Fixed the build error for riscv64 arch using gcc 13
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / fi.po
1 # Finnish messages for cryptsetup.
2 # Copyright © 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is put in the public domain.
4 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
5 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2015.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: cryptsetup 1.7.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
11 "POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:34+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-11-08 12:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: fi\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: lib/libdevmapper.c:408
23 #, fuzzy
24 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
25 msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
26
27 #: lib/libdevmapper.c:411
28 #, fuzzy
29 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
30 msgstr "Laitekuvaimen alustus epäonnistui. Onko dm_mod-käyttöjärjestelmäydinmoduuli ladattu?\n"
31
32 #: lib/libdevmapper.c:1180
33 #, fuzzy
34 msgid "Requested deferred flag is not supported."
35 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
36
37 #: lib/libdevmapper.c:1249
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
40 msgstr "DM-UUID laitteelle %s typistettiin.\n"
41
42 #: lib/libdevmapper.c:1580
43 msgid "Unknown dm target type."
44 msgstr ""
45
46 #: lib/libdevmapper.c:1701 lib/libdevmapper.c:1706 lib/libdevmapper.c:1766
47 #: lib/libdevmapper.c:1769
48 #, fuzzy
49 msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
50 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
51
52 #: lib/libdevmapper.c:1713 lib/libdevmapper.c:1717
53 #, fuzzy
54 msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
55 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
56
57 #: lib/libdevmapper.c:1721
58 #, fuzzy
59 msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
60 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
61
62 #: lib/libdevmapper.c:1725
63 #, fuzzy
64 msgid "Requested data integrity options are not supported."
65 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
66
67 #: lib/libdevmapper.c:1727
68 #, fuzzy
69 msgid "Requested sector_size option is not supported."
70 msgstr "Pyydetyt dmcrypt-suorituskykyvalitsimet eivät ole tuettuja.\n"
71
72 #: lib/libdevmapper.c:1732
73 msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
74 msgstr ""
75
76 #: lib/libdevmapper.c:1736 lib/libdevmapper.c:1772 lib/libdevmapper.c:1775
77 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2347
78 #, fuzzy
79 msgid "Discard/TRIM is not supported."
80 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
81
82 #: lib/libdevmapper.c:1740
83 #, fuzzy
84 msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
85 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
86
87 #: lib/libdevmapper.c:2713
88 #, c-format
89 msgid "Failed to query dm-%s segment."
90 msgstr ""
91
92 #  Entropy viittaa tässä ilmeisesti tiivistettävän tekstin satunnaisuuteen. Mitä satunnaisempi se on, sitä vähemmän sitä voi tiivistää.
93 #: lib/random.c:75
94 msgid ""
95 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
96 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
97 msgstr ""
98 "Järjestelmässä ei ole satunnaisuutta taltioavainta tuotettaessa.\n"
99 "Siirrä hiirtä tai kirjoita jotain tekstiä toiseen ikkunaan joidenkin satunnaistapahtumien keräämiseksi.\n"
100
101 #: lib/random.c:79
102 #, c-format
103 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
104 msgstr "Avainta tuotetaan (%d%% valmis).\n"
105
106 #: lib/random.c:165
107 #, fuzzy
108 msgid "Running in FIPS mode."
109 msgstr "Suoritetaan FIPS-tilassa.\n"
110
111 #: lib/random.c:171
112 #, fuzzy
113 msgid "Fatal error during RNG initialisation."
114 msgstr "Kohtalokas virhe RNG-alustuksen aikana.\n"
115
116 #: lib/random.c:208
117 #, fuzzy
118 msgid "Unknown RNG quality requested."
119 msgstr "Tuntematonta RNG-laatua pyydetty.\n"
120
121 #: lib/random.c:213
122 #, fuzzy
123 msgid "Error reading from RNG."
124 msgstr "Virhe %d luettaessa kohteesta RNG: %s\n"
125
126 #: lib/setup.c:229
127 #, fuzzy
128 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
129 msgstr "RNG-salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
130
131 #: lib/setup.c:235
132 #, fuzzy
133 msgid "Cannot initialize crypto backend."
134 msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
135
136 #: lib/setup.c:266 lib/setup.c:2046 lib/verity/verity.c:120
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "Hash algorithm %s not supported."
139 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
140
141 #: lib/setup.c:269 lib/loopaes/loopaes.c:90
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "Key processing error (using hash %s)."
144 msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
145
146 #: lib/setup.c:335 lib/setup.c:362
147 #, fuzzy
148 msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
149 msgstr "Laitetyypin määritteleminen epäonnistui. Laitteen yhteensopimaton aktivointi?\n"
150
151 #: lib/setup.c:341 lib/setup.c:3058
152 #, fuzzy
153 msgid "This operation is supported only for LUKS device."
154 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
155
156 #: lib/setup.c:368
157 #, fuzzy
158 msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
159 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
160
161 #: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2457
162 #, fuzzy
163 msgid "All key slots full."
164 msgstr "Kaikki avainvälit ovat täynnä.\n"
165
166 #: lib/setup.c:434
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
169 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse väliltä 0 ... %d.\n"
170
171 #: lib/setup.c:440
172 #, fuzzy, c-format
173 msgid "Key slot %d is full, please select another one."
174 msgstr "Avainväli %d on täynnä, valitse joku toinen.\n"
175
176 #: lib/setup.c:525 lib/setup.c:2832
177 #, fuzzy
178 msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
179 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
180
181 #: lib/setup.c:624
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "Header detected but device %s is too small."
184 msgstr "Otsake havaittu, mutta laite %s on liian pieni.\n"
185
186 #: lib/setup.c:661 lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4114
187 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3154 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3520
188 #, fuzzy
189 msgid "This operation is not supported for this device type."
190 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
191
192 #: lib/setup.c:666
193 msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
194 msgstr ""
195
196 #: lib/setup.c:832 lib/luks1/keymanage.c:482
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "Unsupported LUKS version %d."
199 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
200
201 #: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2547 lib/setup.c:2619 lib/setup.c:2631
202 #: lib/setup.c:2785 lib/setup.c:4570
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "Device %s is not active."
205 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
206
207 #: lib/setup.c:1444
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
210 msgstr "Salauslaitteen %s perustana oleva laite hävisi.\n"
211
212 #: lib/setup.c:1524
213 #, fuzzy
214 msgid "Invalid plain crypt parameters."
215 msgstr "Virheelliset tavalliset salausparametrit.\n"
216
217 #: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949
218 #, fuzzy
219 msgid "Invalid key size."
220 msgstr "Virheellinen avainkoko.\n"
221
222 #: lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1954 lib/setup.c:2157
223 #, fuzzy
224 msgid "UUID is not supported for this crypt type."
225 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
226
227 #: lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959
228 #, fuzzy
229 msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
230 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
231
232 #: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2418
233 #: src/cryptsetup.c:1346 src/cryptsetup.c:4087
234 #, fuzzy
235 msgid "Unsupported encryption sector size."
236 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
237
238 #: lib/setup.c:1557 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:2826
239 #, fuzzy
240 msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
241 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
242
243 #: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:1727
244 #, fuzzy
245 msgid "Can't format LUKS without device."
246 msgstr "Kohteen LUKS pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
247
248 #: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1733
249 msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
250 msgstr ""
251
252 #: lib/setup.c:1682 lib/setup.c:1851
253 msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
254 msgstr ""
255
256 #: lib/setup.c:1692 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1900 lib/setup.c:2169
257 #, fuzzy, c-format
258 msgid "Cannot wipe header on device %s."
259 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
260
261 #: lib/setup.c:1744
262 msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: lib/setup.c:1766
266 msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
267 msgstr ""
268
269 #: lib/setup.c:1821
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
272 msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
273
274 #: lib/setup.c:1854
275 #, c-format
276 msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
277 msgstr ""
278
279 #: lib/setup.c:1858
280 #, c-format
281 msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
282 msgstr ""
283
284 #: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:852 lib/luks1/keyencryption.c:255
285 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2468 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3609
286 #, fuzzy, c-format
287 msgid "Device %s is too small."
288 msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
289
290 #: lib/setup.c:1893 lib/setup.c:1919
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "Cannot format device %s in use."
293 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
294
295 #: lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1922
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "Cannot format device %s, permission denied."
298 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska pääsy laitteeseen on kielletty.\n"
299
300 #: lib/setup.c:1908 lib/setup.c:2229
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "Cannot format integrity for device %s."
303 msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
304
305 #: lib/setup.c:1926
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "Cannot format device %s."
308 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
309
310 #: lib/setup.c:1944
311 #, fuzzy
312 msgid "Can't format LOOPAES without device."
313 msgstr "Kohteen LOOPAES pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
314
315 #: lib/setup.c:1989
316 #, fuzzy
317 msgid "Can't format VERITY without device."
318 msgstr "Kohteen VERITY pohjustus ilman laitetta epäonnistui.\n"
319
320 #: lib/setup.c:2000 lib/verity/verity.c:103
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
323 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistetyyppi %d.\n"
324
325 #: lib/setup.c:2006 lib/verity/verity.c:111
326 #, fuzzy
327 msgid "Unsupported VERITY block size."
328 msgstr "Tukematon VERITY-lohkokoko.\n"
329
330 #: lib/setup.c:2011 lib/verity/verity.c:75
331 #, fuzzy
332 msgid "Unsupported VERITY hash offset."
333 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
334
335 #: lib/setup.c:2016
336 #, fuzzy
337 msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
338 msgstr "Tukematon VERITY-tiivistesiirros.\n"
339
340 #: lib/setup.c:2040
341 msgid "Data area overlaps with hash area."
342 msgstr ""
343
344 #: lib/setup.c:2065
345 msgid "Hash area overlaps with FEC area."
346 msgstr ""
347
348 #: lib/setup.c:2072
349 msgid "Data area overlaps with FEC area."
350 msgstr ""
351
352 #: lib/setup.c:2208
353 #, c-format
354 msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
355 msgstr ""
356
357 #: lib/setup.c:2286
358 #, fuzzy, c-format
359 msgid "Unknown crypt device type %s requested."
360 msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
361
362 #: lib/setup.c:2553 lib/setup.c:2625 lib/setup.c:2638
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "Unsupported parameters on device %s."
365 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
366
367 #: lib/setup.c:2559 lib/setup.c:2644 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2524
368 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2876
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "Mismatching parameters on device %s."
371 msgstr "Otsakkeen pyyhkiminen pois laitteesta %s epäonnistui.\n"
372
373 #: lib/setup.c:2664
374 msgid "Crypt devices mismatch."
375 msgstr ""
376
377 #: lib/setup.c:2701 lib/setup.c:2706 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2164
378 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3366
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "Failed to reload device %s."
381 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
382
383 #: lib/setup.c:2711 lib/setup.c:2716 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2135
384 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2142
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "Failed to suspend device %s."
387 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
388
389 #: lib/setup.c:2721 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2149
390 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3301 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3370
391 #, fuzzy, c-format
392 msgid "Failed to resume device %s."
393 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
394
395 #: lib/setup.c:2735
396 #, c-format
397 msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
398 msgstr ""
399
400 #: lib/setup.c:2738 lib/setup.c:2740
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
403 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
404
405 #: lib/setup.c:2817
406 #, fuzzy
407 msgid "Cannot resize loop device."
408 msgstr "Silmukkalaitteen koon muuttaminen epäonnistui.\n"
409
410 #: lib/setup.c:2890
411 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
412 msgstr "Haluatko todella vaihtaa laitteen UUID-tunnistetta?"
413
414 #: lib/setup.c:2966
415 #, fuzzy
416 msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
417 msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
418
419 #: lib/setup.c:3066
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "Volume %s is not active."
422 msgstr "Taltio %s ei ole käytössä.\n"
423
424 #: lib/setup.c:3077
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "Volume %s is already suspended."
427 msgstr "Taltio %s on jo keskeytetty.\n"
428
429 #: lib/setup.c:3090
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "Suspend is not supported for device %s."
432 msgstr "Keskeyttämistä ei tueta laitetyypille %s.\n"
433
434 #: lib/setup.c:3092
435 #, fuzzy, c-format
436 msgid "Error during suspending device %s."
437 msgstr "Virhe keskeytettäessä laitetta %s.\n"
438
439 #: lib/setup.c:3128
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "Resume is not supported for device %s."
442 msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
443
444 #: lib/setup.c:3130
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "Error during resuming device %s."
447 msgstr "Virhe jatkettaessa laitteella %s.\n"
448
449 #: lib/setup.c:3164 lib/setup.c:3212 lib/setup.c:3282
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "Volume %s is not suspended."
452 msgstr "Taltiota %s ei ole keskeytetty.\n"
453
454 #: lib/setup.c:3297 lib/setup.c:3652 lib/setup.c:4363 lib/setup.c:4376
455 #: lib/setup.c:4384 lib/setup.c:4397 lib/setup.c:4751 lib/setup.c:5900
456 #, fuzzy
457 msgid "Volume key does not match the volume."
458 msgstr "Taltioavain ei täsmää taltion kanssa.\n"
459
460 #  Volume key tarkoittaa yleensä äänenvoimakkuussäädintä, ei välttämättä tässä.
461 #: lib/setup.c:3344 lib/setup.c:3535
462 #, fuzzy
463 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
464 msgstr "Avainvälin lisäys epäonnistui, kaikki välit on otettu pois käytöstä ja yhtään taltioavainta ei ole tarjottu.\n"
465
466 #: lib/setup.c:3487
467 #, fuzzy
468 msgid "Failed to swap new key slot."
469 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
470
471 #: lib/setup.c:3673
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid "Key slot %d is invalid."
474 msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
475
476 #: lib/setup.c:3679 src/cryptsetup.c:1684 src/cryptsetup.c:2029
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "Keyslot %d is not active."
479 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
480
481 #: lib/setup.c:3698
482 #, fuzzy
483 msgid "Device header overlaps with data area."
484 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
485
486 #: lib/setup.c:3992
487 msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
488 msgstr ""
489
490 #: lib/setup.c:3994 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2430
491 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2975
492 #, fuzzy
493 msgid "Failed to get reencryption lock."
494 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
495
496 #: lib/setup.c:4007 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2994
497 #, fuzzy
498 msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
499 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
500
501 #: lib/setup.c:4175 lib/setup.c:4437
502 #, fuzzy
503 msgid "Device type is not properly initialized."
504 msgstr "Laitetyyppi ei ole alustettu oikein.\n"
505
506 #: lib/setup.c:4223
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "Device %s already exists."
509 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
510
511 #: lib/setup.c:4230
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
514 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
515
516 #: lib/setup.c:4350
517 #, fuzzy
518 msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
519 msgstr "Virheellinen taltioavain määritelty tavalliselle laitteelle.\n"
520
521 #: lib/setup.c:4463
522 #, fuzzy
523 msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
524 msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
525
526 #: lib/setup.c:4470
527 msgid "Root hash signature required."
528 msgstr ""
529
530 #: lib/setup.c:4479
531 msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
532 msgstr ""
533
534 #: lib/setup.c:4496 lib/setup.c:5976
535 #, fuzzy
536 msgid "Failed to load key in kernel keyring."
537 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
538
539 #: lib/setup.c:4549 lib/setup.c:4565 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2483
540 #: src/cryptsetup.c:2794
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Device %s is still in use."
543 msgstr "Laite %s on yhä käytössä.\n"
544
545 #: lib/setup.c:4574
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "Invalid device %s."
548 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
549
550 #: lib/setup.c:4690
551 #, fuzzy
552 msgid "Volume key buffer too small."
553 msgstr "Taltioavainpuskuri on liian pieni.\n"
554
555 #: lib/setup.c:4698
556 #, fuzzy
557 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
558 msgstr "Taltioavaimen nouto tavalliselle laitteelle epäonnistui.\n"
559
560 #: lib/setup.c:4715
561 #, fuzzy
562 msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
563 msgstr "Virheellinen root-tiiviste määritelty verity-laitteelle.\n"
564
565 #: lib/setup.c:4717
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
568 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
569
570 #: lib/setup.c:4923
571 #, fuzzy
572 msgid "Dump operation is not supported for this device type."
573 msgstr "Dump-toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
574
575 #: lib/setup.c:5251
576 #, c-format
577 msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
578 msgstr ""
579
580 #: lib/setup.c:5536
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
583 msgstr "Laitteen %s pohjustus epäonnistui, koska se on yhä käytössä.\n"
584
585 #: lib/setup.c:5833
586 #, c-format
587 msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
588 msgstr ""
589
590 #: lib/setup.c:5906
591 msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
592 msgstr ""
593
594 #: lib/setup.c:5912
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
597 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
598
599 #: lib/setup.c:6043
600 #, fuzzy
601 msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
602 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
603
604 #: lib/setup.c:6053 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3179
605 #, fuzzy, c-format
606 msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
607 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
608
609 #: lib/setup.c:6077
610 msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
611 msgstr ""
612
613 #: lib/utils.c:80
614 #, fuzzy
615 msgid "Cannot get process priority."
616 msgstr "Prosessiprioriteetin hakeminen epäonnistui.\n"
617
618 #: lib/utils.c:94
619 #, fuzzy
620 msgid "Cannot unlock memory."
621 msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
622
623 #: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
624 #, fuzzy
625 msgid "Failed to open key file."
626 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
627
628 #: lib/utils.c:173
629 #, fuzzy
630 msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
631 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
632
633 #: lib/utils.c:190
634 #, fuzzy
635 msgid "Failed to stat key file."
636 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
637
638 #: lib/utils.c:198 lib/utils.c:219
639 #, fuzzy
640 msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
641 msgstr "Pyydetyn avaintiedostosiirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
642
643 #: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:223
644 #: src/utils_password.c:235
645 #, fuzzy
646 msgid "Out of memory while reading passphrase."
647 msgstr "Muisti loppui luettaessa salasanalausetta.\n"
648
649 #: lib/utils.c:248
650 #, fuzzy
651 msgid "Error reading passphrase."
652 msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta.\n"
653
654 #: lib/utils.c:265
655 msgid "Nothing to read on input."
656 msgstr ""
657
658 #: lib/utils.c:272
659 #, fuzzy
660 msgid "Maximum keyfile size exceeded."
661 msgstr "Avaintiedoston enimmäiskoko ylitettiin.\n"
662
663 #: lib/utils.c:277
664 #, fuzzy
665 msgid "Cannot read requested amount of data."
666 msgstr "Pyydetyn tietomäärän lukeminen epäonnistui.\n"
667
668 #: lib/utils_device.c:190 lib/utils_storage_wrappers.c:110
669 #: lib/luks1/keyencryption.c:91
670 #, fuzzy, c-format
671 msgid "Device %s does not exist or access denied."
672 msgstr "Laite %s ei ole olemassa tai pääsy siihen on kielletty.\n"
673
674 #: lib/utils_device.c:200
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "Device %s is not compatible."
677 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
678
679 #: lib/utils_device.c:544
680 #, c-format
681 msgid "Ignoring bogus optimal-io size for data device (%u bytes)."
682 msgstr ""
683
684 #: lib/utils_device.c:666
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
687 msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
688
689 #: lib/utils_device.c:747
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
692 msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
693
694 #: lib/utils_device.c:751
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "Cannot use device %s, permission denied."
697 msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
698
699 #: lib/utils_device.c:754
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "Cannot get info about device %s."
702 msgstr "Tietojen hakeminen laitteesta %s epäonnistui.\n"
703
704 #: lib/utils_device.c:777
705 #, fuzzy
706 msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
707 msgstr "Silmukkalaitteen käyttö epäonnistui, suoritetaan ei-root-käyttäjänä.\n"
708
709 #: lib/utils_device.c:787
710 #, fuzzy
711 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
712 msgstr "Silmukkalaitteeseen liittyminen epäonnistui (vaaditaan silmukkalaite autoclear-lipulla).\n"
713
714 #: lib/utils_device.c:833
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
717 msgstr "Pyydetty siirrososoite on laitteen %s todellisen koon ulkopuolella.\n"
718
719 #: lib/utils_device.c:841
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid "Device %s has zero size."
722 msgstr "Laitteen %s koko on nolla.\n"
723
724 #: lib/utils_pbkdf.c:100
725 msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
726 msgstr ""
727
728 #: lib/utils_pbkdf.c:106
729 #, c-format
730 msgid "Unknown PBKDF type %s."
731 msgstr ""
732
733 #: lib/utils_pbkdf.c:111
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid "Requested hash %s is not supported."
736 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
737
738 #: lib/utils_pbkdf.c:122
739 #, fuzzy
740 msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
741 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
742
743 #: lib/utils_pbkdf.c:128
744 msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
745 msgstr ""
746
747 #: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
748 #, c-format
749 msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
750 msgstr ""
751
752 #: lib/utils_pbkdf.c:148
753 #, c-format
754 msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
755 msgstr ""
756
757 #: lib/utils_pbkdf.c:155
758 #, c-format
759 msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
760 msgstr ""
761
762 #: lib/utils_pbkdf.c:160
763 msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
764 msgstr ""
765
766 #: lib/utils_pbkdf.c:164
767 msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
768 msgstr ""
769
770 #: lib/utils_pbkdf.c:184
771 msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
772 msgstr ""
773
774 #: lib/utils_benchmark.c:172
775 msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
776 msgstr ""
777
778 #: lib/utils_benchmark.c:191
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
781 msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
782
783 #: lib/utils_benchmark.c:211
784 #, fuzzy
785 msgid "Not compatible PBKDF options."
786 msgstr "Ei ole yhteensopiva PBKDF2-valitsimien kanssa (käytetään tiivitstealgoritmia %s).\n"
787
788 #: lib/utils_device_locking.c:102
789 #, c-format
790 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
791 msgstr ""
792
793 #: lib/utils_device_locking.c:109
794 #, c-format
795 msgid "Locking directory %s/%s will be created with default compiled-in permissions."
796 msgstr ""
797
798 #: lib/utils_device_locking.c:119
799 #, c-format
800 msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
801 msgstr ""
802
803 #: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:959
804 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1043
805 #, fuzzy
806 msgid "Cannot seek to device offset."
807 msgstr "Laitteen siirrososoitteen etsintä epäonnistui.\n"
808
809 #: lib/utils_wipe.c:208
810 #, c-format
811 msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
812 msgstr ""
813
814 #: lib/luks1/keyencryption.c:39
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid ""
817 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
818 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
819 msgstr ""
820 "Dm-crypt -avainkuvausasetus laitteelle %s epäonnistui.\n"
821 "Tarkista, että käyttöjärjestelmäydin tukee %s-salakirjoitusmenetelmää (lisätietoja tarkistamalla syslog).\n"
822
823 #: lib/luks1/keyencryption.c:44
824 #, fuzzy
825 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
826 msgstr "Avainkoon on oltava XTS-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
827
828 #: lib/luks1/keyencryption.c:46
829 msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
830 msgstr ""
831
832 #: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344
833 #: lib/luks1/keymanage.c:642 lib/luks1/keymanage.c:1094
834 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1347 lib/luks2/luks2_keyslot.c:740
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
837 msgstr "Laitteeseen %s kirjoittaminen epäonnistui, pääsy kielletty.\n"
838
839 #: lib/luks1/keyencryption.c:120
840 #, fuzzy
841 msgid "Failed to open temporary keystore device."
842 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
843
844 #: lib/luks1/keyencryption.c:127
845 #, fuzzy
846 msgid "Failed to access temporary keystore device."
847 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
848
849 #: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
850 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
851 #, fuzzy
852 msgid "IO error while encrypting keyslot."
853 msgstr "Siirräntävirhe salattaessa avainväliä.\n"
854
855 #: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:347
856 #: lib/luks1/keymanage.c:595 lib/luks1/keymanage.c:645 lib/tcrypt/tcrypt.c:670
857 #: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:194 lib/verity/verity_hash.c:286
858 #: lib/verity/verity_hash.c:295 lib/verity/verity_hash.c:315
859 #: lib/verity/verity_fec.c:250 lib/verity/verity_fec.c:262
860 #: lib/verity/verity_fec.c:267 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1350
861 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:218 src/cryptsetup_reencrypt.c:230
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "Cannot open device %s."
864 msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
865
866 #: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
867 #, fuzzy
868 msgid "IO error while decrypting keyslot."
869 msgstr "Siirräntävirhe purettaessa avainvälin salausta.\n"
870
871 #: lib/luks1/keymanage.c:110
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
874 msgstr "Laite %s on liian pieni. (LUKS vaatii vähintään %<PRIu64> tavua.)\n"
875
876 #: lib/luks1/keymanage.c:131 lib/luks1/keymanage.c:139
877 #: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:162
878 #: lib/luks1/keymanage.c:174
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
881 msgstr "LUKS-avainväli %u on virheellinen.\n"
882
883 #: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:479
884 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1193 src/cryptsetup.c:1545
885 #: src/cryptsetup.c:1671 src/cryptsetup.c:1728 src/cryptsetup.c:1784
886 #: src/cryptsetup.c:1851 src/cryptsetup.c:1954 src/cryptsetup.c:2018
887 #: src/cryptsetup.c:2248 src/cryptsetup.c:2459 src/cryptsetup.c:2521
888 #: src/cryptsetup.c:2587 src/cryptsetup.c:2751 src/cryptsetup.c:3427
889 #: src/cryptsetup.c:3436 src/cryptsetup_reencrypt.c:1406
890 #, fuzzy, c-format
891 msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
892 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
893
894 #: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1210
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "Requested header backup file %s already exists."
897 msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
898
899 #: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1212
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "Cannot create header backup file %s."
902 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
903
904 #: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1219
905 #, fuzzy, c-format
906 msgid "Cannot write header backup file %s."
907 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
908
909 #: lib/luks1/keymanage.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256
910 #, fuzzy
911 msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
912 msgstr "Varmuuskopiotiedosto ei sisällä kelvollista LUKS-otsaketta.\n"
913
914 #: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:556
915 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1277
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "Cannot open header backup file %s."
918 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
919
920 #: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1285
921 #, fuzzy, c-format
922 msgid "Cannot read header backup file %s."
923 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
924
925 #: lib/luks1/keymanage.c:317
926 #, fuzzy
927 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
928 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
929
930 #: lib/luks1/keymanage.c:325
931 #, c-format
932 msgid "Device %s %s%s"
933 msgstr "Laite %s %s%s"
934
935 #: lib/luks1/keymanage.c:326
936 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
937 msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
938
939 #: lib/luks1/keymanage.c:327
940 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
941 msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
942
943 #: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1319
944 msgid ""
945 "\n"
946 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
947 msgstr ""
948 "\n"
949 "VAROITUS: oikealla laiteotsakkeella on eri UUID-tunniste kuin varmuuskopiolla!"
950
951 #: lib/luks1/keymanage.c:375
952 #, fuzzy
953 msgid "Non standard key size, manual repair required."
954 msgstr "Ei-vakio avainkoko, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
955
956 #: lib/luks1/keymanage.c:385
957 #, fuzzy
958 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
959 msgstr "Ei-vakiot avainvälitasaukset, manuaalinen korjaus pyydetty.\n"
960
961 #: lib/luks1/keymanage.c:397
962 #, fuzzy
963 msgid "Repairing keyslots."
964 msgstr "Korjataan avainvälit.\n"
965
966 #: lib/luks1/keymanage.c:416
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
969 msgstr "Avainväli %i: siirrososoite korjattu (%u -> %u).\n"
970
971 #: lib/luks1/keymanage.c:424
972 #, fuzzy, c-format
973 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
974 msgstr "Avainväli %i: raidat korjattu (%u -> %u).\n"
975
976 #: lib/luks1/keymanage.c:433
977 #, fuzzy, c-format
978 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
979 msgstr "Avainväli %i: valeosiotunniste.\n"
980
981 #: lib/luks1/keymanage.c:438
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "Keyslot %i: salt wiped."
984 msgstr "Avainväli %i: satunnaisarvosiemen tuhottu.\n"
985
986 #: lib/luks1/keymanage.c:455
987 #, fuzzy
988 msgid "Writing LUKS header to disk."
989 msgstr "Kirjoitetaan LUKS-otsake levylle.\n"
990
991 #: lib/luks1/keymanage.c:460
992 msgid "Repair failed."
993 msgstr "Korjaus epäonnistui."
994
995 #: lib/luks1/keymanage.c:488 lib/luks1/keymanage.c:757
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
998 msgstr "Pyydetty LUKS-tiiviste %s ei ole tuettu.\n"
999
1000 #: lib/luks1/keymanage.c:516 src/cryptsetup.c:1237
1001 #, fuzzy
1002 msgid "No known problems detected for LUKS header."
1003 msgstr "Tuntemattomat pulmat havaittu LUKS-otsakkeelle.\n"
1004
1005 #: lib/luks1/keymanage.c:667
1006 #, fuzzy, c-format
1007 msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
1008 msgstr "Virhe LUKS-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
1009
1010 #: lib/luks1/keymanage.c:675
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
1013 msgstr "Virhe luettaessa uudelleen LUKS-otsaketta päivityksen jälkeen laitteessa %s.\n"
1014
1015 #: lib/luks1/keymanage.c:751
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
1018 msgstr "Tietosiirrososoitteen irrotetulle LUKS-otsakkeelle on oltava joko 0 tai suurempi kuin otsakekoko (%d sektoria).\n"
1019
1020 #: lib/luks1/keymanage.c:762 lib/luks1/keymanage.c:832
1021 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:284 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101
1022 #: src/cryptsetup.c:2914
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
1025 msgstr "Väärä LUKS UUID-muoto tarjottu.\n"
1026
1027 #: lib/luks1/keymanage.c:785
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
1030 msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: satunnaisarvosiemenen lukeminen epäonnistui.\n"
1031
1032 #: lib/luks1/keymanage.c:811
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
1035 msgstr "LUKS-otsakkeen luominen epäonnistui: otsaketiiviste epäonnistui (käytettäen tiivistettä %s).\n"
1036
1037 #: lib/luks1/keymanage.c:855
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "Key slot %d active, purge first."
1040 msgstr "Avainväli %d aktiivinen, puhdista ensimmäinen.\n"
1041
1042 #: lib/luks1/keymanage.c:861
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
1045 msgstr "Avainvälin %d materiaali sisältää liian vähän raitoja. Otsaketta on käsitelty?\n"
1046
1047 #: lib/luks1/keymanage.c:1002
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
1050 msgstr "Avainkäsittelyvirhe (käytetään tiivistealgoritmia %s).\n"
1051
1052 #: lib/luks1/keymanage.c:1080
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
1055 msgstr "Avainväli %d on virheellinen, valitse avainväli välillä 0 ... %d.\n"
1056
1057 #: lib/luks1/keymanage.c:1098 lib/luks2/luks2_keyslot.c:744
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "Cannot wipe device %s."
1060 msgstr "Laitteen %s pyyhkiminen tyhjäksi epäonnistui.\n"
1061
1062 #: lib/loopaes/loopaes.c:146
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
1065 msgstr "Havaittu vielä tukematon GPG-salausavaintiedosto.\n"
1066
1067 #: lib/loopaes/loopaes.c:147
1068 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
1069 msgstr "Käytä gpg --decrypt <AVAINTIEDOSTO> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
1070
1071 #: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
1074 msgstr "Yhteensopimaton loop-AES -avaintiedosto havaittu.\n"
1075
1076 #: lib/loopaes/loopaes.c:245
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
1079 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule loop-AES -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1080
1081 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "Error reading keyfile %s."
1084 msgstr "Virhe luettaessa avaintiedostoa %s.\n"
1085
1086 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:554
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
1089 msgstr "TCRYPT-salasanalauseen enimmäispituus (%d) ylitettiin.\n"
1090
1091 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:595
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
1094 msgstr "PBKDF2-tiivistealgoritmi %s ei ole käytettävissä, ohitetaan.\n"
1095
1096 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1059
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Required kernel crypto interface not available."
1099 msgstr "Pyydetty ydinsalauskäyttöliittymä ei ole käytettävissä.\n"
1100
1101 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1061
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
1104 msgstr "Varmista, että algif_skcipher-käyttöjärjestelmäydinmoduuli on ladattu.\n"
1105
1106 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:753
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "Activation is not supported for %d sector size."
1109 msgstr "Aktivointia ei tueta sektorikoolle %d.\n"
1110
1111 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:759
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
1114 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue aktivointia tälle TCRYPT-perinnetilassa.\n"
1115
1116 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:790
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
1119 msgstr "Aktivoidaan TCRYPT-järjestelmäsalaus osiolle %s.\n"
1120
1121 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:868
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
1124 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tue TCRYPT -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1125
1126 #: lib/tcrypt/tcrypt.c:1090
1127 msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
1128 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta ilman TCRYPT-otsakelatausta."
1129
1130 #: lib/bitlk/bitlk.c:350
1131 #, c-format
1132 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: lib/bitlk/bitlk.c:397
1136 msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: lib/bitlk/bitlk.c:402
1140 #, c-format
1141 msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: lib/bitlk/bitlk.c:419
1145 #, c-format
1146 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: lib/bitlk/bitlk.c:502
1150 #, fuzzy, c-format
1151 msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
1152 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1153
1154 #: lib/bitlk/bitlk.c:514
1155 msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: lib/bitlk/bitlk.c:520
1159 msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: lib/bitlk/bitlk.c:526
1163 msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: lib/bitlk/bitlk.c:538
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
1169 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1170
1171 #: lib/bitlk/bitlk.c:546
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "Failed to read BITLK header from %s."
1174 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1175
1176 #: lib/bitlk/bitlk.c:571
1177 #, c-format
1178 msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: lib/bitlk/bitlk.c:622
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Unknown or unsupported encryption type."
1184 msgstr "UUID ei ole tuettu tälle laitetyypille.\n"
1185
1186 #: lib/bitlk/bitlk.c:655
1187 #, c-format
1188 msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: lib/bitlk/bitlk.c:897
1192 #, c-format
1193 msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing external key."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: lib/bitlk/bitlk.c:912
1197 #, c-format
1198 msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing external key."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: lib/bitlk/bitlk.c:980
1202 msgid "Unexpected metadata entry found when parsing startup key."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: lib/bitlk/bitlk.c:1071
1206 #, fuzzy
1207 msgid "This operation is not supported."
1208 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
1209
1210 #: lib/bitlk/bitlk.c:1079
1211 msgid "Unexpected key data size."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: lib/bitlk/bitlk.c:1133
1215 msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: lib/bitlk/bitlk.c:1139
1219 #, c-format
1220 msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: lib/bitlk/bitlk.c:1234
1224 msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: lib/bitlk/bitlk.c:1370
1228 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: lib/bitlk/bitlk.c:1374
1232 msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:180
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
1238 msgstr "Verity-laite %s ei käytä paikallista levyotsaketta.\n"
1239
1240 #: lib/verity/verity.c:91
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
1243 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen VERITY-laite.\n"
1244
1245 #: lib/verity/verity.c:98
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "Unsupported VERITY version %d."
1248 msgstr "Tukematon VERITY-versio %d.\n"
1249
1250 #: lib/verity/verity.c:129
1251 #, fuzzy
1252 msgid "VERITY header corrupted."
1253 msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
1254
1255 #: lib/verity/verity.c:174
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
1258 msgstr "Väärä VERITY UUID-muoto tarjottu laitteessa %s.\n"
1259
1260 #: lib/verity/verity.c:218
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "Error during update of verity header on device %s."
1263 msgstr "Virhe verity-otsakkeen päivityksen aikana laitteessa %s.\n"
1264
1265 #: lib/verity/verity.c:276
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Root hash signature verification is not supported."
1268 msgstr "Tiivistealgoritmia %s ei tueta.\n"
1269
1270 #: lib/verity/verity.c:288
1271 msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: lib/verity/verity.c:290
1275 #, c-format
1276 msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: lib/verity/verity.c:333
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
1282 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1283
1284 #: lib/verity/verity.c:337
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
1287 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1288
1289 #: lib/verity/verity.c:348
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Verity device detected corruption after activation."
1292 msgstr "Verity-laite havaitsi rikkoutumisen aktivoinnin jälkeen.\n"
1293
1294 #: lib/verity/verity_hash.c:59
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
1297 msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1298
1299 #: lib/verity/verity_hash.c:154 lib/verity/verity_hash.c:266
1300 #: lib/verity/verity_hash.c:277
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Device offset overflow."
1303 msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
1304
1305 #: lib/verity/verity_hash.c:194
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
1308 msgstr "Todennus epäonnistui sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1309
1310 #: lib/verity/verity_hash.c:273
1311 msgid "Hash area overflow."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: lib/verity/verity_hash.c:346
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Verification of data area failed."
1317 msgstr "Data-alueen todentaminen epäonnistui.\n"
1318
1319 #: lib/verity/verity_hash.c:351
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Verification of root hash failed."
1322 msgstr "Root-tiivisteen todentaminen epäonnistui.\n"
1323
1324 #: lib/verity/verity_hash.c:357
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Input/output error while creating hash area."
1327 msgstr "Syöte/tulostevirhe luotaessa tiivistealuetta.\n"
1328
1329 #: lib/verity/verity_hash.c:359
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Creation of hash area failed."
1332 msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
1333
1334 #: lib/verity/verity_hash.c:394
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
1337 msgstr "VAROITUS: Käyttöjärjestelmäydin ei voi aktivoida laitetta, jos lohkokoko ylittää sivukoon (%u).\n"
1338
1339 #: lib/verity/verity_fec.c:131
1340 msgid "Failed to allocate RS context."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: lib/verity/verity_fec.c:149
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Failed to allocate buffer."
1346 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1347
1348 #: lib/verity/verity_fec.c:159
1349 #, c-format
1350 msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: lib/verity/verity_fec.c:172
1354 #, c-format
1355 msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: lib/verity/verity_fec.c:180
1359 #, c-format
1360 msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: lib/verity/verity_fec.c:191
1364 #, c-format
1365 msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: lib/verity/verity_fec.c:227
1369 msgid "Block sizes must match for FEC."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: lib/verity/verity_fec.c:233
1373 msgid "Invalid number of parity bytes."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: lib/verity/verity_fec.c:238
1377 msgid "Invalid FEC segment length."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: lib/verity/verity_fec.c:302
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "Failed to determine size for device %s."
1383 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
1384
1385 #: lib/integrity/integrity.c:272 lib/integrity/integrity.c:355
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
1388 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1389
1390 #: lib/integrity/integrity.c:278
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
1393 msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule dm-verity -yhteensopivaa kuvausta.\n"
1394
1395 #: lib/integrity/integrity.c:287
1396 msgid "Kernel refuses to activate insecure recalculate option (see legacy activation options to override)."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1059
1400 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1339
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
1403 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1404
1405 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392
1406 msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712
1410 msgid ""
1411 "Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
1412 "Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:227
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Requested data offset is too small."
1418 msgstr "Laite %s on liian pieni.\n"
1419
1420 #: lib/luks2/luks2_json_format.c:272
1421 #, c-format
1422 msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1046 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1184
1426 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
1427 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
1430 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1431
1432 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1262
1433 #, c-format
1434 msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1303
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
1440 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
1441
1442 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1309
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
1445 msgstr "Tietosiirrososoite tai avainkoko eroaa laitteessa ja varmuuskopiossa, palautus epäonnistui.\n"
1446
1447 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1316
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "Device %s %s%s%s%s"
1450 msgstr "Laite %s %s%s"
1451
1452 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1317
1453 #, fuzzy
1454 msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
1455 msgstr "ei sisällä LUKS-otsaketta. Otsakkeen korvaaminen voi tuhota tietoja tuossa laitteessa."
1456
1457 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1318
1458 #, fuzzy
1459 msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
1460 msgstr "sisältää jo LUKS-otsakkeen. Otsakkeen korvaaminen tuhoaa olemassaolevat avainvälit."
1461
1462 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1320
1463 msgid ""
1464 "\n"
1465 "WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
1466 "Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1322
1470 msgid ""
1471 "\n"
1472 "WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
1473 "Replacing header with backup may corrupt data."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1420
1477 #, c-format
1478 msgid "Ignored unknown flag %s."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2197 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1856
1482 #, c-format
1483 msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2209 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1874
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Failed to set dm-crypt segment."
1489 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1490
1491 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2215 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1880
1492 msgid "Failed to set dm-linear segment."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2342
1496 msgid "Unsupported device integrity configuration."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2428
1500 msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
1501 msgstr ""
1502
1503 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2439 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3416
1504 #, c-format
1505 msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2519
1509 msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2526
1513 msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2534
1517 msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2536
1521 msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:556 lib/luks2/luks2_keyslot.c:593
1525 msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: lib/luks2/luks2_keyslot.c:558 lib/luks2/luks2_keyslot.c:595
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Keyslot open failed."
1531 msgstr "Avainväli %d on todennettu.\n"
1532
1533 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
1534 #, c-format
1535 msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480
1539 #, fuzzy
1540 msgid "No space for new keyslot."
1541 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
1542
1543 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
1546 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
1547
1548 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
1549 msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
1553 msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
1557 msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:889
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Unable to move keyslot area."
1563 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
1564
1565 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
1566 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
1570 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
1574 #, c-format
1575 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
1579 #, c-format
1580 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
1584 #, c-format
1585 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
1589 #, c-format
1590 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
1594 #, c-format
1595 msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1002
1599 #, c-format
1600 msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1007
1604 #, fuzzy, c-format
1605 msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
1606 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
1607
1608 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1051
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "Unsupported resilience mode %s"
1611 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
1612
1613 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1268 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1423
1614 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1506 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1540
1615 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3251
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
1618 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1619
1620 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1282 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1401
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
1623 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1624
1625 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1450
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
1628 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1629
1630 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1457 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3259
1631 #, fuzzy, c-format
1632 msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
1633 msgstr "Vapaa-aluetta ei ole nollattu sijainnissa %<PRIu64>.\n"
1634
1635 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1476
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "Failed to decrypt sector %zu."
1638 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
1639
1640 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1482
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "Failed to recover sector %zu."
1643 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1644
1645 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1977
1646 #, c-format
1647 msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2075
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Failed to activate hotzone device %s."
1653 msgstr "Pääsy tilapäiseen avainsäiliölaitteeseen epäonnistui.\n"
1654
1655 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2092
1656 #, c-format
1657 msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2099
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "Failed to load new mapping for device %s."
1663 msgstr "Tilapäisen avainsäiliön avaaminen epäonnistui.\n"
1664
1665 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2170
1666 msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2326
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Failed to set new keyslots area size."
1672 msgstr "Uuden avainvälin vaihtaminen epäonnistui.\n"
1673
1674 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2430
1675 #, c-format
1676 msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2451
1680 #, c-format
1681 msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2472
1685 #, c-format
1686 msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2478 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2918
1690 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2939
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
1693 msgstr "Laitteen %s käyttö epäonnistui, koska se on jo käytössä (jo kuvattu tai liitetty).\n"
1694
1695 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2647
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
1698 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
1699
1700 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2664 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3536
1701 msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2744
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Failed to get reencryption state."
1707 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1708
1709 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2748 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3032
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Device is not in reencryption."
1712 msgstr "Laite %s ei ole aktiivinen.\n"
1713
1714 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2755 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3039
1715 msgid "Reencryption process is already running."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2757 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3041
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Failed to acquire reencryption lock."
1721 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
1722
1723 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2775
1724 msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2889
1728 msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2903
1732 msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2973
1736 msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3129
1740 msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
1741 msgstr ""
1742
1743 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3136
1744 msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3225
1748 msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3267
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
1754 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1755
1756 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3274
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Decryption failed."
1759 msgstr "Korjaus epäonnistui."
1760
1761 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3279
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
1764 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1765
1766 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3284
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Failed to sync data."
1769 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
1770
1771 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3292
1772 msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3359
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
1778 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1779
1780 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3382
1781 msgid "Failed to wipe backup segment data."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3388
1785 #, c-format
1786 msgid "Failed to remove unused (unbound) keyslot %d."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3398
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Failed to remove reencryption keyslot."
1792 msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)"
1793
1794 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3408
1795 #, c-format
1796 msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3417
1800 msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
1801 msgstr ""
1802
1803 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3467
1804 msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3473
1808 msgid "Missing or invalid reencrypt context."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3480
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
1814 msgstr "Salaustaustaohjelman alustus epäonnistui.\n"
1815
1816 #: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3508 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3549
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Failed to update reencryption context."
1819 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
1820
1821 #: lib/luks2/luks2_reencrypt_digest.c:376
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Reencryption metadata is invalid."
1824 msgstr "Avainväli on virheellinen."
1825
1826 #: lib/luks2/luks2_token.c:263
1827 msgid "No free token slot."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: lib/luks2/luks2_token.c:270
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "Failed to create builtin token %s."
1833 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
1834
1835 #: src/cryptsetup.c:198
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
1838 msgstr "Salasanalauseiden todennus epäonnistui ei-tty-syötteissä.\n"
1839
1840 #: src/cryptsetup.c:261
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
1843 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
1844
1845 #: src/cryptsetup.c:291 src/cryptsetup.c:1006 src/cryptsetup.c:1389
1846 #: src/cryptsetup.c:3295 src/cryptsetup_reencrypt.c:741
1847 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:811
1848 #, fuzzy
1849 msgid "No known cipher specification pattern detected."
1850 msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
1851
1852 #: src/cryptsetup.c:299
1853 msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
1854 msgstr "VAROITUS: Parametri --hash ohitetaan tavallisessa tilassa kun avaintiedosto on määritelty.\n"
1855
1856 #: src/cryptsetup.c:307
1857 msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
1858 msgstr "VAROITUS: Valitsin --keyfile-size ohitetaan , lukukoko on sama kuin salausavaimen koko.\n"
1859
1860 #: src/cryptsetup.c:347
1861 #, c-format
1862 msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/cryptsetup.c:353 src/cryptsetup.c:1137 src/cryptsetup.c:1184
1866 #: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1439
1867 #: src/cryptsetup.c:2086 src/cryptsetup.c:2812 src/cryptsetup.c:2936
1868 #: src/integritysetup.c:242
1869 msgid "Operation aborted.\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/cryptsetup.c:421
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Option --key-file is required."
1875 msgstr "Vaaditaan valitsin --key-file.\n"
1876
1877 #: src/cryptsetup.c:474
1878 msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/cryptsetup.c:483
1882 msgid "Invalid PIM value: parse error."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/cryptsetup.c:486
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Invalid PIM value: 0."
1888 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
1889
1890 #: src/cryptsetup.c:489
1891 msgid "Invalid PIM value: outside of range."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/cryptsetup.c:512
1895 #, fuzzy
1896 msgid "No device header detected with this passphrase."
1897 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa laiteotsaketta.\n"
1898
1899 #: src/cryptsetup.c:582
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
1902 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
1903
1904 #: src/cryptsetup.c:617
1905 msgid ""
1906 "Header dump with volume key is sensitive information\n"
1907 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
1908 "This dump should be always stored encrypted on safe place."
1909 msgstr ""
1910 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
1911 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
1912 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
1913
1914 #: src/cryptsetup.c:714
1915 #, c-format
1916 msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/cryptsetup.c:742
1920 msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/cryptsetup.c:885
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Benchmark interrupted."
1926 msgstr "koestussalaus"
1927
1928 #: src/cryptsetup.c:906
1929 #, c-format
1930 msgid "PBKDF2-%-9s     N/A\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/cryptsetup.c:908
1934 #, c-format
1935 msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/cryptsetup.c:922
1939 #, c-format
1940 msgid "%-10s N/A\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/cryptsetup.c:924
1944 #, c-format
1945 msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/cryptsetup.c:948
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Result of benchmark is not reliable."
1951 msgstr "Suorituskykytestin tulos ei ole luotettava.\n"
1952
1953 #: src/cryptsetup.c:998
1954 msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
1955 msgstr "# Testit käyttävät vain muistia ylimalkaan (ei tallennussiirtos).\n"
1956
1957 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1958 #: src/cryptsetup.c:1018
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "#%*s Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
1961 msgstr "#  Algoritmi | Avain |  Salaus |  Salauksen purku\n"
1962
1963 #: src/cryptsetup.c:1022
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
1966 msgstr "Salaus %s ei ole käytettävissä.\n"
1967
1968 #. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
1969 #: src/cryptsetup.c:1041
1970 #, fuzzy
1971 msgid "#     Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
1972 msgstr "#  Algoritmi | Avain |  Salaus |  Salauksen purku\n"
1973
1974 #: src/cryptsetup.c:1052
1975 msgid "N/A"
1976 msgstr "Ei käytössä"
1977
1978 #: src/cryptsetup.c:1134
1979 msgid ""
1980 "Unprotected LUKS2 reencryption metadata detected. Please verify the reencryption operation is desirable (see luksDump output)\n"
1981 "and continue (upgrade metadata) only if you acknowledge the operation as genuine."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/cryptsetup.c:1140
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Enter passphrase to protect and uppgrade reencryption metadata: "
1987 msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
1988
1989 #: src/cryptsetup.c:1183
1990 msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/cryptsetup.c:1193
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Enter passphrase to verify reencryption metadata digest: "
1996 msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
1997
1998 #: src/cryptsetup.c:1195
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
2001 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2002
2003 #: src/cryptsetup.c:1245
2004 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
2005 msgstr "Yritetäänkö todella korjata LUKS-laiteotsake?"
2006
2007 #: src/cryptsetup.c:1265 src/integritysetup.c:157
2008 msgid ""
2009 "Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
2010 "You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/cryptsetup.c:1287 src/integritysetup.c:179
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
2016 msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
2017
2018 #: src/cryptsetup.c:1351
2019 msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup.c:1416
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
2025 msgstr "Tukematon LUKS-versio %d.\n"
2026
2027 #: src/cryptsetup.c:1365
2028 msgid "Header file does not exist, do you want to create it?"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/cryptsetup.c:1373
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "Cannot create header file %s."
2034 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
2035
2036 #: src/cryptsetup.c:1396 src/integritysetup.c:205 src/integritysetup.c:213
2037 #: src/integritysetup.c:222 src/integritysetup.c:295 src/integritysetup.c:303
2038 #: src/integritysetup.c:313
2039 #, fuzzy
2040 msgid "No known integrity specification pattern detected."
2041 msgstr "Havaittu tuntematon salakirjoitusmenetelmämäärittelymalli.\n"
2042
2043 #: src/cryptsetup.c:1409
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid "Cannot use %s as on-disk header."
2046 msgstr "Kohteen %s käyttö paikallisena levyotsakkeena epäonnistui.\n"
2047
2048 #: src/cryptsetup.c:1433 src/integritysetup.c:236
2049 #, c-format
2050 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
2051 msgstr "Tämä korvaa tiedot kohteella %s peruuttamattomasti."
2052
2053 #: src/cryptsetup.c:1466 src/cryptsetup.c:1800 src/cryptsetup.c:1867
2054 #: src/cryptsetup.c:1969 src/cryptsetup.c:2035 src/cryptsetup_reencrypt.c:571
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Failed to set pbkdf parameters."
2057 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
2058
2059 #: src/cryptsetup.c:1551
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
2062 msgstr "Pienennetty tietosiirrososoite sallitaan vain irrotetulle LUKS-otsakkeelle.\n"
2063
2064 #: src/cryptsetup.c:1562 src/cryptsetup.c:1873
2065 msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/cryptsetup.c:1600
2069 msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/cryptsetup.c:1681 src/cryptsetup.c:1751
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
2075 msgstr "Avainväli %d valittu poistoa varten.\n"
2076
2077 #: src/cryptsetup.c:1693 src/cryptsetup.c:1754
2078 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
2079 msgstr "Tämä on viimeinen avainväli. Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän avaimen poistamisen jälkeen."
2080
2081 #: src/cryptsetup.c:1694
2082 msgid "Enter any remaining passphrase: "
2083 msgstr "Kirjoita mikä tahansa jäljellä oleva salasanalause: "
2084
2085 #: src/cryptsetup.c:1695 src/cryptsetup.c:1756
2086 msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/cryptsetup.c:1733
2090 msgid "Enter passphrase to be deleted: "
2091 msgstr "Kirjoita poistettava salasanalause: "
2092
2093 #: src/cryptsetup.c:1814 src/cryptsetup.c:1888 src/cryptsetup.c:1922
2094 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
2095 msgstr "Kirjoita uusi salasanalause avainvälille: "
2096
2097 #: src/cryptsetup.c:1905 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361
2098 #, c-format
2099 msgid "Enter any existing passphrase: "
2100 msgstr "Kirjoita mikä tahansa olemassa oleva salasanalause: "
2101
2102 #: src/cryptsetup.c:1973
2103 msgid "Enter passphrase to be changed: "
2104 msgstr "Kirjoita vaihdettava salasanalause: "
2105
2106 #: src/cryptsetup.c:1989 src/cryptsetup_reencrypt.c:1347
2107 msgid "Enter new passphrase: "
2108 msgstr "Kirjoita uusi salasanalause: "
2109
2110 #: src/cryptsetup.c:2039
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
2113 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2114
2115 #: src/cryptsetup.c:2063
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
2118 msgstr "Tuetaan vain yhtä laiteargumenttia isLuks-toiminnolle.\n"
2119
2120 #: src/cryptsetup.c:2113
2121 #, fuzzy
2122 msgid ""
2123 "The header dump with volume key is sensitive information\n"
2124 "that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
2125 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
2126 msgstr ""
2127 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
2128 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
2129 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
2130
2131 #: src/cryptsetup.c:2178
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
2134 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
2135
2136 #: src/cryptsetup.c:2184
2137 #, fuzzy
2138 msgid ""
2139 "The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
2140 "This dump should be stored encrypted in a safe place."
2141 msgstr ""
2142 "Otsakevedos taltioavaimella on arkaluonteista tietoa,\n"
2143 "joka sallii pääsyn salatulle osiolle ilman salasanaa.\n"
2144 "Tämä vedos pitäisi aina tallentaa salattuna turvallisessa paikasssa."
2145
2146 #: src/cryptsetup.c:2273 src/cryptsetup.c:2302
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%s is not active %s device name."
2149 msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
2150
2151 #: src/cryptsetup.c:2297
2152 #, c-format
2153 msgid "%s is not active LUKS device name or header is missing."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/cryptsetup.c:2335 src/cryptsetup.c:2356
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Option --header-backup-file is required."
2159 msgstr "Vaaditaan valitsin --header-backup-file.\n"
2160
2161 #: src/cryptsetup.c:2386
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "%s is not cryptsetup managed device."
2164 msgstr "%s ei ole LUKS-laite."
2165
2166 #: src/cryptsetup.c:2397
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "Refresh is not supported for device type %s"
2169 msgstr "Jatkamista ei tueta laiteelle %s.\n"
2170
2171 #: src/cryptsetup.c:2439
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "Unrecognized metadata device type %s."
2174 msgstr "Tunnistamaton metatietolaitetyyppi %s.\n"
2175
2176 #: src/cryptsetup.c:2442
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
2179 msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
2180
2181 #: src/cryptsetup.c:2464
2182 #, c-format
2183 msgid ""
2184 "This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
2185 "Device will become unusable after this operation."
2186 msgstr ""
2187 "Tämä toiminto poistaa kaikki avainvälit laitteesta %s.\n"
2188 "Laite tulee käyttökelvottomaksi tämän toiminnon jälkeen."
2189
2190 #: src/cryptsetup.c:2471
2191 msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/cryptsetup.c:2510
2195 msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/cryptsetup.c:2528
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "Device is already %s type."
2201 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
2202
2203 #: src/cryptsetup.c:2533
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
2206 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta %s-salauslaitteelle.\n"
2207
2208 #: src/cryptsetup.c:2539
2209 msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/cryptsetup.c:2579
2213 msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/cryptsetup.c:2613 src/cryptsetup.c:2646 src/cryptsetup.c:2669
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "Token %d is invalid."
2219 msgstr "Avainväli %d on virheellinen.\n"
2220
2221 #: src/cryptsetup.c:2616 src/cryptsetup.c:2672
2222 #, c-format
2223 msgid "Token %d in use."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/cryptsetup.c:2623
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
2229 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
2230
2231 #: src/cryptsetup.c:2632 src/cryptsetup.c:2694
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
2234 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
2235
2236 #: src/cryptsetup.c:2649
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid "Token %d is not in use."
2239 msgstr "Avainväli %d ei ole käytössä.\n"
2240
2241 #: src/cryptsetup.c:2684
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Failed to import token from file."
2244 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
2245
2246 #: src/cryptsetup.c:2709
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid "Failed to get token %d for export."
2249 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
2250
2251 #: src/cryptsetup.c:2724
2252 msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/cryptsetup.c:2730 src/cryptsetup.c:2738
2256 msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/cryptsetup.c:2743
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "Invalid token operation %s."
2262 msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
2263
2264 #: src/cryptsetup.c:2798
2265 #, c-format
2266 msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/cryptsetup.c:2802
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "Device %s is not a block device.\n"
2272 msgstr "Laite %s ei ole kelvollinen LUKS-laite.\n"
2273
2274 #: src/cryptsetup.c:2804
2275 #, fuzzy, c-format
2276 msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
2277 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
2278
2279 #: src/cryptsetup.c:2806
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
2283 "Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
2284 "It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
2285 "To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/cryptsetup.c:2886
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Invalid LUKS device type."
2291 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
2292
2293 #: src/cryptsetup.c:2891
2294 msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/cryptsetup.c:2896
2298 msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/cryptsetup.c:2905
2302 #, c-format
2303 msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/cryptsetup.c:2909
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
2309 msgstr "Tätä toimintoa tuetaan vain LUKS-laitteelle.\n"
2310
2311 #: src/cryptsetup.c:2932
2312 #, c-format
2313 msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/cryptsetup.c:2950
2317 #, fuzzy, c-format
2318 msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
2319 msgstr "Pyydetty otsakevarmuuskopiotiedosto %s on jo olemassa.\n"
2320
2321 #: src/cryptsetup.c:2952 src/cryptsetup.c:2959
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "Cannot create temporary header file %s."
2324 msgstr "Otsakevarmuuskopiotiedoston %s luominen epäonnistui.\n"
2325
2326 #: src/cryptsetup.c:3026
2327 #, c-format
2328 msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/cryptsetup.c:3063
2332 msgid "LUKS2 decryption is supported with detached header device only."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/cryptsetup.c:3196 src/cryptsetup.c:3202
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
2338 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
2339
2340 #: src/cryptsetup.c:3222 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
2343 msgstr "Avaintiedostoa voidaan käyttää vain valitsimen --key-slot kanssa tai täsmälleen yhden avainvälin ollessa aktiivisena.\n"
2344
2345 #: src/cryptsetup.c:3231 src/cryptsetup_reencrypt.c:1359
2346 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370
2347 #, fuzzy, c-format
2348 msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
2349 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2350
2351 #: src/cryptsetup.c:3240
2352 #, c-format
2353 msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
2354 msgstr "Kirjoita salasanalause avainvälille %u: "
2355
2356 #: src/cryptsetup.c:3286
2357 #, c-format
2358 msgid "Switching data encryption cipher to %s.\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/cryptsetup.c:3419
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Command requires device as argument."
2364 msgstr "Komento vaatii laitteen ja kuvausnimen argumenttina.\n"
2365
2366 #: src/cryptsetup.c:3441
2367 msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/cryptsetup.c:3453
2371 msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/cryptsetup.c:3463 src/cryptsetup_reencrypt.c:196
2375 msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/cryptsetup.c:3471
2379 msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/cryptsetup.c:3475
2383 #, fuzzy
2384 msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
2385 msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
2386
2387 #: src/cryptsetup.c:3502
2388 msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
2389 msgstr "<laite> [--type <tyyppi>] [<nimi>]"
2390
2391 #: src/cryptsetup.c:3502 src/veritysetup.c:408 src/integritysetup.c:493
2392 #, fuzzy
2393 msgid "open device as <name>"
2394 msgstr "avaa laite kuvauksena <nimi>"
2395
2396 #: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505
2397 #: src/veritysetup.c:409 src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:494
2398 #: src/integritysetup.c:495
2399 msgid "<name>"
2400 msgstr "<nimi>"
2401
2402 #: src/cryptsetup.c:3503 src/veritysetup.c:409 src/integritysetup.c:494
2403 msgid "close device (remove mapping)"
2404 msgstr "sulje laite (poista kuvaus)"
2405
2406 #: src/cryptsetup.c:3504
2407 msgid "resize active device"
2408 msgstr "muuta käytössä olevan laitteen kokoa"
2409
2410 #: src/cryptsetup.c:3505
2411 msgid "show device status"
2412 msgstr "näytä laitetila"
2413
2414 #: src/cryptsetup.c:3506
2415 msgid "[--cipher <cipher>]"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/cryptsetup.c:3506
2419 msgid "benchmark cipher"
2420 msgstr "koestussalaus"
2421
2422 #: src/cryptsetup.c:3507 src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509
2423 #: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup.c:3511 src/cryptsetup.c:3518
2424 #: src/cryptsetup.c:3519 src/cryptsetup.c:3520 src/cryptsetup.c:3521
2425 #: src/cryptsetup.c:3522 src/cryptsetup.c:3523 src/cryptsetup.c:3524
2426 #: src/cryptsetup.c:3525 src/cryptsetup.c:3526
2427 msgid "<device>"
2428 msgstr "<laite>"
2429
2430 #: src/cryptsetup.c:3507
2431 msgid "try to repair on-disk metadata"
2432 msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
2433
2434 #: src/cryptsetup.c:3508
2435 #, fuzzy
2436 msgid "reencrypt LUKS2 device"
2437 msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
2438
2439 #: src/cryptsetup.c:3509
2440 msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
2441 msgstr "poista kaikki avainvälit (poista salausavain)"
2442
2443 #: src/cryptsetup.c:3510
2444 msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/cryptsetup.c:3511
2448 msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/cryptsetup.c:3512 src/cryptsetup.c:3513
2452 msgid "<device> [<new key file>]"
2453 msgstr "<laite> [<uusi avaintiedosto>]"
2454
2455 #: src/cryptsetup.c:3512
2456 msgid "formats a LUKS device"
2457 msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
2458
2459 #: src/cryptsetup.c:3513
2460 msgid "add key to LUKS device"
2461 msgstr "lisää avain LUKS-laitteeseen"
2462
2463 #: src/cryptsetup.c:3514 src/cryptsetup.c:3515 src/cryptsetup.c:3516
2464 msgid "<device> [<key file>]"
2465 msgstr "<laite> [<avaintiedosto>]"
2466
2467 #: src/cryptsetup.c:3514
2468 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
2469 msgstr "poistaa tarjotun avaimen tai avaintiedoston LUKS-laitteesta"
2470
2471 #: src/cryptsetup.c:3515
2472 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
2473 msgstr "vaihtaa LUKS-laitteen tarjotun avaimen tai avaintiedoston"
2474
2475 #: src/cryptsetup.c:3516
2476 msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/cryptsetup.c:3517
2480 msgid "<device> <key slot>"
2481 msgstr "<laite> <avainväli>"
2482
2483 #: src/cryptsetup.c:3517
2484 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
2485 msgstr "pyyhkäisee pois avaimen numerolla <avainväli> LUKS-laitteesta"
2486
2487 #: src/cryptsetup.c:3518
2488 msgid "print UUID of LUKS device"
2489 msgstr "tulostaa LUKS-laitteen UUID-tunnuksen"
2490
2491 #: src/cryptsetup.c:3519
2492 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
2493 msgstr "testaa <laite> LUKS-osio-otsakkeesta"
2494
2495 #: src/cryptsetup.c:3520
2496 msgid "dump LUKS partition information"
2497 msgstr "vedosta LUKS-osiotiedot"
2498
2499 #: src/cryptsetup.c:3521
2500 msgid "dump TCRYPT device information"
2501 msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
2502
2503 #: src/cryptsetup.c:3522
2504 #, fuzzy
2505 msgid "dump BITLK device information"
2506 msgstr "vedosta TCRYPT-laitetiedot"
2507
2508 #: src/cryptsetup.c:3523
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
2511 msgstr "Keskeytä LUKS-laite ja pyyhi pois avain (kaikki siirräntäliitännät jäädytetään)."
2512
2513 #: src/cryptsetup.c:3524
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Resume suspended LUKS device"
2516 msgstr "Aloita uudelleen pysäytetty LUKS-laite."
2517
2518 #: src/cryptsetup.c:3525
2519 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
2520 msgstr "Varmuuskopioi LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
2521
2522 #: src/cryptsetup.c:3526
2523 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
2524 msgstr "Palauta LUKS-laiteotsake ja avainvälit"
2525
2526 #: src/cryptsetup.c:3527
2527 msgid "<add|remove|import|export> <device>"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/cryptsetup.c:3527
2531 msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/cryptsetup.c:3545 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:511
2535 msgid ""
2536 "\n"
2537 "<action> is one of:\n"
2538 msgstr ""
2539 "\n"
2540 "<toiminto> on yksi seuraavista:\n"
2541
2542 #: src/cryptsetup.c:3551
2543 #, fuzzy
2544 msgid ""
2545 "\n"
2546 "You can also use old <action> syntax aliases:\n"
2547 "\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
2548 "\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
2549 msgstr ""
2550 "\n"
2551 "Voit myös käyttää vanhaa <toiminto>-syntaksialiasta:\n"
2552 "\topen: luo (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
2553 "\tclose: poista (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
2554
2555 #: src/cryptsetup.c:3555
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "\n"
2559 "<name> is the device to create under %s\n"
2560 "<device> is the encrypted device\n"
2561 "<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
2562 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
2563 msgstr ""
2564 "\n"
2565 "<nimi> on laite, joka luodaan kohteen %s alaisena\n"
2566 "<laite> on salaussuojattu laite\n"
2567 "<avainväli> on LUKS-avainväli muokattavaksi\n"
2568 "<avaintiedosto> valinnainen avaintiedosto uudelle avaimelle luksAddKey-toimintoa varten\n"
2569
2570 #: src/cryptsetup.c:3562
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "\n"
2574 "Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/cryptsetup.c:3567
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid ""
2580 "\n"
2581 "Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
2582 "\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
2583 "Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
2584 "Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
2585 "\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
2586 msgstr ""
2587 "\n"
2588 "Käännetyn avaintiedoston ja salasanan oletusparametrit:\n"
2589 "\tAvaintiedoston enimmäiskoko: %d kilobittiä, vuorovaikutteisen\n"
2590 "\tsalasanalauseen enimmäispituus %d (merkkiä)\n"
2591 "PBKDF2-iteroinnin enimmäisaika LUKS-avainvälille: %d (millisekuntia)\n"
2592
2593 #: src/cryptsetup.c:3578
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid ""
2596 "\n"
2597 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
2598 "\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
2599 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
2600 "\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
2601 msgstr ""
2602 "\n"
2603 "Käännetyn laitesalakirjoitusmenetelmän oletusparametrit:\n"
2604 "\tloop-AES: %s, Avain %d bittiä\n"
2605 "\tplain-tyyppi: %s, Avain: %d bittiä, Salasanatiivistys: %s\n"
2606 "\tLUKS1: %s, Avain: %d bittiä, LUKS-otsaketiivistys: %s, RNG: %s\n"
2607
2608 #: src/cryptsetup.c:3587
2609 msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/cryptsetup.c:3605 src/veritysetup.c:587 src/integritysetup.c:665
2613 #, c-format
2614 msgid "%s: requires %s as arguments"
2615 msgstr "%s: vaatii %s argumentteina"
2616
2617 #: src/cryptsetup.c:3637 src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:553
2618 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
2619 msgid "Show this help message"
2620 msgstr "Näytä tämä opastesanoma"
2621
2622 #: src/cryptsetup.c:3638 src/veritysetup.c:473 src/integritysetup.c:554
2623 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
2624 msgid "Display brief usage"
2625 msgstr "Näytä lyhyt käyttöopaste"
2626
2627 #: src/cryptsetup.c:3639 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:555
2628 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
2629 msgid "Print package version"
2630 msgstr "Tulosta pakkausversio"
2631
2632 #: src/cryptsetup.c:3643 src/veritysetup.c:478 src/integritysetup.c:559
2633 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
2634 msgid "Help options:"
2635 msgstr "Opastevalitsimet:"
2636
2637 #: src/cryptsetup.c:3644 src/veritysetup.c:479 src/integritysetup.c:560
2638 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
2639 msgid "Shows more detailed error messages"
2640 msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat virheilmoitukset"
2641
2642 #: src/cryptsetup.c:3645 src/veritysetup.c:480 src/integritysetup.c:561
2643 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
2644 msgid "Show debug messages"
2645 msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
2646
2647 #: src/cryptsetup.c:3646
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Show debug messages including JSON metadata"
2650 msgstr "Näytä vianjäljityssanomat"
2651
2652 #: src/cryptsetup.c:3647 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
2653 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
2654 msgstr "Salakirjoitusmenetelmä, jota käytetään salaamaan levy (katso /proc/crypto)"
2655
2656 #: src/cryptsetup.c:3648 src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
2657 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
2658 msgstr "Tiivisteavain, jota käytetään salausavaimen luomiseen salasanalauseesta"
2659
2660 #: src/cryptsetup.c:3649
2661 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
2662 msgstr "Todentaa salasanalauseen kysymällä kahdesti"
2663
2664 #: src/cryptsetup.c:3650 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Read the key from a file"
2667 msgstr "Lue avain tiedostosta."
2668
2669 #: src/cryptsetup.c:3651
2670 msgid "Read the volume (master) key from file."
2671 msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
2672
2673 #: src/cryptsetup.c:3652
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
2676 msgstr "Vedosta taltion (pää)avain eikä avainvälien tiedot."
2677
2678 #: src/cryptsetup.c:3653 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
2679 msgid "The size of the encryption key"
2680 msgstr "Salausavaimen koko"
2681
2682 #: src/cryptsetup.c:3653 src/cryptsetup.c:3716 src/integritysetup.c:579
2683 #: src/integritysetup.c:583 src/integritysetup.c:587
2684 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
2685 msgid "BITS"
2686 msgstr "BITTIÄ"
2687
2688 #: src/cryptsetup.c:3654 src/cryptsetup_reencrypt.c:1654
2689 msgid "Limits the read from keyfile"
2690 msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"
2691
2692 #: src/cryptsetup.c:3654 src/cryptsetup.c:3655 src/cryptsetup.c:3656
2693 #: src/cryptsetup.c:3657 src/cryptsetup.c:3660 src/cryptsetup.c:3713
2694 #: src/cryptsetup.c:3714 src/cryptsetup.c:3722 src/cryptsetup.c:3723
2695 #: src/veritysetup.c:483 src/veritysetup.c:484 src/veritysetup.c:485
2696 #: src/veritysetup.c:488 src/veritysetup.c:489 src/integritysetup.c:568
2697 #: src/integritysetup.c:574 src/integritysetup.c:575
2698 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1653 src/cryptsetup_reencrypt.c:1654
2699 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 src/cryptsetup_reencrypt.c:1656
2700 msgid "bytes"
2701 msgstr "tavua"
2702
2703 #: src/cryptsetup.c:3655 src/cryptsetup_reencrypt.c:1653
2704 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
2705 msgstr "Avaintiedostossa ohitettavien tavujen määrä"
2706
2707 #: src/cryptsetup.c:3656
2708 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
2709 msgstr "Äskettäin lisätystä avaintiedostosta luetut rajat"
2710
2711 #: src/cryptsetup.c:3657
2712 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
2713 msgstr "Ohitettu tavumäärä äskettäin lisätyssä avaintiedostossa"
2714
2715 #: src/cryptsetup.c:3658
2716 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
2717 msgstr "Välinumero uudelle avaimelle (oletus on ensimmäinen vapaa)"
2718
2719 #: src/cryptsetup.c:3659
2720 msgid "The size of the device"
2721 msgstr "Laitteen koko"
2722
2723 #: src/cryptsetup.c:3659 src/cryptsetup.c:3661 src/cryptsetup.c:3662
2724 #: src/cryptsetup.c:3668 src/integritysetup.c:569 src/integritysetup.c:576
2725 msgid "SECTORS"
2726 msgstr "SEKTORIA"
2727
2728 #: src/cryptsetup.c:3660 src/cryptsetup_reencrypt.c:1656
2729 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
2730 msgstr "Käytä vain määriteltyä laitekokoa (ohita laitteen loppu). VAARALLINEN!"
2731
2732 #: src/cryptsetup.c:3661
2733 msgid "The start offset in the backend device"
2734 msgstr "Alkusiirrososoite taustalaitteessa"
2735
2736 #: src/cryptsetup.c:3662
2737 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
2738 msgstr "Kuinka monta salaustietojen sektoria ohitetaan alussa"
2739
2740 #: src/cryptsetup.c:3663
2741 msgid "Create a readonly mapping"
2742 msgstr "Luo kirjoitussuojattu kuvaus"
2743
2744 #: src/cryptsetup.c:3664 src/integritysetup.c:562
2745 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
2746 msgid "Do not ask for confirmation"
2747 msgstr "Älä pyydä vahvistusta"
2748
2749 #: src/cryptsetup.c:3665
2750 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
2751 msgstr "Aikakatkaisu vuorovaikutteiselle salasanalausekyselylle (sekunteina)"
2752
2753 #: src/cryptsetup.c:3665 src/cryptsetup.c:3666 src/integritysetup.c:563
2754 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
2755 msgid "secs"
2756 msgstr "s"
2757
2758 #: src/cryptsetup.c:3666 src/integritysetup.c:563
2759 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
2760 msgid "Progress line update (in seconds)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/cryptsetup.c:3667 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
2764 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
2765 msgstr "Kuinka usein salasanasyötettä voidaan yrittää uudelleen"
2766
2767 #: src/cryptsetup.c:3668
2768 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
2769 msgstr "Tasaa tietosisältö osoitteessa <n> sektorirajoihin - kohdetta luksFormat varten"
2770
2771 #: src/cryptsetup.c:3669
2772 #, fuzzy
2773 msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
2774 msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
2775
2776 #: src/cryptsetup.c:3670 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Use /dev/random for generating volume key"
2779 msgstr "Käytä /dev/random taltioavaimen synnyttämiseen."
2780
2781 #: src/cryptsetup.c:3671 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
2784 msgstr "Käytä /dev/urandom taltioavaimen synnyttämiseen."
2785
2786 #: src/cryptsetup.c:3672
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
2789 msgstr "Jaa laite toisen ei-päällekkäisen salaussegmentin kanssa."
2790
2791 #: src/cryptsetup.c:3673 src/veritysetup.c:492
2792 #, fuzzy
2793 msgid "UUID for device to use"
2794 msgstr "UUID laitteelle käytettäväksi."
2795
2796 #: src/cryptsetup.c:3674 src/integritysetup.c:599
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
2799 msgstr "Salli hylkäys(lempinimeltään TRIM)-pyynnöt laitteelle."
2800
2801 #: src/cryptsetup.c:3675 src/cryptsetup_reencrypt.c:1665
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Device or file with separated LUKS header"
2804 msgstr "Laite tai tiedosto erillisellä LUKS-otsakkeella."
2805
2806 #: src/cryptsetup.c:3676
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Do not activate device, just check passphrase"
2809 msgstr "Älä aktivoi laitetta, tarkista vain salasanalauseke."
2810
2811 #: src/cryptsetup.c:3677
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
2814 msgstr "Käytä piilotettua otsaketta (piilotettu TCRYPT-laite)."
2815
2816 #: src/cryptsetup.c:3678
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
2819 msgstr "Laite on järjestelmä-TCRYPT-levyasema (alkulatausohjelmalla)."
2820
2821 #: src/cryptsetup.c:3679
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
2824 msgstr "Käytä (toissijaista) TCRYPT-varmuuskopio-otsaketta."
2825
2826 #: src/cryptsetup.c:3680
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
2829 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2830
2831 #: src/cryptsetup.c:3681
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
2834 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2835
2836 #: src/cryptsetup.c:3682
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
2839 msgstr "Tutkinta myös VeraCrypt-yhteensopivalle laitteelle."
2840
2841 #: src/cryptsetup.c:3683
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
2844 msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
2845
2846 #: src/cryptsetup.c:3684
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Disable password quality check (if enabled)"
2849 msgstr "Ota pois käytöstä salasanan laatutarkistus (jos käytössä)."
2850
2851 #: src/cryptsetup.c:3685
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
2854 msgstr "Käytä dm-crypt same_cpu_crypt-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
2855
2856 #: src/cryptsetup.c:3686
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
2859 msgstr "Käytä dm-crypt submit_from_crypt_cpus-suorituskyky-yhteensopivuusvalitsinta."
2860
2861 #: src/cryptsetup.c:3687
2862 msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process read requests synchronously"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/cryptsetup.c:3688
2866 msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process write requests synchronously"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/cryptsetup.c:3689
2870 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/cryptsetup.c:3690
2874 msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/cryptsetup.c:3691
2878 #, fuzzy
2879 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
2880 msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
2881
2882 #: src/cryptsetup.c:3691 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
2883 msgid "msecs"
2884 msgstr "ms"
2885
2886 #: src/cryptsetup.c:3692 src/cryptsetup_reencrypt.c:1661
2887 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/cryptsetup.c:3693 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662
2891 msgid "PBKDF memory cost limit"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/cryptsetup.c:3693 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662
2895 #, fuzzy
2896 msgid "kilobytes"
2897 msgstr "tavua"
2898
2899 #: src/cryptsetup.c:3694 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663
2900 msgid "PBKDF parallel cost"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/cryptsetup.c:3694 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663
2904 msgid "threads"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/cryptsetup.c:3695 src/cryptsetup_reencrypt.c:1664
2908 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/cryptsetup.c:3696
2912 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/cryptsetup.c:3697
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Disable locking of on-disk metadata"
2918 msgstr "yritä korjata levyn sisäiset metatiedot"
2919
2920 #: src/cryptsetup.c:3698
2921 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/cryptsetup.c:3699
2925 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/cryptsetup.c:3700 src/integritysetup.c:590
2929 msgid "Disable journal for integrity device"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/cryptsetup.c:3701 src/integritysetup.c:564
2933 msgid "Do not wipe device after format"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/cryptsetup.c:3702 src/integritysetup.c:594
2937 msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/cryptsetup.c:3703
2941 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/cryptsetup.c:3704
2945 msgid "Token number (default: any)"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/cryptsetup.c:3705
2949 msgid "Key description"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/cryptsetup.c:3706
2953 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/cryptsetup.c:3707
2957 msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/cryptsetup.c:3708
2961 msgid "Set activation flags persistent for device"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/cryptsetup.c:3709
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Set label for the LUKS2 device"
2967 msgstr "pohjustaa LUKS-laitteen"
2968
2969 #: src/cryptsetup.c:3710
2970 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/cryptsetup.c:3711
2974 msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/cryptsetup.c:3712
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Read or write the json from or to a file"
2980 msgstr "Lue avain tiedostosta."
2981
2982 #: src/cryptsetup.c:3713
2983 msgid "LUKS2 header metadata area size"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/cryptsetup.c:3714
2987 #, fuzzy
2988 msgid "LUKS2 header keyslots area size"
2989 msgstr "Tiedosto LUKS-otsakkeella ja avainvälien varmuuskopiolla."
2990
2991 #: src/cryptsetup.c:3715
2992 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/cryptsetup.c:3716
2996 #, fuzzy
2997 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
2998 msgstr "Salausavaimen koko"
2999
3000 #: src/cryptsetup.c:3717
3001 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/cryptsetup.c:3718
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)."
3007 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
3008
3009 #: src/cryptsetup.c:3719
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)."
3012 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
3013
3014 #: src/cryptsetup.c:3720
3015 msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/cryptsetup.c:3721
3019 msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/cryptsetup.c:3722 src/cryptsetup_reencrypt.c:1655
3023 msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
3024 msgstr "Pienennä datalaitekokoa (siirrä datasiirrososoitetta). VAARALLINEN!"
3025
3026 #: src/cryptsetup.c:3723
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Maximal reencryption hotzone size."
3029 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3030
3031 #: src/cryptsetup.c:3724
3032 msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/cryptsetup.c:3725
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Reencryption hotzone checksums hash"
3038 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3039
3040 #: src/cryptsetup.c:3726
3041 msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/cryptsetup.c:3742 src/veritysetup.c:515 src/integritysetup.c:615
3045 msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
3046 msgstr "[VALITSIN...] <toiminto> <toimintokohtainen>"
3047
3048 #: src/cryptsetup.c:3797 src/veritysetup.c:551 src/integritysetup.c:626
3049 msgid "Argument <action> missing."
3050 msgstr "Argumentti <toiminto> puuttuu."
3051
3052 #: src/cryptsetup.c:3867 src/veritysetup.c:582 src/integritysetup.c:660
3053 msgid "Unknown action."
3054 msgstr "Tuntematon toiminto."
3055
3056 #: src/cryptsetup.c:3877
3057 msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/cryptsetup.c:3882
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Option --deferred is allowed only for close command."
3063 msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
3064
3065 #: src/cryptsetup.c:3887
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
3068 msgstr "Valitsin --shared sallitaan vain pelkän laitteen avaukseen.\n"
3069
3070 #: src/cryptsetup.c:3892 src/integritysetup.c:677
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation."
3073 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3074
3075 #: src/cryptsetup.c:3897
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Option --persistent is allowed only for open operation."
3078 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3079
3080 #: src/cryptsetup.c:3902
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation."
3083 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3084
3085 #: src/cryptsetup.c:3907
3086 msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/cryptsetup.c:3917
3090 #, fuzzy
3091 msgid ""
3092 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n"
3093 "open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
3094 msgstr ""
3095 "Valitsin --key-size sallitaan vain muodoille luksFormat, open ja benchmark.\n"
3096 "Käytä avaintiedostosta lukemisen rajoittamiseksi valitsinta --keyfile-size=(tavua)."
3097
3098 #: src/cryptsetup.c:3923
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2)."
3101 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3102
3103 #: src/cryptsetup.c:3928
3104 msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/cryptsetup.c:3934
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations."
3110 msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
3111
3112 #: src/cryptsetup.c:3940
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices."
3115 msgstr "Valitsin --test-passphrase sallitaan vain LUKS- ja TCRYPT-laitteiden avaamiseen.\n"
3116
3117 #: src/cryptsetup.c:3945 src/cryptsetup_reencrypt.c:1728
3118 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
3119 msgstr "Avainkoon on oltava 8-bitin monikerta"
3120
3121 #: src/cryptsetup.c:3951 src/cryptsetup_reencrypt.c:1412
3122 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1733
3123 msgid "Key slot is invalid."
3124 msgstr "Avainväli on virheellinen."
3125
3126 #: src/cryptsetup.c:3958
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
3129 msgstr "Valitsin --key-file on ensisijainen määritellylle avaintiedostoargumentille.\n"
3130
3131 #: src/cryptsetup.c:3965 src/veritysetup.c:594 src/integritysetup.c:686
3132 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1707
3133 msgid "Negative number for option not permitted."
3134 msgstr "Valitsimelle ei sallita negatiivista numeroa."
3135
3136 #: src/cryptsetup.c:3969
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Only one --key-file argument is allowed."
3139 msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
3140
3141 #: src/cryptsetup.c:3973 src/cryptsetup_reencrypt.c:1699
3142 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1737
3143 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
3144 msgstr "Vain yksi --use-[u]random -valitsin on sallittu."
3145
3146 #: src/cryptsetup.c:3977
3147 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
3148 msgstr "Valitsin --use-[u]random sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3149
3150 #: src/cryptsetup.c:3981
3151 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
3152 msgstr "Valitsin --uuid sallitaan vain luksFormat-muodolle ja luksUUID-muodolle."
3153
3154 #: src/cryptsetup.c:3985
3155 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
3156 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3157
3158 #: src/cryptsetup.c:3989
3159 msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/cryptsetup.c:3994
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification."
3165 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3166
3167 #: src/cryptsetup.c:3998
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification."
3170 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3171
3172 #: src/cryptsetup.c:4002
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
3175 msgstr "Valitsin --align-payload sallitaan vain luksFormat-muodolle."
3176
3177 #: src/cryptsetup.c:4008
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
3180 msgstr "Valitsinta --skip tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
3181
3182 #: src/cryptsetup.c:4015
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption."
3185 msgstr "Valitsinta --offset tuetaan vain plain- ja loopaes-laitteiden avaamiseen.\n"
3186
3187 #: src/cryptsetup.c:4021
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
3190 msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden, --tcrypt-system tai --tcrypt-backup tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3191
3192 #: src/cryptsetup.c:4026
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
3195 msgstr "Valitsinta --tcrypt-hidden ei voida yhdistää valitsimeen --allow-discards.\n"
3196
3197 #: src/cryptsetup.c:4031
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
3200 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3201
3202 #: src/cryptsetup.c:4037
3203 msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/cryptsetup.c:4041
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
3209 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3210
3211 #: src/cryptsetup.c:4049
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
3214 msgstr "Valitsinta --veracrypt tuetaan vain TCRYPT-laiteeelle.\n"
3215
3216 #: src/cryptsetup.c:4053
3217 msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/cryptsetup.c:4060
3221 msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/cryptsetup.c:4065 src/cryptsetup.c:4103
3225 msgid "Keyslot specification is required."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/cryptsetup.c:4070 src/cryptsetup_reencrypt.c:1713
3229 msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/cryptsetup.c:4075 src/cryptsetup_reencrypt.c:1718
3233 msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/cryptsetup.c:4081
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Sector size option is not supported for this command."
3239 msgstr "Tätä toimintoa ei tueta tälle laitetyypille.\n"
3240
3241 #: src/cryptsetup.c:4093
3242 msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/cryptsetup.c:4098
3246 msgid "Key size is required with --unbound option."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/cryptsetup.c:4108
3250 msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey and luksDump actions."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/cryptsetup.c:4113
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Option --refresh may be used only with open action."
3256 msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
3257
3258 #: src/cryptsetup.c:4124
3259 msgid "Cannot disable metadata locking."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/cryptsetup.c:4135
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
3265 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3266
3267 #: src/cryptsetup.c:4143 src/cryptsetup_reencrypt.c:1742
3268 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1747
3269 msgid "Invalid device size specification."
3270 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3271
3272 #: src/cryptsetup.c:4146
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
3275 msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
3276
3277 #: src/cryptsetup.c:4149 src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
3278 msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
3279 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
3280
3281 #: src/cryptsetup.c:4154
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Invalid data size specification."
3284 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3285
3286 #: src/cryptsetup.c:4159
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Reduce size overflow."
3289 msgstr "Laitesiirrososoitteen ylivuoto.\n"
3290
3291 #: src/cryptsetup.c:4163
3292 msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/cryptsetup.c:4167
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
3298 msgstr "Pienennyskoon on oltava 512-tavuisen sektorin monikerta."
3299
3300 #: src/cryptsetup.c:4171
3301 msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/cryptsetup.c:4175
3305 msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/cryptsetup.c:4179
3309 msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/veritysetup.c:76
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Invalid salt string specified."
3315 msgstr "Määritelty virheellinen satunnaisarvosiemenmerkkijono.\n"
3316
3317 #: src/veritysetup.c:107
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "Cannot create hash image %s for writing."
3320 msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
3321
3322 #: src/veritysetup.c:117
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
3325 msgstr "Tiivistevedoksen %s luominen kirjoittamista varten epäonnistui.\n"
3326
3327 #: src/veritysetup.c:191
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Invalid root hash string specified."
3330 msgstr "Virheellinen root-tiivistemerkkijono määritelty.\n"
3331
3332 #: src/veritysetup.c:199
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "Invalid signature file %s."
3335 msgstr "Virheellinen laite %s.\n"
3336
3337 #: src/veritysetup.c:206
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "Cannot read signature file %s."
3340 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
3341
3342 #: src/veritysetup.c:406
3343 msgid "<data_device> <hash_device>"
3344 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite>"
3345
3346 #: src/veritysetup.c:406 src/integritysetup.c:492
3347 msgid "format device"
3348 msgstr "pohjusta laite"
3349
3350 #: src/veritysetup.c:407
3351 msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
3352 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
3353
3354 #: src/veritysetup.c:407
3355 msgid "verify device"
3356 msgstr "todenna laite"
3357
3358 #: src/veritysetup.c:408
3359 #, fuzzy
3360 msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
3361 msgstr "<data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
3362
3363 #: src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:495
3364 msgid "show active device status"
3365 msgstr "näytä aktiivilaitteen tila"
3366
3367 #: src/veritysetup.c:411
3368 msgid "<hash_device>"
3369 msgstr "<tiiviste_laite>"
3370
3371 #: src/veritysetup.c:411 src/integritysetup.c:496
3372 msgid "show on-disk information"
3373 msgstr "näytä paikallisen levyn tiedot"
3374
3375 #: src/veritysetup.c:430
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "\n"
3379 "<name> is the device to create under %s\n"
3380 "<data_device> is the data device\n"
3381 "<hash_device> is the device containing verification data\n"
3382 "<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
3383 msgstr ""
3384 "\n"
3385 "<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
3386 "<data_laite> on datalaite\n"
3387 "<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
3388 "<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
3389
3390 #: src/veritysetup.c:437
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "\n"
3394 "Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
3395 "\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
3396 msgstr ""
3397 "\n"
3398 "Käännetyt dm-verity oletusparametrit:\n"
3399 "\tTiiviste: %s, Data-lohko (tavua): %u, Tiivistelohko (tavua): %u, Satunnaislukuarvosiemenen koko: %u, Tiivistemuoto: %u\n"
3400
3401 #: src/veritysetup.c:481
3402 msgid "Do not use verity superblock"
3403 msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
3404
3405 #: src/veritysetup.c:482
3406 msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
3407 msgstr "Muototyyppi (1 - normaali, 0 - alkuperäinen Chrome OS)"
3408
3409 #: src/veritysetup.c:482
3410 msgid "number"
3411 msgstr "numero"
3412
3413 #: src/veritysetup.c:483
3414 msgid "Block size on the data device"
3415 msgstr "Data-laitteen lohkokoko"
3416
3417 #: src/veritysetup.c:484
3418 msgid "Block size on the hash device"
3419 msgstr "Tiivistelaitteen lohkokoko"
3420
3421 #: src/veritysetup.c:485
3422 msgid "FEC parity bytes"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/veritysetup.c:486
3426 msgid "The number of blocks in the data file"
3427 msgstr "Data-tiedoston lohkojen määrä"
3428
3429 #: src/veritysetup.c:486
3430 msgid "blocks"
3431 msgstr "lohkoa"
3432
3433 #: src/veritysetup.c:487
3434 msgid "Path to device with error correction data"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/veritysetup.c:487 src/integritysetup.c:566
3438 msgid "path"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/veritysetup.c:488
3442 msgid "Starting offset on the hash device"
3443 msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
3444
3445 #: src/veritysetup.c:489
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Starting offset on the FEC device"
3448 msgstr "Tiivistelaitteen alkusiirrososoite"
3449
3450 #: src/veritysetup.c:490
3451 msgid "Hash algorithm"
3452 msgstr "Tiivistealgoritmi"
3453
3454 #: src/veritysetup.c:490
3455 msgid "string"
3456 msgstr "merkkijono"
3457
3458 #: src/veritysetup.c:491
3459 msgid "Salt"
3460 msgstr "Satunnaisarvosiemenluku"
3461
3462 #: src/veritysetup.c:491
3463 msgid "hex string"
3464 msgstr "heksadesimaalimerkkijono"
3465
3466 #: src/veritysetup.c:493
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Path to root hash signature file"
3469 msgstr "Tiivistealueen luominen epäonnistui.\n"
3470
3471 #: src/veritysetup.c:494
3472 msgid "Restart kernel if corruption is detected"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/veritysetup.c:495
3476 msgid "Panic kernel if corruption is detected"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/veritysetup.c:496
3480 msgid "Ignore corruption, log it only"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/veritysetup.c:497
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Do not verify zeroed blocks"
3486 msgstr "Älä käytä verity-superlohkoa"
3487
3488 #: src/veritysetup.c:498
3489 msgid "Verify data block only the first time it is read"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/veritysetup.c:600
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation."
3495 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3496
3497 #: src/veritysetup.c:605
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation."
3500 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3501
3502 #: src/veritysetup.c:610
3503 msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/veritysetup.c:615
3507 msgid "Option --panic-on-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/integritysetup.c:85
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "Invalid key size. Maximum is %u bytes."
3513 msgstr "Virheellinen avainkoko %d.\n"
3514
3515 #: src/integritysetup.c:95 src/utils_password.c:339
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "Cannot read keyfile %s."
3518 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
3519
3520 #: src/integritysetup.c:99 src/utils_password.c:344
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
3523 msgstr "Ei voida lukea %d tavua avaintiedostosta %s.\n"
3524
3525 #: src/integritysetup.c:266
3526 #, c-format
3527 msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/integritysetup.c:492 src/integritysetup.c:496
3531 #, fuzzy
3532 msgid "<integrity_device>"
3533 msgstr "todenna laite"
3534
3535 #: src/integritysetup.c:493
3536 msgid "<integrity_device> <name>"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/integritysetup.c:515
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid ""
3542 "\n"
3543 "<name> is the device to create under %s\n"
3544 "<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
3545 msgstr ""
3546 "\n"
3547 "<nimi> on kohteen alle %s luotava laite\n"
3548 "<data_laite> on datalaite\n"
3549 "<tiiviste_laite> on todennusdataa sisältävä laite\n"
3550 "<root_tiiviste> root-solmun tiiviste kohteella <tiiviste_laite>\n"
3551
3552 #: src/integritysetup.c:520
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "\n"
3556 "Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
3557 "\tChecksum algorithm: %s\n"
3558 "\tMaximum keyfile size: %dkB\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/integritysetup.c:566
3562 msgid "Path to data device (if separated)"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/integritysetup.c:568
3566 msgid "Journal size"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/integritysetup.c:569
3570 msgid "Interleave sectors"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/integritysetup.c:570
3574 msgid "Journal watermark"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/integritysetup.c:570
3578 msgid "percent"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/integritysetup.c:571
3582 msgid "Journal commit time"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/integritysetup.c:571 src/integritysetup.c:573
3586 msgid "ms"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/integritysetup.c:572
3590 msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/integritysetup.c:573
3594 msgid "Bitmap mode flush time"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/integritysetup.c:574
3598 msgid "Tag size (per-sector)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/integritysetup.c:575
3602 msgid "Sector size"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/integritysetup.c:576
3606 msgid "Buffers size"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/integritysetup.c:578
3610 msgid "Data integrity algorithm"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/integritysetup.c:579
3614 #, fuzzy
3615 msgid "The size of the data integrity key"
3616 msgstr "Salausavaimen koko"
3617
3618 #: src/integritysetup.c:580
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Read the integrity key from a file"
3621 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3622
3623 #: src/integritysetup.c:582
3624 msgid "Journal integrity algorithm"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/integritysetup.c:583
3628 #, fuzzy
3629 msgid "The size of the journal integrity key"
3630 msgstr "Salausavaimen koko"
3631
3632 #: src/integritysetup.c:584
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Read the journal integrity key from a file"
3635 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3636
3637 #: src/integritysetup.c:586
3638 msgid "Journal encryption algorithm"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/integritysetup.c:587
3642 #, fuzzy
3643 msgid "The size of the journal encryption key"
3644 msgstr "Salausavaimen koko"
3645
3646 #: src/integritysetup.c:588
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Read the journal encryption key from a file"
3649 msgstr "Lue avain tiedostosta."
3650
3651 #: src/integritysetup.c:591
3652 msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/integritysetup.c:592
3656 msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/integritysetup.c:593
3660 msgid "Recalculate initial tags automatically."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/integritysetup.c:596
3664 msgid "Do not protect superblock with HMAC (old kernels)"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/integritysetup.c:597
3668 msgid "Allow recalculating of volumes with HMAC keys (old kernels)"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/integritysetup.c:672
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action."
3674 msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain open-toiminnolle.\n"
3675
3676 #: src/integritysetup.c:692
3677 msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/integritysetup.c:698
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Invalid journal size specification."
3683 msgstr "Virheellinen laitekokomäärittely."
3684
3685 #: src/integritysetup.c:703
3686 msgid "Both key file and key size options must be specified."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/integritysetup.c:708
3690 msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/integritysetup.c:711
3694 msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/integritysetup.c:716
3698 msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/integritysetup.c:719
3702 msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/integritysetup.c:723
3706 msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/integritysetup.c:727
3710 msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/integritysetup.c:731
3714 msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:190
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Reencryption already in-progress."
3720 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3721
3722 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:226
3723 #, fuzzy, c-format
3724 msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
3725 msgstr "Kohteen %s avaaminen eksklusiivisesti epäonnistui, laite on käytössä.\n"
3726
3727 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:240 src/cryptsetup_reencrypt.c:1153
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Allocation of aligned memory failed."
3730 msgstr "Tasatun muistin varaaminen epäonnistui.\n"
3731
3732 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:247
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Cannot read device %s."
3735 msgstr "Laitteen %s lukeminen epäonnistui.\n"
3736
3737 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:258
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
3740 msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelvottomaksi.\n"
3741
3742 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:262
3743 #, c-format
3744 msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:279
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "Cannot write device %s."
3750 msgstr "Laitteelle %s kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3751
3752 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:327
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Cannot write reencryption log file."
3755 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3756
3757 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:383
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Cannot read reencryption log file."
3760 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston lukeminen epäonnistui.\n"
3761
3762 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:421
3763 #, c-format
3764 msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
3765 msgstr "Lokitiedosto %s on olemassa, aloitetaan salaus uudelleen.\n"
3766
3767 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:470
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
3770 msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen vanhaa LUKS-otsaketta.\n"
3771
3772 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:480
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
3775 msgstr "Aktivoidaan tilapäinen laite käyttäen uutta LUKS-otsaketta.\n"
3776
3777 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:490
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Activation of temporary devices failed."
3780 msgstr "Tilapäisten laitteiden aktivoiminen epäonnistui.\n"
3781
3782 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:577
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Failed to set data offset."
3785 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3786
3787 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:583
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Failed to set metadata size."
3790 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
3791
3792 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:591
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "New LUKS header for device %s created."
3795 msgstr "Luotiin uusi LUKS-otsake laitteelle %s.\n"
3796
3797 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:651
3798 #, c-format
3799 msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:673
3803 msgid "Failed to read activation flags from backup header."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:677
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Failed to write activation flags to new header."
3809 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
3810
3811 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:681 src/cryptsetup_reencrypt.c:685
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Failed to read requirements from backup header."
3814 msgstr "Avainsäiliöstä lukeminen epäonnistui.\n"
3815
3816 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:723
3817 #, fuzzy, c-format
3818 msgid "%s header backup of device %s created."
3819 msgstr "Laitteen %s LUKS-otsakkeen varmuuskopio luotu.\n"
3820
3821 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:786
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
3824 msgstr "LUKS-varmuuskopio-otsakkeiden luominen epäonnistui.\n"
3825
3826 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
3827 #, fuzzy, c-format
3828 msgid "Cannot restore %s header on device %s."
3829 msgstr "LUKS-otsakkeen palautus laitteeseen %s epäonnistui.\n"
3830
3831 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "%s header on device %s restored."
3834 msgstr "LUKS-otsake palautettu laitteessa %s.\n"
3835
3836 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 src/cryptsetup_reencrypt.c:1131
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Cannot open temporary LUKS device."
3839 msgstr "Tilapäisen LUKS-laitteen avaaminen epäonnistui.\n"
3840
3841 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1136 src/cryptsetup_reencrypt.c:1141
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Cannot get device size."
3844 msgstr "Laitekoon hakeminen epäonnistui.\n"
3845
3846 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1176
3847 #, fuzzy
3848 msgid "IO error during reencryption."
3849 msgstr "Siirräntävirhe uudelleensalauksen aikana.\n"
3850
3851 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Provided UUID is invalid."
3854 msgstr "Avainväli on virheellinen."
3855
3856 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1441
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Cannot open reencryption log file."
3859 msgstr "Uudelleensalauslokitiedoston avaus epäonnistui.\n"
3860
3861 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1447
3862 msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1522
3866 #, c-format
3867 msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
3871 msgid "Reencryption block size"
3872 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
3873
3874 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
3875 msgid "MiB"
3876 msgstr "Mebitavua"
3877
3878 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Do not change key, no data area reencryption"
3881 msgstr "Älä vaihda avainta, yhtään data-aluetta ei ole salattu uudelleen."
3882
3883 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Read new volume (master) key from file"
3886 msgstr "Lue taltion (pää)avain tiedostosta."
3887
3888 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
3889 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
3890 msgstr "PBKDF2-iterointiaika kohteelle LUKS (millisekunneissa)"
3891
3892 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Use direct-io when accessing devices"
3895 msgstr "Käytä direct-io -siirräntää laitteisiin yhdistettäessä."
3896
3897 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1650
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Use fsync after each block"
3900 msgstr "Käytä fsync-komentoa jokaisen lohkon jälkeen."
3901
3902 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1651
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Update log file after every block"
3905 msgstr "Päivitä lokitiedosto jokaisen lohkon jälkeen."
3906
3907 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1652
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
3910 msgstr "Käytä vain tätä väliä (muut ovat pois käytöstä)."
3911
3912 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Create new header on not encrypted device"
3915 msgstr "Luo uusi otsake ei-salattuun laitteeseen."
3916
3917 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
3920 msgstr "Poista laitteen salaus pysyvästi (poista salaus)"
3921
3922 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1659
3923 #, fuzzy
3924 msgid "The UUID used to resume decryption"
3925 msgstr "Salausavaimen koko"
3926
3927 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1660
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
3930 msgstr "Laitemetatietojen tyyppi: luks, plain, loopaes, tcrypt."
3931
3932 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
3933 msgid "[OPTION...] <device>"
3934 msgstr "[VALITSIN...] <laite>"
3935
3936 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
3939 msgstr "Uudelleensalauas muuttuu: taltio key%s%s%s%s.\n"
3940
3941 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1688
3942 msgid "volume key"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690
3946 #, fuzzy
3947 msgid "set hash to "
3948 msgstr ", aseta tiivisteeksi "
3949
3950 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1691
3951 msgid ", set cipher to "
3952 msgstr ", aseta salaukseksi "
3953
3954 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1695
3955 msgid "Argument required."
3956 msgstr "Argumentti vaadittu."
3957
3958 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1723
3959 msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
3960 msgstr "Vain arvot välillä 1 mebitavua ja 64 mebitavua ovat sallittuja uudelleensalauslohkokokoja."
3961
3962 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1750
3963 msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
3964 msgstr "Maksimi laitepienennyskoko on 64 mebitavua."
3965
3966 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
3969 msgstr "Valitsinta --new on käytettävä yhdessä valitsimen --reduce-device-size kanssa."
3970
3971 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1761
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
3974 msgstr "Valitsinta --keep-key voidaan käyttää vain valitsimen --hash tai --iter-time kanssa."
3975
3976 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1765
3977 msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
3978 msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
3979
3980 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1769
3981 msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
3982 msgstr "Valitsin --decrypt on yhteensopimaton määriteltyjen parametrien kanssa."
3983
3984 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1773
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
3987 msgstr "Valitsinta --new ei voi käytttää yhdessä valitsimen --decrypt kanssa."
3988
3989 #: src/cryptsetup_reencrypt.c:1777
3990 msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/utils_tools.c:151
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Error reading response from terminal."
3996 msgstr "Virhe luettaessa vastausta pääteikkunasta.\n"
3997
3998 #: src/utils_tools.c:186
3999 msgid "Command successful.\n"
4000 msgstr "Komento onnistui.\n"
4001
4002 #: src/utils_tools.c:194
4003 msgid "wrong or missing parameters"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/utils_tools.c:196
4007 #, fuzzy
4008 msgid "no permission or bad passphrase"
4009 msgstr "Kirjoita mikä tahansa salasanalause: "
4010
4011 #: src/utils_tools.c:198
4012 #, fuzzy
4013 msgid "out of memory"
4014 msgstr "Muistin lukituksen avaus epäonnistui.\n"
4015
4016 #: src/utils_tools.c:200
4017 msgid "wrong device or file specified"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/utils_tools.c:202
4021 #, fuzzy
4022 msgid "device already exists or device is busy"
4023 msgstr "Laite %s on jo olemassa.\n"
4024
4025 #: src/utils_tools.c:204
4026 msgid "unknown error"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/utils_tools.c:206
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
4032 msgstr "Komento epäonnistui koodilla %i"
4033
4034 #: src/utils_tools.c:284
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "Key slot %i created."
4037 msgstr "Avaivälin %d vaihtui.\n"
4038
4039 #: src/utils_tools.c:286
4040 #, fuzzy, c-format
4041 msgid "Key slot %i unlocked."
4042 msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
4043
4044 #: src/utils_tools.c:288
4045 #, fuzzy, c-format
4046 msgid "Key slot %i removed."
4047 msgstr "Avaivälin %d lukitus avattu.\n"
4048
4049 #: src/utils_tools.c:297
4050 #, c-format
4051 msgid "Token %i created."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/utils_tools.c:299
4055 #, c-format
4056 msgid "Token %i removed."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/utils_tools.c:465
4060 msgid ""
4061 "\n"
4062 "Wipe interrupted."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/utils_tools.c:476
4066 #, c-format
4067 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/utils_tools.c:484
4071 #, c-format
4072 msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/utils_tools.c:505 src/utils_tools.c:569
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Failed to initialize device signature probes."
4078 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
4079
4080 #: src/utils_tools.c:549
4081 #, fuzzy, c-format
4082 msgid "Failed to stat device %s."
4083 msgstr "Avaintiedoston kutsuminen stat-funktiolla epäonnistui.\n"
4084
4085 #: src/utils_tools.c:562
4086 #, c-format
4087 msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/utils_tools.c:564
4091 #, c-format
4092 msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/utils_tools.c:578
4096 #, c-format
4097 msgid "Existing '%s' partition signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/utils_tools.c:581
4101 #, c-format
4102 msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/utils_tools.c:584
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Failed to wipe device signature."
4108 msgstr "Avainsäiliöön kirjoittaminen epäonnistui.\n"
4109
4110 #: src/utils_tools.c:591
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Failed to probe device %s for a signature."
4113 msgstr "Laitekuvaajahakemiston hankkiminen epäonnistui."
4114
4115 #: src/utils_tools.c:622
4116 #, fuzzy
4117 msgid ""
4118 "\n"
4119 "Reencryption interrupted."
4120 msgstr "Uudelleensalauslohkon koko"
4121
4122 #: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:76
4123 #, fuzzy, c-format
4124 msgid "Cannot check password quality: %s"
4125 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
4126
4127 #: src/utils_password.c:51
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid ""
4130 "Password quality check failed:\n"
4131 " %s"
4132 msgstr ""
4133 "Salasanan laatutarkistus epäonnistui:\n"
4134 " %s\n"
4135
4136 #: src/utils_password.c:83
4137 #, fuzzy, c-format
4138 msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
4139 msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: Virheellinen salasana (%s)\n"
4140
4141 #: src/utils_password.c:228 src/utils_password.c:242
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Error reading passphrase from terminal."
4144 msgstr "Virhe luettaessa salasanalausetta pääteikkunasta.\n"
4145
4146 #: src/utils_password.c:240
4147 msgid "Verify passphrase: "
4148 msgstr "Todenna salasanalause: "
4149
4150 #: src/utils_password.c:247
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Passphrases do not match."
4153 msgstr "Salasanalauseet eivät täsmää.\n"
4154
4155 #: src/utils_password.c:284
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Cannot use offset with terminal input."
4158 msgstr "Siirrososoitteen käyttö pääteikkunasyötteellä epäonnistui.\n"
4159
4160 #: src/utils_password.c:287
4161 #, c-format
4162 msgid "Enter passphrase: "
4163 msgstr "Kirjoita salasanalause: "
4164
4165 #: src/utils_password.c:290
4166 #, c-format
4167 msgid "Enter passphrase for %s: "
4168 msgstr "Kirjoita salasanalause kohteelle %s: "
4169
4170 #: src/utils_password.c:321
4171 #, fuzzy
4172 msgid "No key available with this passphrase."
4173 msgstr "Tälle salasanalauseelle ei ole saatavissa avainta.\n"
4174
4175 #: src/utils_password.c:323
4176 msgid "No usable keyslot is available."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/utils_password.c:365
4180 #, fuzzy, c-format
4181 msgid "Cannot open keyfile %s for write."
4182 msgstr "Tiedoston %s avaus epäonnistui.\n"
4183
4184 #: src/utils_password.c:372
4185 #, fuzzy, c-format
4186 msgid "Cannot write to keyfile %s."
4187 msgstr "Avaintiedoston %s lukeminen epäonnistui.\n"
4188
4189 #: src/utils_luks2.c:47
4190 #, fuzzy, c-format
4191 msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
4192 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4193
4194 #: src/utils_luks2.c:60
4195 msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/utils_luks2.c:67
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Failed to read JSON file."
4201 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4202
4203 #: src/utils_luks2.c:72
4204 #, fuzzy
4205 msgid ""
4206 "\n"
4207 "Read interrupted."
4208 msgstr "VERITY-otsake rikkinäinen.\n"
4209
4210 #: src/utils_luks2.c:113
4211 #, fuzzy, c-format
4212 msgid "Failed to open file %s in write mode."
4213 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4214
4215 #: src/utils_luks2.c:122
4216 msgid ""
4217 "\n"
4218 "Write interrupted."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/utils_luks2.c:126
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Failed to write JSON file."
4224 msgstr "Avaintiedoston avaus epäonnistui.\n"
4225
4226 #, c-format
4227 #~ msgid "Replaced with key slot %d.\n"
4228 #~ msgstr "Korvattiin avainvälillä %d.\n"
4229
4230 #~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
4231 #~ msgstr "Funktio ei ole käytettävissä FIPS-tilassa.\n"
4232
4233 #~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
4234 #~ msgstr "Vapaan silmukkalaiteen löytäminen epäonnistui.\n"
4235
4236 #~ msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
4237 #~ msgstr "Virheelliset kokoparametrit verity-laitteelle.\n"
4238
4239 #~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
4240 #~ msgstr "Verity-taltiolla liian monta puutasoa.\n"
4241
4242 #~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
4243 #~ msgstr "muistivarausvirhe kohteessa action_luksFormat"
4244
4245 #, c-format
4246 #~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
4247 #~ msgstr "Avain %d ei ole käytössä. Ei voida pyyhkiä pois.\n"
4248
4249 #~ msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
4250 #~ msgstr "<nimi> <data_laite> <tiiviste_laite> <root_tiiviste>"
4251
4252 #~ msgid "create active device"
4253 #~ msgstr "luo aktiivilaite"
4254
4255 #~ msgid "remove (deactivate) device"
4256 #~ msgstr "poista (deaktivoi) laite"
4257
4258 #, c-format
4259 #~ msgid "Cannot open device %s\n"
4260 #~ msgstr "Laitteen %s avaus epäonnistui.\n"
4261
4262 #, c-format
4263 #~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
4264 #~ msgstr "Merkitään LUKS-laite %s käyttökelpoiseksi.\n"
4265
4266 #, c-format
4267 #~ msgid "Activated keyslot %i.\n"
4268 #~ msgstr "Aktivoitiin avainväli %i.\n"
4269
4270 #, c-format
4271 #~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
4272 #~ msgstr "Eteneminen: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu Mebitavua kirjoitettu, nopeus %5.1f Mebitavua/s%s"
4273
4274 #~ msgid "Interrupted by a signal.\n"
4275 #~ msgstr "Signaalin keskeyttämä.\n"
4276
4277 #~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
4278 #~ msgstr "VAROITUS: tämä on kokeellista koodia, se voi rikkoa tietosi kokonaan.\n"
4279
4280 #~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
4281 #~ msgstr "FIPS-tarkistussummavarmennus epäonnistui.\n"
4282
4283 #~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
4284 #~ msgstr "VAROITUS: laite %s on osio, TCRYPT-järjestelmäsalaukselle tarvitaan normaalisti koko lohkolaitepolun käyttö.\n"
4285
4286 #~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
4287 #~ msgstr "Käyttöjärjestelmäydin ei tule plain64 IV.\n"
4288
4289 #~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
4290 #~ msgstr "Kirjoita LUKS-salasanalause: "
4291
4292 #~ msgid "Enter new LUKS passphrase: "
4293 #~ msgstr "Kirjoita uusi LUKS-salasanalause: "
4294
4295 #~ msgid "Enter any LUKS passphrase: "
4296 #~ msgstr "Kirjoita mikä tahansa LUKS-salasanalause: "
4297
4298 #~ msgid "Cannot check passsword quality: %s\n"
4299 #~ msgstr "Salasanan laatutarkistus epäonnistui: %s\n"
4300
4301 #~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
4302 #~ msgstr "Varmuuskopiotiedostoa %s ei ole olemassa.\n"
4303
4304 #~ msgid "<name> <device>"
4305 #~ msgstr "<nimi> <laite>"
4306
4307 #~ msgid "create device"
4308 #~ msgstr "luo laite"
4309
4310 #~ msgid "remove device"
4311 #~ msgstr "poista laite"
4312
4313 #~ msgid "remove LUKS mapping"
4314 #~ msgstr "poista LUKS-kuvaus"
4315
4316 #~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
4317 #~ msgstr "avaa loop-AES -laitteen kuvauksena <nimi>"
4318
4319 #~ msgid "remove loop-AES mapping"
4320 #~ msgstr "poista loop-AES -kuvaus"
4321
4322 #~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
4323 #~ msgstr "Valitsin --allow-discards sallitaan vain luksOpen-, loopaesOpen- ja create-toiminnoille .\n"
4324
4325 #~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
4326 #~ msgstr "Ei voida avata laitetta %s kohteeseen %s%s pääsyä varten.\n"
4327
4328 #~ msgid "exclusive "
4329 #~ msgstr "yksinomainen "
4330
4331 #~ msgid "writable"
4332 #~ msgstr "kirjoitettava"
4333
4334 #~ msgid "read-only"
4335 #~ msgstr "kirjoitussuojattu"
4336
4337 #~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
4338 #~ msgstr "VAROITUS!!! Mahdollisesti turvaton muisti. Oletko pääkäyttäjä?\n"
4339
4340 #~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
4341 #~ msgstr "Ei kyetä samaan sektorikokoa kohteelle %s"
4342
4343 #~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
4344 #~ msgstr "Ei voida käyttää laitetta %s (salatut segmentit ovat päällekkäin tai toisen laitteen käyttämiä).\n"
4345
4346 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
4347 #~ msgstr "Lohkotila XTS on käytetettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.24 alkaen.\n"
4348
4349 #~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
4350 #~ msgstr "Avainkoon on oltava LRW-tilassa 256 tai 512 bittiä.\n"
4351
4352 #~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
4353 #~ msgstr "Lohkotila LRW on käytettävissä käyttöjärjestelmäytimestä 2.6.20 alkaen.\n"
4354
4355 #~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
4356 #~ msgstr "Negatiivinen avaintiedostokoko ei ole sallittu.\n"
4357
4358 #~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
4359 #~ msgstr "Varoitus: uuvuttava luku pyydetty, mutta avaintiedosto ei ole tavallinen tiedosto, funktio ei ehkä koskaan palaa.\n"
4360
4361 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
4362 #~ msgstr "Ei voida löytää yhteensopivia laitekuvaimen käyttöjärjestelmäydinmoduuleja.\n"
4363
4364 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
4365 #~ msgstr "Ei voida avata laitetta: %s\n"
4366
4367 #~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
4368 #~ msgstr "BLKROGET epäonnistui laitteessa %s.\n"
4369
4370 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
4371 #~ msgstr "BLKGETSIZE epäonnistui laitteessa %s.\n"
4372
4373 #~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
4374 #~ msgstr "identtinen kohteelle luksKillSlot - VANHENTUNUT - katso man-sivua"
4375
4376 #~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
4377 #~ msgstr "muokkaa aktiivista laitetta - VANHENTUNUT - katso man-sivua"
4378
4379 #~ msgid ""
4380 #~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
4381 #~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
4382 #~ msgstr ""
4383 #~ "Uudelleenlataustoiminto on vanhentunut. Käytä ”dmsetup reload” siinä tapauksessa, että todella tarvitset tätä toiminnallisuutta.\n"
4384 #~ "VAROITUS: älä käytä uudelleenlatausta koskettamaan LUKS-laitteita. Jos näin on laita, paina nyt näppäimiä Ctrl-C.\n"
4385
4386 #~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
4387 #~ msgstr "Vanhentunut valitsin --non-exclusive ohitetaan.\n"
4388
4389 #~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
4390 #~ msgstr "Lue avain tiedostosta (voi olla /dev/random)"
4391
4392 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
4393 #~ msgstr "(Vanhentunut, katso man-sivu.)"
4394
4395 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
4396 #~ msgstr "%s ei ole LUKS-laite.\n"
4397
4398 #~ msgid "Unknown crypto device type %s requesed.\n"
4399 #~ msgstr "Tuntematon salauslaitetyyppi %s pyydetty.\n"
4400
4401 #~ msgid "Limits to read from keyfile"
4402 #~ msgstr "Avaintiedostosta luettavat rajat"