1 # Finnish translation for Efl
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
6 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3766
9 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-11-01 22:10+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 15:13+0000\n"
13 "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-01 07:00+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 17176)\n"
22 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
26 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
30 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
35 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
37 msgstr "Tekijänoikeudet:"
39 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
43 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
47 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
51 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
55 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
56 msgid "No categories available."
57 msgstr "Yhtään luokkaa ei ole käytettävissä."
59 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
63 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
65 msgstr "Vaihtoehdot:\n"
67 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
68 msgid "Positional arguments:\n"
69 msgstr "Sija-argumentit:\n"
71 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
73 msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
74 msgstr "VIRHE: tuntematon luokka '%s'.\n"
76 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
78 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
79 msgstr "VIRHE: tuntematon optio --%s.\n"
81 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
83 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
84 msgstr "VIRHE: tuntematon optio -%c.\n"
86 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
90 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
91 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
92 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
93 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
94 msgid "value has no pointer set.\n"
95 msgstr "arvolle ei ole asetettu osoitinta.\n"
97 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
99 msgid "unknown boolean value %s.\n"
100 msgstr "tuntematon boolean-arvo %s.\n"
102 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
104 msgid "invalid number format %s\n"
105 msgstr "virheellinen numeroformaatti: %s\n"
107 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
109 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
110 msgstr "virheellinen valinta \"%s\". Tuetut arvot ovat: "
112 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
113 msgid "missing parameter to append.\n"
114 msgstr "puuttuva parametri lisäykselle.\n"
116 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
117 msgid "could not parse value.\n"
118 msgstr "arvoa ei voitu jäsentää.\n"
120 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
121 msgid "missing parameter.\n"
122 msgstr "puuttuva parametri.\n"
124 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
125 msgid "missing callback function!\n"
126 msgstr "puuttuva takaisinkutsufunktio!\n"
128 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
129 msgid "no version was defined.\n"
130 msgstr "versiota ei määritelty.\n"
132 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
133 msgid "no copyright was defined.\n"
134 msgstr "tekijänoikeuksia ei määritelty.\n"
136 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
137 msgid "no license was defined.\n"
138 msgstr "lisenssiä ei määritelty.\n"
140 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
142 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
143 msgstr "VIRHE: tuntematon optio --%s, jätetty huomioimatta.\n"
145 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1710
147 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
148 msgstr "VIRHE: optio --%s tarvitsee argumentin!\n"
150 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1752
152 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
153 msgstr "VIRHE: tuntematon optio -%c, jätetty huomioimatta.\n"
155 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1797
157 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
158 msgstr "VIRHE: optio -%c tarvitsee argumentin\n"
160 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1892
162 msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
163 msgstr "VIRHE: puuttuva pakollinen sija-argumentti %s.\n"
165 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1924
167 msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
168 msgstr "VIRHE: toimintotyyppi %d ei ole tuettu sija-argumentille %s\n"
170 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
171 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
172 msgstr "VIRHE: jäsennintä ei annettu.\n"
174 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2050 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116
175 msgid "ERROR: no values provided.\n"
176 msgstr "VIRHE: yhtään arvoa ei annettu.\n"
178 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2059 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2125
179 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
180 msgstr "VIRHE: yhtään argumenttia ei annettu.\n"
182 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2085
183 msgid "ERROR: invalid options found."
184 msgstr "VIRHE: virheellisiä optioita löydetty."
186 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2157
189 msgstr " Katso --%s.\n"
191 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2093 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2159
194 msgstr " Katso -%c.\n"
196 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2151
197 msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
198 msgstr "VIRHE: virheellisiä sija-argumentteja löydetty."
200 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2186
202 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
203 msgstr "VIRHE: virheellinen geometrinen arvo '%s'\n"
205 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2204
207 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
208 msgstr "VIRHE: virheellinen koon arvo '%s'\n"
210 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:123
214 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
218 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:140
222 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:149
226 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:158
230 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
234 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
238 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:183
242 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1902
246 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1916
250 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:1935
254 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2230
255 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1704 src/lib/elementary/elm_entry.c:1729
259 #: src/lib/elementary/elc_fileselector.c:2240
263 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:417 src/lib/elementary/elm_button.c:278
264 #: src/lib/elementary/elm_check.c:212 src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1440
265 #: src/lib/elementary/elm_genlist.c:1726 src/lib/elementary/elm_list.c:2176
266 #: src/lib/elementary/elm_radio.c:216
267 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:529
268 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:999 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2378
269 msgid "State: Disabled"
270 msgstr "Tila: Pois käytöstä"
272 #: src/lib/elementary/elc_hoversel.c:616
276 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:697
277 msgid "multi button entry label"
278 msgstr "moninappisyöttökentän nimiö"
280 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:719
281 msgid "multi button entry item"
282 msgstr "moninappisyöttökentän kohta"
284 #: src/lib/elementary/elc_multibuttonentry.c:1597
285 msgid "multi button entry"
286 msgstr "moninappisyöttökenttä"
288 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:441
292 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:992
293 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1200
297 #: src/lib/elementary/elc_naviframe.c:1299
301 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:295 src/lib/elementary/elc_popup.c:953
303 msgstr "Ponnahdusikkunan otsikko"
305 #: src/lib/elementary/elc_popup.c:305 src/lib/elementary/elc_popup.c:1029
306 msgid "Popup Body Text"
307 msgstr "Ponnahdusikkunan leipäteksti"
309 #: src/lib/elementary/elm_bubble.c:196
313 #: src/lib/elementary/elm_button.c:69
317 #: src/lib/elementary/elm_button.c:303
321 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:270
325 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:276
329 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:282
333 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:396
334 msgid "calendar item"
335 msgstr "kalenterin kohta"
337 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:423
338 msgid "calendar decrement month button"
341 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:429
342 msgid "calendar decrement year button"
345 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:435
346 msgid "calendar increment month button"
349 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:441
350 msgid "calendar increment year button"
353 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:446
354 msgid "calendar month"
355 msgstr "kalenterikuukausi"
357 #: src/lib/elementary/elm_calendar.c:451
358 msgid "calendar year"
359 msgstr "kalenterivuosi"
361 #: src/lib/elementary/elm_check.c:64 src/lib/elementary/elm_check.c:225
362 #: src/lib/elementary/elm_radio.c:120 src/lib/elementary/elm_radio.c:217
364 msgstr "Tila: päällä"
366 #: src/lib/elementary/elm_check.c:75 src/lib/elementary/elm_check.c:237
367 #: src/lib/elementary/elm_radio.c:219
369 msgstr "Tila: pois päältä"
371 #: src/lib/elementary/elm_check.c:221 src/lib/elementary/elm_check.c:234
375 #: src/lib/elementary/elm_check.c:315
379 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:303
380 msgid "clock increment button for am,pm"
383 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:311
384 msgid "clock decrement button for am,pm"
387 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:647
388 msgid "State: Editable"
389 msgstr "Tila: muokattavissa"
391 #: src/lib/elementary/elm_clock.c:682
395 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:913
399 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:951
403 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:953
407 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:955
411 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:957
415 #: src/lib/elementary/elm_colorselector.c:1681
416 msgid "color selector palette item"
417 msgstr "värivalitsimen palettikohta"
419 #: src/lib/elementary/elm_config.c:3783
423 #: src/lib/elementary/elm_dayselector.c:408
424 msgid "day selector item"
425 msgstr "päivyrin kohta"
427 #: src/lib/elementary/elm_diskselector.c:702
428 msgid "diskselector item"
429 msgstr "kiekkovalitsimen kohta"
431 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1694
435 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1697
439 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1701 src/lib/elementary/elm_entry.c:1723
443 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:1716
447 #: src/lib/elementary/elm_entry.c:3796
449 msgstr "Syöttökenttä"
451 #: src/lib/elementary/elm_gengrid.c:1470
453 msgstr "Gengridin kohta"
455 #: src/lib/elementary/elm_index.c:102
459 #: src/lib/elementary/elm_index.c:130
461 msgstr "Indeksin kohta"
463 #: src/lib/elementary/elm_label.c:399
467 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:85
468 msgid "state: opened"
469 msgstr "tila: avattu"
471 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:86
472 msgid "state: closed"
473 msgstr "tila: suljettu"
475 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:126
476 msgid "A panel is open"
477 msgstr "Paneeli on auki"
479 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:128
480 msgid "Double tap to close panel menu"
481 msgstr "Kaksoisnäpäytä sulkeaksesi paneelivalikon"
483 #: src/lib/elementary/elm_panel.c:180
485 msgstr "Paneelinappi"
487 #: src/lib/elementary/elm_progressbar.c:313
489 msgstr "Tilanneilmaisin"
491 #: src/lib/elementary/elm_radio.c:245
495 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:532
496 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2380
497 msgid "State: Selected"
498 msgstr "Tila: valittu"
500 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:534
501 msgid "State: Unselected"
502 msgstr "Tila: valitsematon"
504 #: src/lib/elementary/elm_segment_control.c:548
505 msgid "Segment Control Item"
508 #: src/lib/elementary/elm_slider.c:1195
512 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1029
516 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1035
520 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1068 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1135
522 msgstr "pyörövalitsin"
524 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1077 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1118
525 msgid "spinner increment button"
526 msgstr "Pyörövalitsimen lisää-nappi"
528 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1080 src/lib/elementary/elm_spinner.c:1127
529 msgid "spinner decrement button"
530 msgstr "Pyörövalitsimen vähennä-nappi"
532 #: src/lib/elementary/elm_spinner.c:1082
535 msgstr "pyörövalitsin"
537 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:1835 src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2436
541 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2376
545 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2382
547 msgstr "Valikollinen"
549 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2431
551 msgstr "Valitsematon"
553 #: src/lib/elementary/elm_toolbar.c:2448
555 msgstr "Työkalupalkin kohta"