857
3113 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
3114 msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden, --tcrypt-system tai --tcrypt-backup tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3116 #: src/cryptsetup.c:3862
3118 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
3119 msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden ei voida yhdistää valitsimeen --allow-discards.\n"
3121 #: src/cryptsetup.c:3867
3123 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
3124 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3126 #: src/cryptsetup.c:3873
3127 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied."
3130 #: src/cryptsetup.c:3877
3132 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
3133 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3135 #: src/cryptsetup.c:3885
3137 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
3138 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3140 #: src/cryptsetup.c:3889
3141 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
3144 #: src/cryptsetup.c:3896
3145 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
3148 #: src/cryptsetup.c:3901 src/cryptsetup.c:3939
3149 msgid "Keyslot specification is required."
3152 #: src/cryptsetup.c:3906 src/cryptsetup_reencrypt.c:1693
3153 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
3156 #: src/cryptsetup.c:3911 src/cryptsetup_reencrypt.c:1698
3157 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
3160 #: src/cryptsetup.c:3917
3162 msgid "Sector size option is not supported for this command."
3163 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
3165 #: src/cryptsetup.c:3929
3166 msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
3169 #: src/cryptsetup.c:3934
3170 msgid "Key size is required with --unbound option."
3173 #: src/cryptsetup.c:3944
3174 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey and luksDump actions."
3177 #: src/cryptsetup.c:3949
3179 msgid "Option --refresh may be used only with open action."
3180 msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
3182 #: src/cryptsetup.c:3960
3183 msgid "Cannot disable metadata locking."
3186 #: src/cryptsetup.c:3970
3188 msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
3189 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3191 #: src/cryptsetup.c:3978 src/cryptsetup_reencrypt.c:1722
3192 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1727
3193 msgid "Invalid device size specification."
3194 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3196 #: src/cryptsetup.c:3981
3198 msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
3199 msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
3201 #: src/cryptsetup.c:3984 src/cryptsetup_reencrypt.c:1733
3202 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
3203 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
3205 #: src/cryptsetup.c:3989
3207 msgid "Invalid data size specification."
3208 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3210 #: src/cryptsetup.c:3994
3212 msgid "Reduce size overflow."
3213 msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
3215 #: src/cryptsetup.c:3998
3216 msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
3219 #: src/cryptsetup.c:4002
3221 msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
3222 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
3224 #: src/cryptsetup.c:4006
3225 msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
3228 #: src/cryptsetup.c:4010
3229 msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
3232 #: src/cryptsetup.c:4014
3233 msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
3236 #: src/veritysetup.c:66
3238 msgid "Invalid salt string specified."
3239 msgstr "Määritelty virheellinen satunnaisarvosiemenmerkkijono.\n"
3241 #: src/veritysetup.c:97
3243 msgid "Cannot create hash image %s for writing."
3244 msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
3246 #: src/veritysetup.c:107
3248 msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
3249 msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
3251 #: src/veritysetup.c:179
3253 msgid "Invalid root hash string specified."
3254 msgstr "Virheellinen root-tiivistemerkkijono määritelty.\n"
3256 #: src/veritysetup.c:187
3258 msgid "Invalid signature file %s."
3259 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
3261 #: src/veritysetup.c:194
3263 msgid "Cannot read signature file %s."
3264 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
3266 #: src/veritysetup.c:392
3267 msgid "<data_device> <hash_device>"
3268 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite>"
3270 #: src/veritysetup.c:392 src/integritysetup.c:479
3271 msgid "format device"
3272 msgstr "pohjusta laite"
3274 #: src/veritysetup.c:393
3275 msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
3276 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
3278 #: src/veritysetup.c:393
3279 msgid "verify device"
3280 msgstr "todenna laite"
3282 #: src/veritysetup.c:394
3284 msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
3285 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
3287 #: src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:482
3288 msgid "show active device status"
3289 msgstr "näytä aktiivilaitteen tila"
3291 #: src/veritysetup.c:397
3292 msgid "<hash_device>"
3293 msgstr "<tiiviste_laite>"
3295 #: src/veritysetup.c:397 src/integritysetup.c:483
3296 msgid "show on-disk information"
3297 msgstr "näytä paikallisen levyn tiedot"
3299 #: src/veritysetup.c:416
3303 "<name> is the device to create under %s\n"
3304 "<data_device> is the data device\n"
3305 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
3306 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
3309 "<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
3310 "<data_laite> on datalaite\n"
3311 "<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
3312 "<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
3314 #: src/veritysetup.c:423
3318 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
3319 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
3322 "Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n"
3323 "\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n"
3325 #: src/veritysetup.c:466
3326 msgid "Do not use verity superblock"
3327 msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
3329 #: src/veritysetup.c:467
3330 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
3331 msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)"
3333 #: src/veritysetup.c:467
3337 #: src/veritysetup.c:468
3338 msgid "Block size on the data device"
3339 msgstr "Data-laitteen lohkokoko"
3341 #: src/veritysetup.c:469
3342 msgid "Block size on the hash device"
3343 msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko"
3345 #: src/veritysetup.c:470
3346 msgid "FEC parity bytes"
3349 #: src/veritysetup.c:471
3350 msgid "The number of blocks in the data file"
3351 msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä"
3353 #: src/veritysetup.c:471
3357 #: src/veritysetup.c:472
3358 msgid "Path to device with error correction data"
3361 #: src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:549
3365 #: src/veritysetup.c:473
3366 msgid "Starting offset on the hash device"
3367 msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
3369 #: src/veritysetup.c:474
3371 msgid "Starting offset on the FEC device"
3372 msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
3374 #: src/veritysetup.c:475
3375 msgid "Hash algorithm"
3376 msgstr "Tiivistealgoritmi"
3378 #: src/veritysetup.c:475
3382 #: src/veritysetup.c:476
3384 msgstr "Satunnaisarvosiemenluku"
3386 #: src/veritysetup.c:476
3388 msgstr "heksadesimaalimerkkijono"
3390 #: src/veritysetup.c:478
3392 msgid "Path to root hash signature file"
3393 msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
3395 #: src/veritysetup.c:479
3396 msgid "Restart kernel if corruption is detected"
3399 #: src/veritysetup.c:480
3400 msgid "Ignore corruption, log it only"
3403 #: src/veritysetup.c:481
3405 msgid "Do not verify zeroed blocks"
3406 msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
3408 #: src/veritysetup.c:482
3409 msgid "Verify data block only the first time it is read"
3412 #: src/veritysetup.c:582
3414 msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation."
3415 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3417 #: src/veritysetup.c:587
3419 msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation."
3420 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3422 #: src/veritysetup.c:592
3423 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
3426 #: src/integritysetup.c:84 src/utils_password.c:305
3428 msgid "Cannot read keyfile %s."
3429 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
3431 #: src/integritysetup.c:88 src/utils_password.c:310
3433 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
3434 msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n"
3436 #: src/integritysetup.c:254
3438 msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
3441 #: src/integritysetup.c:479 src/integritysetup.c:483
3443 msgid "<integrity_device>"
3444 msgstr "todenna laite"
3446 #: src/integritysetup.c:480
3447 msgid "<integrity_device> <name>"
3450 #: src/integritysetup.c:502
3454 "<name> is the device to create under %s\n"
3455 "<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
3458 "<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
3459 "<data_laite> on datalaite\n"
3460 "<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
3461 "<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
3463 #: src/integritysetup.c:507
3467 "Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
3468 "\tChecksum algorithm: %s\n"
3471 #: src/integritysetup.c:549
3472 msgid "Path to data device (if separated)"
3475 #: src/integritysetup.c:551
3476 msgid "Journal size"
3479 #: src/integritysetup.c:552
3480 msgid "Interleave sectors"
3483 #: src/integritysetup.c:553
3484 msgid "Journal watermark"
3487 #: src/integritysetup.c:553
3491 #: src/integritysetup.c:554
3492 msgid "Journal commit time"
3495 #: src/integritysetup.c:554 src/integritysetup.c:556
3499 #: src/integritysetup.c:555
3500 msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)."
3503 #: src/integritysetup.c:556
3504 msgid "Bitmap mode flush time"
3507 #: src/integritysetup.c:557
3508 msgid "Tag size (per-sector)"
3511 #: src/integritysetup.c:558
3515 #: src/integritysetup.c:559
3516 msgid "Buffers size"
3519 #: src/integritysetup.c:561
3520 msgid "Data integrity algorithm"
3523 #: src/integritysetup.c:562
3525 msgid "The size of the data integrity key"
3526 msgstr "Salausavaimen koko"
3528 #: src/integritysetup.c:563
3530 msgid "Read the integrity key from a file"
3531 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3533 #: src/integritysetup.c:565
3534 msgid "Journal integrity algorithm"
3537 #: src/integritysetup.c:566
3539 msgid "The size of the journal integrity key"
3540 msgstr "Salausavaimen koko"
3542 #: src/integritysetup.c:567
3544 msgid "Read the journal integrity key from a file"
3545 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3547 #: src/integritysetup.c:569
3548 msgid "Journal encryption algorithm"
3551 #: src/integritysetup.c:570
3553 msgid "The size of the journal encryption key"
3554 msgstr "Salausavaimen koko"
3556 #: src/integritysetup.c:571
3558 msgid "Read the journal encryption key from a file"
3559 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3561 #: src/integritysetup.c:574
3562 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
3565 #: src/integritysetup.c:575
3566 msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device"
3569 #: src/integritysetup.c:576
3570 msgid "Recalculate initial tags automatically."
3573 #: src/integritysetup.c:649
3575 msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action."
3576 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3578 #: src/integritysetup.c:669
3579 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action."
3582 #: src/integritysetup.c:675
3584 msgid "Invalid journal size specification."
3585 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3587 #: src/integritysetup.c:680
3588 msgid "Both key file and key size options must be specified."
3591 #: src/integritysetup.c:683
3592 msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
3595 #: src/integritysetup.c:688
3596 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
3599 #: src/integritysetup.c:691
3600 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
3603 #: src/integritysetup.c:696
3604 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
3607 #: src/integritysetup.c:699
3608 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
3611 #: src/integritysetup.c:703
3612 msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
3615 #: src/integritysetup.c:707
3616 msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
3619 #: src/integritysetup.c:711
3620 msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
3623 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:172
3625 msgid "Reencryption already in-progress."
3626 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3628 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:208
3630 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
3631 msgstr "Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n"
3633 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:222 src/cryptsetup_reencrypt.c:1135
3635 msgid "Allocation of aligned memory failed."
3636 msgstr "Tasatun muistin varaaminen epäonnistui.\n"
3638 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:229
3640 msgid "Cannot read device %s."
3641 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
3643 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:240
3645 msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
3646 msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelvottomaksi.\n"
3648 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:244
3650 msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
3653 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:261
3655 msgid "Cannot write device %s."
3656 msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3658 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:309
3660 msgid "Cannot write reencryption log file."
3661 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3663 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:365
3665 msgid "Cannot read reencryption log file."
3666 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
3668 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:403
3670 msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
3671 msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
3673 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:452
3675 msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
3676 msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen vanhaa LUKS-otsaketta.\n"
3678 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:462
3680 msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
3681 msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen uutta LUKS-otsaketta.\n"
3683 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:472
3685 msgid "Activation of temporary devices failed."
3686 msgstr "Tilapäisten laitteiden aktivoiminen epäonnistui.\n"
3688 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:559
3690 msgid "Failed to set data offset."
3691 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3693 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:565
3695 msgid "Failed to set metadata size."
3696 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3698 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:573
3700 msgid "New LUKS header for device %s created."
3701 msgstr "Luotiin uusi LUKS-otsake laitteelle %s.\n"
3703 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:633
3705 msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
3708 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:655
3709 msgid "Failed to read activation flags from backup header."
3712 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:659
3714 msgid "Failed to write activation flags to new header."
3715 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3717 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:663 src/cryptsetup_reencrypt.c:667
3719 msgid "Failed to read requirements from backup header."
3720 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
3722 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:705
3724 msgid "%s header backup of device %s created."
3725 msgstr "Laitteen %s LUKS-otsakkeen varmuuskopio luotu.\n"
3727 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:768
3729 msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
3730 msgstr "LUKS-varmuuskopio-otsakkeiden luominen epäonnistui.\n"
3732 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:901
3734 msgid "Cannot restore %s header on device %s."
3735 msgstr "LUKS-otsakkeen palautus laitteeseen %s epäonnistui.\n"
3737 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:903
3739 msgid "%s header on device %s restored."
3740 msgstr "LUKS-otsake palautettu laitteessa %s.\n"
3742 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1107 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
3744 msgid "Cannot open temporary LUKS device."
3745 msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
3747 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
3749 msgid "Cannot get device size."
3750 msgstr "Laitekoon hakeminen epäonnistui.\n"
3752 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158
3754 msgid "IO error during reencryption."
3755 msgstr "Siirräntävirhe uudelleensalauksen aikana.\n"
3757 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1189
3759 msgid "Provided UUID is invalid."
3760 msgstr "Avainväli on virheellinen."
3762 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1423
3764 msgid "Cannot open reencryption log file."
3765 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
3767 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1429
3768 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
3771 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1504
3773 msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
3776 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
3777 msgid "Reencryption block size"
3778 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3780 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
3784 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
3786 msgid "Do not change key, no data area reencryption"
3787 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
3789 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
3791 msgid "Read new volume (master) key from file"
3792 msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
3794 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
3795 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
3796 msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
3798 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
3800 msgid "Use direct-io when accessing devices"
3801 msgstr "Käytä direct-io -siirräntää laitteisiin yhdistettäessä."
3803 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
3805 msgid "Use fsync after each block"
3806 msgstr "Käytä fsync-komentoa jokaisen lohkon jälkeen."
3808 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
3810 msgid "Update log file after every block"
3811 msgstr "Päivitä lokitiedosto jokaisen lohkon jälkeen."
3813 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
3815 msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
3816 msgstr "Käytä vain tätä väliä (muut ovat pois käytöstä)."
3818 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
3820 msgid "Create new header on not encrypted device"
3821 msgstr "Luo uusi otsake ei-salattuun laitteeseen."
3823 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
3825 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
3826 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
3828 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
3830 msgid "The UUID used to resume decryption"
3831 msgstr "Salausavaimen koko"
3833 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
3835 msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
3836 msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
3838 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1659
3839 msgid "[OPTION...] <device>"
3840 msgstr "[VALITSIN...] <laite>"
3842 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1667
3844 msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
3845 msgstr "Uudelleensalauas muuttuu: taltio key%s%s%s%s.\n"
3847 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1668
3851 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1670
3853 msgid "set hash to "
3854 msgstr ", aseta tiivisteeksi "
3856 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1671
3857 msgid ", set cipher to "
3858 msgstr ", aseta salaukseksi "
3860 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1675
3861 msgid "Argument required."
3862 msgstr "Argumentti vaadittu."
3864 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1703
3865 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
3866 msgstr "Vain arvot välillä 1 mebitavua ja 64 mebitavua ovat sallittuja uudelleensalauslohkokokoja."
3868 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1730
3869 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
3870 msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
3872 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1737
3874 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
3875 msgstr "Valitsinta --new on käytettävä yhdessä valitsimen --reduce-device-size kanssa."
3877 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1741
3879 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
3880 msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
3882 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1745
3883 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
3884 msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
3886 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1749
3887 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
3888 msgstr "Valitsin --decrypt on yhteensopimaton määriteltyjen parametrien kanssa."
3890 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
3892 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
3893 msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
3895 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
3896 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
3899 #: src/utils_tools.c:151
3901 msgid "Error reading response from terminal."
3902 msgstr "Virhe luettaessa vastausta pääteikkunasta.\n"
3904 #: src/utils_tools.c:186
3905 msgid "Command successful.\n"
3906 msgstr "Komento onnistui.\n"
3908 #: src/utils_tools.c:194
3909 msgid "wrong or missing parameters"
3912 #: src/utils_tools.c:196
3914 msgid "no permission or bad passphrase"
3915 msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: "
3917 #: src/utils_tools.c:198
3919 msgid "out of memory"
3920 msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
3922 #: src/utils_tools.c:200
3923 msgid "wrong device or file specified"
3926 #: src/utils_tools.c:202
3928 msgid "device already exists or device is busy"
3929 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
3931 #: src/utils_tools.c:204
3932 msgid "unknown error"
3935 #: src/utils_tools.c:206
3937 msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
3938 msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i"
3940 #: src/utils_tools.c:283
3942 msgid "Key slot %i created."
3943 msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n"
3945 #: src/utils_tools.c:285
3947 msgid "Key slot %i unlocked."
3948 msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
3950 #: src/utils_tools.c:287
3952 msgid "Key slot %i removed."
3953 msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
3955 #: src/utils_tools.c:296
3957 msgid "Token %i created."
3960 #: src/utils_tools.c:298
3962 msgid "Token %i removed."
3965 #: src/utils_tools.c:464
3971 #: src/utils_tools.c:475
3973 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
3976 #: src/utils_tools.c:483
3978 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
3981 #: src/utils_tools.c:504 src/utils_tools.c:568
3983 msgid "Failed to initialize device signature probes."
3984 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
3986 #: src/utils_tools.c:548
3988 msgid "Failed to stat device %s."
3989 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3991 #: src/utils_tools.c:561
3993 msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
3996 #: src/utils_tools.c:563
3998 msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
4001 #: src/utils_tools.c:577
4003 msgid "Existing '%s' partition signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
4006 #: src/utils_tools.c:580
4008 msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
4011 #: src/utils_tools.c:583
4013 msgid "Failed to wipe device signature."
4014 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
4016 #: src/utils_tools.c:590
4018 msgid "Failed to probe device %s for a signature."
4019 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
4021 #: src/utils_tools.c:629
4025 "Reencryption interrupted."
4026 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
4028 #: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
4030 msgid "Cannot check password quality: %s"
4031 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
4033 #: src/utils_password.c:51
4036 "Password quality check failed:\n"
4039 "Salasanan laatutarkistus epäonnistui:\n"
4042 #: src/utils_password.c:83
4044 msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
4045 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: Virheellinen salasana (%s)\n"
4047 #: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208
4049 msgid "Error reading passphrase from terminal."
4050 msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n"
4052 #: src/utils_password.c:206
4053 msgid "Verify passphrase: "
4054 msgstr "Todenna salasanalause: "
4056 #: src/utils_password.c:213
4058 msgid "Passphrases do not match."
4059 msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n"
4061 #: src/utils_password.c:250
4063 msgid "Cannot use offset with terminal input."
4064 msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n"
4066 #: src/utils_password.c:253
4068 msgid "Enter passphrase: "
4069 msgstr "Kirjoita salasanalause: "
4071 #: src/utils_password.c:256
4073 msgid "Enter passphrase for %s: "
4074 msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: "
4076 #: src/utils_password.c:287
4078 msgid "No key available with this passphrase."
4079 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n"
4081 #: src/utils_password.c:289
4082 msgid "No usable keyslot is available."
4085 #: src/utils_password.c:328
4087 msgid "Cannot open keyfile %s for write."
4088 msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
4090 #: src/utils_password.c:335
4092 msgid "Cannot write to keyfile %s."
4093 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
4095 #: src/utils_luks2.c:47
4097 msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
4098 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4100 #: src/utils_luks2.c:60
4101 msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
4104 #: src/utils_luks2.c:67
4106 msgid "Failed to read JSON file."
4107 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4109 #: src/utils_luks2.c:72
4114 msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
4116 #: src/utils_luks2.c:113
4118 msgid "Failed to open file %s in write mode."
4119 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4121 #: src/utils_luks2.c:122
4124 "Write interrupted."
4127 #: src/utils_luks2.c:126
4129 msgid "Failed to write JSON file."
4130 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4132 #~ msgid "Replaced with key slot %d.\n"
4133 #~ msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n"
4135 #~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
4136 #~ msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n"
4138 #~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
4139 #~ msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n"
4141 #~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
4142 #~ msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n"
4144 #~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
4145 #~ msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat"
4147 #~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
4148 #~ msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n"
4150 #~ msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
4151 #~ msgstr "<nimi> <data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
4153 #~ msgid "create active device"
4154 #~ msgstr "luo aktiivilaite"
4156 #~ msgid "remove (deactivate) device"
4157 #~ msgstr "poista (deaktivoi) laite"
4159 #~ msgid "Cannot open device %s\n"
4160 #~ msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
4162 #~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
4163 #~ msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n"
4165 #~ msgid "Activated keyslot %i.\n"
4166 #~ msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n"
4168 #~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
4169 #~ msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s"
4171 #~ msgid "Interrupted by a signal.\n"
4172 #~ msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n"
4174 #~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
4175 #~ msgstr "VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n"
4177 #~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
4178 #~ msgstr "FIPS-tarkistussummavarmennus epäonnistui.\n"
4180 #~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
4181 #~ msgstr "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n"
4183 #~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
4184 #~ msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n"
4186 #~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
4187 #~ msgstr "Kirjoita LUKS-salasanalause: "
4189 #~ msgid "Enter new LUKS passphrase: "
4190 #~ msgstr "Kirjoita uusi LUKS-salasanalause: "
4192 #~ msgid "Enter any LUKS passphrase: "
4193 #~ msgstr "Kirjoita mikä tahansa LUKS-salasanalause: "
4195 #~ msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
4196 #~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
4198 #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
4199 #~ msgstr "Varmuuskopiotiedostoa %s ei ole olemassa.\n"
4201 #~ msgid "<name> <device>"
4202 #~ msgstr "<nimi> <laite>"
4204 #~ msgid "create device"
4205 #~ msgstr "luo laite"
4207 #~ msgid "remove device"
4208 #~ msgstr "poista laite"
4210 #~ msgid "remove LUKS mapping"
4211 #~ msgstr "poista LUKS-kuvaus"
4213 #~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
4214 #~ msgstr "avaa loop-AES -laitteen kuvauksena <nimi>"
4216 #~ msgid "remove loop-AES mapping"
4217 #~ msgstr "poista loop-AES -kuvaus"
4219 #~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
4220 #~ msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja create-toiminnoille .\n"
4222 #~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
4223 #~ msgstr "Ei voida avata laitetta %s kohteeseen %s%s pääsyä varten.\n"
4225 #~ msgid "exclusive "
4226 #~ msgstr "yksinomainen "
4229 #~ msgstr "kirjoitettava"
4231 #~ msgid "read-only"
4232 #~ msgstr "kirjoitussuojattu"
4234 #~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
4235 #~ msgstr "VAROITUS!!! Mahdollisesti turvaton muisti. Oletko pääkäyttäjä?\n"
4237 #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
4238 #~ msgstr "Ei kyetä samaan sektorikokoa kohteelle %s"
4240 #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
4241 #~ msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai toisen laitteen käyttämiä).\n"
4243 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
4244 #~ msgstr "Lohkotila XTS on käytetettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.24 alkaen.\n"
4246 #~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
4247 #~ msgstr "Avainkoon on oltava LRW-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
4249 #~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
4250 #~ msgstr "Lohkotila LRW on käytettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.20 alkaen.\n"
4252 #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
4253 #~ msgstr "Negatiivinen avaintiedostokoko ei ole sallittu.\n"
4255 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
4256 #~ msgstr "Varoitus: uuvuttava luku pyydetty, mutta avaintiedosto ei ole tavallinen tiedosto, funktio ei ehkä koskaan palaa.\n"
4258 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
4259 #~ msgstr "Ei voida löytää yhteensopivia laitekuvaimen käyttöjärjestelmäydinmoduuleja.\n"
4261 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
4262 #~ msgstr "Ei voida avata laitetta: %s\n"
4264 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
4265 #~ msgstr "BLKROGET epäonnistui laitteessa %s.\n"
4267 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
4268 #~ msgstr "BLKGETSIZE epäonnistui laitteessa %s.\n"
4270 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
4271 #~ msgstr "identtinen kohteelle luksKillSlot - VANHENTUNUT - katso man-sivua"
4273 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
4274 #~ msgstr "muokkaa aktiivista laitetta - VANHENTUNUT - katso man-sivua"
4277 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
4278 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
4280 #~ "Uudelleenlataustoiminto on vanhentunut. Käytä ”dmsetup reload” siinä tapauksessa, että todella tarvitset tätä toiminnallisuutta.\n"
4281 #~ "VAROITUS: älä käytä uudelleenlatausta koskettamaan LUKS-laitteita. Jos näin on laita, paina nyt näppäimiä Ctrl-C.\n"
4283 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
4284 #~ msgstr "Vanhentunut valitsin --non-exclusive ohitetaan.\n"
4286 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
4287 #~ msgstr "Lue avain tiedostosta (voi olla /dev/random)"
4289 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
4290 #~ msgstr "(Vanhentunut, katso man-sivu.)"
4292 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
4293 #~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite.\n"
4295 #~ msgid "Unknown crypto device type %s requesed.\n"
4296 #~ msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
4298 #~ msgid "Limits to read from keyfile"
4299 #~ msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"