Merge remote-tracking branch 'origin/sandbox/mniesluchow/upstream_2_16' into 'origin...
[platform/upstream/atk.git] / po / fa.po
1 # Persian translation of atk.
2 # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
3 # Copyright (C) Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team, 2010.
4 # This file is distributed under the same license as the atk package.
5 # Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2003.
6 # Elnaz Sarbar <elnaz@farsiweb.info>, 2005.
7 # Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2005.
8 # Mahyar Moghimi <mahyar.moqimi@gmail.com>, 2010.
9 # Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: atk\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-07-07 17:40+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-07-18 03:49+0330\n"
17 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
18 "Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Poedit-Language: Persian\n"
23 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
27 msgid "Selected Link"
28 msgstr "پیوند انتخاب شده"
29
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
31 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
32 msgstr "مشخص می‌کند شیء AtkHyperlink  انتخاب شده است یا نه"
33
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
35 msgid "Number of Anchors"
36 msgstr "تعداد لنگرها"
37
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
39 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
40 msgstr "تعداد لنگرهای وابسته به شیء AtkHyperlink"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
43 msgid "End index"
44 msgstr "نمایه‌ی پایان"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
47 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
48 msgstr "نمایه‌ی پایان شیء AtkHyperlink"
49
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
51 msgid "Start index"
52 msgstr "نمایه‌ی آغاز"
53
54 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
55 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
56 msgstr "نمایه‌ی آغاز شیء AtkHyperlink"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:74
59 msgid "invalid"
60 msgstr "نامعتبر"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:75
63 msgid "accelerator label"
64 msgstr "برچسب شتاب‌ده"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:76
67 msgid "alert"
68 msgstr "آژیر"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:77
71 msgid "animation"
72 msgstr "پویانمایی"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:78
75 msgid "arrow"
76 msgstr "پیکان"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:79
79 msgid "calendar"
80 msgstr "تقویم"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:80
83 msgid "canvas"
84 msgstr "بوم"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:81
87 msgid "check box"
88 msgstr "جعبه‌ی نشان‌زنی"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:82
91 msgid "check menu item"
92 msgstr "مورد منوی نشان‌زنی"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:83
95 msgid "color chooser"
96 msgstr "انتخابگر رنگ"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:84
99 msgid "column header"
100 msgstr "سرستون"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:85
103 msgid "combo box"
104 msgstr "جعبه ترکیب"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:86
107 msgid "dateeditor"
108 msgstr "ویرایشگر تاریخ"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:87
111 msgid "desktop icon"
112 msgstr "شمایل رومیزی"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:88
115 msgid "desktop frame"
116 msgstr "چارچوب رومیزی"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:89
119 msgid "dial"
120 msgstr "شماره‌گیری"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:90
123 msgid "dialog"
124 msgstr "محاوره"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:91
127 msgid "directory pane"
128 msgstr "قاب شاخه"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:92
131 msgid "drawing area"
132 msgstr "ناحیه‌ی ترسیم"
133
134 #: ../atk/atkobject.c:93
135 msgid "file chooser"
136 msgstr "انتخابگر پرونده"
137
138 #: ../atk/atkobject.c:94
139 msgid "filler"
140 msgstr "پرکننده"
141
142 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
143 #: ../atk/atkobject.c:96
144 msgid "fontchooser"
145 msgstr "انتخابگر قلم"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:97
148 msgid "frame"
149 msgstr "چارچوب"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:98
152 msgid "glass pane"
153 msgstr "قاب شیشه‌ای"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:99
156 msgid "html container"
157 msgstr "دربرگیرنده‌ی html"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:100
160 msgid "icon"
161 msgstr "شمایل"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:101
164 msgid "image"
165 msgstr "تصویر"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:102
168 msgid "internal frame"
169 msgstr "چارچوب داخلی"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:103
172 msgid "label"
173 msgstr "برچسب"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:104
176 msgid "layered pane"
177 msgstr "قاب لایه‌دار"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:105
180 msgid "list"
181 msgstr "فهرست"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:106
184 msgid "list item"
185 msgstr "مورد فهرست"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:107
188 msgid "menu"
189 msgstr "منو"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:108
192 msgid "menu bar"
193 msgstr "نوار منو"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:109
196 msgid "menu item"
197 msgstr "مورد منو"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:110
200 msgid "option pane"
201 msgstr "قاب گزینه"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:111
204 msgid "page tab"
205 msgstr "زبانه‌ی صفحه"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:112
208 msgid "page tab list"
209 msgstr "فهرست برگه‌های صفحه"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:113
212 msgid "panel"
213 msgstr "تابلو"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:114
216 msgid "password text"
217 msgstr "متن گذرواژه"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:115
220 msgid "popup menu"
221 msgstr "منوی واشو"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:116
224 msgid "progress bar"
225 msgstr "نوار پیشرفت"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:117
228 msgid "push button"
229 msgstr "دکمه‌ی فشاری"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:118
232 msgid "radio button"
233 msgstr "دکمه‌ی رادیویی"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:119
236 msgid "radio menu item"
237 msgstr "مورد منوی رادیویی"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:120
240 msgid "root pane"
241 msgstr "قاب ریشه"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:121
244 msgid "row header"
245 msgstr "سرسطر"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:122
248 msgid "scroll bar"
249 msgstr "نوار لغزش"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:123
252 msgid "scroll pane"
253 msgstr "قاب لغزش"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:124
256 msgid "separator"
257 msgstr "جداساز"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:125
260 msgid "slider"
261 msgstr "لغزنده"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:126
264 msgid "split pane"
265 msgstr "قاب تقسیم کننده"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:127
268 msgid "spin button"
269 msgstr "دگمه دوار"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:128
272 msgid "statusbar"
273 msgstr "نوار وضعیت"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:129
276 msgid "table"
277 msgstr "جدول"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:130
280 msgid "table cell"
281 msgstr "خانه‌ی جدول"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:131
284 msgid "table column header"
285 msgstr "سرستون جدول"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:132
288 msgid "table row header"
289 msgstr "سرسطر جدول"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:133
292 msgid "tear off menu item"
293 msgstr "مورد منوی جداشدنی"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:134
296 msgid "terminal"
297 msgstr "پایانه"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:135
300 msgid "text"
301 msgstr "متن"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:136
304 msgid "toggle button"
305 msgstr "دکمه‌ی ضامن"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:137
308 msgid "tool bar"
309 msgstr "نوار ابزار"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:138
312 msgid "tool tip"
313 msgstr "راهنمای آنی"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:139
316 msgid "tree"
317 msgstr "درخت"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:140
320 msgid "tree table"
321 msgstr "جدول درخت"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:141
324 msgid "unknown"
325 msgstr "نامعلوم"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:142
328 msgid "viewport"
329 msgstr "دیدگاه"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:143
332 msgid "window"
333 msgstr "پنجره"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:144
336 msgid "header"
337 msgstr "سرصفحه"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:145
340 msgid "footer"
341 msgstr "پاصفحه"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:146
344 msgid "paragraph"
345 msgstr "پاراگراف"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:147
348 msgid "ruler"
349 msgstr "خط‌کش"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:148
352 msgid "application"
353 msgstr "برنامه"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:149
356 msgid "autocomplete"
357 msgstr "تکمیل خودکار"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:150
360 msgid "edit bar"
361 msgstr "نوار ویرایش"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:151
364 msgid "embedded component"
365 msgstr "مؤلفه‌ی تعبیه‌شده"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:152
368 msgid "entry"
369 msgstr "مدخل"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:153
372 msgid "chart"
373 msgstr "نمودار"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:154
376 msgid "caption"
377 msgstr "عنوان"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:155
380 msgid "document frame"
381 msgstr "چارچوب سند"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:156
384 msgid "heading"
385 msgstr "سرفصل"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:157
388 msgid "page"
389 msgstr "صفحه"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:158
392 msgid "section"
393 msgstr "بخش"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:159
396 msgid "redundant object"
397 msgstr "شئ زیادی"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:160
400 msgid "form"
401 msgstr "فرم"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:161
404 msgid "link"
405 msgstr "پیوند"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:162
408 msgid "input method window"
409 msgstr "پنجره‌ی روش ورودی"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:163
412 #| msgid "table row header"
413 msgid "table row"
414 msgstr "سطر جدول"
415
416 #: ../atk/atkobject.c:164
417 #| msgid "tree table"
418 msgid "tree item"
419 msgstr "مورد درخت"
420
421 #: ../atk/atkobject.c:165
422 #| msgid "document frame"
423 msgid "document spreadsheet"
424 msgstr "سند صفحه‌گسترده"
425
426 #: ../atk/atkobject.c:166
427 #| msgid "document frame"
428 msgid "document presentation"
429 msgstr "سند ارئه"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:167
432 #| msgid "document frame"
433 msgid "document text"
434 msgstr "سند متنی"
435
436 #: ../atk/atkobject.c:168
437 #| msgid "document frame"
438 msgid "document web"
439 msgstr "سند وب"
440
441 #: ../atk/atkobject.c:169
442 #| msgid "document frame"
443 msgid "document email"
444 msgstr "سند پست‌الکترونیکی"
445
446 #: ../atk/atkobject.c:170
447 msgid "comment"
448 msgstr "توضیح"
449
450 #: ../atk/atkobject.c:171
451 #| msgid "list"
452 msgid "list box"
453 msgstr "جعبه فهرست"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:172
456 msgid "grouping"
457 msgstr "درحال گروه کردن"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:173
460 #| msgid "image"
461 msgid "image map"
462 msgstr "نقشه تصویر"
463
464 #: ../atk/atkobject.c:174
465 #| msgid "animation"
466 msgid "notification"
467 msgstr "اعلان"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:175
470 #| msgid "menu bar"
471 msgid "info bar"
472 msgstr "نوار اطلاعات"
473
474 #: ../atk/atkobject.c:514
475 msgid "Accessible Name"
476 msgstr "نام دسترسی‌پذیری"
477
478 #: ../atk/atkobject.c:515
479 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
480 msgstr "نام نمونه‌ی شیء که برای دسترسی به فناوری یاری‌دهنده قالب‌بندی شده"
481
482 #: ../atk/atkobject.c:521
483 msgid "Accessible Description"
484 msgstr "شرح دسترسی‌پذیری"
485
486 #: ../atk/atkobject.c:522
487 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
488 msgstr "شرح یک شیء، که برای دسترسی به فناوری یاری‌دهنده قالب‌بندی شده"
489
490 #: ../atk/atkobject.c:528
491 msgid "Accessible Parent"
492 msgstr "والد دسترسی‌پذیری"
493
494 #: ../atk/atkobject.c:529
495 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
496 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر والد استفاده می‌شود"
497
498 #: ../atk/atkobject.c:535
499 msgid "Accessible Value"
500 msgstr "مقدار برای دسترسی‌پذیری"
501
502 #: ../atk/atkobject.c:536
503 msgid "Is used to notify that the value has changed"
504 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر مقدار استفاده می‌شود"
505
506 #: ../atk/atkobject.c:544
507 msgid "Accessible Role"
508 msgstr "نقش دسترسی‌پذیری"
509
510 #: ../atk/atkobject.c:545
511 msgid "The accessible role of this object"
512 msgstr "نقش دسترسی‌پذیری این شیء"
513
514 #: ../atk/atkobject.c:553
515 msgid "Accessible Layer"
516 msgstr "لایه‌ی دسترسی‌پذیری"
517
518 #: ../atk/atkobject.c:554
519 msgid "The accessible layer of this object"
520 msgstr "لایه‌ی دسترسی‌پذیری این شیء"
521
522 #: ../atk/atkobject.c:562
523 msgid "Accessible MDI Value"
524 msgstr "مقدار MDI دسترسی‌پذیری"
525
526 #: ../atk/atkobject.c:563
527 msgid "The accessible MDI value of this object"
528 msgstr "مقدار MDI دسترسی‌پذیری این شیء"
529
530 #: ../atk/atkobject.c:571
531 msgid "Accessible Table Caption"
532 msgstr "عنوان جدول دسترسی‌پذیری"
533
534 #: ../atk/atkobject.c:572
535 msgid "Is used to notify that the table caption has changed; this property should not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
536 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر عنوان جدول استفاده می‌شود؛ نباید این ویژگی را به کار برد.درعوض باید از accessible-table-caption-object استفاده شود."
537
538 #: ../atk/atkobject.c:578
539 msgid "Accessible Table Column Header"
540 msgstr "سرستون جدول دسترسی‌پذیری"
541
542 #: ../atk/atkobject.c:579
543 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
544 msgstr "برای اطلاع دادن از تغیر سرستون جدول استفاده می‌شود"
545
546 #: ../atk/atkobject.c:585
547 msgid "Accessible Table Column Description"
548 msgstr "شرح ستون جدول برای دسترسی‌پذیری"
549
550 #: ../atk/atkobject.c:586
551 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
552 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر شرح ستون جدول استفاده می‌شود"
553
554 #: ../atk/atkobject.c:592
555 msgid "Accessible Table Row Header"
556 msgstr "سرسطر جدول دسترسی‌پذیری"
557
558 #: ../atk/atkobject.c:593
559 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
560 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر سرسطر جدول استفاده می‌شود"
561
562 #: ../atk/atkobject.c:599
563 msgid "Accessible Table Row Description"
564 msgstr "شرح سطر جدول دسترسی‌پذیری"
565
566 #: ../atk/atkobject.c:600
567 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
568 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر شرح سطر جدول استفاده می‌شود"
569
570 #: ../atk/atkobject.c:606
571 msgid "Accessible Table Summary"
572 msgstr "خلاصه‌ی جدول دسترسی‌پذیری"
573
574 #: ../atk/atkobject.c:607
575 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
576 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر خلاصه جدول استفاده می‌شود"
577
578 #: ../atk/atkobject.c:613
579 msgid "Accessible Table Caption Object"
580 msgstr "شیء عنوان جدول برای دسترسی‌پذیری"
581
582 #: ../atk/atkobject.c:614
583 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
584 msgstr "برای اطلاع دادن از تغییر عنوان جدول استفاده می‌شود"
585
586 #: ../atk/atkobject.c:620
587 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
588 msgstr "تعداد پیوند‌های Hypertext دسترسی‌پذیری"
589
590 #: ../atk/atkobject.c:621
591 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
592 msgstr "تعداد پیوندهایی که AtkHypertext فعلی دارد"
593