1 # Finnish messages for cryptsetup.
2 # Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
5 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2015.
9 "Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:34+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: lib/libdevmapper.c:408
24 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
25 msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
27 #: lib/libdevmapper.c:411
29 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
30 msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n"
32 #: lib/libdevmapper.c:1180
34 msgid "Requested deferred flag is not supported."
35 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
37 #: lib/libdevmapper.c:1249
39 msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
40 msgstr "DM-UUID laitteelle %s typistettiin.\n"
42 #: lib/libdevmapper.c:1580
43 msgid "Unknown dm target type."
46 #: lib/libdevmapper.c:1701 lib/libdevmapper.c:1706 lib/libdevmapper.c:1766
47 #: lib/libdevmapper.c:1769
49 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
50 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
52 #: lib/libdevmapper.c:1713 lib/libdevmapper.c:1717
54 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
55 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
57 #: lib/libdevmapper.c:1721
59 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
60 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
62 #: lib/libdevmapper.c:1725
64 msgid "Requested data integrity options are not supported."
65 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
67 #: lib/libdevmapper.c:1727
69 msgid "Requested sector_size option is not supported."
70 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
72 #: lib/libdevmapper.c:1732
73 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
76 #: lib/libdevmapper.c:1736 lib/libdevmapper.c:1772 lib/libdevmapper.c:1775
77 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2347
79 msgid "Discard/TRIM is not supported."
80 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
82 #: lib/libdevmapper.c:1740
84 msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
85 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
87 #: lib/libdevmapper.c:2713
89 msgid "Failed to query dm-%s segment."
92 # Entropy viittaa tässä ilmeisesti tiivistettävän tekstin satunnaisuuteen. Mitä satunnaisempi se on, sitä vähemmän sitä voi tiivistää.
95 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
96 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
98 "Järjestelmässä ei ole satunnaisuutta taltioavainta tuotettaessa.\n"
99 "Siirrä hiirtä tai kirjoita jotain tekstiä toiseen ikkunaan joidenkin satunnaistapahtumien keräämiseksi.\n"
103 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
104 msgstr "Avainta tuotetaan (%d%% valmis).\n"
108 msgid "Running in FIPS mode."
109 msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n"
113 msgid "Fatal error during RNG initialisation."
114 msgstr "Kohtalokas virhe RNG-alustuksen aikana.\n"
118 msgid "Unknown RNG quality requested."
119 msgstr "Tuntematonta RNG-laatua pyydetty.\n"
123 msgid "Error reading from RNG."
124 msgstr "Virhe %d luettaessa kohteesta RNG: %s\n"
128 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
129 msgstr "RNG-salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
133 msgid "Cannot initialize crypto backend."
134 msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
136 #: lib/setup.c:266 lib/setup.c:2046 lib/verity/verity.c:120
138 msgid "Hash algorithm %s not supported."
139 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
141 #: lib/setup.c:269 lib/loopaes/loopaes.c:90
143 msgid "Key processing error (using hash %s)."
144 msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
146 #: lib/setup.c:335 lib/setup.c:362
148 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
149 msgstr "Laitetyypin määritteleminen epäonnistui. Laitteen yhteensopimaton aktivointi?\n"
151 #: lib/setup.c:341 lib/setup.c:3058
153 msgid "This operation is supported only for LUKS device."
154 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
158 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
159 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
161 #: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2457
163 msgid "All key slots full."
164 msgstr "Kaikki avainvälit ovat täynnä.\n"
168 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
169 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse väliltä 0 ... %d.\n"
173 msgid "Key slot %d is full, please select another one."
174 msgstr "Avainväli %d on täynnä, valitse joku toinen.\n"
176 #: lib/setup.c:525 lib/setup.c:2832
178 msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
179 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
183 msgid "Header detected but device %s is too small."
184 msgstr "Otsake havaittu, mutta laite %s on liian pieni.\n"
186 #: lib/setup.c:661 lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4114
187 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3154 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3520
189 msgid "This operation is not supported for this device type."
190 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
193 msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
196 #: lib/setup.c:832 lib/luks1/keymanage.c:482
198 msgid "Unsupported LUKS version %d."
199 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
201 #: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2547 lib/setup.c:2619 lib/setup.c:2631
202 #: lib/setup.c:2785 lib/setup.c:4570
204 msgid "Device %s is not active."
205 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
209 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
210 msgstr "Salauslaitteen %s perustana oleva laite hävisi.\n"
214 msgid "Invalid plain crypt parameters."
215 msgstr "Virheelliset tavalliset salausparametrit.\n"
217 #: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949
219 msgid "Invalid key size."
220 msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
222 #: lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1954 lib/setup.c:2157
224 msgid "UUID is not supported for this crypt type."
225 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
227 #: lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959
229 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
230 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
232 #: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2418
233 #: src/cryptsetup.c:1346 src/cryptsetup.c:4087
235 msgid "Unsupported encryption sector size."
236 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
238 #: lib/setup.c:1557 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:2826
240 msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
241 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
243 #: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:1727
245 msgid "Can't format LUKS without device."
246 msgstr "Kohteen LUKS pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
248 #: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1733
249 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
252 #: lib/setup.c:1682 lib/setup.c:1851
253 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
256 #: lib/setup.c:1692 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1900 lib/setup.c:2169
258 msgid "Cannot wipe header on device %s."
259 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
262 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
266 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
271 msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
272 msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
276 msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
281 msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
284 #: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:852 lib/luks1/keyencryption.c:255
285 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2468 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3609
287 msgid "Device %s is too small."
288 msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
290 #: lib/setup.c:1893 lib/setup.c:1919
292 msgid "Cannot format device %s in use."
293 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
295 #: lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1922
297 msgid "Cannot format device %s, permission denied."
298 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska pääsy laitteeseen on kielletty.\n"
300 #: lib/setup.c:1908 lib/setup.c:2229
302 msgid "Cannot format integrity for device %s."
303 msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
307 msgid "Cannot format device %s."
308 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
312 msgid "Can't format LOOPAES without device."
313 msgstr "Kohteen LOOPAES pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
317 msgid "Can't format VERITY without device."
318 msgstr "Kohteen VERITY pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
320 #: lib/setup.c:2000 lib/verity/verity.c:103
322 msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
323 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistetyyppi %d.\n"
325 #: lib/setup.c:2006 lib/verity/verity.c:111
327 msgid "Unsupported VERITY block size."
328 msgstr "Tukematon VERITY-lohkokoko.\n"
330 #: lib/setup.c:2011 lib/verity/verity.c:75
332 msgid "Unsupported VERITY hash offset."
333 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
337 msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
338 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
341 msgid "Data area overlaps with hash area."
345 msgid "Hash area overlaps with FEC area."
349 msgid "Data area overlaps with FEC area."
354 msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
359 msgid "Unknown crypt device type %s requested."
360 msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
362 #: lib/setup.c:2553 lib/setup.c:2625 lib/setup.c:2638
364 msgid "Unsupported parameters on device %s."
365 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
367 #: lib/setup.c:2559 lib/setup.c:2644 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2524
368 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2876
370 msgid "Mismatching parameters on device %s."
371 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
374 msgid "Crypt devices mismatch."
377 #: lib/setup.c:2701 lib/setup.c:2706 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2164
378 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3366
380 msgid "Failed to reload device %s."
381 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
383 #: lib/setup.c:2711 lib/setup.c:2716 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2135
384 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2142
386 msgid "Failed to suspend device %s."
387 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
389 #: lib/setup.c:2721 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2149
390 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3301 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3370
392 msgid "Failed to resume device %s."
393 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
397 msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
400 #: lib/setup.c:2738 lib/setup.c:2740
402 msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
403 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
407 msgid "Cannot resize loop device."
408 msgstr "Silmukkalaitteen koon muuttaminen epäonnistui.\n"
411 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
412 msgstr "Haluatko todella vaihtaa laitteen UUID-tunnistetta?"
416 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
417 msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
421 msgid "Volume %s is not active."
422 msgstr "Taltio %s ei ole käytössä.\n"
426 msgid "Volume %s is already suspended."
427 msgstr "Taltio %s on jo keskeytetty.\n"
431 msgid "Suspend is not supported for device %s."
432 msgstr "Keskeyttämistä ei tueta laitetyypille %s.\n"
436 msgid "Error during suspending device %s."
437 msgstr "Virhe keskeytettäessä laitetta %s.\n"
441 msgid "Resume is not supported for device %s."
442 msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
446 msgid "Error during resuming device %s."
447 msgstr "Virhe jatkettaessa laitteella %s.\n"
449 #: lib/setup.c:3164 lib/setup.c:3212 lib/setup.c:3282
451 msgid "Volume %s is not suspended."
452 msgstr "Taltiota %s ei ole keskeytetty.\n"
454 #: lib/setup.c:3297 lib/setup.c:3652 lib/setup.c:4363 lib/setup.c:4376
455 #: lib/setup.c:4384 lib/setup.c:4397 lib/setup.c:4751 lib/setup.c:5900
457 msgid "Volume key does not match the volume."
458 msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n"
460 # Volume key tarkoittaa yleensä äänenvoimakkuussäädintä, ei välttämättä tässä.
461 #: lib/setup.c:3344 lib/setup.c:3535
463 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
464 msgstr "Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n"
468 msgid "Failed to swap new key slot."
469 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
473 msgid "Key slot %d is invalid."
474 msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
476 #: lib/setup.c:3679 src/cryptsetup.c:1684 src/cryptsetup.c:2029
478 msgid "Keyslot %d is not active."
479 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
483 msgid "Device header overlaps with data area."
484 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
487 msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
490 #: lib/setup.c:3994 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2430
491 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2975
493 msgid "Failed to get reencryption lock."
494 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
496 #: lib/setup.c:4007 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2994
498 msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
499 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
501 #: lib/setup.c:4175 lib/setup.c:4437
503 msgid "Device type is not properly initialized."
504 msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n"
508 msgid "Device %s already exists."
509 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
513 msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
514 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
518 msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
519 msgstr "Virheellinen taltioavain määritelty tavalliselle laitteelle.\n"
523 msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
524 msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
527 msgid "Root hash signature required."
531 msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
534 #: lib/setup.c:4496 lib/setup.c:5976
536 msgid "Failed to load key in kernel keyring."
537 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
539 #: lib/setup.c:4549 lib/setup.c:4565 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2483
540 #: src/cryptsetup.c:2794
542 msgid "Device %s is still in use."
543 msgstr "Laite %s on yhä käytössä.\n"
547 msgid "Invalid device %s."
548 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
552 msgid "Volume key buffer too small."
553 msgstr "Taltioavainpuskuri on liian pieni.\n"
557 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
558 msgstr "Taltioavaimen nouto tavalliselle laitteelle epäonnistui.\n"
562 msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
563 msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
567 msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
568 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
572 msgid "Dump operation is not supported for this device type."
573 msgstr "Dump-toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
577 msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
582 msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
583 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
587 msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
591 msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
596 msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
597 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
601 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
602 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
604 #: lib/setup.c:6053 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3179
606 msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
607 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
610 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
615 msgid "Cannot get process priority."
616 msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n"
620 msgid "Cannot unlock memory."
621 msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
623 #: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
625 msgid "Failed to open key file."
626 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
630 msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
631 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
635 msgid "Failed to stat key file."
636 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
638 #: lib/utils.c:198 lib/utils.c:219
640 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
641 msgstr "Pyydetyn avaintiedostosiirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
643 #: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:223
644 #: src/utils_password.c:235
646 msgid "Out of memory while reading passphrase."
647 msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n"
651 msgid "Error reading passphrase."
652 msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta.\n"
655 msgid "Nothing to read on input."
660 msgid "Maximum keyfile size exceeded."
661 msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n"
665 msgid "Cannot read requested amount of data."
666 msgstr "Pyydetyn tietomäärän lukeminen epäonnistui.\n"
668 #: lib/utils_device.c:190 lib/utils_storage_wrappers.c:110
669 #: lib/luks1/keyencryption.c:91
671 msgid "Device %s does not exist or access denied."
672 msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n"
674 #: lib/utils_device.c:200
676 msgid "Device %s is not compatible."
677 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
679 #: lib/utils_device.c:544
681 msgid "Ignoring bogus optimal-io size for data device (%u bytes)."
684 #: lib/utils_device.c:666
686 msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
687 msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
689 #: lib/utils_device.c:747
691 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
692 msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
694 #: lib/utils_device.c:751
696 msgid "Cannot use device %s, permission denied."
697 msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
699 #: lib/utils_device.c:754
701 msgid "Cannot get info about device %s."
702 msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n"
704 #: lib/utils_device.c:777
706 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
707 msgstr "Silmukkalaitteen käyttö epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
709 #: lib/utils_device.c:787
711 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
712 msgstr "Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite autoclear-lipulla).\n"
714 #: lib/utils_device.c:833
716 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
717 msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n"
719 #: lib/utils_device.c:841
721 msgid "Device %s has zero size."
722 msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n"
724 #: lib/utils_pbkdf.c:100
725 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
728 #: lib/utils_pbkdf.c:106
730 msgid "Unknown PBKDF type %s."
733 #: lib/utils_pbkdf.c:111
735 msgid "Requested hash %s is not supported."
736 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
738 #: lib/utils_pbkdf.c:122
740 msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
741 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
743 #: lib/utils_pbkdf.c:128
744 msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
747 #: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
749 msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
752 #: lib/utils_pbkdf.c:148
754 msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
757 #: lib/utils_pbkdf.c:155
759 msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
762 #: lib/utils_pbkdf.c:160
763 msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
766 #: lib/utils_pbkdf.c:164
767 msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
770 #: lib/utils_pbkdf.c:184
771 msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
774 #: lib/utils_benchmark.c:172
775 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
778 #: lib/utils_benchmark.c:191
780 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
781 msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
783 #: lib/utils_benchmark.c:211
785 msgid "Not compatible PBKDF options."
786 msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
788 #: lib/utils_device_locking.c:102
790 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
793 #: lib/utils_device_locking.c:109
795 msgid "Locking directory %s/%s will be created with default compiled-in permissions."
798 #: lib/utils_device_locking.c:119
800 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
803 #: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:959
804 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1043
806 msgid "Cannot seek to device offset."
807 msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
809 #: lib/utils_wipe.c:208
811 msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
814 #: lib/luks1/keyencryption.c:39
817 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
818 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
820 "Dm-crypt -avainkuvausasetus laitteelle %s epäonnistui.\n"
821 "Tarkista, että käyttöjärjestelmäydin tukee %s-salakirjoitusmenetelmää (lisätietoja tarkistamalla syslog).\n"
823 #: lib/luks1/keyencryption.c:44
825 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
826 msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
828 #: lib/luks1/keyencryption.c:46
829 msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
832 #: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344
833 #: lib/luks1/keymanage.c:642 lib/luks1/keymanage.c:1094
834 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1347 lib/luks2/luks2_keyslot.c:740
836 msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
837 msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
839 #: lib/luks1/keyencryption.c:120
841 msgid "Failed to open temporary keystore device."
842 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
844 #: lib/luks1/keyencryption.c:127
846 msgid "Failed to access temporary keystore device."
847 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
849 #: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
850 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
852 msgid "IO error while encrypting keyslot."
853 msgstr "Siirräntävirhe salattaessa avainväliä.\n"
855 #: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:347
856 #: lib/luks1/keymanage.c:595 lib/luks1/keymanage.c:645 lib/tcrypt/tcrypt.c:670
857 #: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:194 lib/verity/verity_hash.c:286
858 #: lib/verity/verity_hash.c:295 lib/verity/verity_hash.c:315
859 #: lib/verity/verity_fec.c:250 lib/verity/verity_fec.c:262
860 #: lib/verity/verity_fec.c:267 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1350
861 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:218 src/cryptsetup_reencrypt.c:230
863 msgid "Cannot open device %s."
864 msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
866 #: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
868 msgid "IO error while decrypting keyslot."
869 msgstr "Siirräntävirhe purettaessa avainvälin salausta.\n"
871 #: lib/luks1/keymanage.c:110
873 msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
874 msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
876 #: lib/luks1/keymanage.c:131 lib/luks1/keymanage.c:139
877 #: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:162
878 #: lib/luks1/keymanage.c:174
880 msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
881 msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n"
883 #: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:479
884 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1193 src/cryptsetup.c:1545
885 #: src/cryptsetup.c:1671 src/cryptsetup.c:1728 src/cryptsetup.c:1784
886 #: src/cryptsetup.c:1851 src/cryptsetup.c:1954 src/cryptsetup.c:2018
887 #: src/cryptsetup.c:2248 src/cryptsetup.c:2459 src/cryptsetup.c:2521
888 #: src/cryptsetup.c:2587 src/cryptsetup.c:2751 src/cryptsetup.c:3427
889 #: src/cryptsetup.c:3436 src/cryptsetup_reencrypt.c:1406
891 msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
892 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
894 #: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1210
896 msgid "Requested header backup file %s already exists."
897 msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
899 #: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1212
901 msgid "Cannot create header backup file %s."
902 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
904 #: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1219
906 msgid "Cannot write header backup file %s."
907 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
909 #: lib/luks1/keymanage.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256
911 msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
912 msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
914 #: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:556
915 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1277
917 msgid "Cannot open header backup file %s."
918 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
920 #: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1285
922 msgid "Cannot read header backup file %s."
923 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
925 #: lib/luks1/keymanage.c:317
927 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
928 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
930 #: lib/luks1/keymanage.c:325
932 msgid "Device %s %s%s"
933 msgstr "Laite %s %s%s"
935 #: lib/luks1/keymanage.c:326
936 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
937 msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
939 #: lib/luks1/keymanage.c:327
940 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
941 msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
943 #: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1319
946 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
949 "VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin varmuuskopiolla!"
951 #: lib/luks1/keymanage.c:375
953 msgid "Non standard key size, manual repair required."
954 msgstr "Ei-vakio avainkoko, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
956 #: lib/luks1/keymanage.c:385
958 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
959 msgstr "Ei-vakiot avainvälitasaukset, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
961 #: lib/luks1/keymanage.c:397
963 msgid "Repairing keyslots."
964 msgstr "Korjataan avainvälit.\n"
966 #: lib/luks1/keymanage.c:416
968 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
969 msgstr "Avainväli %i: siirrososoite korjattu (%u -> %u).\n"
971 #: lib/luks1/keymanage.c:424
973 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
974 msgstr "Avainväli %i: raidat korjattu (%u -> %u).\n"
976 #: lib/luks1/keymanage.c:433
978 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
979 msgstr "Avainväli %i: valeosiotunniste.\n"
981 #: lib/luks1/keymanage.c:438
983 msgid "Keyslot %i: salt wiped."
984 msgstr "Avainväli %i: satunnaisarvosiemen tuhottu.\n"
986 #: lib/luks1/keymanage.c:455
988 msgid "Writing LUKS header to disk."
989 msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n"
991 #: lib/luks1/keymanage.c:460
992 msgid "Repair failed."
993 msgstr "Korjaus epäonnistui."
995 #: lib/luks1/keymanage.c:488 lib/luks1/keymanage.c:757
997 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
998 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
1000 #: lib/luks1/keymanage.c:516 src/cryptsetup.c:1237
1002 msgid "No known problems detected for LUKS header."
1003 msgstr "Tuntemattomat pulmat havaittu LUKS-otsakkeelle.\n"
1005 #: lib/luks1/keymanage.c:667
1007 msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
1008 msgstr "Virhe LUKS-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
1010 #: lib/luks1/keymanage.c:675
1012 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
1013 msgstr "Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa %s.\n"
1015 #: lib/luks1/keymanage.c:751
1017 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
1018 msgstr "Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n"
1020 #: lib/luks1/keymanage.c:762 lib/luks1/keymanage.c:832
1021 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:284 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101
1022 #: src/cryptsetup.c:2914
1024 msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
1025 msgstr "Väärä LUKS UUID-muoto tarjottu.\n"
1027 #: lib/luks1/keymanage.c:785
1029 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
1030 msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen epäonnistui.\n"
1032 #: lib/luks1/keymanage.c:811
1034 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
1035 msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n"
1037 #: lib/luks1/keymanage.c:855
1039 msgid "Key slot %d active, purge first."
1040 msgstr "Avainväli %d aktiivinen, puhdista ensimmäinen.\n"
1042 #: lib/luks1/keymanage.c:861
1044 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
1045 msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on käsitelty?\n"
1047 #: lib/luks1/keymanage.c:1002
1049 msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
1050 msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
1052 #: lib/luks1/keymanage.c:1080
1054 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
1055 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse avainväli välillä 0 ... %d.\n"
1057 #: lib/luks1/keymanage.c:1098 lib/luks2/luks2_keyslot.c:744
1059 msgid "Cannot wipe device %s."
1060 msgstr "Laitteen %s pyyhkiminen tyhjäksi epäonnistui.\n"
1062 #: lib/loopaes/loopaes.c:146
1064 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
1065 msgstr "Havaittu vielä tukematon GPG-salausavaintiedosto.\n"
1067 #: lib/loopaes/loopaes.c:147
1068 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
1069 msgstr "Käytä gpg --decrypt <AVAINTIEDOSTO> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
1071 #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
1073 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
1074 msgstr "Yhteensopimaton loop-AES -avaintiedosto havaittu.\n"
1076 #: lib/loopaes/loopaes.c:245
1078 msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
1079 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule loop-AES -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1081 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
1083 msgid "Error reading keyfile %s."
1084 msgstr "Virhe luettaessa avaintiedostoa %s.\n"
1086 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:554
1088 msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
1089 msgstr "TCRYPT-salasanalauseen enimmäispituus (%d) ylitettiin.\n"
1091 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:595
1093 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
1094 msgstr "PBKDF2-tiivistealgoritmi %s ei ole käytettävissä, ohitetaan.\n"
1096 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1059
1098 msgid "Required kernel crypto interface not available."
1099 msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n"
1101 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1061
1103 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
1104 msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n"
1106 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:753
1108 msgid "Activation is not supported for %d sector size."
1109 msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n"
1111 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:759
1113 msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
1114 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n"
1116 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:790
1118 msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
1119 msgstr "Aktivoidaan TCRYPT-järjestelmäsalaus osiolle %s.\n"
1121 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:868
1123 msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
1124 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue TCRYPT -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1126 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:1090
1127 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
1128 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta."
1130 #: lib/bitlk/bitlk.c:350
1132 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1135 #: lib/bitlk/bitlk.c:397
1136 msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
1139 #: lib/bitlk/bitlk.c:402
1141 msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
1144 #: lib/bitlk/bitlk.c:419
1146 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1149 #: lib/bitlk/bitlk.c:502
1151 msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
1152 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1154 #: lib/bitlk/bitlk.c:514
1155 msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
1158 #: lib/bitlk/bitlk.c:520
1159 msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
1162 #: lib/bitlk/bitlk.c:526
1163 msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
1166 #: lib/bitlk/bitlk.c:538
1168 msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
1169 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1171 #: lib/bitlk/bitlk.c:546
1173 msgid "Failed to read BITLK header from %s."
1174 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1176 #: lib/bitlk/bitlk.c:571
1178 msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
1181 #: lib/bitlk/bitlk.c:622
1183 msgid "Unknown or unsupported encryption type."
1184 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
1186 #: lib/bitlk/bitlk.c:655
1188 msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
1191 #: lib/bitlk/bitlk.c:897
1193 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing external key."
1196 #: lib/bitlk/bitlk.c:912
1198 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing external key."
1201 #: lib/bitlk/bitlk.c:980
1202 msgid "Unexpected metadata entry found when parsing startup key."
1205 #: lib/bitlk/bitlk.c:1071
1207 msgid "This operation is not supported."
1208 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
1210 #: lib/bitlk/bitlk.c:1079
1211 msgid "Unexpected key data size."
1214 #: lib/bitlk/bitlk.c:1133
1215 msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
1218 #: lib/bitlk/bitlk.c:1139
1220 msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
1223 #: lib/bitlk/bitlk.c:1234
1224 msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
1227 #: lib/bitlk/bitlk.c:1370
1228 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
1231 #: lib/bitlk/bitlk.c:1374
1232 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
1235 #: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:180
1237 msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
1238 msgstr "Verity-laite %s ei käytä paikallista levyotsaketta.\n"
1240 #: lib/verity/verity.c:91
1242 msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
1243 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n"
1245 #: lib/verity/verity.c:98
1247 msgid "Unsupported VERITY version %d."
1248 msgstr "Tukematon VERITY-versio %d.\n"
1250 #: lib/verity/verity.c:129
1252 msgid "VERITY header corrupted."
1253 msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
1255 #: lib/verity/verity.c:174
1257 msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
1258 msgstr "Väärä VERITY UUID-muoto tarjottu laitteessa %s.\n"
1260 #: lib/verity/verity.c:218
1262 msgid "Error during update of verity header on device %s."
1263 msgstr "Virhe verity-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
1265 #: lib/verity/verity.c:276
1267 msgid "Root hash signature verification is not supported."
1268 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
1270 #: lib/verity/verity.c:288
1271 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
1274 #: lib/verity/verity.c:290
1276 msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
1279 #: lib/verity/verity.c:333
1281 msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
1282 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1284 #: lib/verity/verity.c:337
1286 msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
1287 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1289 #: lib/verity/verity.c:348
1291 msgid "Verity device detected corruption after activation."
1292 msgstr "Verity-laite havaitsi rikkoutumisen aktivoinnin jälkeen.\n"
1294 #: lib/verity/verity_hash.c:59
1296 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
1297 msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1299 #: lib/verity/verity_hash.c:154 lib/verity/verity_hash.c:266
1300 #: lib/verity/verity_hash.c:277
1302 msgid "Device offset overflow."
1303 msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
1305 #: lib/verity/verity_hash.c:194
1307 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
1308 msgstr "Todennus epäonnistui sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1310 #: lib/verity/verity_hash.c:273
1311 msgid "Hash area overflow."
1314 #: lib/verity/verity_hash.c:346
1316 msgid "Verification of data area failed."
1317 msgstr "Data-alueen todentaminen epäonnistui.\n"
1319 #: lib/verity/verity_hash.c:351
1321 msgid "Verification of root hash failed."
1322 msgstr "Root-tiivisteen todentaminen epäonnistui.\n"
1324 #: lib/verity/verity_hash.c:357
1326 msgid "Input/output error while creating hash area."
1327 msgstr "Syöte/tulostevirhe luotaessa tiivistealuetta.\n"
1329 #: lib/verity/verity_hash.c:359
1331 msgid "Creation of hash area failed."
1332 msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
1334 #: lib/verity/verity_hash.c:394
1336 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
1337 msgstr "VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko ylittää sivukoon (%u).\n"
1339 #: lib/verity/verity_fec.c:131
1340 msgid "Failed to allocate RS context."
1343 #: lib/verity/verity_fec.c:149
1345 msgid "Failed to allocate buffer."
1346 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1348 #: lib/verity/verity_fec.c:159
1350 msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
1353 #: lib/verity/verity_fec.c:172
1355 msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
1358 #: lib/verity/verity_fec.c:180
1360 msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
1363 #: lib/verity/verity_fec.c:191
1365 msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
1368 #: lib/verity/verity_fec.c:227
1369 msgid "Block sizes must match for FEC."
1372 #: lib/verity/verity_fec.c:233
1373 msgid "Invalid number of parity bytes."
1376 #: lib/verity/verity_fec.c:238
1377 msgid "Invalid FEC segment length."
1380 #: lib/verity/verity_fec.c:302
1382 msgid "Failed to determine size for device %s."
1383 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
1385 #: lib/integrity/integrity.c:272 lib/integrity/integrity.c:355
1387 msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
1388 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1390 #: lib/integrity/integrity.c:278
1392 msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
1393 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1395 #: lib/integrity/integrity.c:287
1396 msgid "Kernel refuses to activate insecure recalculate option (see legacy activation options to override)."
1399 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1059
1400 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1339
1402 msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
1403 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1405 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392
1406 msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
1409 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712
1411 "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
1412 "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
1415 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:227
1417 msgid "Requested data offset is too small."
1418 msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
1420 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:272
1422 msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
1425 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1046 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1184
1426 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
1427 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
1429 msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
1430 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1432 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1262
1434 msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
1437 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1303
1439 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
1440 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
1442 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1309
1444 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
1445 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
1447 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1316
1449 msgid "Device %s %s%s%s%s"
1450 msgstr "Laite %s %s%s"
1452 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1317
1454 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
1455 msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
1457 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1318
1459 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
1460 msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
1462 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1320
1465 "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
1466 "Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
1469 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1322
1472 "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
1473 "Replacing header with backup may corrupt data."
1476 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1420
1478 msgid "Ignored unknown flag %s."
1481 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2197 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1856
1483 msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
1486 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2209 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1874
1488 msgid "Failed to set dm-crypt segment."
1489 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1491 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2215 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1880
1492 msgid "Failed to set dm-linear segment."
1495 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2342
1496 msgid "Unsupported device integrity configuration."
1499 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2428
1500 msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
1503 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2439 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3416
1505 msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
1508 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2519
1509 msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
1512 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2526
1513 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
1516 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2534
1517 msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
1520 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2536
1521 msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
1524 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:556 lib/luks2/luks2_keyslot.c:593
1525 msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
1528 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:558 lib/luks2/luks2_keyslot.c:595
1530 msgid "Keyslot open failed."
1531 msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n"
1533 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
1535 msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
1538 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480
1540 msgid "No space for new keyslot."
1541 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
1543 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
1545 msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
1546 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
1548 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
1549 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
1552 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
1553 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
1556 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
1557 msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
1560 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:889
1562 msgid "Unable to move keyslot area."
1563 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
1565 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
1566 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
1569 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
1570 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
1573 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
1575 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
1578 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
1580 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
1583 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
1585 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
1588 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
1590 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
1593 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
1595 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
1598 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1002
1600 msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1603 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1007
1605 msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1606 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
1608 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1051
1610 msgid "Unsupported resilience mode %s"
1611 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1613 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1268 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1423
1614 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1506 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1540
1615 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3251
1617 msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
1618 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1620 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1282 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1401
1622 msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
1623 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1625 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1450
1627 msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
1628 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1630 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1457 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3259
1632 msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
1633 msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1635 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1476
1637 msgid "Failed to decrypt sector %zu."
1638 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1640 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1482
1642 msgid "Failed to recover sector %zu."
1643 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1645 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1977
1647 msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
1650 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2075
1652 msgid "Failed to activate hotzone device %s."
1653 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1655 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2092
1657 msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
1660 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2099
1662 msgid "Failed to load new mapping for device %s."
1663 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
1665 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2170
1666 msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
1669 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2326
1671 msgid "Failed to set new keyslots area size."
1672 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
1674 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2430
1676 msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1679 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2451
1681 msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1684 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2472
1686 msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
1689 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2478 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2918
1690 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2939
1692 msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
1693 msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
1695 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2647
1697 msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
1698 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
1700 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2664 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3536
1701 msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
1704 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2744
1706 msgid "Failed to get reencryption state."
1707 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1709 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2748 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3032
1711 msgid "Device is not in reencryption."
1712 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
1714 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2755 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3039
1715 msgid "Reencryption process is already running."
1718 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2757 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3041
1720 msgid "Failed to acquire reencryption lock."
1721 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
1723 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2775
1724 msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
1727 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2889
1728 msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
1731 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2903
1732 msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
1735 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2973
1736 msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
1739 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3129
1740 msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
1743 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3136
1744 msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
1747 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3225
1748 msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
1751 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3267
1753 msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
1754 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1756 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3274
1758 msgid "Decryption failed."
1759 msgstr "Korjaus epäonnistui."
1761 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3279
1763 msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
1764 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1766 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3284
1768 msgid "Failed to sync data."
1769 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1771 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3292
1772 msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
1775 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3359
1777 msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
1778 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1780 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3382
1781 msgid "Failed to wipe backup segment data."
1784 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3388
1786 msgid "Failed to remove unused (unbound) keyslot %d."
1789 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3398
1791 msgid "Failed to remove reencryption keyslot."
1792 msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)"
1794 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3408
1796 msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
1799 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3417
1800 msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
1803 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3467
1804 msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
1807 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3473
1808 msgid "Missing or invalid reencrypt context."
1811 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3480
1813 msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
1814 msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
1816 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3508 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3549
1818 msgid "Failed to update reencryption context."
1819 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
1821 #: lib/luks2/luks2_reencrypt_digest.c:376
1823 msgid "Reencryption metadata is invalid."
1824 msgstr "Avainväli on virheellinen."
1826 #: lib/luks2/luks2_token.c:263
1827 msgid "No free token slot."
1830 #: lib/luks2/luks2_token.c:270
1832 msgid "Failed to create builtin token %s."
1833 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1835 #: src/cryptsetup.c:198
1837 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
1838 msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n"
1840 #: src/cryptsetup.c:261
1842 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
1843 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
1845 #: src/cryptsetup.c:291 src/cryptsetup.c:1006 src/cryptsetup.c:1389
1846 #: src/cryptsetup.c:3295 src/cryptsetup_reencrypt.c:741
1847 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:811
1849 msgid "No known cipher specification pattern detected."
1850 msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
1852 #: src/cryptsetup.c:299
1853 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
1854 msgstr "VAROITUS: Parametri --hash ohitetaan tavallisessa tilassa kun avaintiedosto on määritelty.\n"
1856 #: src/cryptsetup.c:307
1857 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
1858 msgstr "VAROITUS: Valitsin --keyfile-size ohitetaan , lukukoko on sama kuin salausavaimen koko.\n"
1860 #: src/cryptsetup.c:347
1862 msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
1865 #: src/cryptsetup.c:353 src/cryptsetup.c:1137 src/cryptsetup.c:1184
1866 #: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1439
1867 #: src/cryptsetup.c:2086 src/cryptsetup.c:2812 src/cryptsetup.c:2936
1868 #: src/integritysetup.c:242
1869 msgid "Operation aborted.\n"
1872 #: src/cryptsetup.c:421
1874 msgid "Option --key-file is required."
1875 msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n"
1877 #: src/cryptsetup.c:474
1878 msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
1881 #: src/cryptsetup.c:483
1882 msgid "Invalid PIM value: parse error."
1885 #: src/cryptsetup.c:486
1887 msgid "Invalid PIM value: 0."
1888 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
1890 #: src/cryptsetup.c:489
1891 msgid "Invalid PIM value: outside of range."
1894 #: src/cryptsetup.c:512
1896 msgid "No device header detected with this passphrase."
1897 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
1899 #: src/cryptsetup.c:582
1901 msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
1902 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
1904 #: src/cryptsetup.c:617
1906 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
1907 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
1908 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
1910 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
1911 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
1912 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
1914 #: src/cryptsetup.c:714
1916 msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
1919 #: src/cryptsetup.c:742
1920 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
1923 #: src/cryptsetup.c:885
1925 msgid "Benchmark interrupted."
1926 msgstr "koestussalaus"
1928 #: src/cryptsetup.c:906
1930 msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
1933 #: src/cryptsetup.c:908
1935 msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
1938 #: src/cryptsetup.c:922
1943 #: src/cryptsetup.c:924
1945 msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
1948 #: src/cryptsetup.c:948
1950 msgid "Result of benchmark is not reliable."
1951 msgstr "Suorituskykytestin tulos ei ole luotettava.\n"
1953 #: src/cryptsetup.c:998
1954 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
1955 msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n"
1957 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1958 #: src/cryptsetup.c:1018
1960 msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
1961 msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n"
1963 #: src/cryptsetup.c:1022
1965 msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
1966 msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
1968 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1969 #: src/cryptsetup.c:1041
1971 msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
1972 msgstr "# Algoritmi | Avain | Salaus | Salauksen purku\n"
1974 #: src/cryptsetup.c:1052
1976 msgstr "Ei käytössä"
1978 #: src/cryptsetup.c:1134
1980 "Unprotected LUKS2 reencryption metadata detected. Please verify the reencryption operation is desirable (see luksDump output)\n"
1981 "and continue (upgrade metadata) only if you acknowledge the operation as genuine."
1984 #: src/cryptsetup.c:1140
1986 msgid "Enter passphrase to protect and uppgrade reencryption metadata: "
1987 msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
1989 #: src/cryptsetup.c:1183
1990 msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
1993 #: src/cryptsetup.c:1193
1995 msgid "Enter passphrase to verify reencryption metadata digest: "
1996 msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
1998 #: src/cryptsetup.c:1195
2000 msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
2001 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2003 #: src/cryptsetup.c:1245
2004 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
2005 msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?"
2007 #: src/cryptsetup.c:1265 src/integritysetup.c:157
2009 "Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
2010 "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
2013 #: src/cryptsetup.c:1287 src/integritysetup.c:179
2015 msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
2016 msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
2018 #: src/cryptsetup.c:1351
2019 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
2022 #: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup.c:1416
2024 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
2025 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
2027 #: src/cryptsetup.c:1365
2028 msgid "Header file does not exist, do you want to create it?"
2031 #: src/cryptsetup.c:1373
2033 msgid "Cannot create header file %s."
2034 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
2036 #: src/cryptsetup.c:1396 src/integritysetup.c:205 src/integritysetup.c:213
2037 #: src/integritysetup.c:222 src/integritysetup.c:295 src/integritysetup.c:303
2038 #: src/integritysetup.c:313
2040 msgid "No known integrity specification pattern detected."
2041 msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
2043 #: src/cryptsetup.c:1409
2045 msgid "Cannot use %s as on-disk header."
2046 msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n"
2048 #: src/cryptsetup.c:1433 src/integritysetup.c:236
2050 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
2051 msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti."
2053 #: src/cryptsetup.c:1466 src/cryptsetup.c:1800 src/cryptsetup.c:1867
2054 #: src/cryptsetup.c:1969 src/cryptsetup.c:2035 src/cryptsetup_reencrypt.c:571
2056 msgid "Failed to set pbkdf parameters."
2057 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
2059 #: src/cryptsetup.c:1551
2061 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
2062 msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n"
2064 #: src/cryptsetup.c:1562 src/cryptsetup.c:1873
2065 msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
2068 #: src/cryptsetup.c:1600
2069 msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
2072 #: src/cryptsetup.c:1681 src/cryptsetup.c:1751
2074 msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
2075 msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n"
2077 #: src/cryptsetup.c:1693 src/cryptsetup.c:1754
2078 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
2079 msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen."
2081 #: src/cryptsetup.c:1694
2082 msgid "Enter any remaining passphrase: "
2083 msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: "
2085 #: src/cryptsetup.c:1695 src/cryptsetup.c:1756
2086 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
2089 #: src/cryptsetup.c:1733
2090 msgid "Enter passphrase to be deleted: "
2091 msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
2093 #: src/cryptsetup.c:1814 src/cryptsetup.c:1888 src/cryptsetup.c:1922
2094 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
2095 msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: "
2097 #: src/cryptsetup.c:1905 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361
2099 msgid "Enter any existing passphrase: "
2100 msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: "
2102 #: src/cryptsetup.c:1973
2103 msgid "Enter passphrase to be changed: "
2104 msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: "
2106 #: src/cryptsetup.c:1989 src/cryptsetup_reencrypt.c:1347
2107 msgid "Enter new passphrase: "
2108 msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: "
2110 #: src/cryptsetup.c:2039
2112 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
2113 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2115 #: src/cryptsetup.c:2063
2117 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
2118 msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n"
2120 #: src/cryptsetup.c:2113
2123 "The header dump with volume key is sensitive information\n"
2124 "that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
2125 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
2127 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
2128 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
2129 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
2131 #: src/cryptsetup.c:2178
2133 msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
2134 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
2136 #: src/cryptsetup.c:2184
2139 "The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
2140 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
2142 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
2143 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
2144 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
2146 #: src/cryptsetup.c:2273 src/cryptsetup.c:2302
2148 msgid "%s is not active %s device name."
2149 msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
2151 #: src/cryptsetup.c:2297
2153 msgid "%s is not active LUKS device name or header is missing."
2156 #: src/cryptsetup.c:2335 src/cryptsetup.c:2356
2158 msgid "Option --header-backup-file is required."
2159 msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n"
2161 #: src/cryptsetup.c:2386
2163 msgid "%s is not cryptsetup managed device."
2164 msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
2166 #: src/cryptsetup.c:2397
2168 msgid "Refresh is not supported for device type %s"
2169 msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
2171 #: src/cryptsetup.c:2439
2173 msgid "Unrecognized metadata device type %s."
2174 msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n"
2176 #: src/cryptsetup.c:2442
2178 msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
2179 msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
2181 #: src/cryptsetup.c:2464
2184 "This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
2185 "Device will become unusable after this operation."
2187 "Tämä toiminto poistaa kaikki avainvälit laitteesta %s.\n"
2188 "Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän toiminnon jälkeen."
2190 #: src/cryptsetup.c:2471
2191 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
2194 #: src/cryptsetup.c:2510
2195 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
2198 #: src/cryptsetup.c:2528
2200 msgid "Device is already %s type."
2201 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
2203 #: src/cryptsetup.c:2533
2205 msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
2206 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
2208 #: src/cryptsetup.c:2539
2209 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
2212 #: src/cryptsetup.c:2579
2213 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
2216 #: src/cryptsetup.c:2613 src/cryptsetup.c:2646 src/cryptsetup.c:2669
2218 msgid "Token %d is invalid."
2219 msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
2221 #: src/cryptsetup.c:2616 src/cryptsetup.c:2672
2223 msgid "Token %d in use."
2226 #: src/cryptsetup.c:2623
2228 msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
2229 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
2231 #: src/cryptsetup.c:2632 src/cryptsetup.c:2694
2233 msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
2234 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
2236 #: src/cryptsetup.c:2649
2238 msgid "Token %d is not in use."
2239 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
2241 #: src/cryptsetup.c:2684
2243 msgid "Failed to import token from file."
2244 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
2246 #: src/cryptsetup.c:2709
2248 msgid "Failed to get token %d for export."
2249 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
2251 #: src/cryptsetup.c:2724
2252 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
2255 #: src/cryptsetup.c:2730 src/cryptsetup.c:2738
2256 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
2259 #: src/cryptsetup.c:2743
2261 msgid "Invalid token operation %s."
2262 msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
2264 #: src/cryptsetup.c:2798
2266 msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
2269 #: src/cryptsetup.c:2802
2271 msgid "Device %s is not a block device.\n"
2272 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
2274 #: src/cryptsetup.c:2804
2276 msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
2277 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
2279 #: src/cryptsetup.c:2806
2282 "Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
2283 "Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
2284 "It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
2285 "To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
2288 #: src/cryptsetup.c:2886
2290 msgid "Invalid LUKS device type."
2291 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
2293 #: src/cryptsetup.c:2891
2294 msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
2297 #: src/cryptsetup.c:2896
2298 msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
2301 #: src/cryptsetup.c:2905
2303 msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
2306 #: src/cryptsetup.c:2909
2308 msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
2309 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
2311 #: src/cryptsetup.c:2932
2313 msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
2316 #: src/cryptsetup.c:2950
2318 msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
2319 msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
2321 #: src/cryptsetup.c:2952 src/cryptsetup.c:2959
2323 msgid "Cannot create temporary header file %s."
2324 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
2326 #: src/cryptsetup.c:3026
2328 msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
2331 #: src/cryptsetup.c:3063
2332 msgid "LUKS2 decryption is supported with detached header device only."
2335 #: src/cryptsetup.c:3196 src/cryptsetup.c:3202
2337 msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
2338 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
2340 #: src/cryptsetup.c:3222 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
2342 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
2343 msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n"
2345 #: src/cryptsetup.c:3231 src/cryptsetup_reencrypt.c:1359
2346 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370
2348 msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
2349 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2351 #: src/cryptsetup.c:3240
2353 msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
2354 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2356 #: src/cryptsetup.c:3286
2358 msgid "Switching data encryption cipher to %s.\n"
2361 #: src/cryptsetup.c:3419
2363 msgid "Command requires device as argument."
2364 msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
2366 #: src/cryptsetup.c:3441
2367 msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
2370 #: src/cryptsetup.c:3453
2371 msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
2374 #: src/cryptsetup.c:3463 src/cryptsetup_reencrypt.c:196
2375 msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
2378 #: src/cryptsetup.c:3471
2379 msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
2382 #: src/cryptsetup.c:3475
2384 msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
2385 msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
2387 #: src/cryptsetup.c:3502
2388 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
2389 msgstr "<laite> [--type <tyyppi>] [<nimi>]"
2391 #: src/cryptsetup.c:3502 src/veritysetup.c:408 src/integritysetup.c:493
2393 msgid "open device as <name>"
2394 msgstr "avaa laite kuvauksena <nimi>"
2396 #: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505
2397 #: src/veritysetup.c:409 src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:494
2398 #: src/integritysetup.c:495
2402 #: src/cryptsetup.c:3503 src/veritysetup.c:409 src/integritysetup.c:494
2403 msgid "close device (remove mapping)"
2404 msgstr "sulje laite (poista kuvaus)"
2406 #: src/cryptsetup.c:3504
2407 msgid "resize active device"
2408 msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa"
2410 #: src/cryptsetup.c:3505
2411 msgid "show device status"
2412 msgstr "näytä laitetila"
2414 #: src/cryptsetup.c:3506
2415 msgid "[--cipher <cipher>]"
2418 #: src/cryptsetup.c:3506
2419 msgid "benchmark cipher"
2420 msgstr "koestussalaus"
2422 #: src/cryptsetup.c:3507 src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509
2423 #: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup.c:3511 src/cryptsetup.c:3518
2424 #: src/cryptsetup.c:3519 src/cryptsetup.c:3520 src/cryptsetup.c:3521
2425 #: src/cryptsetup.c:3522 src/cryptsetup.c:3523 src/cryptsetup.c:3524
2426 #: src/cryptsetup.c:3525 src/cryptsetup.c:3526
2430 #: src/cryptsetup.c:3507
2431 msgid "try to repair on-disk metadata"
2432 msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
2434 #: src/cryptsetup.c:3508
2436 msgid "reencrypt LUKS2 device"
2437 msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
2439 #: src/cryptsetup.c:3509
2440 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
2441 msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)"
2443 #: src/cryptsetup.c:3510
2444 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
2447 #: src/cryptsetup.c:3511
2448 msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
2451 #: src/cryptsetup.c:3512 src/cryptsetup.c:3513
2452 msgid "<device> [<new key file>]"
2453 msgstr "<laite> [<uusi avaintiedosto>]"
2455 #: src/cryptsetup.c:3512
2456 msgid "formats a LUKS device"
2457 msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
2459 #: src/cryptsetup.c:3513
2460 msgid "add key to LUKS device"
2461 msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
2463 #: src/cryptsetup.c:3514 src/cryptsetup.c:3515 src/cryptsetup.c:3516
2464 msgid "<device> [<key file>]"
2465 msgstr "<laite> [<avaintiedosto>]"
2467 #: src/cryptsetup.c:3514
2468 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
2469 msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta"
2471 #: src/cryptsetup.c:3515
2472 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
2473 msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston"
2475 #: src/cryptsetup.c:3516
2476 msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
2479 #: src/cryptsetup.c:3517
2480 msgid "<device> <key slot>"
2481 msgstr "<laite> <avainväli>"
2483 #: src/cryptsetup.c:3517
2484 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
2485 msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla <avainväli> LUKS-laitteesta"
2487 #: src/cryptsetup.c:3518
2488 msgid "print UUID of LUKS device"
2489 msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen"
2491 #: src/cryptsetup.c:3519
2492 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
2493 msgstr "testaa <laite> LUKS-osio-otsakkeesta"
2495 #: src/cryptsetup.c:3520
2496 msgid "dump LUKS partition information"
2497 msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot"
2499 #: src/cryptsetup.c:3521
2500 msgid "dump TCRYPT device information"
2501 msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
2503 #: src/cryptsetup.c:3522
2505 msgid "dump BITLK device information"
2506 msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
2508 #: src/cryptsetup.c:3523
2510 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
2511 msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)."
2513 #: src/cryptsetup.c:3524
2515 msgid "Resume suspended LUKS device"
2516 msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite."
2518 #: src/cryptsetup.c:3525
2519 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
2520 msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
2522 #: src/cryptsetup.c:3526
2523 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
2524 msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
2526 #: src/cryptsetup.c:3527
2527 msgid "<add|remove|import|export> <device>"
2530 #: src/cryptsetup.c:3527
2531 msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
2534 #: src/cryptsetup.c:3545 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:511
2537 "<action> is one of:\n"
2540 "<toiminto> on yksi seuraavista:\n"
2542 #: src/cryptsetup.c:3551
2546 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
2547 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
2548 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
2551 "Voit myös käyttää vanhaa <toiminto>-syntaksialiasta:\n"
2552 "\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
2553 "\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
2555 #: src/cryptsetup.c:3555
2559 "<name> is the device to create under %s\n"
2560 "<device> is the encrypted device\n"
2561 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
2562 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
2565 "<nimi> on laite, joka luodaan kohteen %s alaisena\n"
2566 "<laite> on salaussuojattu laite\n"
2567 "<avainväli> on LUKS-avainväli muokattavaksi\n"
2568 "<avaintiedosto> valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n"
2570 #: src/cryptsetup.c:3562
2574 "Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
2577 #: src/cryptsetup.c:3567
2581 "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
2582 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
2583 "Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
2584 "Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
2585 "\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
2588 "Käännetyn avaintiedoston ja salasanan oletusparametrit:\n"
2589 "\tAvaintiedoston enimmäiskoko: %d kilobittiä, vuorovaikutteisen\n"
2590 "\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n"
2591 "PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n"
2593 #: src/cryptsetup.c:3578
2597 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
2598 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
2599 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
2600 "\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
2603 "Käännetyn laitesalakirjoitusmenetelmän oletusparametrit:\n"
2604 "\tloop-AES: %s, Avain %d bittiä\n"
2605 "\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n"
2606 "\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n"
2608 #: src/cryptsetup.c:3587
2609 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
2612 #: src/cryptsetup.c:3605 src/veritysetup.c:587 src/integritysetup.c:665
2614 msgid "%s: requires %s as arguments"
2615 msgstr "%s: vaatii %s argumentteina"
2617 #: src/cryptsetup.c:3637 src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:553
2618 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
2619 msgid "Show this help message"
2620 msgstr "Näytä tämä opastesanoma"
2622 #: src/cryptsetup.c:3638 src/veritysetup.c:473 src/integritysetup.c:554
2623 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
2624 msgid "Display brief usage"
2625 msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste"
2627 #: src/cryptsetup.c:3639 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:555
2628 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
2629 msgid "Print package version"
2630 msgstr "Tulosta pakkausversio"
2632 #: src/cryptsetup.c:3643 src/veritysetup.c:478 src/integritysetup.c:559
2633 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
2634 msgid "Help options:"
2635 msgstr "Opastevalitsimet:"
2637 #: src/cryptsetup.c:3644 src/veritysetup.c:479 src/integritysetup.c:560
2638 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
2639 msgid "Shows more detailed error messages"
2640 msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset"
2642 #: src/cryptsetup.c:3645 src/veritysetup.c:480 src/integritysetup.c:561
2643 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
2644 msgid "Show debug messages"
2645 msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
2647 #: src/cryptsetup.c:3646
2649 msgid "Show debug messages including JSON metadata"
2650 msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
2652 #: src/cryptsetup.c:3647 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
2653 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
2654 msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)"
2656 #: src/cryptsetup.c:3648 src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
2657 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
2658 msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta"
2660 #: src/cryptsetup.c:3649
2661 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
2662 msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti"
2664 #: src/cryptsetup.c:3650 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
2666 msgid "Read the key from a file"
2667 msgstr "Lue avain tiedostosta."
2669 #: src/cryptsetup.c:3651
2670 msgid "Read the volume (master) key from file."
2671 msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
2673 #: src/cryptsetup.c:3652
2675 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
2676 msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot."
2678 #: src/cryptsetup.c:3653 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
2679 msgid "The size of the encryption key"
2680 msgstr "Salausavaimen koko"
2682 #: src/cryptsetup.c:3653 src/cryptsetup.c:3716 src/integritysetup.c:579
2683 #: src/integritysetup.c:583 src/integritysetup.c:587
2684 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
2688 #: src/cryptsetup.c:3654 src/cryptsetup_reencrypt.c:1654
2689 msgid "Limits the read from keyfile"
2690 msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"
2692 #: src/cryptsetup.c:3654 src/cryptsetup.c:3655 src/cryptsetup.c:3656
2693 #: src/cryptsetup.c:3657 src/cryptsetup.c:3660 src/cryptsetup.c:3713
2694 #: src/cryptsetup.c:3714 src/cryptsetup.c:3722 src/cryptsetup.c:3723
2695 #: src/veritysetup.c:483 src/veritysetup.c:484 src/veritysetup.c:485
2696 #: src/veritysetup.c:488 src/veritysetup.c:489 src/integritysetup.c:568
2697 #: src/integritysetup.c:574 src/integritysetup.c:575
2698 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1653 src/cryptsetup_reencrypt.c:1654
2699 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 src/cryptsetup_reencrypt.c:1656
2703 #: src/cryptsetup.c:3655 src/cryptsetup_reencrypt.c:1653
2704 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
2705 msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä"
2707 #: src/cryptsetup.c:3656
2708 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
2709 msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat"
2711 #: src/cryptsetup.c:3657
2712 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
2713 msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa"
2715 #: src/cryptsetup.c:3658
2716 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
2717 msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)"
2719 #: src/cryptsetup.c:3659
2720 msgid "The size of the device"
2721 msgstr "Laitteen koko"
2723 #: src/cryptsetup.c:3659 src/cryptsetup.c:3661 src/cryptsetup.c:3662
2724 #: src/cryptsetup.c:3668 src/integritysetup.c:569 src/integritysetup.c:576
2728 #: src/cryptsetup.c:3660 src/cryptsetup_reencrypt.c:1656
2729 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
2730 msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!"
2732 #: src/cryptsetup.c:3661
2733 msgid "The start offset in the backend device"
2734 msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa"
2736 #: src/cryptsetup.c:3662
2737 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
2738 msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa"
2740 #: src/cryptsetup.c:3663
2741 msgid "Create a readonly mapping"
2742 msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus"
2744 #: src/cryptsetup.c:3664 src/integritysetup.c:562
2745 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
2746 msgid "Do not ask for confirmation"
2747 msgstr "Älä pyydä vahvistusta"
2749 #: src/cryptsetup.c:3665
2750 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
2751 msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)"
2753 #: src/cryptsetup.c:3665 src/cryptsetup.c:3666 src/integritysetup.c:563
2754 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
2758 #: src/cryptsetup.c:3666 src/integritysetup.c:563
2759 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
2760 msgid "Progress line update (in seconds)"
2763 #: src/cryptsetup.c:3667 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
2764 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
2765 msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen"
2767 #: src/cryptsetup.c:3668
2768 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
2769 msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa <n> sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten"
2771 #: src/cryptsetup.c:3669
2773 msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
2774 msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
2776 #: src/cryptsetup.c:3670 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
2778 msgid "Use /dev/random for generating volume key"
2779 msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen."
2781 #: src/cryptsetup.c:3671 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
2783 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
2784 msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen."
2786 #: src/cryptsetup.c:3672
2788 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
2789 msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa."
2791 #: src/cryptsetup.c:3673 src/veritysetup.c:492
2793 msgid "UUID for device to use"
2794 msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi."
2796 #: src/cryptsetup.c:3674 src/integritysetup.c:599
2798 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
2799 msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle."
2801 #: src/cryptsetup.c:3675 src/cryptsetup_reencrypt.c:1665
2803 msgid "Device or file with separated LUKS header"
2804 msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella."
2806 #: src/cryptsetup.c:3676
2808 msgid "Do not activate device, just check passphrase"
2809 msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke."
2811 #: src/cryptsetup.c:3677
2813 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
2814 msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)."
2816 #: src/cryptsetup.c:3678
2818 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
2819 msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)."
2821 #: src/cryptsetup.c:3679
2823 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
2824 msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta."
2826 #: src/cryptsetup.c:3680
2828 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
2829 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2831 #: src/cryptsetup.c:3681
2833 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
2834 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2836 #: src/cryptsetup.c:3682
2838 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
2839 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2841 #: src/cryptsetup.c:3683
2843 msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
2844 msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
2846 #: src/cryptsetup.c:3684
2848 msgid "Disable password quality check (if enabled)"
2849 msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)."
2851 #: src/cryptsetup.c:3685
2853 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
2854 msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
2856 #: src/cryptsetup.c:3686
2858 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
2859 msgstr "Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
2861 #: src/cryptsetup.c:3687
2862 msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process read requests synchronously"
2865 #: src/cryptsetup.c:3688
2866 msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process write requests synchronously"
2869 #: src/cryptsetup.c:3689
2870 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
2873 #: src/cryptsetup.c:3690
2874 msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)"
2877 #: src/cryptsetup.c:3691
2879 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
2880 msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
2882 #: src/cryptsetup.c:3691 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
2886 #: src/cryptsetup.c:3692 src/cryptsetup_reencrypt.c:1661
2887 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
2890 #: src/cryptsetup.c:3693 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662
2891 msgid "PBKDF memory cost limit"
2894 #: src/cryptsetup.c:3693 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662
2899 #: src/cryptsetup.c:3694 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663
2900 msgid "PBKDF parallel cost"
2903 #: src/cryptsetup.c:3694 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663
2907 #: src/cryptsetup.c:3695 src/cryptsetup_reencrypt.c:1664
2908 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
2911 #: src/cryptsetup.c:3696
2912 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
2915 #: src/cryptsetup.c:3697
2917 msgid "Disable locking of on-disk metadata"
2918 msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
2920 #: src/cryptsetup.c:3698
2921 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
2924 #: src/cryptsetup.c:3699
2925 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
2928 #: src/cryptsetup.c:3700 src/integritysetup.c:590
2929 msgid "Disable journal for integrity device"
2932 #: src/cryptsetup.c:3701 src/integritysetup.c:564
2933 msgid "Do not wipe device after format"
2936 #: src/cryptsetup.c:3702 src/integritysetup.c:594
2937 msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)"
2940 #: src/cryptsetup.c:3703
2941 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
2944 #: src/cryptsetup.c:3704
2945 msgid "Token number (default: any)"
2948 #: src/cryptsetup.c:3705
2949 msgid "Key description"
2952 #: src/cryptsetup.c:3706
2953 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
2956 #: src/cryptsetup.c:3707
2957 msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)"
2960 #: src/cryptsetup.c:3708
2961 msgid "Set activation flags persistent for device"
2964 #: src/cryptsetup.c:3709
2966 msgid "Set label for the LUKS2 device"
2967 msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
2969 #: src/cryptsetup.c:3710
2970 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
2973 #: src/cryptsetup.c:3711
2974 msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
2977 #: src/cryptsetup.c:3712
2979 msgid "Read or write the json from or to a file"
2980 msgstr "Lue avain tiedostosta."
2982 #: src/cryptsetup.c:3713
2983 msgid "LUKS2 header metadata area size"
2986 #: src/cryptsetup.c:3714
2988 msgid "LUKS2 header keyslots area size"
2989 msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
2991 #: src/cryptsetup.c:3715
2992 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters"
2995 #: src/cryptsetup.c:3716
2997 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
2998 msgstr "Salausavaimen koko"
3000 #: src/cryptsetup.c:3717
3001 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
3004 #: src/cryptsetup.c:3718
3006 msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)."
3007 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
3009 #: src/cryptsetup.c:3719
3011 msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)."
3012 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
3014 #: src/cryptsetup.c:3720
3015 msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only."
3018 #: src/cryptsetup.c:3721
3019 msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only."
3022 #: src/cryptsetup.c:3722 src/cryptsetup_reencrypt.c:1655
3023 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
3024 msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!"
3026 #: src/cryptsetup.c:3723
3028 msgid "Maximal reencryption hotzone size."
3029 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3031 #: src/cryptsetup.c:3724
3032 msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)"
3035 #: src/cryptsetup.c:3725
3037 msgid "Reencryption hotzone checksums hash"
3038 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3040 #: src/cryptsetup.c:3726
3041 msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted"
3044 #: src/cryptsetup.c:3742 src/veritysetup.c:515 src/integritysetup.c:615
3045 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
3046 msgstr "[VALITSIN...] <toiminto> <toimintokohtainen>"
3048 #: src/cryptsetup.c:3797 src/veritysetup.c:551 src/integritysetup.c:626
3049 msgid "Argument <action> missing."
3050 msgstr "Argumentti <toiminto> puuttuu."
3052 #: src/cryptsetup.c:3867 src/veritysetup.c:582 src/integritysetup.c:660
3053 msgid "Unknown action."
3054 msgstr "Tuntematon toiminto."
3056 #: src/cryptsetup.c:3877
3057 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
3060 #: src/cryptsetup.c:3882
3062 msgid "Option --deferred is allowed only for close command."
3063 msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
3065 #: src/cryptsetup.c:3887
3067 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
3068 msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
3070 #: src/cryptsetup.c:3892 src/integritysetup.c:677
3072 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation."
3073 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3075 #: src/cryptsetup.c:3897
3077 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation."
3078 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3080 #: src/cryptsetup.c:3902
3082 msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation."
3083 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3085 #: src/cryptsetup.c:3907
3086 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
3089 #: src/cryptsetup.c:3917
3092 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n"
3093 "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
3095 "Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n"
3096 "Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)."
3098 #: src/cryptsetup.c:3923
3100 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2)."
3101 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3103 #: src/cryptsetup.c:3928
3104 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
3107 #: src/cryptsetup.c:3934
3109 msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations."
3110 msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
3112 #: src/cryptsetup.c:3940
3114 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices."
3115 msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n"
3117 #: src/cryptsetup.c:3945 src/cryptsetup_reencrypt.c:1728
3118 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
3119 msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta"
3121 #: src/cryptsetup.c:3951 src/cryptsetup_reencrypt.c:1412
3122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1733
3123 msgid "Key slot is invalid."
3124 msgstr "Avainväli on virheellinen."
3126 #: src/cryptsetup.c:3958
3128 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
3129 msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n"
3131 #: src/cryptsetup.c:3965 src/veritysetup.c:594 src/integritysetup.c:686
3132 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1707
3133 msgid "Negative number for option not permitted."
3134 msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa."
3136 #: src/cryptsetup.c:3969
3138 msgid "Only one --key-file argument is allowed."
3139 msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
3141 #: src/cryptsetup.c:3973 src/cryptsetup_reencrypt.c:1699
3142 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1737
3143 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
3144 msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
3146 #: src/cryptsetup.c:3977
3147 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
3148 msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3150 #: src/cryptsetup.c:3981
3151 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
3152 msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
3154 #: src/cryptsetup.c:3985
3155 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
3156 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3158 #: src/cryptsetup.c:3989
3159 msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2."
3162 #: src/cryptsetup.c:3994
3164 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification."
3165 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3167 #: src/cryptsetup.c:3998
3169 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification."
3170 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3172 #: src/cryptsetup.c:4002
3174 msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
3175 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3177 #: src/cryptsetup.c:4008
3179 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
3180 msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
3182 #: src/cryptsetup.c:4015
3184 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption."
3185 msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
3187 #: src/cryptsetup.c:4021
3189 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
3190 msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden, --tcrypt-system tai --tcrypt-backup tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3192 #: src/cryptsetup.c:4026
3194 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
3195 msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden ei voida yhdistää valitsimeen --allow-discards.\n"
3197 #: src/cryptsetup.c:4031
3199 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
3200 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3202 #: src/cryptsetup.c:4037
3203 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied."
3206 #: src/cryptsetup.c:4041
3208 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
3209 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3211 #: src/cryptsetup.c:4049
3213 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
3214 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3216 #: src/cryptsetup.c:4053
3217 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
3220 #: src/cryptsetup.c:4060
3221 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
3224 #: src/cryptsetup.c:4065 src/cryptsetup.c:4103
3225 msgid "Keyslot specification is required."
3228 #: src/cryptsetup.c:4070 src/cryptsetup_reencrypt.c:1713
3229 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
3232 #: src/cryptsetup.c:4075 src/cryptsetup_reencrypt.c:1718
3233 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
3236 #: src/cryptsetup.c:4081
3238 msgid "Sector size option is not supported for this command."
3239 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
3241 #: src/cryptsetup.c:4093
3242 msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
3245 #: src/cryptsetup.c:4098
3246 msgid "Key size is required with --unbound option."
3249 #: src/cryptsetup.c:4108
3250 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey and luksDump actions."
3253 #: src/cryptsetup.c:4113
3255 msgid "Option --refresh may be used only with open action."
3256 msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
3258 #: src/cryptsetup.c:4124
3259 msgid "Cannot disable metadata locking."
3262 #: src/cryptsetup.c:4135
3264 msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
3265 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3267 #: src/cryptsetup.c:4143 src/cryptsetup_reencrypt.c:1742
3268 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1747
3269 msgid "Invalid device size specification."
3270 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3272 #: src/cryptsetup.c:4146
3274 msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
3275 msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
3277 #: src/cryptsetup.c:4149 src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
3278 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
3279 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
3281 #: src/cryptsetup.c:4154
3283 msgid "Invalid data size specification."
3284 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3286 #: src/cryptsetup.c:4159
3288 msgid "Reduce size overflow."
3289 msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
3291 #: src/cryptsetup.c:4163
3292 msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
3295 #: src/cryptsetup.c:4167
3297 msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
3298 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
3300 #: src/cryptsetup.c:4171
3301 msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
3304 #: src/cryptsetup.c:4175
3305 msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
3308 #: src/cryptsetup.c:4179
3309 msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
3312 #: src/veritysetup.c:76
3314 msgid "Invalid salt string specified."
3315 msgstr "Määritelty virheellinen satunnaisarvosiemenmerkkijono.\n"
3317 #: src/veritysetup.c:107
3319 msgid "Cannot create hash image %s for writing."
3320 msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
3322 #: src/veritysetup.c:117
3324 msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
3325 msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
3327 #: src/veritysetup.c:191
3329 msgid "Invalid root hash string specified."
3330 msgstr "Virheellinen root-tiivistemerkkijono määritelty.\n"
3332 #: src/veritysetup.c:199
3334 msgid "Invalid signature file %s."
3335 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
3337 #: src/veritysetup.c:206
3339 msgid "Cannot read signature file %s."
3340 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
3342 #: src/veritysetup.c:406
3343 msgid "<data_device> <hash_device>"
3344 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite>"
3346 #: src/veritysetup.c:406 src/integritysetup.c:492
3347 msgid "format device"
3348 msgstr "pohjusta laite"
3350 #: src/veritysetup.c:407
3351 msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
3352 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
3354 #: src/veritysetup.c:407
3355 msgid "verify device"
3356 msgstr "todenna laite"
3358 #: src/veritysetup.c:408
3360 msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
3361 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
3363 #: src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:495
3364 msgid "show active device status"
3365 msgstr "näytä aktiivilaitteen tila"
3367 #: src/veritysetup.c:411
3368 msgid "<hash_device>"
3369 msgstr "<tiiviste_laite>"
3371 #: src/veritysetup.c:411 src/integritysetup.c:496
3372 msgid "show on-disk information"
3373 msgstr "näytä paikallisen levyn tiedot"
3375 #: src/veritysetup.c:430
3379 "<name> is the device to create under %s\n"
3380 "<data_device> is the data device\n"
3381 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
3382 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
3385 "<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
3386 "<data_laite> on datalaite\n"
3387 "<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
3388 "<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
3390 #: src/veritysetup.c:437
3394 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
3395 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
3398 "Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n"
3399 "\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n"
3401 #: src/veritysetup.c:481
3402 msgid "Do not use verity superblock"
3403 msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
3405 #: src/veritysetup.c:482
3406 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
3407 msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)"
3409 #: src/veritysetup.c:482
3413 #: src/veritysetup.c:483
3414 msgid "Block size on the data device"
3415 msgstr "Data-laitteen lohkokoko"
3417 #: src/veritysetup.c:484
3418 msgid "Block size on the hash device"
3419 msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko"
3421 #: src/veritysetup.c:485
3422 msgid "FEC parity bytes"
3425 #: src/veritysetup.c:486
3426 msgid "The number of blocks in the data file"
3427 msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä"
3429 #: src/veritysetup.c:486
3433 #: src/veritysetup.c:487
3434 msgid "Path to device with error correction data"
3437 #: src/veritysetup.c:487 src/integritysetup.c:566
3441 #: src/veritysetup.c:488
3442 msgid "Starting offset on the hash device"
3443 msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
3445 #: src/veritysetup.c:489
3447 msgid "Starting offset on the FEC device"
3448 msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
3450 #: src/veritysetup.c:490
3451 msgid "Hash algorithm"
3452 msgstr "Tiivistealgoritmi"
3454 #: src/veritysetup.c:490
3458 #: src/veritysetup.c:491
3460 msgstr "Satunnaisarvosiemenluku"
3462 #: src/veritysetup.c:491
3464 msgstr "heksadesimaalimerkkijono"
3466 #: src/veritysetup.c:493
3468 msgid "Path to root hash signature file"
3469 msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
3471 #: src/veritysetup.c:494
3472 msgid "Restart kernel if corruption is detected"
3475 #: src/veritysetup.c:495
3476 msgid "Panic kernel if corruption is detected"
3479 #: src/veritysetup.c:496
3480 msgid "Ignore corruption, log it only"
3483 #: src/veritysetup.c:497
3485 msgid "Do not verify zeroed blocks"
3486 msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
3488 #: src/veritysetup.c:498
3489 msgid "Verify data block only the first time it is read"
3492 #: src/veritysetup.c:600
3494 msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation."
3495 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3497 #: src/veritysetup.c:605
3499 msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation."
3500 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3502 #: src/veritysetup.c:610
3503 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
3506 #: src/veritysetup.c:615
3507 msgid "Option --panic-on-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
3510 #: src/integritysetup.c:85
3512 msgid "Invalid key size. Maximum is %u bytes."
3513 msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
3515 #: src/integritysetup.c:95 src/utils_password.c:339
3517 msgid "Cannot read keyfile %s."
3518 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
3520 #: src/integritysetup.c:99 src/utils_password.c:344
3522 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
3523 msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n"
3525 #: src/integritysetup.c:266
3527 msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
3530 #: src/integritysetup.c:492 src/integritysetup.c:496
3532 msgid "<integrity_device>"
3533 msgstr "todenna laite"
3535 #: src/integritysetup.c:493
3536 msgid "<integrity_device> <name>"
3539 #: src/integritysetup.c:515
3543 "<name> is the device to create under %s\n"
3544 "<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
3547 "<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
3548 "<data_laite> on datalaite\n"
3549 "<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
3550 "<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
3552 #: src/integritysetup.c:520
3556 "Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
3557 "\tChecksum algorithm: %s\n"
3558 "\tMaximum keyfile size: %dkB\n"
3561 #: src/integritysetup.c:566
3562 msgid "Path to data device (if separated)"
3565 #: src/integritysetup.c:568
3566 msgid "Journal size"
3569 #: src/integritysetup.c:569
3570 msgid "Interleave sectors"
3573 #: src/integritysetup.c:570
3574 msgid "Journal watermark"
3577 #: src/integritysetup.c:570
3581 #: src/integritysetup.c:571
3582 msgid "Journal commit time"
3585 #: src/integritysetup.c:571 src/integritysetup.c:573
3589 #: src/integritysetup.c:572
3590 msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)."
3593 #: src/integritysetup.c:573
3594 msgid "Bitmap mode flush time"
3597 #: src/integritysetup.c:574
3598 msgid "Tag size (per-sector)"
3601 #: src/integritysetup.c:575
3605 #: src/integritysetup.c:576
3606 msgid "Buffers size"
3609 #: src/integritysetup.c:578
3610 msgid "Data integrity algorithm"
3613 #: src/integritysetup.c:579
3615 msgid "The size of the data integrity key"
3616 msgstr "Salausavaimen koko"
3618 #: src/integritysetup.c:580
3620 msgid "Read the integrity key from a file"
3621 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3623 #: src/integritysetup.c:582
3624 msgid "Journal integrity algorithm"
3627 #: src/integritysetup.c:583
3629 msgid "The size of the journal integrity key"
3630 msgstr "Salausavaimen koko"
3632 #: src/integritysetup.c:584
3634 msgid "Read the journal integrity key from a file"
3635 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3637 #: src/integritysetup.c:586
3638 msgid "Journal encryption algorithm"
3641 #: src/integritysetup.c:587
3643 msgid "The size of the journal encryption key"
3644 msgstr "Salausavaimen koko"
3646 #: src/integritysetup.c:588
3648 msgid "Read the journal encryption key from a file"
3649 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3651 #: src/integritysetup.c:591
3652 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
3655 #: src/integritysetup.c:592
3656 msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device"
3659 #: src/integritysetup.c:593
3660 msgid "Recalculate initial tags automatically."
3663 #: src/integritysetup.c:596
3664 msgid "Do not protect superblock with HMAC (old kernels)"
3667 #: src/integritysetup.c:597
3668 msgid "Allow recalculating of volumes with HMAC keys (old kernels)"
3671 #: src/integritysetup.c:672
3673 msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action."
3674 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3676 #: src/integritysetup.c:692
3677 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action."
3680 #: src/integritysetup.c:698
3682 msgid "Invalid journal size specification."
3683 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3685 #: src/integritysetup.c:703
3686 msgid "Both key file and key size options must be specified."
3689 #: src/integritysetup.c:708
3690 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
3693 #: src/integritysetup.c:711
3694 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
3697 #: src/integritysetup.c:716
3698 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
3701 #: src/integritysetup.c:719
3702 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
3705 #: src/integritysetup.c:723
3706 msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
3709 #: src/integritysetup.c:727
3710 msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
3713 #: src/integritysetup.c:731
3714 msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
3717 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:190
3719 msgid "Reencryption already in-progress."
3720 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3722 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:226
3724 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
3725 msgstr "Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n"
3727 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:240 src/cryptsetup_reencrypt.c:1153
3729 msgid "Allocation of aligned memory failed."
3730 msgstr "Tasatun muistin varaaminen epäonnistui.\n"
3732 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:247
3734 msgid "Cannot read device %s."
3735 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
3737 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:258
3739 msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
3740 msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelvottomaksi.\n"
3742 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:262
3744 msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
3747 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:279
3749 msgid "Cannot write device %s."
3750 msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3752 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:327
3754 msgid "Cannot write reencryption log file."
3755 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3757 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:383
3759 msgid "Cannot read reencryption log file."
3760 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
3762 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:421
3764 msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
3765 msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
3767 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:470
3769 msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
3770 msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen vanhaa LUKS-otsaketta.\n"
3772 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:480
3774 msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
3775 msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen uutta LUKS-otsaketta.\n"
3777 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:490
3779 msgid "Activation of temporary devices failed."
3780 msgstr "Tilapäisten laitteiden aktivoiminen epäonnistui.\n"
3782 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:577
3784 msgid "Failed to set data offset."
3785 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3787 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:583
3789 msgid "Failed to set metadata size."
3790 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3792 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:591
3794 msgid "New LUKS header for device %s created."
3795 msgstr "Luotiin uusi LUKS-otsake laitteelle %s.\n"
3797 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:651
3799 msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
3802 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:673
3803 msgid "Failed to read activation flags from backup header."
3806 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:677
3808 msgid "Failed to write activation flags to new header."
3809 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3811 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:681 src/cryptsetup_reencrypt.c:685
3813 msgid "Failed to read requirements from backup header."
3814 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
3816 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:723
3818 msgid "%s header backup of device %s created."
3819 msgstr "Laitteen %s LUKS-otsakkeen varmuuskopio luotu.\n"
3821 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:786
3823 msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
3824 msgstr "LUKS-varmuuskopio-otsakkeiden luominen epäonnistui.\n"
3826 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
3828 msgid "Cannot restore %s header on device %s."
3829 msgstr "LUKS-otsakkeen palautus laitteeseen %s epäonnistui.\n"
3831 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
3833 msgid "%s header on device %s restored."
3834 msgstr "LUKS-otsake palautettu laitteessa %s.\n"
3836 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 src/cryptsetup_reencrypt.c:1131
3838 msgid "Cannot open temporary LUKS device."
3839 msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
3841 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1136 src/cryptsetup_reencrypt.c:1141
3843 msgid "Cannot get device size."
3844 msgstr "Laitekoon hakeminen epäonnistui.\n"
3846 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1176
3848 msgid "IO error during reencryption."
3849 msgstr "Siirräntävirhe uudelleensalauksen aikana.\n"
3851 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
3853 msgid "Provided UUID is invalid."
3854 msgstr "Avainväli on virheellinen."
3856 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1441
3858 msgid "Cannot open reencryption log file."
3859 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
3861 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1447
3862 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
3865 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1522
3867 msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
3870 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
3871 msgid "Reencryption block size"
3872 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3874 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
3878 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
3880 msgid "Do not change key, no data area reencryption"
3881 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
3883 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
3885 msgid "Read new volume (master) key from file"
3886 msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
3888 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
3889 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
3890 msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
3892 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
3894 msgid "Use direct-io when accessing devices"
3895 msgstr "Käytä direct-io -siirräntää laitteisiin yhdistettäessä."
3897 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1650
3899 msgid "Use fsync after each block"
3900 msgstr "Käytä fsync-komentoa jokaisen lohkon jälkeen."
3902 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1651
3904 msgid "Update log file after every block"
3905 msgstr "Päivitä lokitiedosto jokaisen lohkon jälkeen."
3907 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1652
3909 msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
3910 msgstr "Käytä vain tätä väliä (muut ovat pois käytöstä)."
3912 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657
3914 msgid "Create new header on not encrypted device"
3915 msgstr "Luo uusi otsake ei-salattuun laitteeseen."
3917 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658
3919 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
3920 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
3922 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1659
3924 msgid "The UUID used to resume decryption"
3925 msgstr "Salausavaimen koko"
3927 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1660
3929 msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
3930 msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
3932 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
3933 msgid "[OPTION...] <device>"
3934 msgstr "[VALITSIN...] <laite>"
3936 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
3938 msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
3939 msgstr "Uudelleensalauas muuttuu: taltio key%s%s%s%s.\n"
3941 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1688
3945 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690
3947 msgid "set hash to "
3948 msgstr ", aseta tiivisteeksi "
3950 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1691
3951 msgid ", set cipher to "
3952 msgstr ", aseta salaukseksi "
3954 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1695
3955 msgid "Argument required."
3956 msgstr "Argumentti vaadittu."
3958 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1723
3959 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
3960 msgstr "Vain arvot välillä 1 mebitavua ja 64 mebitavua ovat sallittuja uudelleensalauslohkokokoja."
3962 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1750
3963 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
3964 msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
3966 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
3968 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
3969 msgstr "Valitsinta --new on käytettävä yhdessä valitsimen --reduce-device-size kanssa."
3971 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1761
3973 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
3974 msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
3976 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1765
3977 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
3978 msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
3980 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1769
3981 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
3982 msgstr "Valitsin --decrypt on yhteensopimaton määriteltyjen parametrien kanssa."
3984 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1773
3986 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
3987 msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
3989 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1777
3990 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
3993 #: src/utils_tools.c:151
3995 msgid "Error reading response from terminal."
3996 msgstr "Virhe luettaessa vastausta pääteikkunasta.\n"
3998 #: src/utils_tools.c:186
3999 msgid "Command successful.\n"
4000 msgstr "Komento onnistui.\n"
4002 #: src/utils_tools.c:194
4003 msgid "wrong or missing parameters"
4006 #: src/utils_tools.c:196
4008 msgid "no permission or bad passphrase"
4009 msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: "
4011 #: src/utils_tools.c:198
4013 msgid "out of memory"
4014 msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
4016 #: src/utils_tools.c:200
4017 msgid "wrong device or file specified"
4020 #: src/utils_tools.c:202
4022 msgid "device already exists or device is busy"
4023 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
4025 #: src/utils_tools.c:204
4026 msgid "unknown error"
4029 #: src/utils_tools.c:206
4031 msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
4032 msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i"
4034 #: src/utils_tools.c:284
4036 msgid "Key slot %i created."
4037 msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n"
4039 #: src/utils_tools.c:286
4041 msgid "Key slot %i unlocked."
4042 msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
4044 #: src/utils_tools.c:288
4046 msgid "Key slot %i removed."
4047 msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
4049 #: src/utils_tools.c:297
4051 msgid "Token %i created."
4054 #: src/utils_tools.c:299
4056 msgid "Token %i removed."
4059 #: src/utils_tools.c:465
4065 #: src/utils_tools.c:476
4067 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
4070 #: src/utils_tools.c:484
4072 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
4075 #: src/utils_tools.c:505 src/utils_tools.c:569
4077 msgid "Failed to initialize device signature probes."
4078 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
4080 #: src/utils_tools.c:549
4082 msgid "Failed to stat device %s."
4083 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
4085 #: src/utils_tools.c:562
4087 msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
4090 #: src/utils_tools.c:564
4092 msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
4095 #: src/utils_tools.c:578
4097 msgid "Existing '%s' partition signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
4100 #: src/utils_tools.c:581
4102 msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
4105 #: src/utils_tools.c:584
4107 msgid "Failed to wipe device signature."
4108 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
4110 #: src/utils_tools.c:591
4112 msgid "Failed to probe device %s for a signature."
4113 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
4115 #: src/utils_tools.c:622
4119 "Reencryption interrupted."
4120 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
4122 #: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:76
4124 msgid "Cannot check password quality: %s"
4125 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
4127 #: src/utils_password.c:51
4130 "Password quality check failed:\n"
4133 "Salasanan laatutarkistus epäonnistui:\n"
4136 #: src/utils_password.c:83
4138 msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
4139 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: Virheellinen salasana (%s)\n"
4141 #: src/utils_password.c:228 src/utils_password.c:242
4143 msgid "Error reading passphrase from terminal."
4144 msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n"
4146 #: src/utils_password.c:240
4147 msgid "Verify passphrase: "
4148 msgstr "Todenna salasanalause: "
4150 #: src/utils_password.c:247
4152 msgid "Passphrases do not match."
4153 msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n"
4155 #: src/utils_password.c:284
4157 msgid "Cannot use offset with terminal input."
4158 msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n"
4160 #: src/utils_password.c:287
4162 msgid "Enter passphrase: "
4163 msgstr "Kirjoita salasanalause: "
4165 #: src/utils_password.c:290
4167 msgid "Enter passphrase for %s: "
4168 msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: "
4170 #: src/utils_password.c:321
4172 msgid "No key available with this passphrase."
4173 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n"
4175 #: src/utils_password.c:323
4176 msgid "No usable keyslot is available."
4179 #: src/utils_password.c:365
4181 msgid "Cannot open keyfile %s for write."
4182 msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
4184 #: src/utils_password.c:372
4186 msgid "Cannot write to keyfile %s."
4187 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
4189 #: src/utils_luks2.c:47
4191 msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
4192 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4194 #: src/utils_luks2.c:60
4195 msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
4198 #: src/utils_luks2.c:67
4200 msgid "Failed to read JSON file."
4201 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4203 #: src/utils_luks2.c:72
4208 msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
4210 #: src/utils_luks2.c:113
4212 msgid "Failed to open file %s in write mode."
4213 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4215 #: src/utils_luks2.c:122
4218 "Write interrupted."
4221 #: src/utils_luks2.c:126
4223 msgid "Failed to write JSON file."
4224 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4227 #~ msgid "Replaced with key slot %d.\n"
4228 #~ msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n"
4230 #~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
4231 #~ msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n"
4233 #~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
4234 #~ msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n"
4236 #~ msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
4237 #~ msgstr "Virheelliset kokoparametrit verity-laitteelle.\n"
4239 #~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
4240 #~ msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n"
4242 #~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
4243 #~ msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat"
4246 #~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
4247 #~ msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n"
4249 #~ msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
4250 #~ msgstr "<nimi> <data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
4252 #~ msgid "create active device"
4253 #~ msgstr "luo aktiivilaite"
4255 #~ msgid "remove (deactivate) device"
4256 #~ msgstr "poista (deaktivoi) laite"
4259 #~ msgid "Cannot open device %s\n"
4260 #~ msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
4263 #~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
4264 #~ msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n"
4267 #~ msgid "Activated keyslot %i.\n"
4268 #~ msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n"
4271 #~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
4272 #~ msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s"
4274 #~ msgid "Interrupted by a signal.\n"
4275 #~ msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n"
4277 #~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
4278 #~ msgstr "VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n"
4280 #~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
4281 #~ msgstr "FIPS-tarkistussummavarmennus epäonnistui.\n"
4283 #~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
4284 #~ msgstr "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n"
4286 #~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
4287 #~ msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n"
4289 #~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
4290 #~ msgstr "Kirjoita LUKS-salasanalause: "
4292 #~ msgid "Enter new LUKS passphrase: "
4293 #~ msgstr "Kirjoita uusi LUKS-salasanalause: "
4295 #~ msgid "Enter any LUKS passphrase: "
4296 #~ msgstr "Kirjoita mikä tahansa LUKS-salasanalause: "
4298 #~ msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
4299 #~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
4301 #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
4302 #~ msgstr "Varmuuskopiotiedostoa %s ei ole olemassa.\n"
4304 #~ msgid "<name> <device>"
4305 #~ msgstr "<nimi> <laite>"
4307 #~ msgid "create device"
4308 #~ msgstr "luo laite"
4310 #~ msgid "remove device"
4311 #~ msgstr "poista laite"
4313 #~ msgid "remove LUKS mapping"
4314 #~ msgstr "poista LUKS-kuvaus"
4316 #~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
4317 #~ msgstr "avaa loop-AES -laitteen kuvauksena <nimi>"
4319 #~ msgid "remove loop-AES mapping"
4320 #~ msgstr "poista loop-AES -kuvaus"
4322 #~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
4323 #~ msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja create-toiminnoille .\n"
4325 #~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
4326 #~ msgstr "Ei voida avata laitetta %s kohteeseen %s%s pääsyä varten.\n"
4328 #~ msgid "exclusive "
4329 #~ msgstr "yksinomainen "
4332 #~ msgstr "kirjoitettava"
4334 #~ msgid "read-only"
4335 #~ msgstr "kirjoitussuojattu"
4337 #~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
4338 #~ msgstr "VAROITUS!!! Mahdollisesti turvaton muisti. Oletko pääkäyttäjä?\n"
4340 #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
4341 #~ msgstr "Ei kyetä samaan sektorikokoa kohteelle %s"
4343 #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
4344 #~ msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai toisen laitteen käyttämiä).\n"
4346 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
4347 #~ msgstr "Lohkotila XTS on käytetettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.24 alkaen.\n"
4349 #~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
4350 #~ msgstr "Avainkoon on oltava LRW-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
4352 #~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
4353 #~ msgstr "Lohkotila LRW on käytettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.20 alkaen.\n"
4355 #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
4356 #~ msgstr "Negatiivinen avaintiedostokoko ei ole sallittu.\n"
4358 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
4359 #~ msgstr "Varoitus: uuvuttava luku pyydetty, mutta avaintiedosto ei ole tavallinen tiedosto, funktio ei ehkä koskaan palaa.\n"
4361 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
4362 #~ msgstr "Ei voida löytää yhteensopivia laitekuvaimen käyttöjärjestelmäydinmoduuleja.\n"
4364 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
4365 #~ msgstr "Ei voida avata laitetta: %s\n"
4367 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
4368 #~ msgstr "BLKROGET epäonnistui laitteessa %s.\n"
4370 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
4371 #~ msgstr "BLKGETSIZE epäonnistui laitteessa %s.\n"
4373 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
4374 #~ msgstr "identtinen kohteelle luksKillSlot - VANHENTUNUT - katso man-sivua"
4376 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
4377 #~ msgstr "muokkaa aktiivista laitetta - VANHENTUNUT - katso man-sivua"
4380 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
4381 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
4383 #~ "Uudelleenlataustoiminto on vanhentunut. Käytä ”dmsetup reload” siinä tapauksessa, että todella tarvitset tätä toiminnallisuutta.\n"
4384 #~ "VAROITUS: älä käytä uudelleenlatausta koskettamaan LUKS-laitteita. Jos näin on laita, paina nyt näppäimiä Ctrl-C.\n"
4386 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
4387 #~ msgstr "Vanhentunut valitsin --non-exclusive ohitetaan.\n"
4389 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
4390 #~ msgstr "Lue avain tiedostosta (voi olla /dev/random)"
4392 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
4393 #~ msgstr "(Vanhentunut, katso man-sivu.)"
4395 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
4396 #~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite.\n"
4398 #~ msgid "Unknown crypto device type %s requesed.\n"
4399 #~ msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
4401 #~ msgid "Limits to read from keyfile"
4402 #~ msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"